All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E29.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,960 --> 00:01:03,520   2 00:01:28,760 --> 00:01:32,880 娘娘, 在這裡, 真對不起 3 00:01:53,600 --> 00:01:55,480 崔尚宮娘娘實在太過份了 4 00:01:55,600 --> 00:01:59,120 就是, 她怎能如此無情無義 5 00:01:59,720 --> 00:02:03,600 韓尚宮娘娘已經連續值班多日了 6 00:02:03,720 --> 00:02:05,160 會不會出事呢? 7 00:02:05,280 --> 00:02:07,120 我做宮女三十年 8 00:02:07,320 --> 00:02:09,400 從沒有這樣偷偷摸摸做事 9 00:02:09,480 --> 00:02:11,000 我也是 10 00:02:11,080 --> 00:02:13,720 但是沒有辦法, 又要顧及情義 11 00:02:13,760 --> 00:02:16,280 又想安安樂樂過平凡日子 12 00:02:18,360 --> 00:02:20,560 我們兩個要這樣子到何時 13 00:02:33,200 --> 00:02:34,680 接膳食桌吧 14 00:02:39,960 --> 00:02:41,320 你不必進去 15 00:02:43,960 --> 00:02:46,200 我要進去向王上請安 16 00:02:46,440 --> 00:02:48,640 我現在進去問問王上 17 00:02:48,720 --> 00:02:50,640 看他要不要見你 18 00:03:24,760 --> 00:03:29,160 怎麼今天不見御膳廚房的尚宮? 19 00:03:29,200 --> 00:03:30,400 有甚麼事? 20 00:03:30,480 --> 00:03:34,400 王上, 鄭尚宮現在病情很嚴重 21 00:03:34,440 --> 00:03:36,440 昨天已經出宮了 22 00:03:36,600 --> 00:03:38,720 有這樣的事? 23 00:03:38,840 --> 00:03:42,400 奴婢也深知王上疼愛鄭尚宮的心情 24 00:03:42,640 --> 00:03:45,440 但宮女有重病就必須出宮 25 00:03:46,480 --> 00:03:50,680 是的, 那… 26 00:03:51,840 --> 00:03:54,800 尚膳, 你派個御醫去看看鄭尚宮 27 00:03:55,000 --> 00:03:57,760 孤王也只有這樣做以聊表心意 28 00:03:58,040 --> 00:04:00,560 王上聖恩浩蕩 29 00:04:29,520 --> 00:04:31,040 長今 30 00:04:32,800 --> 00:04:33,600 大叔 31 00:04:33,680 --> 00:04:36,760 長今, 尚膳大人說娘娘情況危急 32 00:04:36,840 --> 00:04:38,160 所以我趕來看望她 33 00:04:38,640 --> 00:04:40,640 還有, 王上下令派御醫 34 00:04:40,680 --> 00:04:43,000 來為娘娘治病, 我伺候他來了 35 00:04:43,080 --> 00:04:44,320 御醫大人? 36 00:04:46,680 --> 00:04:48,400 就是這裡? 37 00:04:48,480 --> 00:04:50,520 是, 請跟我來 38 00:04:51,120 --> 00:04:54,040 娘娘, 御醫大人來看你了 39 00:04:54,160 --> 00:04:55,720 是王上派他來的 40 00:04:56,280 --> 00:04:58,800 真的?是真的 41 00:04:59,320 --> 00:05:01,680 娘娘, 王上派了御醫大人 42 00:05:01,720 --> 00:05:03,560 來為你治病, 娘娘 43 00:05:03,720 --> 00:05:06,800 這位御醫大人他是為王上診症的 44 00:05:07,640 --> 00:05:09,960 娘娘, 小人也來了 45 00:05:10,040 --> 00:05:12,000 我也來了, 娘娘 46 00:05:12,160 --> 00:05:14,080 你一定要盡快康復, 娘娘 47 00:05:14,240 --> 00:05:15,880 你要康復啊 48 00:05:23,000 --> 00:05:25,840 怎樣, 御醫大人, 娘娘會康復吧? 49 00:05:28,000 --> 00:05:29,680 她已經… 50 00:05:35,720 --> 00:05:36,880 走了 51 00:05:48,880 --> 00:06:00,320 娘娘…你怎麼可以這樣對我, 娘娘 52 00:06:00,760 --> 00:06:04,960 你怎麼可以趁我睡著就走了? 53 00:06:05,000 --> 00:06:07,560 我只是不小心睡著了 54 00:06:07,640 --> 00:06:12,000 但是, 你一聲不出就走了 55 00:06:12,040 --> 00:06:13,640 這怎麼可以? 56 00:06:13,880 --> 00:06:17,120 我以後再也見不到娘娘你了 57 00:06:17,200 --> 00:06:22,800 我不要這樣… 58 00:08:07,680 --> 00:08:14,120 王上, 昨晚鄭尚宮已經撒手人寰了 59 00:08:15,240 --> 00:08:16,640 甚麼? 60 00:08:23,120 --> 00:08:26,800 老臣到達時鄭尚宮早已氣絕身亡 61 00:09:33,960 --> 00:09:37,120 不要, 娘娘 62 00:09:37,200 --> 00:09:39,800 長今, 我也要跟娘娘一起去 63 00:09:39,880 --> 00:09:42,840 娘娘… 64 00:09:42,920 --> 00:09:45,280 娘娘不在了, 我也不想活了 65 00:09:45,480 --> 00:09:48,080 娘娘, 你帶我一起走吧 66 00:09:48,280 --> 00:09:51,320 沒有娘娘, 我也不想活了 67 00:09:52,160 --> 00:09:54,600 我要聽娘娘講故事 68 00:09:54,640 --> 00:09:58,400 還要幫娘娘捏腳, 娘娘不要走 69 00:09:58,440 --> 00:10:02,240 娘娘, 你不要留下我, 帶我一起走 70 00:10:02,720 --> 00:10:12,200 娘娘… 71 00:10:54,720 --> 00:10:58,520 我一生都生活在宮廷, 太委屈了 72 00:10:59,160 --> 00:11:02,400 所以把我撒在雲端之上 73 00:11:02,920 --> 00:11:06,120 下雨的時候我就去每一個角落 74 00:11:06,160 --> 00:11:10,800 到處看看, 我要去世上每一個地方 75 00:12:20,200 --> 00:12:25,040 娘娘…提調尚宮娘娘叫你去見她 76 00:12:25,120 --> 00:12:27,520 提調尚宮?找我幹甚麼? 77 00:12:27,600 --> 00:12:29,680 按道理我沒事要去見她 78 00:12:29,720 --> 00:12:31,560 可能要你接任 79 00:12:31,640 --> 00:12:33,400 御膳廚房最高尚宮之職 80 00:12:33,640 --> 00:12:35,520 御膳廚房最高尚宮? 81 00:12:35,560 --> 00:12:37,360 不如讓你去做更好 82 00:12:40,720 --> 00:12:44,040 你是不是很不希望我成為最高尚宮 83 00:12:44,120 --> 00:12:45,280 因為奴婢認為 84 00:12:45,320 --> 00:12:48,320 這個職位根本不適合娘娘你 85 00:12:49,440 --> 00:12:51,240 你真的很大膽 86 00:12:51,320 --> 00:12:54,480 當著我的面說話竟然這麼沒有規矩 87 00:12:54,720 --> 00:12:57,480 人多口雜, 娘娘一定會很辛苦 88 00:12:57,560 --> 00:12:59,960 奴婢比其他人更了解娘娘的脾性 89 00:13:00,000 --> 00:13:01,520 所以很替你擔心 90 00:13:02,280 --> 00:13:05,600 說得對, 是辛苦地過日子 91 00:13:05,680 --> 00:13:07,960 還是輕鬆地過日子呢? 92 00:13:11,080 --> 00:13:13,160 你們有甚麼看法? 93 00:13:13,200 --> 00:13:15,880 當然是輕鬆地過日子了 94 00:13:17,080 --> 00:13:18,640 你的看法呢? 95 00:13:18,720 --> 00:13:22,080 娘娘, 其實這怎麼輪到自己說了算 96 00:13:24,720 --> 00:13:27,040 我一直都想輕鬆地過生活 97 00:13:27,080 --> 00:13:29,320 但是一直都覺得很辛苦 98 00:13:30,160 --> 00:13:32,200 你在說甚麼? 99 00:13:33,520 --> 00:13:37,720 因為當我咬下去的時候 100 00:13:37,760 --> 00:13:39,240 吃到有紅柿的味道 101 00:13:39,280 --> 00:13:41,800 你問我為何覺得裡面加了紅柿 102 00:13:41,840 --> 00:13:43,560 就是因為我吃到紅柿的味道 103 00:13:43,640 --> 00:13:45,560 所以就說了出來 104 00:13:47,440 --> 00:13:50,120 你的味覺真是天生的 105 00:13:50,400 --> 00:13:52,440 沒錯, 我加了紅柿 106 00:13:52,480 --> 00:13:53,680 當然有紅柿的味道 107 00:13:53,720 --> 00:13:55,720 我真是多此一問 108 00:13:57,520 --> 00:14:00,320 烹調食物的人不怕自己有危險 109 00:14:00,360 --> 00:14:02,080 願意親自嘗試 110 00:14:02,160 --> 00:14:05,040 來分辨一種食物可以救人還是害人 111 00:14:05,120 --> 00:14:06,680 這一點非常重要 112 00:14:06,760 --> 00:14:10,520 因為她這樣做了, 所以才失去味覺 113 00:14:12,040 --> 00:14:13,520 正如崔尚宮所說 114 00:14:13,560 --> 00:14:16,480 沒有味覺的人不應再留在御膳廚房 115 00:14:16,560 --> 00:14:20,120 但我們是生死苦樂與共的宮女 116 00:14:20,160 --> 00:14:23,320 長今親身嘗試, 卻遭遇不幸 117 00:14:23,400 --> 00:14:26,320 我們應該體諒她、包容她才對 118 00:14:27,320 --> 00:14:29,480 我希望大家回去之後 119 00:14:29,560 --> 00:14:31,800 為了慶祝長今恢復味覺 120 00:14:31,880 --> 00:14:34,600 多做些美味的菜餚給長今吃 121 00:15:09,520 --> 00:15:16,120 娘娘, 鄭尚宮娘娘她已經… 122 00:15:20,600 --> 00:15:22,920 現在我們怎麼辦才好? 123 00:15:23,000 --> 00:15:25,960 我以後到底怎麼辦才好? 124 00:15:30,880 --> 00:15:33,360 別再一個人留在這裡 125 00:15:35,240 --> 00:15:39,000 快回去, 你全身都濕了 126 00:15:41,640 --> 00:15:45,720 娘娘, 其他尚宮娘娘都是一樣 127 00:15:48,280 --> 00:15:51,320 你說甚麼?你剛才說甚麼一樣? 128 00:15:51,400 --> 00:15:53,080 怎麼有這麼多蘿蔔放在這兒? 129 00:15:53,120 --> 00:15:55,640 今天其實是醃漬沉菜的日子 130 00:15:55,680 --> 00:15:58,120 但是其他尚宮娘娘不肯放人 131 00:15:58,240 --> 00:16:00,120 其他燒廚房的人都不肯來? 132 00:16:00,200 --> 00:16:01,440 是的 133 00:16:01,480 --> 00:16:02,400 連內人也不肯? 134 00:16:02,520 --> 00:16:03,960 是的 135 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 那邊情況怎麼樣? 136 00:16:33,480 --> 00:16:35,280 還有誰會去那裡? 137 00:16:35,360 --> 00:16:37,840 提調尚宮娘娘已經表明了立場 138 00:16:44,040 --> 00:16:46,720 娘娘, 你不能總是坐在這兒 139 00:16:47,200 --> 00:16:49,360 我一定會想辦法 140 00:16:49,400 --> 00:16:51,440 把這些事情全部做好 141 00:16:51,880 --> 00:16:54,800 請娘娘你現在馬上回到朱子軒 142 00:16:54,840 --> 00:16:56,560 守著你自己的崗位 143 00:16:59,000 --> 00:17:04,280 娘娘… 144 00:17:04,320 --> 00:17:07,760 回去守著崗位?守著幹甚麼? 145 00:17:07,800 --> 00:17:09,160 娘娘 146 00:17:11,480 --> 00:17:14,680 娘娘, 你是御膳廚房最高尚宮 147 00:17:15,800 --> 00:17:17,640 請你趕快回去 148 00:17:17,680 --> 00:17:19,480 阿紅 是 149 00:17:19,520 --> 00:17:21,920 你伺候娘娘回朱子軒 150 00:17:21,960 --> 00:17:23,480 是 151 00:17:25,480 --> 00:17:28,160 再帶些小宮女來這裡 是 152 00:17:32,440 --> 00:17:33,720 連生 153 00:17:36,120 --> 00:17:40,520 這裡的事情我們來幫忙做, 快點 154 00:17:42,200 --> 00:17:44,160 我還不能開始工作 155 00:17:44,240 --> 00:17:46,320 我很想念鄭尚宮娘娘 156 00:17:46,360 --> 00:17:48,040 我也很不開心 157 00:17:50,360 --> 00:17:54,720 但這是鄭尚宮娘娘的遺願 158 00:17:54,760 --> 00:17:56,600 她說過要幫助韓尚宮娘娘 159 00:17:56,680 --> 00:17:59,200 不能讓她放棄, 不能讓她倒下 160 00:18:00,920 --> 00:18:02,400 快來 161 00:18:05,280 --> 00:18:07,120 一定要做好 162 00:18:11,040 --> 00:18:12,080 快點 163 00:18:15,400 --> 00:18:16,800 快點 164 00:18:18,400 --> 00:18:19,720 來呀 165 00:18:41,920 --> 00:18:44,480 做得好, 去那邊幫忙吧 166 00:18:53,040 --> 00:18:55,400 麻煩你們…幫幫忙 167 00:18:55,440 --> 00:18:56,840 你們去那邊幫忙就行了 168 00:18:58,080 --> 00:18:59,760 你們那邊快點 169 00:19:03,160 --> 00:19:06,240 讓我看看, 做得很好 170 00:19:33,320 --> 00:19:35,000 好累啊 171 00:19:35,040 --> 00:19:36,880 我的手好累 172 00:19:37,080 --> 00:19:38,320 你們回去吧 173 00:19:38,720 --> 00:19:39,840 真的? 174 00:19:39,920 --> 00:19:42,480 是, 你們很累了, 回去吧 175 00:19:42,600 --> 00:19:44,440 謝謝姐姐… 176 00:19:44,640 --> 00:19:46,480 再見… 177 00:19:46,560 --> 00:19:51,400 阿金, 抬起來 178 00:19:53,880 --> 00:19:55,120 就埋在這裡 179 00:19:57,440 --> 00:19:59,200 再把其他的拿來 180 00:20:10,240 --> 00:20:12,720 一晚就全部做好了? 181 00:20:29,560 --> 00:20:31,040 呈上去吧 182 00:20:32,920 --> 00:20:35,520 娘娘, 請你親自呈給王上 183 00:20:41,160 --> 00:20:45,240 那你們跟我來 是 184 00:21:04,720 --> 00:21:06,560 娘娘, 吃點東西 185 00:21:08,440 --> 00:21:10,720 總得吃點東西 186 00:21:11,280 --> 00:21:12,400 我不吃 187 00:21:12,480 --> 00:21:14,160 吃一點吧 188 00:21:14,240 --> 00:21:15,120 我不想吃 189 00:21:15,200 --> 00:21:17,240 就算你不想吃也得吃一些 190 00:21:19,360 --> 00:21:21,240 不能這樣下去 191 00:21:21,280 --> 00:21:23,600 娘娘你一定要吃些東西才行 192 00:21:23,840 --> 00:21:25,920 我說過不吃就不吃 193 00:21:26,120 --> 00:21:29,640 娘娘, 我求求你 194 00:21:29,920 --> 00:21:36,240 娘娘…請你趕快出去看看 195 00:21:36,480 --> 00:21:37,560 發生何事? 196 00:21:37,640 --> 00:21:39,760 聽說昨晚下雨 197 00:21:39,840 --> 00:21:41,680 御膳廚房的倉庫漏水 198 00:21:41,760 --> 00:21:42,920 材料可能有問題 199 00:21:42,960 --> 00:21:45,160 你趕快去看看倉庫的情況吧 200 00:22:03,160 --> 00:22:04,920 先把所有物品搬出去 201 00:22:05,000 --> 00:22:06,800 是 202 00:22:07,560 --> 00:22:10,280 連生, 幫忙搬出去, 來 203 00:22:32,720 --> 00:22:35,960 你們說甚麼?從未接到消息? 204 00:22:36,040 --> 00:22:38,160 我也是今天才知道的 205 00:22:38,240 --> 00:22:39,680 我也從未聽說過 206 00:22:39,760 --> 00:22:42,200 甚麼?大家真的全都不知道? 207 00:22:42,280 --> 00:22:43,680 是… 208 00:22:43,720 --> 00:22:47,240 就是說特別送給王上的貢品 209 00:22:47,280 --> 00:22:50,160 錦江川蟹都已經全部腐爛了? 210 00:22:51,640 --> 00:22:52,520 這麼貴重的貢品 211 00:22:52,560 --> 00:22:54,240 你們怎能如此疏忽? 212 00:22:54,400 --> 00:22:55,920 我們不但不知道 213 00:22:56,000 --> 00:22:57,800 而且連見都沒見過 214 00:22:57,840 --> 00:22:59,480 我明明交代過御膳廚房 215 00:22:59,520 --> 00:23:01,920 剩餘的材料要分配開 216 00:23:01,960 --> 00:23:04,200 為何你們個個都不知道? 217 00:23:06,280 --> 00:23:07,880 昨天跟大家商議的時候 218 00:23:07,920 --> 00:23:10,280 韓尚宮都沒來, 她到底怎麼回事? 219 00:23:10,400 --> 00:23:12,520 今天我已經吩咐她一定要來 220 00:23:12,560 --> 00:23:15,520 她是不是不知道我們改了時辰 221 00:23:15,800 --> 00:23:17,280 大家都知道改了 222 00:23:17,320 --> 00:23:19,160 御膳廚房又怎會不知道? 223 00:23:19,200 --> 00:23:21,000 賀喜淑媛娘娘的宴會安排 224 00:23:21,080 --> 00:23:22,720 她還沒有交給我 225 00:23:25,480 --> 00:23:28,120 娘娘, 並無任何物品被浸 226 00:23:28,280 --> 00:23:29,640 鹽也沒有任何問題 227 00:23:29,720 --> 00:23:31,680 牆上也沒有雨水滲入 228 00:23:31,760 --> 00:23:32,760 屋頂也沒有 229 00:23:32,840 --> 00:23:34,680 你怎麼會在這裡?你在幹甚麼? 230 00:23:35,440 --> 00:23:37,200 把物品都搬出來幹甚麼? 231 00:23:37,240 --> 00:23:38,360 說有水浸了 232 00:23:38,400 --> 00:23:41,080 這種事何需你親自來做? 233 00:23:41,960 --> 00:23:44,240 吩咐手下的人來做不就行了? 234 00:23:44,320 --> 00:23:46,720 為這種小事連會議都不參加 235 00:23:48,680 --> 00:23:51,040 進貢品錦江川蟹腐爛了你也不知道 236 00:23:51,080 --> 00:23:52,800 賀喜淑媛娘娘的宴會 237 00:23:52,880 --> 00:23:53,800 安排得怎麼樣了? 238 00:23:53,840 --> 00:23:58,320 甚麼?我不是說過今天要交給我嗎 239 00:23:59,480 --> 00:24:01,640 三天之後就要舉行賀禮宴會 240 00:24:01,680 --> 00:24:04,560 但連安排都沒準備好, 你怎麼回事 241 00:24:05,200 --> 00:24:08,240 鄭尚宮竟然相信你這種人 242 00:24:08,320 --> 00:24:09,920 你檢討檢討吧 243 00:24:31,200 --> 00:24:34,840 娘娘, 你趕緊開始寫吧 244 00:24:35,560 --> 00:24:38,040 是, 要寫 245 00:24:50,320 --> 00:24:52,800 娘娘, 現在這樣行嗎? 246 00:24:53,160 --> 00:24:56,240 可以, 這樣就行了 247 00:24:57,680 --> 00:25:02,480 娘娘, 你到底怎麼了? 248 00:25:04,200 --> 00:25:05,040 現在這種情況 249 00:25:05,080 --> 00:25:07,160 你很應該表現出你的威嚴 250 00:25:07,200 --> 00:25:10,000 這是鄭尚宮娘娘她的遺願 251 00:25:12,000 --> 00:25:13,120 娘娘 252 00:25:13,160 --> 00:25:17,240 我知道了, 現在我就開始寫 253 00:25:17,480 --> 00:25:19,720 你去各個殿閣通知她們 254 00:25:21,600 --> 00:25:24,360 告訴她們要商議淑媛娘娘宴會之事 255 00:25:24,400 --> 00:25:26,280 請每一個人都要參加 256 00:25:26,360 --> 00:25:27,760 是, 娘娘 257 00:25:28,840 --> 00:25:30,680 不會連淑媛娘娘的賀喜宴會 258 00:25:30,720 --> 00:25:32,080 都不參加吧? 259 00:25:35,880 --> 00:25:38,440 娘娘, 待會兒請你一定要來 260 00:25:38,480 --> 00:25:40,440 其他事情暫時放下, 記住要來 261 00:25:40,480 --> 00:25:41,320 行了 262 00:25:51,160 --> 00:25:53,760 娘娘, 今天未時一定要到 263 00:25:53,800 --> 00:25:54,640 行了 264 00:25:54,680 --> 00:25:57,000 謝謝你, 你記住要到 知道了 265 00:26:03,720 --> 00:26:06,120 要商議準備淑媛娘娘的宴會 266 00:26:06,160 --> 00:26:08,040 你一定要來朱子軒 267 00:26:08,160 --> 00:26:09,360 知道了 268 00:26:12,560 --> 00:26:14,760 要商議準備淑媛娘娘的宴會 269 00:26:14,840 --> 00:26:16,600 你一定要來朱子軒 270 00:26:16,680 --> 00:26:18,040 知道了 271 00:26:19,040 --> 00:26:21,400 要商議準備淑媛娘娘的宴會 272 00:26:21,440 --> 00:26:23,280 你一定要來朱子軒 273 00:26:51,720 --> 00:26:54,160 娘娘, 我們怎麼辦才好? 274 00:26:54,200 --> 00:26:56,240 我也想知道應該怎麼辦 275 00:26:56,320 --> 00:26:57,720 你要進去嗎? 276 00:26:58,200 --> 00:26:59,720 進不進去好呢? 277 00:26:59,760 --> 00:27:02,800 那另外那邊的娘娘聚會怎麼辦? 278 00:27:03,240 --> 00:27:04,840 那邊也要去 279 00:27:04,920 --> 00:27:06,720 我們應該怎麼辦? 280 00:27:06,920 --> 00:27:08,600 我心裡很想去朱子軒 281 00:27:08,640 --> 00:27:10,960 但是雙腿又走向那邊 282 00:27:11,000 --> 00:27:12,040 應該怎麼辦呢? 283 00:27:12,080 --> 00:27:13,920 娘娘, 怎麼你反而問我呢 284 00:27:13,960 --> 00:27:15,800 怎麼辦呢? 285 00:27:16,040 --> 00:27:16,960 娘娘 286 00:27:17,960 --> 00:27:20,240 你們怎麼站在這兒不進去? 287 00:27:20,440 --> 00:27:22,960 長今, 你放過我吧 288 00:27:23,000 --> 00:27:25,720 我只是每天幫忙準備御膳桌小菜 289 00:27:25,800 --> 00:27:28,680 就已經被崔尚宮娘娘視為眼中釘了 290 00:27:28,720 --> 00:27:30,640 你不過是做份內事, 她為何這樣? 291 00:27:30,720 --> 00:27:33,160 我也不喜歡現在這種情形 292 00:27:33,280 --> 00:27:35,960 但是所有燒廚房的尚宮娘娘 293 00:27:36,040 --> 00:27:38,040 都不肯承認韓尚宮娘娘 294 00:27:38,080 --> 00:27:40,600 你說我現在應該怎麼辦才好 295 00:27:41,840 --> 00:27:47,080 長今, 我只做御膳廚房的事情吧 296 00:27:47,160 --> 00:27:49,600 長今, 我也是, 行嗎? 297 00:27:50,000 --> 00:27:51,440 求求你了 298 00:27:51,520 --> 00:27:52,640 答應吧 299 00:27:52,800 --> 00:27:55,280 但這始終是恭賀淑媛娘娘的宴會 300 00:27:55,320 --> 00:27:57,280 沒錯, 萬一太后娘娘 301 00:27:57,320 --> 00:27:58,840 知道我們這樣做的話… 302 00:27:58,920 --> 00:28:00,480 所以我才跟你們說 303 00:28:00,520 --> 00:28:02,440 是不是我們不去的話 304 00:28:02,480 --> 00:28:04,440 淑媛娘娘不會追究? 305 00:28:04,480 --> 00:28:06,160 當然不可能 306 00:28:07,840 --> 00:28:09,760 但我認為我們要堅持下去 307 00:28:09,800 --> 00:28:12,640 那太后娘娘才知道事件的嚴重性 308 00:28:12,840 --> 00:28:14,680 為了讓太后娘娘知道 309 00:28:14,760 --> 00:28:16,320 我們不承認韓尚宮 310 00:28:16,400 --> 00:28:18,560 僅僅不幫忙做御膳廚房的事務 311 00:28:18,600 --> 00:28:20,320 根本是不足夠的 312 00:28:20,400 --> 00:28:22,720 淑媛娘娘剛剛才接到牒紙 313 00:28:22,760 --> 00:28:24,280 應該不會對我們怎麼樣 314 00:28:24,360 --> 00:28:26,640 這倒是, 不過太后娘娘 315 00:28:26,720 --> 00:28:28,880 一定會追究這件事 316 00:28:28,960 --> 00:28:30,000 應該是的 317 00:28:30,040 --> 00:28:34,160 不過她不可能懲罰所有的人 318 00:28:34,600 --> 00:28:36,320 到時難道各燒廚房 319 00:28:36,400 --> 00:28:38,080 都不需要人手做事嗎? 320 00:28:39,920 --> 00:28:42,200 再說, 我肯定提調尚宮娘娘 321 00:28:42,360 --> 00:28:44,920 一定不會對這件事坐視不理 322 00:28:48,200 --> 00:28:49,760 現在怎麼辦呢? 323 00:28:50,480 --> 00:28:52,200 賀喜淑媛娘娘的筵席 324 00:28:52,280 --> 00:28:53,880 只有我們幾個人來做? 325 00:28:56,080 --> 00:28:58,000 娘娘 326 00:29:02,000 --> 00:29:05,240 多要幾個熟手準備淑媛娘娘的筵席 327 00:29:05,320 --> 00:29:08,400 這是內命婦的事情, 沒有這種先例 328 00:29:08,440 --> 00:29:11,560 我知道, 但人手實在不夠 329 00:29:11,680 --> 00:29:12,920 所以我才… 330 00:29:13,000 --> 00:29:14,200 你說人手不夠? 331 00:29:14,240 --> 00:29:17,360 燒廚房加起來有幾十個尚宮 332 00:29:17,440 --> 00:29:19,120 再說, 淑媛娘娘的筵席 333 00:29:19,160 --> 00:29:21,640 比其他筵席應該簡單得多 334 00:29:21,760 --> 00:29:23,400 各殿閣的燒廚房內人 335 00:29:23,440 --> 00:29:25,000 都不肯聽我的吩咐 336 00:29:25,160 --> 00:29:27,960 甚麼?不聽你的吩咐? 337 00:29:28,240 --> 00:29:30,360 事情變成這樣, 真對不起 338 00:29:30,440 --> 00:29:32,400 這是太后娘娘決定的事情 339 00:29:32,440 --> 00:29:34,880 難道其他尚宮都起而反對? 340 00:29:34,920 --> 00:29:38,840 是, 我知道這次準備會有困難 341 00:29:38,880 --> 00:29:40,160 所以請你幫忙 342 00:29:40,200 --> 00:29:41,880 解決了宴會的事情再說 343 00:29:42,600 --> 00:29:44,840 怎會發生這種事情? 344 00:29:44,960 --> 00:29:47,240 都是因為我太沒用了 345 00:29:47,440 --> 00:29:50,880 放心吧, 我會幫你安排好 346 00:29:51,240 --> 00:29:53,560 但這次真的非同小可 347 00:30:02,880 --> 00:30:05,000 你也知道這件事了吧 348 00:30:05,200 --> 00:30:06,360 你說甚麼事? 349 00:30:06,400 --> 00:30:07,440 就是燒廚房尚宮 350 00:30:07,520 --> 00:30:09,960 反對韓尚宮做最高尚宮的事 351 00:30:10,120 --> 00:30:13,600 是, 太后娘娘也知道這件事 352 00:30:13,680 --> 00:30:15,720 但是我是負責燒廚房的 353 00:30:15,760 --> 00:30:17,880 為何你們一直沒跟我提過? 354 00:30:18,240 --> 00:30:20,000 這不是燒廚房的問題 355 00:30:20,080 --> 00:30:21,680 而是尚宮的問題 356 00:30:21,880 --> 00:30:24,360 尚膳大人, 你沒必要插手這件事 357 00:30:24,440 --> 00:30:26,920 甚麼?我沒必要插手這件事? 358 00:30:27,080 --> 00:30:29,960 是, 燒廚房的所有尚宮 359 00:30:30,000 --> 00:30:33,400 都不能接受韓尚宮成為最高尚宮 360 00:30:33,440 --> 00:30:35,760 連我也無法干預此事 361 00:30:35,840 --> 00:30:38,080 那你是打算看著御膳廚房 362 00:30:38,160 --> 00:30:40,760 和燒廚房的情況繼續下去了? 363 00:30:41,240 --> 00:30:42,640 其實這次的事情 364 00:30:42,720 --> 00:30:45,440 是因為崔尚宮韓尚宮爭持不下 365 00:30:45,520 --> 00:30:48,560 如果韓尚宮肯讓步是最好不過 366 00:30:51,760 --> 00:30:54,720 所以希望大人在事態更嚴重之前 367 00:30:54,800 --> 00:30:56,880 可以跟韓尚宮談談 368 00:31:01,440 --> 00:31:02,840 幫我拿著 是 369 00:31:02,920 --> 00:31:03,880 那些也要烹製 370 00:31:04,000 --> 00:31:05,680 謝謝 371 00:31:08,560 --> 00:31:09,760 沒問題了吧 372 00:31:10,120 --> 00:31:13,320 阿淑, 幫我拿過去, 謝謝你 373 00:31:13,480 --> 00:31:15,880 這樣應該不會有問題了 374 00:31:15,960 --> 00:31:18,280 是, 我們準備吧 好 375 00:31:21,600 --> 00:31:23,680 聽說她們請了熟手 376 00:31:23,720 --> 00:31:25,360 準備淑媛娘娘的筵席 377 00:31:25,400 --> 00:31:27,680 這次問題不在於菜餚好壞 378 00:31:27,760 --> 00:31:31,600 菜餚再差, 淑媛娘娘剛剛接到牒紙 379 00:31:31,680 --> 00:31:33,320 她也不好意思責備 380 00:31:33,400 --> 00:31:36,040 姑姑是想不出席賀喜? 381 00:31:36,120 --> 00:31:37,240 我們只有這樣做 382 00:31:37,280 --> 00:31:39,840 才能讓太后知道此事的嚴重性 383 00:31:40,680 --> 00:31:43,560 叫大家今晚集合好, 我有話要說 384 00:31:43,600 --> 00:31:45,960 萬一娘娘追究起來怎麼辦? 385 00:31:46,080 --> 00:31:47,200 就算她要追究 386 00:31:47,240 --> 00:31:49,400 所有燒廚房的尚宮和內人 387 00:31:49,440 --> 00:31:51,560 又怎能處罰這麼多的人? 388 00:31:52,240 --> 00:31:53,920 何況從來都沒有白丁出身的人 389 00:31:54,000 --> 00:31:55,600 做過最高尚宮 390 00:31:55,720 --> 00:31:56,680 現在的情況下 391 00:31:56,760 --> 00:31:59,280 是不可以漠視諸位尚宮的意見的 392 00:31:59,400 --> 00:32:03,040 是, 每當朝廷錄用庶人出身的官員 393 00:32:03,120 --> 00:32:05,880 朝中都會有多番意見爭持不下 394 00:32:06,000 --> 00:32:08,880 但是成功的機會往往很小 395 00:32:09,000 --> 00:32:12,160 對, 這次不能再錯失機會 396 00:32:12,400 --> 00:32:14,160 大哥, 我相信吳兼護大人 397 00:32:14,240 --> 00:32:16,160 也會幫我美言幾句吧 398 00:32:17,760 --> 00:32:20,000 濟州島的事情進行得很順利 399 00:32:20,080 --> 00:32:21,120 會大有收穫 400 00:32:21,200 --> 00:32:23,680 大人又怎會不想分一杯羹呢 401 00:32:27,160 --> 00:32:30,600 崔判述商團到底運了多少物品進宮 402 00:32:30,680 --> 00:32:31,880 你問這個幹甚麼? 403 00:32:31,920 --> 00:32:33,320 我想調查一些事情 404 00:32:33,840 --> 00:32:36,200 價值不菲的物品幾乎都是他運入的 405 00:32:36,280 --> 00:32:38,000 可以說被崔家獨佔了 406 00:32:38,080 --> 00:32:41,040 聽說他跟別坐朴富兼很熟? 407 00:32:41,120 --> 00:32:44,400 何止別坐, 傳聞還說崔判述 408 00:32:44,440 --> 00:32:46,360 和吳兼護有利益關係 409 00:32:46,560 --> 00:32:47,960 現在朝廷所有地方 410 00:32:48,040 --> 00:32:51,040 都是吳兼護提調大人的勢力範圍 411 00:33:18,880 --> 00:33:21,800 所有菜餚都準備好, 沒問題了 412 00:33:21,920 --> 00:33:26,600 是嗎?真的辛苦你們了 413 00:33:26,760 --> 00:33:29,560 娘娘, 你要提起精神 414 00:33:29,640 --> 00:33:31,720 事情總會有解決的方法 415 00:33:31,800 --> 00:33:33,640 我們一定能夠解決 416 00:33:37,600 --> 00:33:41,280 娘娘…這次真的麻煩了 417 00:33:41,320 --> 00:33:43,040 怎麼了, 又發生甚麼事了? 418 00:33:43,120 --> 00:33:47,840 明天她們不會去向淑媛娘娘到賀 419 00:33:49,240 --> 00:33:52,080 是, 令路也警告所有燒廚房的內人 420 00:33:52,120 --> 00:33:53,120 不准參加 421 00:33:53,200 --> 00:33:55,480 娘娘, 不如這樣吧 422 00:33:55,560 --> 00:33:57,440 你別再做最高尚宮了 423 00:33:57,480 --> 00:34:00,360 那你還可以做御膳廚房的尚宮 424 00:34:00,400 --> 00:34:01,520 娘娘 425 00:34:02,240 --> 00:34:05,040 我真的好累 426 00:34:05,080 --> 00:34:08,280 她們在哪兒?在哪裡? 427 00:34:08,400 --> 00:34:10,440 不去賀喜淑媛娘娘始終有些… 428 00:34:10,480 --> 00:34:11,440 你想說甚麼? 429 00:34:11,480 --> 00:34:13,720 到了這一步, 如果不堅持下去 430 00:34:13,760 --> 00:34:15,800 我們反而會淪為笑柄 431 00:34:15,880 --> 00:34:18,560 沒錯, 上殿的娘娘也應該知道 432 00:34:18,640 --> 00:34:21,280 其實太后娘娘已經改變主意了 433 00:34:21,440 --> 00:34:24,120 是, 是我聽太后殿的至密尚宮說的 434 00:34:24,320 --> 00:34:25,480 是嗎? 435 00:34:25,520 --> 00:34:28,640 就是說現在只差真正落實決定 436 00:34:28,680 --> 00:34:29,960 不去賀喜淑媛娘娘 437 00:34:30,040 --> 00:34:32,040 正可證明我們有多堅持 438 00:34:32,240 --> 00:34:33,680 更何況淑媛娘娘 439 00:34:33,720 --> 00:34:35,640 是由內人身份得到牒紙 440 00:34:35,680 --> 00:34:37,080 她一定會了解的 441 00:34:37,680 --> 00:34:39,400 你們到底在幹甚麼? 442 00:34:39,480 --> 00:34:40,840 雖然你們不承認我 443 00:34:40,880 --> 00:34:43,080 但怎麼能不去賀喜淑媛娘娘? 444 00:34:44,200 --> 00:34:46,880 你們怎能不分清楚跟我之間的問題 445 00:34:46,960 --> 00:34:48,200 宮女應盡的責任? 446 00:34:48,280 --> 00:34:50,160 你們這樣做是大大不敬 447 00:34:50,200 --> 00:34:52,480 你自己退出不就可以解決問題了? 448 00:34:52,880 --> 00:34:55,760 你還留戀甚麼?燒廚房搞成這樣 449 00:34:55,800 --> 00:34:57,520 為何你還死賴著不走? 450 00:35:00,600 --> 00:35:02,200 你最好搞清楚 451 00:35:02,240 --> 00:35:03,480 我們絕對不會伺候你 452 00:35:03,560 --> 00:35:05,720 做我們的最高尚宮娘娘 453 00:35:05,760 --> 00:35:07,320 一個白丁出身的尚宮 454 00:35:07,360 --> 00:35:09,720 怎能做我們的最高尚宮娘娘? 455 00:35:09,760 --> 00:35:11,840 你還是走吧, 你堅持不退讓 456 00:35:11,880 --> 00:35:13,200 我們無論如何不會再參加 457 00:35:13,280 --> 00:35:14,880 任何祭禮和進宴 458 00:35:56,960 --> 00:35:58,640 賀喜娘娘 459 00:35:59,200 --> 00:36:00,560 謝謝 460 00:36:03,440 --> 00:36:06,120 你們回去休息吧 461 00:36:18,000 --> 00:36:20,160 奴婢是御膳廚房的韓尚宮 462 00:36:20,240 --> 00:36:21,880 在此賀喜娘娘 463 00:36:22,760 --> 00:36:24,440 謝謝 464 00:36:24,640 --> 00:36:27,720 怎麼御膳廚房只有你一個尚宮嗎? 465 00:36:50,360 --> 00:36:53,800 娘娘, 淑媛娘娘來向你請安 466 00:36:54,240 --> 00:36:55,720 請她進來 467 00:37:03,800 --> 00:37:06,880 很好, 宴會一切順遂嗎? 468 00:37:06,960 --> 00:37:09,280 是, 不過… 469 00:37:09,920 --> 00:37:12,440 怎麼, 有甚麼事? 470 00:37:12,520 --> 00:37:13,800 今天燒廚房的尚宮 471 00:37:13,840 --> 00:37:16,280 沒有去向淑媛娘娘道賀 472 00:37:16,400 --> 00:37:19,520 為何發生這種事?為甚麼? 473 00:37:19,720 --> 00:37:21,840 奴婢向娘娘稟報過 474 00:37:21,880 --> 00:37:23,640 所有尚宮堅持不願意 475 00:37:23,680 --> 00:37:25,360 由白丁出身的韓尚宮 476 00:37:25,400 --> 00:37:27,920 做她們的最高尚宮娘娘 477 00:37:29,040 --> 00:37:31,680 她們的心情我也理解 478 00:37:31,960 --> 00:37:35,400 娘娘, 奴婢知道自己不該這麼說 479 00:37:35,440 --> 00:37:38,520 但請太后娘娘你三思 480 00:37:40,720 --> 00:37:44,280 微臣也知道不該置喙, 但無論如何 481 00:37:44,360 --> 00:37:46,720 一個無法令手下信服的長官 482 00:37:46,760 --> 00:37:48,480 是不可任用的 483 00:37:48,960 --> 00:37:51,960 王上選擇位階高的官員 484 00:37:52,000 --> 00:37:55,240 也會選擇德望較高之人 485 00:38:02,760 --> 00:38:07,960 我知道了, 此事我會跟王后再商量 486 00:38:11,960 --> 00:38:13,600 現在情況怎樣? 487 00:38:13,720 --> 00:38:17,040 事已至此, 還能怎樣 488 00:38:17,160 --> 00:38:18,840 就是說… 489 00:38:18,920 --> 00:38:21,360 太后娘娘心意開始動搖 490 00:38:22,840 --> 00:38:26,200 她說會跟王后娘娘商量後再作決定 491 00:38:26,280 --> 00:38:29,040 不過王后娘娘尚未有實權 492 00:38:29,160 --> 00:38:32,600 日後定當全力報答娘娘對我的恩惠 493 00:38:44,680 --> 00:38:47,200 是時候呈御膳給王上了 494 00:38:48,160 --> 00:38:51,840 應該由崔尚宮呈給王上才對 495 00:38:53,320 --> 00:38:55,600 娘娘你在說甚麼? 496 00:38:56,920 --> 00:38:58,640 我會晉見太后娘娘 497 00:38:58,680 --> 00:39:00,880 稟報我要退讓下來的意思 498 00:39:04,040 --> 00:39:06,040 不行 你讓開 499 00:39:06,080 --> 00:39:08,400 不行 我叫你讓開 500 00:39:08,520 --> 00:39:10,400 難道為了我一個人 501 00:39:10,440 --> 00:39:12,520 讓宮內大小廚房如此混亂嗎? 502 00:39:12,560 --> 00:39:13,960 你可以改變她們 503 00:39:14,000 --> 00:39:15,960 你明知不可能做到 不 504 00:39:16,000 --> 00:39:18,280 但是你根本甚麼都沒有做過 505 00:39:18,640 --> 00:39:21,440 自從鄭尚宮娘娘去世之後 506 00:39:21,520 --> 00:39:23,200 韓尚宮娘娘你至今 507 00:39:23,240 --> 00:39:25,160 完全沒有做過任何事情 508 00:39:25,240 --> 00:39:27,240 問題是我現在甚麼都做不到 509 00:39:27,320 --> 00:39:30,240 這是你的藉口, 因為你覺得無助 510 00:39:30,280 --> 00:39:31,720 所以你找藉口逃避 511 00:39:31,760 --> 00:39:33,320 你怎麼說我都無所謂 512 00:39:33,400 --> 00:39:35,160 總之我不想再留戀這個職位 513 00:39:35,200 --> 00:39:36,680 鄭尚宮娘娘和我 514 00:39:36,760 --> 00:39:40,080 都不希望娘娘留戀最高尚宮的職位 515 00:39:40,280 --> 00:39:43,360 只是希望你做好份內事 516 00:39:43,480 --> 00:39:45,520 繼續傳承她的遺志 517 00:39:46,800 --> 00:39:50,280 娘娘, 你尚未正式上任 518 00:39:50,360 --> 00:39:51,800 你尚未開始工作 519 00:39:51,920 --> 00:39:54,080 你尚未達成娘娘的心願 520 00:39:54,520 --> 00:39:58,440 但是你現在竟然說想自動放棄一切 521 00:39:58,520 --> 00:40:00,240 那你說我能做甚麼? 522 00:40:00,320 --> 00:40:02,280 現在鄭尚宮娘娘已經不在了 523 00:40:02,360 --> 00:40:04,560 我一個人可以做些甚麼 娘娘 524 00:40:06,160 --> 00:40:10,200 我八歲的時候已經失去雙親 525 00:40:10,480 --> 00:40:14,200 一個人進宮做宮女 526 00:40:16,520 --> 00:40:18,720 之後我遇到娘娘 527 00:40:19,200 --> 00:40:23,240 我一直把娘娘當作我娘、我的老師 528 00:40:25,480 --> 00:40:28,240 但是我不喜歡 529 00:40:28,280 --> 00:40:30,640 一個自動放棄希望的娘 530 00:40:31,800 --> 00:40:32,680 我更加不喜歡 531 00:40:32,720 --> 00:40:35,640 一個選擇自動放棄膽怯的老師 532 00:40:39,360 --> 00:40:42,840 如果你踏出這個門口 533 00:40:43,000 --> 00:40:45,920 去稟報娘娘你要自動退讓的話 534 00:40:46,360 --> 00:40:51,160 那我就以後都不再見娘娘你 535 00:41:28,680 --> 00:41:32,680 娘娘, 這決定始終是娘娘親自做的 536 00:41:32,720 --> 00:41:34,240 但是現在出爾反爾 537 00:41:34,280 --> 00:41:36,160 臣妾認為不大妥當 538 00:41:36,640 --> 00:41:39,240 娘娘, 韓尚宮求見 539 00:41:40,000 --> 00:41:41,880 叫她進來 540 00:41:47,760 --> 00:41:49,040 你坐吧 541 00:41:53,640 --> 00:41:56,920 我和王后正在討論韓尚宮你的事情 542 00:41:56,960 --> 00:41:58,920 你來求見娘娘有甚麼事? 543 00:41:58,960 --> 00:42:01,920 娘娘, 奴婢大膽稟報娘娘 544 00:42:02,000 --> 00:42:04,920 奴婢有一個小小的要求 545 00:42:05,080 --> 00:42:08,200 有要求?是甚麼要求? 546 00:42:08,280 --> 00:42:12,040 娘娘, 請你可以准許再次比賽 547 00:42:12,080 --> 00:42:15,200 來選拔御膳廚房最高尚宮 548 00:42:15,240 --> 00:42:16,160 再次比賽? 549 00:42:16,240 --> 00:42:17,680 是, 娘娘 550 00:42:18,120 --> 00:42:19,960 各位尚宮對於奴婢 551 00:42:20,000 --> 00:42:22,560 沒有親自參加比賽有諸多不滿 552 00:42:22,640 --> 00:42:25,800 所以奴婢希望再次比賽 553 00:42:31,880 --> 00:42:33,760 但是, 娘娘 554 00:42:35,320 --> 00:42:38,040 如果再次比賽由奴婢得到勝利 555 00:42:38,080 --> 00:42:40,520 就請准許奴婢全權處理 556 00:42:40,720 --> 00:42:42,600 全權處理? 557 00:42:42,680 --> 00:42:44,480 是, 娘娘 558 00:42:44,880 --> 00:42:47,480 就算奴婢把所有尚宮全部降級 559 00:42:47,520 --> 00:42:49,960 只帶領一班經驗淺的內人做事 560 00:42:50,000 --> 00:42:53,080 也要平定此事, 請娘娘你准許 35780

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.