All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E28.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,880 --> 00:00:55,720
2
00:01:07,160 --> 00:01:08,120
你來幹甚麼?
3
00:01:08,200 --> 00:01:09,520
我是來問問你
4
00:01:09,600 --> 00:01:11,200
昨天抓走韓尚宮的那班人
5
00:01:11,280 --> 00:01:12,440
現在查得怎麼樣?
6
00:01:13,000 --> 00:01:14,560
抓走韓尚宮?
7
00:01:15,160 --> 00:01:17,120
我昨天把他們抓去捕盜廳
8
00:01:17,320 --> 00:01:19,480
他們只是做生意的
9
00:01:19,560 --> 00:01:21,560
他們走預定走的路線
10
00:01:21,640 --> 00:01:24,040
今天就會放走他們了
11
00:01:24,240 --> 00:01:27,480
你說甚麼?他們明明抓走韓尚宮
12
00:01:27,560 --> 00:01:29,880
韓尚宮只是上錯船要下船
13
00:01:29,960 --> 00:01:32,600
但那班人要趕路就沒有讓她下船
14
00:01:34,320 --> 00:01:37,040
據我所知捕盜廳調查出來是這樣
15
00:01:37,120 --> 00:01:38,640
你可以去那邊問一問
16
00:01:45,960 --> 00:01:47,960
對不起, 給你添了不少麻煩
17
00:01:48,040 --> 00:01:49,880
以後別再發生這種事
18
00:01:50,080 --> 00:01:50,960
是, 大人
19
00:01:59,200 --> 00:02:00,440
你是來找我的嗎?
20
00:02:00,480 --> 00:02:01,360
是, 大人
21
00:02:01,600 --> 00:02:03,640
昨天我手下抓回來的那班人…
22
00:02:04,840 --> 00:02:05,800
你說哪班人?
23
00:02:05,880 --> 00:02:07,280
抓走韓尚宮的那班
24
00:02:07,840 --> 00:02:09,320
我放走了
25
00:02:09,440 --> 00:02:12,000
但是他們明明抓走韓尚宮
26
00:02:12,200 --> 00:02:13,400
我已經查清楚
27
00:02:13,480 --> 00:02:16,560
一個尚宮在宮外竟然那麼不小心
28
00:02:16,640 --> 00:02:18,720
上錯人家做生意的船
29
00:02:18,840 --> 00:02:20,840
然後又吵著要下船
30
00:02:21,160 --> 00:02:22,360
人家那麼忙也讓她下船
31
00:02:22,440 --> 00:02:24,160
她是怎麼跟你說的?
32
00:02:25,440 --> 00:02:28,160
你也是的, 不分青紅皂白亂打一通
33
00:02:28,200 --> 00:02:30,480
還把人抓回來, 簡直是濫用權力
34
00:02:30,600 --> 00:02:31,960
別再有下次了
35
00:02:39,680 --> 00:02:41,560
這張就是將赤蟻酒獻給王上之後
36
00:02:41,640 --> 00:02:43,000
取得的確認書嗎?
37
00:02:43,080 --> 00:02:44,280
是呀, 就是這張
38
00:02:44,480 --> 00:02:45,600
你休想騙我
39
00:02:45,680 --> 00:02:47,160
你以為我不認得你的字嗎?
40
00:02:47,240 --> 00:02:51,840
老婆, 你怎麼會認識這些字?
41
00:02:52,000 --> 00:02:53,520
我怎麼會認識這些字?
42
00:02:53,600 --> 00:02:54,800
我只是不告訴你
43
00:02:57,440 --> 00:02:59,840
不過無論是你寫還是韓尚宮娘娘寫
44
00:02:59,920 --> 00:03:03,080
總之確認書是說王上很喜歡
45
00:03:03,160 --> 00:03:04,560
喝赤蟻酒是嗎?
46
00:03:04,840 --> 00:03:07,920
當然, 王上很喜歡喝, 你看這裡
47
00:03:08,080 --> 00:03:11,400
王上很喜歡喝, 這裡是這樣寫的
48
00:03:11,560 --> 00:03:12,640
那就好了
49
00:03:12,840 --> 00:03:15,160
無論如何, 王上喝了就行了
50
00:03:15,920 --> 00:03:19,000
但無人親眼看到王上是否真的喝了
51
00:03:19,080 --> 00:03:20,200
那些赤蟻酒
52
00:03:20,280 --> 00:03:23,640
無所謂, 喝不喝有甚麼關係?
53
00:03:23,720 --> 00:03:26,680
王上說長今是御膳廚房最好的宮女
54
00:03:26,760 --> 00:03:27,320
是不是?
55
00:03:27,440 --> 00:03:29,240
沒錯, 王上真的這樣說過
56
00:03:29,280 --> 00:03:31,560
那就好了, 我們可以靠長今的名字
57
00:03:31,640 --> 00:03:35,520
很多人都知道長今是我們的女兒
58
00:03:35,960 --> 00:03:37,280
很多尚宮的家人
59
00:03:37,360 --> 00:03:39,160
都是靠女兒生活得很好
60
00:03:39,240 --> 00:03:40,840
但如果我們這樣做的話
61
00:03:40,880 --> 00:03:43,480
長今會不會有危險?真的無所謂嗎
62
00:03:43,560 --> 00:03:46,720
當然無所謂, 我們又不是作奸犯科
63
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
赤蟻酒對身體很好
64
00:03:48,680 --> 00:03:52,920
我們只是靠長今的名字賣貴一點
65
00:03:53,040 --> 00:03:55,400
做生意這樣沒問題
66
00:03:55,480 --> 00:03:57,200
但始終不太好
67
00:03:57,280 --> 00:03:59,760
有甚麼不太好?你別多事
68
00:03:59,840 --> 00:04:01,240
快去捉赤蟻
69
00:04:02,240 --> 00:04:03,320
我不去
70
00:04:03,400 --> 00:04:05,040
你不去?
71
00:04:05,120 --> 00:04:07,040
赤蟻爬到身上會咬人
72
00:04:07,120 --> 00:04:08,680
我可不去捉赤蟻
73
00:04:09,240 --> 00:04:12,320
你是否一天不挨揍就不行?快去
74
00:04:15,520 --> 00:04:17,680
做甚麼都可以, 總之我不去捉赤蟻
75
00:04:17,800 --> 00:04:18,640
你這個混蛋
76
00:04:25,200 --> 00:04:27,920
大人, 你怎麼會來這裡?
77
00:04:28,000 --> 00:04:30,200
我想來問你昨天發生的事
78
00:04:30,240 --> 00:04:32,040
是嗎?既然你來了
79
00:04:32,120 --> 00:04:34,720
我們去香金那裡喝一杯慢慢聊
80
00:04:34,800 --> 00:04:36,200
自從大人上次去過之後
81
00:04:36,320 --> 00:04:39,800
我哄過她了, 我們快點走
82
00:04:41,280 --> 00:04:42,560
韓尚宮上的那艘船
83
00:04:42,640 --> 00:04:43,800
是否載人渡河的船?
84
00:04:44,240 --> 00:04:46,640
當然是, 那艘船要去麻浦渡口
85
00:04:46,720 --> 00:04:48,200
我才叫娘娘上船的
86
00:04:48,280 --> 00:04:50,200
你肯定那艘船是去麻浦渡口?
87
00:04:50,280 --> 00:04:51,480
當時情況那麼緊急
88
00:04:51,560 --> 00:04:54,000
如果不是的話, 我豈會叫娘娘上船
89
00:04:56,760 --> 00:05:00,200
大人, 是否要我帶香金去麻浦渡口
90
00:05:01,320 --> 00:05:02,440
去麻浦?
91
00:05:08,120 --> 00:05:10,680
這位大人是內禁衛從事官大人
92
00:05:10,760 --> 00:05:13,960
大人問你甚麼, 你就照實說
93
00:05:14,040 --> 00:05:15,080
知道嗎?香金
94
00:05:15,800 --> 00:05:16,640
大人?
95
00:05:19,600 --> 00:05:20,360
大人
96
00:05:23,320 --> 00:05:25,280
大人, 你到底想知道甚麼?
97
00:05:25,560 --> 00:05:28,080
上次我看到崔判述大房還有
98
00:05:28,160 --> 00:05:30,760
司饔院官員朴富兼一起進來
99
00:05:30,840 --> 00:05:32,480
他們是否經常一起來?
100
00:05:32,680 --> 00:05:34,600
是呀, 崔判述大人差不多
101
00:05:34,640 --> 00:05:37,120
每天都來這裡, 好像住在這裡似的
102
00:05:37,200 --> 00:05:39,120
朴富兼大人也經常來這裡
103
00:05:39,200 --> 00:05:42,800
有時吳兼護大人也和他們一起來
104
00:05:43,480 --> 00:05:45,760
是司饔院的吳兼護大人?
105
00:05:45,840 --> 00:05:49,840
是呀, 他們三人經常一起來喝酒
106
00:05:59,080 --> 00:06:00,560
當初你不是很有信心嗎?
107
00:06:00,680 --> 00:06:01,880
你現在是甚麼樣子?
108
00:06:02,400 --> 00:06:04,360
小人沒有面目見大人
109
00:06:04,520 --> 00:06:06,800
真傷腦筋
110
00:06:07,760 --> 00:06:10,400
掌握不到大殿御膳廚房已經是問題
111
00:06:10,480 --> 00:06:13,680
我還是司饔院的提調, 這才麻煩
112
00:06:14,000 --> 00:06:15,680
你們先出去 是
113
00:06:21,960 --> 00:06:24,080
大多數進入宮廷的膳食用品
114
00:06:24,160 --> 00:06:26,400
都是由御膳廚房檢收
115
00:06:26,440 --> 00:06:28,480
萬一御膳廚房不是自己人
116
00:06:28,840 --> 00:06:30,240
就可能會影響你日後
117
00:06:30,320 --> 00:06:32,160
幫宮廷買貨的生意
118
00:06:35,080 --> 00:06:37,720
屆時如果宮廷想向其他人買貨的話
119
00:06:37,800 --> 00:06:39,840
我也無法幫你
120
00:06:40,280 --> 00:06:42,040
所以小人才來求大人
121
00:06:42,120 --> 00:06:44,040
請大人一定要略盡綿力
122
00:06:45,000 --> 00:06:46,720
比賽當日所有人都在場
123
00:06:46,800 --> 00:06:49,240
太后也宣佈了, 我還能做甚麼?
124
00:06:49,320 --> 00:06:50,240
崔尚宮說太后
125
00:06:50,320 --> 00:06:52,760
也不想韓尚宮當最高尚宮
126
00:06:52,840 --> 00:06:55,440
韓尚宮也不會站在大人你這邊
127
00:06:56,120 --> 00:06:57,640
大人, 你想清楚
128
00:07:00,920 --> 00:07:02,200
這裡一點小意思
129
00:07:03,520 --> 00:07:04,600
是甚麼?
130
00:07:12,760 --> 00:07:14,120
你真是的
131
00:07:33,800 --> 00:07:35,120
幫我通傳
132
00:07:35,640 --> 00:07:38,160
娘娘, 鄭尚宮求見
133
00:07:38,280 --> 00:07:39,360
叫她進來吧
134
00:07:46,960 --> 00:07:48,000
你坐吧
135
00:07:54,680 --> 00:07:57,800
看來你身體很不舒服, 你來有事嗎
136
00:07:57,840 --> 00:08:01,680
是, 娘娘, 奴婢是想來懇請娘娘…
137
00:08:01,880 --> 00:08:03,240
懇請甚麼?
138
00:08:03,440 --> 00:08:05,480
看來奴婢無法繼續擔任
139
00:08:05,560 --> 00:08:07,880
御膳廚房最高尚宮之職
140
00:08:08,160 --> 00:08:11,720
而且下任最高尚宮人選已經決定了
141
00:08:11,800 --> 00:08:14,800
奴婢希望早日將職務交給韓尚宮
142
00:08:16,120 --> 00:08:20,240
所以懇請太后娘娘可以允准
143
00:08:20,800 --> 00:08:23,280
王上一定很捨不得你
144
00:08:23,360 --> 00:08:26,280
繼續擔任工作真的有困難?
145
00:08:26,640 --> 00:08:27,720
是, 娘娘
146
00:08:30,080 --> 00:08:32,360
生老病死是少不免的
147
00:08:33,400 --> 00:08:35,480
那就照你的意思做吧
148
00:08:35,560 --> 00:08:36,880
是, 娘娘
149
00:08:37,720 --> 00:08:40,600
奴婢打算三日後就舉行儀式
150
00:08:40,920 --> 00:08:43,360
這是韓尚宮接任新職位的儀式
151
00:08:43,400 --> 00:08:45,160
也是鄭尚宮離宮的儀式
152
00:08:45,240 --> 00:08:46,560
一定要好好打點
153
00:08:46,880 --> 00:08:47,720
三天之後
154
00:08:47,760 --> 00:08:50,040
韓尚宮就會接任最高尚宮
155
00:08:50,120 --> 00:08:51,480
你打算怎麼做?
156
00:08:52,040 --> 00:08:53,440
我絕不會退讓
157
00:08:54,000 --> 00:08:55,320
你連一個內人也贏不了
158
00:08:55,400 --> 00:08:56,560
憑甚麼不退讓?
159
00:08:56,880 --> 00:08:58,960
對於這點, 我的確無話可說
160
00:08:59,320 --> 00:09:00,080
不過娘娘
161
00:09:00,160 --> 00:09:03,160
韓尚宮根本沒有親身參加比賽
162
00:09:03,240 --> 00:09:05,720
這次比賽本身已經有很多問題
163
00:09:05,800 --> 00:09:06,880
太后娘娘也說過
164
00:09:08,000 --> 00:09:11,600
只是太后娘娘不希望逆王上的旨意
165
00:09:11,960 --> 00:09:13,960
再者, 娘娘, 請你想一想
166
00:09:14,000 --> 00:09:15,040
如果韓尚宮成為
167
00:09:15,120 --> 00:09:16,600
御膳廚房最高尚宮之後
168
00:09:16,680 --> 00:09:17,800
會發生甚麼事?
169
00:09:18,120 --> 00:09:19,520
所以你一定要幫我
170
00:09:22,520 --> 00:09:23,000
一直以來
171
00:09:23,200 --> 00:09:25,040
我和大哥都很關照其他的尚宮
172
00:09:25,080 --> 00:09:26,600
人數多不勝數
173
00:09:27,280 --> 00:09:28,680
尤其是燒廚房的尚宮
174
00:09:28,760 --> 00:09:31,000
一直以來都很信任我、倚靠我
175
00:09:31,640 --> 00:09:32,320
你認為她們
176
00:09:32,400 --> 00:09:35,680
會願意侍候韓尚宮做最高尚宮嗎?
177
00:09:36,480 --> 00:09:38,120
那你現在想怎麼樣?
178
00:09:38,240 --> 00:09:40,160
我會集合大家的意見
179
00:09:40,520 --> 00:09:42,360
相信太后娘娘也會贊成
180
00:09:42,440 --> 00:09:43,960
而且會支持我這樣做
181
00:09:44,800 --> 00:09:47,800
三天之後, 我就傳位給你了
182
00:09:48,360 --> 00:09:51,800
娘娘, 我還需要娘娘繼續幫我
183
00:09:51,880 --> 00:09:54,840
別說了, 多年來我已經受夠了
184
00:09:56,600 --> 00:09:59,000
在我身體更差之前
185
00:09:59,080 --> 00:10:01,960
我要親自傳位給你才離開
186
00:10:02,680 --> 00:10:03,680
就這樣做吧
187
00:10:39,640 --> 00:10:41,000
大家聽著
188
00:10:45,200 --> 00:10:46,320
三天之後
189
00:10:46,440 --> 00:10:50,480
就會舉行韓尚宮接任最高尚宮儀式
190
00:10:54,000 --> 00:10:57,600
現在閔尚宮負責分配工作給各內人
191
00:10:57,680 --> 00:11:00,280
大家做好份內事, 還要記得通報
192
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
各殿各燒廚房的內人尚宮
193
00:11:02,880 --> 00:11:05,080
屆時準備參加儀式
194
00:11:05,200 --> 00:11:06,400
是, 娘娘
195
00:11:16,080 --> 00:11:17,680
太好了, 終於來了…
196
00:11:17,760 --> 00:11:19,880
好了, 大家過來我這裡
197
00:11:26,680 --> 00:11:27,920
我幫過你多少
198
00:11:28,000 --> 00:11:29,600
你得過多少好處你是知道的
199
00:11:29,680 --> 00:11:31,000
你現在竟然不聽我的話
200
00:11:31,080 --> 00:11:33,120
我不是這個意思
201
00:11:33,200 --> 00:11:35,720
但我直接聽命於太后娘娘, 所以…
202
00:11:35,800 --> 00:11:37,160
你這個根本是藉口
203
00:11:37,240 --> 00:11:38,200
你以為我會相信嗎?
204
00:11:38,720 --> 00:11:39,960
如果你這麼忠心的話
205
00:11:40,040 --> 00:11:41,880
就該把這麼多位尚宮的意思
206
00:11:41,960 --> 00:11:43,880
轉達給太后娘娘知道
207
00:11:45,360 --> 00:11:46,760
其實你也知道太后娘娘
208
00:11:46,840 --> 00:11:48,600
認為這次比賽有問題
209
00:11:48,680 --> 00:11:49,640
也不想這樣決定
210
00:11:50,120 --> 00:11:51,360
你比任何人都清楚
211
00:11:51,440 --> 00:11:54,120
宮廷之內尚宮的階級是怎麼一回事
212
00:11:56,120 --> 00:11:57,760
你自己想清楚
213
00:12:14,760 --> 00:12:16,520
我知道你家裡的情況很困難
214
00:12:16,600 --> 00:12:17,920
只要你這次肯幫我
215
00:12:18,360 --> 00:12:20,160
我會幫你度過難關
216
00:12:20,200 --> 00:12:22,160
那你就可以像其他尚宮一樣
217
00:12:22,240 --> 00:12:23,600
得到我崔家的照顧
218
00:12:25,520 --> 00:12:26,720
其他殿閣的尚宮
219
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
已經表明意思站在我這邊
220
00:12:29,240 --> 00:12:30,840
你不用怕會被人孤立
221
00:12:40,600 --> 00:12:43,560
娘娘, 餅果房和後宮殿的尚宮娘娘
222
00:12:43,680 --> 00:12:46,160
在裡面等你回來
223
00:12:46,680 --> 00:12:47,720
是嗎?
224
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
我們太心急, 所以進來等你
225
00:12:59,360 --> 00:13:03,280
韓尚宮憑甚麼?不可以讓她坐上去
226
00:13:03,640 --> 00:13:04,640
更何況
227
00:13:04,720 --> 00:13:07,040
聽說太后娘娘也很反對這樣做
228
00:13:07,120 --> 00:13:08,240
我們一直都認為
229
00:13:08,320 --> 00:13:11,160
你才是我們最高尚宮娘娘的人選
230
00:13:11,640 --> 00:13:13,880
聽到你們這樣說, 我很感激
231
00:13:13,960 --> 00:13:16,520
這次你絕對不可以退讓
232
00:13:16,760 --> 00:13:19,440
亦毋須擔心我手下的尚宮內人
233
00:13:20,080 --> 00:13:21,440
謝謝你
234
00:13:21,520 --> 00:13:23,640
我們要說的已經說完
235
00:13:24,000 --> 00:13:26,760
那我們幾個就告辭了
236
00:13:37,200 --> 00:13:40,240
娘娘, 決定三天後就要舉行儀式
237
00:13:41,040 --> 00:13:42,480
沒那麼容易
238
00:13:59,200 --> 00:14:01,120
你們沒學過如何行大禮嗎?
239
00:14:01,280 --> 00:14:03,280
左手要放在右手上面
240
00:14:03,400 --> 00:14:06,040
不是要把右手放在左手上面嗎?
241
00:14:06,120 --> 00:14:08,520
你上次明明是這樣教我們的
242
00:14:08,600 --> 00:14:11,240
我甚麼時候有這樣教過你們?
243
00:14:11,640 --> 00:14:14,440
記住, 一定要把左手放在右手上
244
00:14:14,480 --> 00:14:15,120
知道嗎?
245
00:14:15,400 --> 00:14:17,840
不, 連生姐姐說
246
00:14:17,920 --> 00:14:20,400
是把右手放在左手上
247
00:14:20,480 --> 00:14:22,760
閉嘴, 我叫你們怎樣就怎樣
248
00:14:26,600 --> 00:14:28,360
不是真的這樣吧?
249
00:14:28,440 --> 00:14:31,560
崔尚宮娘娘一定不會就此罷休的
250
00:14:31,680 --> 00:14:33,840
甚麼不就此罷休?
251
00:14:34,160 --> 00:14:35,920
與你何干?你這麼多事幹甚麼?
252
00:14:35,960 --> 00:14:37,720
我知道了, 姐姐你
253
00:14:37,800 --> 00:14:41,160
不喜歡韓尚宮娘娘當最高尚宮娘娘
254
00:14:41,240 --> 00:14:42,400
是不是這樣?
255
00:14:43,720 --> 00:14:46,920
你說甚麼?是否想我打你, 多事
256
00:14:56,320 --> 00:14:58,400
娘娘, 奴婢是昌伊
257
00:15:05,880 --> 00:15:06,960
有甚麼事?
258
00:15:07,120 --> 00:15:07,960
娘娘
259
00:15:08,440 --> 00:15:10,480
她們是奴婢針房和繡房的朋友
260
00:15:10,600 --> 00:15:12,120
幹甚麼?
261
00:15:12,400 --> 00:15:15,600
我們湊了一點錢買綢緞送給你
262
00:15:16,440 --> 00:15:17,760
送給我?
263
00:15:17,840 --> 00:15:20,600
我們想幫娘娘做一套尚宮服
264
00:15:22,120 --> 00:15:23,680
反正還是尚宮
265
00:15:23,760 --> 00:15:25,320
穿本來的衣服就行了
266
00:15:25,400 --> 00:15:28,840
怎麼可以這樣?娘娘, 你站起來
267
00:15:48,360 --> 00:15:50,600
不知明天早上之前來不來得及準備
268
00:15:50,720 --> 00:15:51,840
可不是
269
00:15:51,920 --> 00:15:53,840
忽然要我們準備這麼多東西
270
00:15:53,920 --> 00:15:55,440
我真擔心會遺漏甚麼
271
00:15:56,400 --> 00:15:58,120
我想鄭尚宮娘娘
272
00:15:58,200 --> 00:16:00,200
想親自傳位給韓尚宮娘娘
273
00:16:00,240 --> 00:16:01,160
才會這麼突然
274
00:16:01,240 --> 00:16:02,760
最近她身體變得很差
275
00:16:03,520 --> 00:16:04,600
我也知道
276
00:16:05,960 --> 00:16:07,880
鄭尚宮娘娘真好
277
00:16:07,960 --> 00:16:09,680
雖然有時候嚴肅一點
278
00:16:09,760 --> 00:16:11,880
不過她經常開玩笑又體諒我們
279
00:16:12,280 --> 00:16:14,400
韓尚宮娘娘就比較古板
280
00:16:14,440 --> 00:16:15,400
沒錯
281
00:16:15,880 --> 00:16:18,320
我告訴娘娘你說她的壞話
282
00:16:18,400 --> 00:16:20,480
明明是你先說, 你怎麼這樣?
283
00:16:21,440 --> 00:16:22,280
是呀
284
00:16:23,840 --> 00:16:26,760
這麼多事情做, 連生怎麼不來幫忙
285
00:16:26,840 --> 00:16:31,000
隨她吧, 她現在一定很不開心
286
00:16:33,040 --> 00:16:33,880
是呀
287
00:16:36,880 --> 00:16:40,280
娘娘, 你明天一定要離開宮廷嗎?
288
00:16:41,640 --> 00:16:42,960
剛才替你針灸過
289
00:16:43,000 --> 00:16:44,560
可以暫時替你止痛
290
00:16:45,040 --> 00:16:46,080
我知道了
291
00:16:47,320 --> 00:16:50,160
娘娘, 你真的覺得很不舒服嗎?
292
00:16:50,560 --> 00:16:53,360
請你明天早上再來替我針灸
293
00:16:53,520 --> 00:16:54,400
是
294
00:16:59,840 --> 00:17:01,000
娘娘
295
00:17:01,640 --> 00:17:03,600
別哭, 扶我起來
296
00:17:06,480 --> 00:17:07,560
娘娘
297
00:17:09,920 --> 00:17:13,600
連生, 我想收拾這裡, 你幫幫我
298
00:17:14,280 --> 00:17:16,960
娘娘, 你這麼快就要收拾啦?
299
00:17:17,240 --> 00:17:20,240
要離開就該灑脫一點
300
00:17:20,320 --> 00:17:24,400
你也是, 我走了別惦記我
301
00:17:24,640 --> 00:17:25,600
不行, 娘娘
302
00:17:25,680 --> 00:17:29,680
我這輩子都不會忘記鄭尚宮娘娘你
303
00:17:33,800 --> 00:17:35,680
讓我摟摟你
304
00:17:43,800 --> 00:17:48,800
你還像個孩子, 我怎麼捨得扔下你
305
00:17:52,160 --> 00:17:55,640
再辛苦你也無法離開這裡
306
00:17:55,720 --> 00:17:58,160
我真的很捨不得你
307
00:18:04,640 --> 00:18:05,960
娘娘
308
00:18:19,240 --> 00:18:21,120
我們在替娘娘準備菜餚
309
00:18:21,160 --> 00:18:23,160
娘娘, 你進來幹甚麼?你出去
310
00:18:25,160 --> 00:18:28,840
快出去, 娘娘明天坐著吃就行了
311
00:18:29,960 --> 00:18:31,560
娘娘很想親手煮東西
312
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
給鄭尚宮娘娘吃
313
00:18:41,360 --> 00:18:44,920
娘娘, 鄭尚宮娘娘請你過去見她
314
00:18:57,960 --> 00:18:59,000
坐吧
315
00:19:11,640 --> 00:19:16,120
我明天就會離開令人討厭的宮廷
316
00:19:18,600 --> 00:19:20,000
我小時候
317
00:19:20,040 --> 00:19:23,680
跟我爹來宮廷, 然後就喜歡上這裡
318
00:19:24,080 --> 00:19:26,280
我是兩班家的女兒
319
00:19:26,360 --> 00:19:29,120
爹阻止我, 但我偏要進宮
320
00:19:30,360 --> 00:19:33,880
不過我所見到的華麗宮廷
321
00:19:33,960 --> 00:19:35,360
原來只是假象
322
00:19:39,840 --> 00:19:42,320
雖然宮中人來人往
323
00:19:42,400 --> 00:19:44,560
但宮廷是寂寞的
324
00:19:46,240 --> 00:19:48,880
可能大家就因為孤單疲累
325
00:19:48,960 --> 00:19:51,760
所以產生了嫉妒和猜疑
326
00:19:53,280 --> 00:19:55,720
因為孤單疲累, 想承蒙王恩
327
00:19:55,760 --> 00:19:58,520
所以想盡辦法向上殿獻殷勤
328
00:19:59,560 --> 00:20:02,000
因為孤單疲累想擁有財富
329
00:20:02,080 --> 00:20:03,920
所以就想加害他人
330
00:20:04,560 --> 00:20:07,760
因為孤單疲累, 所以想掌握權勢
331
00:20:07,840 --> 00:20:10,040
就開始用權謀之術
332
00:20:12,840 --> 00:20:16,520
你要體諒她們, 同情她們才是
333
00:20:17,760 --> 00:20:19,920
正如你堅守你的原則一樣
334
00:20:20,000 --> 00:20:21,680
要多多體諒她們
335
00:20:22,360 --> 00:20:24,960
不然你的堅持果斷
336
00:20:25,080 --> 00:20:28,800
只會讓人覺得你是可怕冷酷的人
337
00:20:32,000 --> 00:20:37,440
堅持果斷和通融體諒是很不容易的
338
00:20:40,480 --> 00:20:44,240
但是你一定做得到
339
00:20:45,200 --> 00:20:47,400
不要太計較就行了
340
00:20:48,560 --> 00:20:53,520
這是我臨走之前給你的最後忠告
341
00:20:58,120 --> 00:21:01,120
最困難的事就是關於人的事
342
00:21:01,160 --> 00:21:04,200
御膳廚房的事, 你一直做得很稱職
343
00:21:04,280 --> 00:21:06,120
這方面我不會擔心
344
00:21:15,920 --> 00:21:20,520
不要, 不可以向有病的人行大禮
345
00:21:22,920 --> 00:21:26,760
你要行禮就是送我上黃泉路
346
00:22:37,520 --> 00:22:40,320
你身體這麼差, 還來我這裡幹甚麼
347
00:23:01,160 --> 00:23:04,080
我知道前陣子做了很多事
348
00:23:04,160 --> 00:23:06,200
對娘娘有所不敬
349
00:23:08,240 --> 00:23:12,200
所有的仇恨都留給我吧
350
00:23:15,440 --> 00:23:19,840
請你對韓尚宮要多多照顧
351
00:23:20,160 --> 00:23:22,320
你一定要照顧她
352
00:23:29,520 --> 00:23:31,760
這次你一定要讓步
353
00:23:34,480 --> 00:23:36,720
我在宮廷就快住了六十年
354
00:23:36,760 --> 00:23:38,000
這次我求你
355
00:23:39,280 --> 00:23:41,760
我求你這次一定要讓步
356
00:25:14,440 --> 00:25:16,960
是否要舉行最高尚宮娘娘的儀式?
357
00:25:17,040 --> 00:25:18,280
怎麼一個人也沒有?
358
00:25:30,040 --> 00:25:32,480
這次比賽韓尚宮根本沒有親身參加
359
00:25:32,560 --> 00:25:35,640
更何況一直以來鄭尚宮偏袒韓尚宮
360
00:25:35,720 --> 00:25:37,560
比賽一開始就不公平
361
00:25:37,880 --> 00:25:39,840
太后娘娘也不贊成
362
00:25:40,000 --> 00:25:42,560
既然如此, 我們是不會承認韓尚宮
363
00:25:42,720 --> 00:25:45,920
而且韓尚宮的身分根本不可以服眾
364
00:25:46,280 --> 00:25:47,440
沒錯
365
00:25:47,520 --> 00:25:50,200
雖然升為尚宮之後, 大家都是中人
366
00:25:50,280 --> 00:25:53,200
但宮女也有宮女的規矩禮法
367
00:25:54,440 --> 00:25:57,280
有時可能會有平民或白丁進宮
368
00:25:57,360 --> 00:25:58,560
但是做宮女
369
00:25:58,640 --> 00:26:00,920
始終是中人或以上才有資格
370
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
而且是大殿的御膳廚房
371
00:26:02,840 --> 00:26:04,200
這麼接近王上的宮女
372
00:26:04,280 --> 00:26:06,520
豈可選用一個奴婢的女兒來做
373
00:26:07,000 --> 00:26:08,600
這件事萬萬不能
374
00:26:08,720 --> 00:26:09,400
沒錯
375
00:26:09,960 --> 00:26:11,960
宮中的位階制度一向都很嚴謹
376
00:26:12,040 --> 00:26:13,240
奴婢的女兒可以入宮
377
00:26:13,360 --> 00:26:14,560
已經很大的恩惠
378
00:26:14,600 --> 00:26:17,000
又豈可讓她坐上最高尚宮的位置?
379
00:26:17,240 --> 00:26:18,920
而且王上經常身處大殿
380
00:26:19,000 --> 00:26:20,960
經常進出王上的大殿
381
00:26:21,000 --> 00:26:23,000
豈可是身分卑微的人?
382
00:26:23,280 --> 00:26:25,960
所以我們一致認為不可認定她
383
00:26:26,160 --> 00:26:28,200
不可讓她成為最高尚宮
384
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
我們希望提調尚宮娘娘
385
00:26:30,560 --> 00:26:32,440
可以去稟報太后娘娘
386
00:26:32,840 --> 00:26:33,400
相信
387
00:26:33,480 --> 00:26:36,200
太后娘娘一定會接納我們的意見
388
00:26:36,840 --> 00:26:38,160
自從比賽那天之後
389
00:26:38,240 --> 00:26:39,800
太后娘娘都因為韓尚宮
390
00:26:39,880 --> 00:26:42,080
沒有親身比賽相當不滿
391
00:26:42,200 --> 00:26:45,200
當然, 即使王上發佈了人事令
392
00:26:45,280 --> 00:26:47,640
有朝廷官員反對亦可收回成命
393
00:26:48,240 --> 00:26:50,080
我想太后娘娘她
394
00:26:50,160 --> 00:26:52,280
不會任由內命婦這件大事
395
00:26:52,360 --> 00:26:54,040
馬馬虎虎的過去
396
00:27:07,200 --> 00:27:09,080
娘娘, 現在怎麼辦?
397
00:27:09,120 --> 00:27:12,920
每個殿閣的內人都不肯出席儀式
398
00:27:13,000 --> 00:27:14,840
內人也是嗎? 是呀
399
00:27:15,000 --> 00:27:17,360
好像誰去的話就做了逆賊似的
400
00:27:17,440 --> 00:27:18,720
現在如何是好?
401
00:27:18,840 --> 00:27:20,920
尚宮也是這樣, 如何是好?
402
00:27:21,120 --> 00:27:22,720
已經過了舉行儀式的時辰
403
00:27:22,840 --> 00:27:26,800
娘娘, 你上次說安安樂樂過下半世
404
00:27:26,840 --> 00:27:27,920
現在怎麼辦?
405
00:27:28,000 --> 00:27:29,920
我也不知道
406
00:27:30,000 --> 00:27:31,280
我也是第一次遇到這種事
407
00:27:31,600 --> 00:27:33,240
娘娘
408
00:27:33,920 --> 00:27:36,240
真的不知道, 要不這樣吧
409
00:27:36,320 --> 00:27:38,440
我們詐病直到這件事結束為止
410
00:27:38,600 --> 00:27:40,080
這樣做應該是最好的
411
00:27:40,800 --> 00:27:43,200
甚麼最好?發生甚麼事 娘娘
412
00:27:43,680 --> 00:27:44,760
發生了甚麼事?
413
00:27:44,840 --> 00:27:46,760
怎麼這裡一個人也沒有?
414
00:27:47,560 --> 00:27:48,960
因為…
415
00:27:49,400 --> 00:27:50,520
你快說出來
416
00:27:50,840 --> 00:27:52,520
其實我本來也不想去
417
00:27:52,600 --> 00:27:55,120
但她們說不去就會被革除, 所以…
418
00:27:55,280 --> 00:27:57,200
是誰說的?
419
00:27:57,480 --> 00:27:59,720
沒有特定是誰
420
00:27:59,800 --> 00:28:02,680
現在燒廚房的所有尚宮和至密尚宮
421
00:28:02,720 --> 00:28:04,040
都在賀筵閣
422
00:28:05,800 --> 00:28:07,160
豈有此理
423
00:28:13,400 --> 00:28:15,880
現在是娘娘做決定的時候
424
00:28:16,120 --> 00:28:17,760
請稟報太后娘娘吧
425
00:28:27,200 --> 00:28:29,480
你們都在這裡幹甚麼?
426
00:28:30,360 --> 00:28:32,680
我還是御膳廚房最高尚宮
427
00:28:32,760 --> 00:28:35,600
所有燒廚房的尚宮給我出來
428
00:28:39,480 --> 00:28:43,200
提調尚宮, 我是怎樣拜託你的?
429
00:28:44,600 --> 00:28:48,000
崔尚宮, 我是怎樣勸你的?
430
00:28:48,120 --> 00:28:51,200
你現在這樣做早晚一定會遭天譴
431
00:28:52,480 --> 00:28:54,360
遭天譴
432
00:28:55,480 --> 00:28:57,200
娘娘…
433
00:28:57,320 --> 00:29:01,480
娘娘…
434
00:29:01,520 --> 00:29:02,720
扶娘娘上來 是
435
00:29:02,960 --> 00:29:05,240
幫忙扶她 是, 娘娘
436
00:29:21,200 --> 00:29:23,720
娘娘, 是我, 我是連生
437
00:29:24,880 --> 00:29:27,600
你怎麼樣?娘娘, 有沒有好一點?
438
00:29:28,440 --> 00:29:30,240
我沒事, 扶我起來
439
00:29:30,400 --> 00:29:31,800
不行, 娘娘
440
00:29:31,880 --> 00:29:34,480
你這麼不舒服還起來幹甚麼?
441
00:29:34,800 --> 00:29:38,560
我要去教訓那班人
442
00:29:38,680 --> 00:29:42,400
不要, 娘娘, 你快躺下
443
00:29:42,520 --> 00:29:46,080
不要, 娘娘…
444
00:29:47,840 --> 00:29:51,360
娘娘, 小人是大殿別監尹莫介
445
00:29:51,440 --> 00:29:52,160
有甚麼事?
446
00:30:01,920 --> 00:30:03,120
請問甚麼事?
447
00:30:03,280 --> 00:30:06,200
我是受命侍候鄭尚宮娘娘出宮的
448
00:30:08,200 --> 00:30:11,040
但可否等娘娘好一點才…
449
00:30:11,200 --> 00:30:12,480
除了王族宗親
450
00:30:12,520 --> 00:30:14,800
任何人都不可以死在宮內
451
00:30:15,200 --> 00:30:16,640
你也很清楚
452
00:30:19,320 --> 00:30:22,320
這是宮廷一貫的禮法, 請你們快點
453
00:30:36,080 --> 00:30:38,640
娘娘, 你不可以走
454
00:30:38,720 --> 00:30:41,480
不要帶走娘娘, 娘娘
455
00:30:42,320 --> 00:30:46,000
娘娘, 我侍候你離開宮廷回去
456
00:30:46,120 --> 00:30:47,200
你說甚麼?
457
00:30:48,360 --> 00:30:50,840
你已經是御膳廚房最高尚宮
458
00:30:50,920 --> 00:30:53,360
最高尚宮豈可因為私事
459
00:30:53,400 --> 00:30:57,480
扔下御膳廚房離開, 你坐下
460
00:31:02,520 --> 00:31:04,600
這個時候你更要心志堅強
461
00:31:04,680 --> 00:31:06,080
守住你的位置
462
00:31:06,280 --> 00:31:09,280
娘娘, 這次可能是最後一次
463
00:31:09,320 --> 00:31:10,040
我求你
464
00:31:10,280 --> 00:31:12,040
天下間每個人都會死
465
00:31:15,360 --> 00:31:17,640
我很明白你的心意
466
00:31:20,600 --> 00:31:23,200
你充滿恐懼想退縮
467
00:31:23,240 --> 00:31:25,280
如果你認為自己懦弱
468
00:31:25,400 --> 00:31:27,400
小土丘也會像泰山
469
00:31:27,760 --> 00:31:29,480
但是你堅強起來
470
00:31:29,520 --> 00:31:31,760
強烈暴風就只有如清風
471
00:31:32,400 --> 00:31:35,160
以前我做你的屏障擋住暴風
472
00:31:35,240 --> 00:31:39,440
現在你要成為泰山, 你要成為暴風
473
00:32:07,600 --> 00:32:10,520
我朝鮮第十一代御膳廚房最高尚宮
474
00:32:10,600 --> 00:32:14,200
肯定的第十二代最高尚宮就只有你
475
00:32:26,080 --> 00:32:27,160
娘娘
476
00:33:13,040 --> 00:33:18,600
娘娘, 真對不起…
477
00:33:19,360 --> 00:33:20,520
你要離開宮廷
478
00:33:20,600 --> 00:33:22,040
我們也沒有煮東西給你吃
479
00:33:22,800 --> 00:33:24,480
請你原諒我們
480
00:33:25,960 --> 00:33:28,520
娘娘, 我們錯了
481
00:33:29,000 --> 00:33:35,520
知道錯就要幫韓尚宮, 你們記住
482
00:33:36,240 --> 00:33:37,560
是, 娘娘…
483
00:34:02,560 --> 00:34:04,600
我不放心娘娘一個人回去
484
00:34:04,720 --> 00:34:06,560
你們侍候她回去
485
00:34:06,880 --> 00:34:08,240
是…
486
00:34:11,360 --> 00:34:12,000
長今
487
00:34:13,960 --> 00:34:18,120
交給你了, 一定要照顧好娘娘
488
00:34:18,440 --> 00:34:21,840
不, 是別讓她太孤單
489
00:34:23,640 --> 00:34:24,760
我知道了
490
00:35:11,520 --> 00:35:14,040
有消息說, 鄭尚宮已經出宮
491
00:35:15,240 --> 00:35:16,680
若非她那麼固執
492
00:35:16,720 --> 00:35:20,800
也不會在離開宮廷時落得如此收場
493
00:35:21,960 --> 00:35:24,840
宮女離開宮廷誰會風風光光?
494
00:35:24,880 --> 00:35:26,440
娘娘, 你別這樣
495
00:35:30,800 --> 00:35:33,680
接下來要做的事才更重要
496
00:35:33,960 --> 00:35:36,560
現在只是要去說服太后娘娘
497
00:35:37,360 --> 00:35:39,520
王后現在還不能作主
498
00:35:39,680 --> 00:35:42,360
一切都要交由太后娘娘決定
499
00:35:42,760 --> 00:35:45,600
太后娘娘一定會接受我們的意見
500
00:35:49,160 --> 00:35:52,760
娘娘, 鄭尚宮已經離開王宮了
501
00:35:53,320 --> 00:35:55,440
她的身體真的很差嗎?
502
00:35:55,480 --> 00:35:58,160
是, 越來越虛弱
503
00:35:58,640 --> 00:36:01,080
因為上次怪病, 變得更差
504
00:36:02,080 --> 00:36:04,040
真是令人煩憂
505
00:36:04,120 --> 00:36:07,200
王上一直最喜歡和鄭尚宮聊天
506
00:36:07,640 --> 00:36:09,840
做人就是這樣
507
00:36:09,920 --> 00:36:14,200
但鄭尚宮總算把最高尚宮傳位的事
508
00:36:14,280 --> 00:36:18,280
辦妥之後才出宮, 總算了了心事
509
00:36:18,640 --> 00:36:22,320
娘娘, 為了這件事奴婢有話要稟報
510
00:36:22,400 --> 00:36:23,440
有甚麼事?
511
00:36:23,960 --> 00:36:25,240
沒有舉行儀式
512
00:36:25,320 --> 00:36:28,160
把最高尚宮的位置傳給韓尚宮
513
00:36:28,200 --> 00:36:30,960
沒有舉行?不是今天早上要舉行嗎
514
00:36:31,760 --> 00:36:35,200
其實燒廚房和各處尚宮都激烈反對
515
00:36:35,320 --> 00:36:37,560
所以無人願意出席儀式
516
00:36:37,960 --> 00:36:41,000
甚麼?你在說甚麼?
517
00:36:41,080 --> 00:36:43,320
我決定的事豈可反對?
518
00:36:43,440 --> 00:36:46,240
就因為韓尚宮…
519
00:36:46,520 --> 00:36:48,400
豈會因為韓尚宮?
520
00:36:48,960 --> 00:36:52,880
首先崔尚宮輸了這場比賽很不服氣
521
00:36:52,960 --> 00:36:55,920
因為韓尚宮沒有親身參加這場比賽
522
00:36:56,160 --> 00:36:57,400
但崔尚宮本身
523
00:36:57,480 --> 00:36:59,840
連一個上贊內人也比不上
524
00:37:00,760 --> 00:37:04,000
是, 娘娘, 事實的確如此
525
00:37:04,120 --> 00:37:07,360
但其他燒廚房的尚宮想法並不一樣
526
00:37:08,280 --> 00:37:11,040
她們認為比賽沒有依照規矩進行
527
00:37:11,080 --> 00:37:13,200
並非兩位當事人比賽
528
00:37:13,280 --> 00:37:15,880
所以不肯承認賽果
529
00:37:16,000 --> 00:37:18,200
怎麼會有這種事?
530
00:37:18,360 --> 00:37:21,440
不過更重要的原因是
531
00:37:23,280 --> 00:37:26,120
韓尚宮其實是白丁出身的宮女
532
00:37:26,280 --> 00:37:28,720
其他尚宮不願意出身低賤的人
533
00:37:28,840 --> 00:37:30,160
做最高尚宮
534
00:37:30,960 --> 00:37:33,600
鄭尚宮雖然長期看守醬庫
535
00:37:33,680 --> 00:37:36,000
但始終是班家的女兒
536
00:37:36,960 --> 00:37:39,760
話雖如此, 但內命婦竟然如此放肆
537
00:37:39,840 --> 00:37:41,840
不遵從太后娘娘的決定
538
00:37:41,960 --> 00:37:43,600
就是蔑視太后娘娘
539
00:37:43,720 --> 00:37:45,640
她們這種行為無法寬恕
540
00:37:46,720 --> 00:37:49,160
提調尚宮應該先去治她們的罪
541
00:37:49,240 --> 00:37:51,120
這才是你要做的事
542
00:37:51,440 --> 00:37:53,440
王后稍安勿躁
543
00:37:54,560 --> 00:37:57,280
她們這樣說也有道理
544
00:37:57,360 --> 00:37:58,960
我是依照王上旨意
545
00:37:59,000 --> 00:38:02,320
倉促之間選定韓尚宮為最高尚宮
546
00:38:02,440 --> 00:38:04,360
後來我仔細想過
547
00:38:04,680 --> 00:38:06,720
在細節上仍然有問題
548
00:38:07,680 --> 00:38:09,920
韓尚宮根本沒有親身參加
549
00:38:10,040 --> 00:38:13,080
選定最高尚宮的比賽
550
00:38:15,240 --> 00:38:16,480
我也知道
551
00:38:16,600 --> 00:38:19,840
選定韓尚宮這件事的確有點問題
552
00:38:21,600 --> 00:38:24,720
但現在又不能反悔換其他人
553
00:38:49,840 --> 00:38:53,960
最後一程, 但還是要麻煩你
554
00:38:54,160 --> 00:38:57,800
娘娘, 你別這麼說, 怎麼算麻煩
555
00:39:01,480 --> 00:39:04,080
你幫她躺下 是
556
00:39:08,120 --> 00:39:14,240
娘娘…
557
00:39:14,520 --> 00:39:15,800
過了半百
558
00:39:16,480 --> 00:39:19,880
因為連生, 我才知道何謂母愛
559
00:39:21,320 --> 00:39:26,800
她整天哭, 晚上還要抱著哄她睡覺
560
00:39:28,840 --> 00:39:32,640
其實我們幾個在私底下都叫你婆婆
561
00:39:33,440 --> 00:39:36,080
是嗎?是這樣嗎?
562
00:39:36,120 --> 00:39:38,640
是呀, 尤其是我
563
00:39:39,000 --> 00:39:41,320
我真的覺得你很像我的婆婆
564
00:39:42,200 --> 00:39:47,360
是呀, 其實只是韓尚宮對你太嚴格
565
00:40:01,880 --> 00:40:03,560
長今, 你哭甚麼?
566
00:40:05,040 --> 00:40:06,960
我的尚宮娘娘
567
00:40:09,960 --> 00:40:11,480
你哭甚麼?
568
00:40:11,560 --> 00:40:14,400
韓尚宮娘娘一直叫我拿水給她
569
00:40:14,480 --> 00:40:15,600
但是我真的不知道
570
00:40:15,640 --> 00:40:18,000
娘娘到底要我拿甚麼水給她
571
00:40:18,080 --> 00:40:19,560
我很害怕
572
00:40:20,480 --> 00:40:23,240
韓尚宮又這麼固執了
573
00:40:23,360 --> 00:40:24,960
那我應該怎麼做?
574
00:40:25,480 --> 00:40:28,600
你就盛一碗加了很多鹽的水鹹死她
575
00:40:28,880 --> 00:40:31,800
不可以, 娘娘, 不可以這樣做
576
00:40:35,520 --> 00:40:37,760
你叫長今嗎? 是
577
00:40:38,120 --> 00:40:40,720
韓尚宮這樣做並非不喜歡你
578
00:40:40,760 --> 00:40:42,200
你別害怕
579
00:40:42,360 --> 00:40:43,800
真的嗎?
580
00:40:43,880 --> 00:40:47,080
當然, 因為我最了解韓尚宮
581
00:40:49,120 --> 00:40:52,600
你們過來, 我講故事給你們聽
582
00:40:53,600 --> 00:40:58,400
很久以前, 山上住了一隻老虎
583
00:40:59,160 --> 00:41:04,240
有一天, 老虎很餓, 所以牠想…
584
00:41:08,880 --> 00:41:13,000
你怎麼無精打彩的?發生甚麼事?
585
00:41:13,720 --> 00:41:16,040
其他宮女都在練習
586
00:41:16,120 --> 00:41:18,480
煮東西給自己的尚宮娘娘吃
587
00:41:18,760 --> 00:41:21,240
但韓尚宮娘娘卻不肯讓我煮
588
00:41:21,680 --> 00:41:23,560
她似乎不肯教你煮東西
589
00:41:23,600 --> 00:41:25,440
不是這樣的
590
00:41:25,520 --> 00:41:28,240
娘娘這樣做只是想我更加努力學習
591
00:41:29,880 --> 00:41:31,200
你知道就好
592
00:41:33,640 --> 00:41:34,920
但你想試一試?
593
00:41:35,920 --> 00:41:36,960
是呀
594
00:41:37,040 --> 00:41:40,760
那你就別告訴韓尚宮來幫我
595
00:41:41,280 --> 00:41:42,200
行嗎?
596
00:41:42,360 --> 00:41:44,000
那我就講故事給你聽
597
00:41:44,200 --> 00:41:45,320
真的嗎?
598
00:41:45,560 --> 00:41:47,960
但是你一定要保守秘密
599
00:41:48,160 --> 00:41:50,000
韓尚宮知道就糟了
600
00:41:50,080 --> 00:41:51,000
我知道了
601
00:41:59,200 --> 00:42:02,920
你要記住, 要保守秘密
602
00:42:03,640 --> 00:42:04,680
是呀
603
00:42:05,760 --> 00:42:09,520
娘娘, 無論如何, 你要快點康復
604
00:42:10,400 --> 00:42:14,160
現在韓尚宮娘娘真的很需要娘娘你
605
00:42:15,520 --> 00:42:16,880
長今
606
00:42:17,120 --> 00:42:18,400
是, 娘娘
607
00:42:19,560 --> 00:42:24,200
可以守護韓尚宮幫她的人只有你
608
00:42:26,040 --> 00:42:27,760
我又怎麼可以…
609
00:42:28,080 --> 00:42:32,400
韓尚宮做內人時失去了最好的朋友
610
00:42:32,480 --> 00:42:33,760
所以變得孤僻
611
00:42:35,120 --> 00:42:37,000
她為了掩飾自己的傷心
612
00:42:37,080 --> 00:42:38,520
才會孤立自己
613
00:42:40,720 --> 00:42:44,040
但是她以後要帶領其他人
614
00:42:44,120 --> 00:42:45,880
一定要克服這點
615
00:42:48,680 --> 00:42:55,160
所以你一定要幫她, 要鼓勵她
39619