All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E10.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,720 --> 00:00:50,120
2
00:02:25,680 --> 00:02:27,040
站住
3
00:02:27,560 --> 00:02:29,120
幹甚麼?
4
00:02:35,840 --> 00:02:36,280
這是…
5
00:02:36,320 --> 00:02:38,480
是百本的葉子 那裡也有
6
00:02:38,560 --> 00:02:39,760
這裡也有
7
00:02:39,800 --> 00:02:41,560
看, 這裡也有
8
00:02:41,640 --> 00:02:44,840
太好了, 終於成功了
9
00:02:53,600 --> 00:02:55,920
乾杯…
10
00:02:58,520 --> 00:03:00,480
真是喜事, 是天大的喜事
11
00:03:00,560 --> 00:03:01,600
是呀…
12
00:03:01,720 --> 00:03:03,320
來…
13
00:03:05,640 --> 00:03:10,560
喝… 吃東西
14
00:03:38,320 --> 00:03:40,560
請問我要除哪裡的草?
15
00:03:40,720 --> 00:03:42,560
我要做些甚麼?
16
00:03:43,960 --> 00:03:45,520
之前一直都是失敗的
17
00:03:45,600 --> 00:03:46,880
我要種在哪裡?
18
00:03:47,800 --> 00:03:49,160
我種在這裡好不好?
19
00:03:49,200 --> 00:03:51,440
我幫忙把土挖鬆好不好?
20
00:03:54,960 --> 00:03:58,440
聽說司饔院還有些種子, 我拿來了
21
00:04:00,160 --> 00:04:02,360
有個宮女見我是多栽軒的人
22
00:04:02,400 --> 00:04:04,920
就叫我把這封信轉交給你
23
00:04:20,480 --> 00:04:24,400
長今, 你好嗎?我們大家都很好
24
00:04:24,680 --> 00:04:26,880
我已經求過鄭尚宮娘娘
25
00:04:26,960 --> 00:04:29,240
請她一定要設法幫你回宮
26
00:04:29,680 --> 00:04:31,280
你再等一等
27
00:04:32,160 --> 00:04:34,400
過不了多久就是御膳比賽
28
00:04:34,520 --> 00:04:36,320
大家都在很努力準備
29
00:04:36,920 --> 00:04:38,640
乾海帶不是看梗
30
00:04:38,720 --> 00:04:41,120
而是看葉的大小比重和顏色
31
00:04:42,200 --> 00:04:45,600
顏色越深越好, 泡的時候不要太散
32
00:04:47,120 --> 00:04:49,760
青瓜的表面粗糙, 用手指掃的時候
33
00:04:49,800 --> 00:04:52,400
要覺得有刺痛的感覺才是新鮮
34
00:04:52,520 --> 00:04:54,560
顏色要深, 外表要有光澤
35
00:04:55,480 --> 00:04:57,120
我不知道你現在情況如何
36
00:04:57,320 --> 00:04:59,920
但我總覺得你在我身邊
37
00:05:00,640 --> 00:05:04,040
你千萬別放棄, 要努力
38
00:05:06,680 --> 00:05:10,440
公章魚的肉比母章魚的肉嫩滑好吃
39
00:05:10,600 --> 00:05:13,000
章魚腳上的吸盤大小一致
40
00:05:13,040 --> 00:05:14,520
排列整齊就是公
41
00:05:14,640 --> 00:05:17,200
如果排列不規則的話就是母章魚
42
00:05:29,360 --> 00:05:32,360
如何分得出你是公是母
43
00:05:36,040 --> 00:05:37,640
大蜆用手輕輕敲牠
44
00:05:37,680 --> 00:05:40,280
聲音清脆才是新鮮
45
00:05:40,400 --> 00:05:43,800
茄子的蒂的刺要刺得手指痛才是…
46
00:05:43,880 --> 00:05:47,040
宮女姑娘… 茄子
47
00:05:47,760 --> 00:05:50,440
不得了
48
00:05:52,040 --> 00:05:53,840
你快過來看看這裡
49
00:05:54,240 --> 00:05:56,680
怎麼辦?不知道是誰搞成這樣
50
00:05:56,720 --> 00:05:59,440
就是嘛, 如果讓我知道是誰搞鬼
51
00:05:59,560 --> 00:06:00,840
我一定不會放過他
52
00:06:04,160 --> 00:06:06,160
雖然這裡是宮外, 但很接近宮廷
53
00:06:06,240 --> 00:06:09,640
一般人想來這裡並不容易
54
00:06:09,720 --> 00:06:11,520
你的意思是我們做的嗎?
55
00:06:11,680 --> 00:06:13,200
我沒有這樣說過
56
00:06:13,280 --> 00:06:14,960
你說的就是這個意思
57
00:06:15,400 --> 00:06:17,000
我已經覺得你可疑
58
00:06:17,120 --> 00:06:19,920
大家做完事之後都要離開這裡回去
59
00:06:19,960 --> 00:06:22,640
只有你和宮女姑娘留下
60
00:06:22,720 --> 00:06:24,760
她自己種得那麼辛苦豈會這樣做
61
00:06:24,840 --> 00:06:27,880
你說甚麼?你分明是說我做的
62
00:06:28,000 --> 00:06:29,800
大家別再吵了
63
00:06:31,800 --> 00:06:33,080
安靜一下
64
00:06:33,720 --> 00:06:36,000
別再因為這件事互相猜忌
65
00:06:36,240 --> 00:06:37,680
是野獸踩過
66
00:06:37,880 --> 00:06:40,000
但怎麼看也不像野獸來踩過
67
00:06:40,040 --> 00:06:41,320
我也是這樣認為
68
00:06:41,440 --> 00:06:42,600
要向別提大人報告
69
00:06:42,680 --> 00:06:44,360
一定要抓到破壞的人
70
00:06:44,440 --> 00:06:46,440
你們都看著我幹甚麼?
71
00:06:46,480 --> 00:06:48,640
誰看你?你有甚麼好看?
72
00:06:48,760 --> 00:06:50,160
好了, 別再吵了
73
00:06:52,920 --> 00:06:55,080
我們再播一次種
74
00:06:56,080 --> 00:06:59,120
真是的, 搞成這樣如何是好
75
00:08:03,240 --> 00:08:04,120
你來幹甚麼?
76
00:08:04,480 --> 00:08:05,560
我覺得很奇怪
77
00:08:05,600 --> 00:08:07,920
所以來看看是甚麼人做的
78
00:08:08,480 --> 00:08:09,840
現在已經很晚了
79
00:08:10,000 --> 00:08:12,720
大人, 你怎麼還在這裡沒有回去
80
00:08:13,200 --> 00:08:16,440
因為我也很想知道是甚麼人做的
81
00:09:20,040 --> 00:09:23,160
大人, 他是誰?
82
00:09:27,760 --> 00:09:28,800
是你
83
00:09:30,160 --> 00:09:31,200
是你
84
00:09:32,040 --> 00:09:33,440
你為甚麼要這樣做?
85
00:09:33,840 --> 00:09:36,320
你告訴我, 為甚麼要這樣做?
86
00:09:36,560 --> 00:09:38,320
你在這裡已經做了超過十年
87
00:09:38,400 --> 00:09:40,240
你應該很清楚百本是甚麼藥材
88
00:09:40,320 --> 00:09:43,120
有多貴重, 你為何還要這樣做?
89
00:09:44,240 --> 00:09:47,960
夠了, 看來他一定不會說的
90
00:09:48,080 --> 00:09:49,880
明天去報告別提大人
91
00:09:50,000 --> 00:09:52,360
然後送他去義禁府
92
00:09:53,160 --> 00:09:54,800
你回去休息吧
93
00:09:57,400 --> 00:09:59,200
去…去休息
94
00:10:09,600 --> 00:10:11,280
你為甚麼這樣做?
95
00:10:13,120 --> 00:10:15,000
可否說出來
96
00:10:17,240 --> 00:10:20,160
其實我很清楚你家的情況
97
00:10:20,200 --> 00:10:22,560
你偷百本苗去賣, 我很明白
98
00:10:22,680 --> 00:10:24,440
但你為何要把它們挖出來?
99
00:10:24,480 --> 00:10:25,720
到底怎麼回事?
100
00:10:26,440 --> 00:10:30,240
大人, 我該死, 我做錯了
101
00:10:30,280 --> 00:10:31,400
好
102
00:10:33,240 --> 00:10:34,280
敬酒不喝喝罰酒
103
00:10:34,360 --> 00:10:35,800
你始終不肯說是嗎?
104
00:10:36,120 --> 00:10:37,840
我明天把你送去別提大人那裡
105
00:11:01,320 --> 00:11:04,960
我知道了, 我會處理這件事
106
00:11:05,040 --> 00:11:06,440
主簿, 你先回去
107
00:11:06,840 --> 00:11:10,600
大人, 這是朝廷等了很久的藥材
108
00:11:10,720 --> 00:11:12,480
他竟然把它們糟蹋了
109
00:11:12,560 --> 00:11:14,520
應該把他送去義禁府
110
00:11:16,120 --> 00:11:17,360
我知道了
111
00:11:17,440 --> 00:11:19,880
還有, 上次也是因為他的破壞
112
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
小人未向你報告
113
00:11:22,120 --> 00:11:23,640
因為宮女長今的努力
114
00:11:23,720 --> 00:11:26,120
培植百本已經成功
115
00:11:26,360 --> 00:11:29,040
還請大人早日稟報朝廷
116
00:11:30,040 --> 00:11:33,240
鄭主簿, 你來多栽軒多久了?
117
00:11:33,960 --> 00:11:35,880
小人已經來了一年多
118
00:11:36,800 --> 00:11:38,200
以前百本也有多次
119
00:11:38,240 --> 00:11:40,600
培植到這麼大的經驗
120
00:11:40,840 --> 00:11:42,240
但都會因為無法生長
121
00:11:42,280 --> 00:11:45,000
或蟲害或腐爛才不成功
122
00:11:45,080 --> 00:11:46,320
現在急著稟報朝廷
123
00:11:46,440 --> 00:11:49,720
萬一中途出事, 誰承擔這個後果
124
00:11:51,520 --> 00:11:53,560
大一點再稟報也不晚
125
00:11:54,200 --> 00:11:56,280
是 對了
126
00:11:57,160 --> 00:11:58,240
當時已經天黑了
127
00:11:58,280 --> 00:11:59,800
你怎麼還不回家休息
128
00:11:59,920 --> 00:12:02,400
留在宮女住的多栽軒
129
00:12:03,960 --> 00:12:05,760
天黑之後, 除了當值的人
130
00:12:05,800 --> 00:12:08,480
其他男人一概出宮是宮中規矩
131
00:12:08,560 --> 00:12:11,160
雖然你在多栽軒, 但也算違規
132
00:12:16,320 --> 00:12:18,720
這次我不追究, 但你要注意
133
00:12:18,800 --> 00:12:22,440
別再發生類似的事, 知道嗎?
134
00:12:24,560 --> 00:12:25,440
是
135
00:12:26,680 --> 00:12:28,120
快回去吧
136
00:12:29,480 --> 00:12:30,160
大人
137
00:12:32,440 --> 00:12:33,560
這件事怎麼樣?
138
00:12:33,720 --> 00:12:35,640
那個人送去義禁府沒有?
139
00:12:36,200 --> 00:12:38,800
放心, 別提大人應該會這樣做
140
00:12:38,960 --> 00:12:41,000
不久就會水落石出
141
00:12:42,120 --> 00:12:45,880
聽說司饔院有其他的種子
142
00:12:46,120 --> 00:12:47,840
你快去領回來
143
00:12:49,920 --> 00:12:51,240
是
144
00:13:32,360 --> 00:13:33,920
你現在好嗎?
145
00:13:37,520 --> 00:13:40,720
聽說你們正在準備御膳比賽, 很忙
146
00:13:42,480 --> 00:13:43,680
對不起
147
00:13:45,000 --> 00:13:47,440
你別這樣說
148
00:13:48,240 --> 00:13:52,960
我也有看連生上次託人送給我的書
149
00:13:53,080 --> 00:13:55,640
而且很努力的練習
150
00:13:58,080 --> 00:14:00,360
工作中的宮女怎麼可以聊這麼久
151
00:14:00,560 --> 00:14:02,360
這裡沒事了, 回去吧
152
00:14:06,040 --> 00:14:07,280
連生怕你收不到
153
00:14:07,360 --> 00:14:09,880
所以這次叫我帶來給你
154
00:14:11,000 --> 00:14:13,600
你一定要努力
155
00:14:30,000 --> 00:14:31,080
你是鄭主簿大人?
156
00:14:31,720 --> 00:14:32,360
我就是
157
00:14:32,520 --> 00:14:35,640
別提大人現在想見你
158
00:14:38,400 --> 00:14:40,640
來…我先敬你一杯
159
00:14:45,960 --> 00:14:47,600
酒杯斟滿就要喝了
160
00:14:47,640 --> 00:14:50,680
誰都知道鄭主簿的酒量很好
161
00:14:51,520 --> 00:14:52,520
是
162
00:14:57,480 --> 00:14:59,880
之前我的語氣重了一點
163
00:14:59,960 --> 00:15:01,440
我向你道歉
164
00:15:03,960 --> 00:15:05,760
我還是開門見山吧
165
00:15:07,280 --> 00:15:10,760
你就當這次的事沒有發生過
166
00:15:11,640 --> 00:15:13,720
如果這件事傳出去
167
00:15:13,920 --> 00:15:16,120
你我都很難再坐在這裡
168
00:15:16,240 --> 00:15:18,080
而且會搞得很難堪
169
00:15:18,160 --> 00:15:19,800
你明白我的意思吧
170
00:15:22,200 --> 00:15:25,000
這是上頭的指示, 我們都無能為力
171
00:15:25,040 --> 00:15:27,120
再說培植藥材成功與否
172
00:15:27,200 --> 00:15:30,000
又關我們倆甚麼事, 你說是不是?
173
00:15:30,040 --> 00:15:33,240
但是大人, 如果培植不出百本
174
00:15:33,360 --> 00:15:36,240
我們就要繼續用很貴的價錢來買
175
00:15:36,360 --> 00:15:38,160
而且這種藥材用途廣泛
176
00:15:38,200 --> 00:15:40,560
我們要給大明國很多錢
177
00:15:41,480 --> 00:15:43,360
難道你真的想讓人誣衊
178
00:15:43,400 --> 00:15:46,160
你和多栽軒的宮女有私情
179
00:15:48,280 --> 00:15:50,360
聽我說, 你別再管了
180
00:15:50,480 --> 00:15:53,640
就像以前一樣, 喝酒度日
181
00:15:53,760 --> 00:15:58,360
你一定會有應得的報酬, 明白嗎?
182
00:16:03,040 --> 00:16:04,320
他會不會聽你的話
183
00:16:04,400 --> 00:16:06,480
會, 應該不會有問題
184
00:16:06,640 --> 00:16:09,240
他已經失去所有的氣節和希望
185
00:16:09,280 --> 00:16:10,600
你可以放心
186
00:16:11,520 --> 00:16:12,680
這樣…
187
00:16:12,960 --> 00:16:16,160
我想問, 他們成功培植出百本
188
00:16:16,200 --> 00:16:18,480
對吳兼護大人有很大的打擊嗎?
189
00:16:18,520 --> 00:16:21,520
你不知道嗎?從大明國進口的百本
190
00:16:21,640 --> 00:16:23,640
除了少數是商人帶進來之外
191
00:16:23,680 --> 00:16:26,960
其他都是透過慶尚崔判述進來的
192
00:16:27,440 --> 00:16:29,680
那麼和吳大人有甚麼關係?
193
00:16:29,960 --> 00:16:30,880
那還要問
194
00:16:31,000 --> 00:16:33,640
吳大人幫崔判述保住這筆生意
195
00:16:33,800 --> 00:16:35,840
崔判述就會賺不少
196
00:16:35,920 --> 00:16:39,120
那他就會孝敬吳大人了
197
00:16:41,920 --> 00:16:44,040
但如果我們培植百本成功
198
00:16:44,160 --> 00:16:46,880
他們的如意算盤就打不響了
199
00:16:47,200 --> 00:16:48,600
對呀
200
00:16:48,640 --> 00:16:52,280
所以無論是誰調來多栽軒
201
00:16:52,360 --> 00:16:54,840
你都要盯緊一點
202
00:16:56,000 --> 00:16:58,200
你放心, 不會少了你那份
203
00:16:58,520 --> 00:16:59,560
是
204
00:17:50,520 --> 00:17:52,400
大人…
205
00:17:52,520 --> 00:17:53,880
我沒事…
206
00:17:55,960 --> 00:17:56,600
大人
207
00:17:58,400 --> 00:17:59,200
這次糟了
208
00:17:59,560 --> 00:18:03,120
竟然有人把百本的幼苗全都挖走了
209
00:18:03,160 --> 00:18:06,520
是嗎?那個人就是我
210
00:18:07,320 --> 00:18:08,440
誰是主簿鄭雲白?
211
00:18:11,120 --> 00:18:11,880
我是
212
00:18:13,440 --> 00:18:15,040
給我抓住他 是…
213
00:18:15,600 --> 00:18:16,400
請問甚麼事?
214
00:18:16,760 --> 00:18:18,440
有人來報官說這個人
215
00:18:18,600 --> 00:18:20,800
將國家的財產百本幼苗
216
00:18:20,920 --> 00:18:22,560
拿去種子店兜售
217
00:18:22,640 --> 00:18:25,440
甚麼?大人
218
00:18:25,600 --> 00:18:27,320
沒錯, 就是我
219
00:18:27,480 --> 00:18:30,360
聽說培植百本成功了, 真的嗎?
220
00:18:30,400 --> 00:18:32,680
是呀, 大人, 我們是成功了
221
00:18:32,760 --> 00:18:34,160
但鄭主簿大人怎麼會…
222
00:18:34,240 --> 00:18:35,760
走… 是…
223
00:18:35,800 --> 00:18:39,800
大人…
224
00:18:39,960 --> 00:18:41,320
怎麼辦?
225
00:18:41,520 --> 00:18:44,360
你到處兜售百本的幼苗, 是真的嗎
226
00:18:44,560 --> 00:18:45,880
是
227
00:18:46,120 --> 00:18:47,600
到處傳說多栽軒的官吏
228
00:18:47,680 --> 00:18:49,320
拿幼苗出來賣也是你?
229
00:18:50,240 --> 00:18:51,720
沒錯, 應該是這樣
230
00:18:51,840 --> 00:18:53,440
你說應該是這樣
231
00:18:53,720 --> 00:18:55,840
因為我太開心喝了酒, 所以…
232
00:18:55,960 --> 00:18:59,120
這麼說百本真的培植成功了?
233
00:18:59,640 --> 00:19:02,800
是, 新進來的御膳廚房宮女長今
234
00:19:02,960 --> 00:19:05,040
她很努力研究, 終於成功了
235
00:19:05,360 --> 00:19:09,520
那真是太好了, 這樣要報告工曹
236
00:19:09,600 --> 00:19:11,120
全國百姓就可以得益
237
00:19:11,760 --> 00:19:12,520
你身為臣子
238
00:19:12,720 --> 00:19:15,120
豈可私下兜售國家財產
239
00:19:17,080 --> 00:19:18,320
反正我們這麼辛苦
240
00:19:18,400 --> 00:19:20,680
別提大人也不會理我們
241
00:19:20,800 --> 00:19:23,080
我把破壞田地的人抓去他那裡
242
00:19:23,240 --> 00:19:26,160
他也不加以處分, 所以我拿去賣
243
00:19:26,240 --> 00:19:27,720
全國各地很快就會知道
244
00:19:27,760 --> 00:19:29,400
百本已經培植成功
245
00:19:29,480 --> 00:19:31,800
陳別提, 他怎麼會這樣說?
246
00:19:34,640 --> 00:19:38,240
你是否早已知道成功培植百本的事
247
00:19:39,800 --> 00:19:40,840
你為何不回答我?
248
00:19:40,960 --> 00:19:42,680
你是知道還是不知道?
249
00:19:47,280 --> 00:19:49,360
對於別提在職務上的疏忽
250
00:19:49,480 --> 00:19:51,320
我絕對不會饒恕
251
00:20:00,480 --> 00:20:02,240
你是怎麼做事的?
252
00:20:02,560 --> 00:20:03,720
對不起, 大人
253
00:20:04,280 --> 00:20:07,080
陳別提說可以放心, 所以小人…
254
00:20:08,880 --> 00:20:11,440
鄭雲白是因為經常在內醫院喝酒
255
00:20:11,480 --> 00:20:15,640
而被趕出宮, 你豈能威脅到這種人
256
00:20:17,880 --> 00:20:19,800
工曹已經知道這件事
257
00:20:19,840 --> 00:20:23,040
百本的門路沒有了, 放棄吧
258
00:20:23,160 --> 00:20:25,280
我們再想其他賺錢的辦法
259
00:20:26,160 --> 00:20:26,960
是
260
00:20:28,000 --> 00:20:30,200
還有, 繼續盯緊陳別提
261
00:20:30,280 --> 00:20:32,520
別讓他提到你我的名字
262
00:20:33,320 --> 00:20:35,000
是, 大人, 我明白了
263
00:20:47,320 --> 00:20:49,240
你是怎樣做到的?
264
00:20:49,400 --> 00:20:50,280
大人
265
00:20:50,720 --> 00:20:53,400
本來百本生長在污地山野之間
266
00:20:53,440 --> 00:20:56,280
如果陽光太猛烈或是水份太多
267
00:20:56,320 --> 00:20:58,280
都不會太容易生長
268
00:21:00,200 --> 00:21:01,520
其他藥草的培植方法
269
00:21:01,680 --> 00:21:03,600
奴婢已經詳細記載於日誌中
270
00:21:03,720 --> 00:21:07,320
做得很好, 百本的價錢日益高漲
271
00:21:07,440 --> 00:21:09,000
已經引起不少民怨
272
00:21:09,080 --> 00:21:10,560
現在你們培植成功
273
00:21:10,720 --> 00:21:13,520
工曹總算可以放下心頭大石
274
00:21:15,680 --> 00:21:18,320
我會將你這次立的功稟報工判大人
275
00:21:18,400 --> 00:21:20,600
應該很快就會有好消息
276
00:21:22,160 --> 00:21:24,000
大人, 請問…
277
00:21:24,040 --> 00:21:25,160
還有甚麼事?
278
00:21:25,440 --> 00:21:28,160
請問鄭主簿大人現在怎麼樣?
279
00:21:28,800 --> 00:21:30,080
他…
280
00:21:34,000 --> 00:21:34,920
大人
281
00:21:35,400 --> 00:21:38,240
大人…
282
00:22:08,080 --> 00:22:09,720
你為何要這樣做?
283
00:22:11,000 --> 00:22:12,520
是否別提大人不肯幫你
284
00:22:12,600 --> 00:22:14,200
你就故意這樣做
285
00:22:15,920 --> 00:22:18,600
你直接稟報司憲府或義禁府就行了
286
00:22:18,720 --> 00:22:20,960
為何要把幼苗挖出來賣給苗商
287
00:22:21,000 --> 00:22:23,640
還要喝得這麼醉到處張揚
288
00:22:24,640 --> 00:22:26,160
整件事的來龍去脈
289
00:22:26,200 --> 00:22:28,440
似乎你比我更清楚
290
00:22:29,320 --> 00:22:32,280
大人, 你再這樣鬧事
291
00:22:32,320 --> 00:22:34,400
可能連這裡也會趕你走
292
00:22:34,440 --> 00:22:37,000
這次的事, 你的俸祿又被扣除了
293
00:22:37,160 --> 00:22:39,400
好了, 你不必替我擔心
294
00:22:40,120 --> 00:22:41,760
大人, 你真是的
295
00:22:42,320 --> 00:22:45,360
別老是這副模樣給你不喜歡的人看
296
00:22:45,440 --> 00:22:48,920
你看後面, 我想她是來找你的
297
00:22:54,280 --> 00:22:55,440
長今
298
00:22:56,400 --> 00:22:57,280
連生
299
00:23:01,840 --> 00:23:05,760
長今, 你…
300
00:23:06,840 --> 00:23:08,000
可以回去了
301
00:23:09,960 --> 00:23:11,360
你可以回去了
302
00:23:13,280 --> 00:23:14,320
回哪裡?
303
00:23:14,480 --> 00:23:16,800
御膳…御膳廚房
304
00:23:20,200 --> 00:23:23,040
提調尚宮娘娘已經批准你回去
305
00:23:23,120 --> 00:23:24,520
真的嗎?
306
00:23:24,720 --> 00:23:26,600
我和韓尚宮娘娘
307
00:23:26,640 --> 00:23:28,480
每天都去求鄭尚宮娘娘
308
00:23:28,600 --> 00:23:30,240
她被我們煩得沒辦法
309
00:23:30,320 --> 00:23:32,480
就幫你去向提調尚宮娘娘求情
310
00:23:32,600 --> 00:23:34,120
不知怎麼提調尚宮娘娘
311
00:23:34,200 --> 00:23:35,440
很快就答應了
312
00:23:35,520 --> 00:23:36,320
你沒有騙我吧?
313
00:23:37,320 --> 00:23:38,560
鄭尚宮娘娘說
314
00:23:38,640 --> 00:23:40,480
張尚膳大人不知從哪裡聽到
315
00:23:40,560 --> 00:23:42,360
一些有關你在這裡的事
316
00:23:42,400 --> 00:23:44,480
還跟提調尚宮娘娘提起你
317
00:23:44,600 --> 00:23:45,840
我的甚麼事?
318
00:23:46,080 --> 00:23:48,680
聽說你成功培植出百本
319
00:23:49,680 --> 00:23:50,720
大家怎麼會知道?
320
00:23:50,880 --> 00:23:51,840
那我就不知道了
321
00:23:51,880 --> 00:23:54,080
總之你快收拾一下, 我們要回去了
322
00:23:54,200 --> 00:23:56,440
離御膳比賽只剩下七天時間
323
00:23:57,160 --> 00:24:00,080
是呀, 御膳比賽
324
00:24:08,640 --> 00:24:10,400
如果你真的要喝酒
325
00:24:10,520 --> 00:24:13,080
一定要佐以酒菜
326
00:24:19,960 --> 00:24:21,720
想不到你真多事
327
00:24:22,320 --> 00:24:26,120
這麼快就想到用白菜給我佐酒
328
00:24:28,720 --> 00:24:29,720
大人
329
00:24:31,560 --> 00:24:34,120
我不知道你怎麼會調來這裡
330
00:24:34,200 --> 00:24:37,640
我也不知道為何你甚麼也不肯做
331
00:24:37,680 --> 00:24:40,120
但我知道你本身不是這樣的
332
00:24:42,160 --> 00:24:44,080
我記得宮女不小心吃了野果
333
00:24:44,120 --> 00:24:47,360
中毒昏迷時, 看到你替她施針
334
00:24:47,400 --> 00:24:49,040
那個才是真正的你
335
00:24:49,080 --> 00:24:51,160
這次的事也是因為你心存正義
336
00:24:51,200 --> 00:24:52,480
才發展成這樣
337
00:24:53,400 --> 00:24:56,840
所以我很感激你, 但也很擔心你
338
00:24:57,200 --> 00:24:59,240
你才令人擔心
339
00:24:59,360 --> 00:25:00,960
即使有危險有困難
340
00:25:01,000 --> 00:25:02,920
你也不管成功與否還是這樣做
341
00:25:03,040 --> 00:25:05,920
你小心捱壞身體就糟了
342
00:25:05,960 --> 00:25:07,160
大人
343
00:25:07,360 --> 00:25:09,920
知道了…你別說那麼多了
344
00:25:11,160 --> 00:25:14,520
既然你要回宮, 替我送一封信
345
00:25:16,400 --> 00:25:19,400
你去司饔院的書庫找朴仁厚
346
00:25:19,480 --> 00:25:21,560
把這封信交給他
347
00:25:21,840 --> 00:25:23,040
是
348
00:25:25,800 --> 00:25:27,480
你的素菜煎餅很好吃
349
00:25:27,640 --> 00:25:30,600
你不用擔心因為不會煮菜被趕出宮
350
00:26:33,720 --> 00:26:39,120
有沒有人…
351
00:26:39,360 --> 00:26:43,240
請問朴仁厚主簿大人在不在?
352
00:28:00,440 --> 00:28:05,960
司空…司空是甚麼?
353
00:28:06,520 --> 00:28:07,640
那裡所指的司空
354
00:28:09,760 --> 00:28:12,560
就是負責治理百姓居住地方的官吏
355
00:28:12,600 --> 00:28:14,120
所謂司徒
356
00:28:14,200 --> 00:28:16,640
就是指導各地百姓的官員
357
00:28:20,000 --> 00:28:23,200
這個地方是不准宮女進來的
358
00:28:26,240 --> 00:28:29,720
對不起, 我是多栽軒的宮女
359
00:28:29,800 --> 00:28:32,160
現在要回御膳廚房
360
00:28:32,760 --> 00:28:34,520
多栽軒的鄭雲白主簿大人
361
00:28:34,640 --> 00:28:36,880
要我把一封信交給司饔院書庫的
362
00:28:36,960 --> 00:28:39,640
朴仁厚主簿大人, 所以我才…
363
00:28:40,240 --> 00:28:44,040
朴大人很久以前已經調去全羅道
364
00:28:44,760 --> 00:28:46,760
我只是因為鄭大人的吩咐
365
00:28:48,080 --> 00:28:50,720
這封信…
366
00:28:51,840 --> 00:28:56,040
看來你在這裡工作, 希望你能幫我
367
00:29:06,400 --> 00:29:09,880
是我, 我已經很久沒進宮了
368
00:29:10,040 --> 00:29:12,880
也不知道你有沒有被調派其他地方
369
00:29:13,240 --> 00:29:16,200
我寫這封信給你是想拜託你一件事
370
00:29:16,600 --> 00:29:18,160
帶這封信給你的宮女
371
00:29:18,440 --> 00:29:21,160
是培植百本成功的宮女
372
00:29:21,280 --> 00:29:23,280
我在多栽軒觀察了她很久
373
00:29:23,520 --> 00:29:26,120
這位姑娘聰明好學
374
00:29:26,320 --> 00:29:29,240
我知道朝廷官吏和尚宮內人
375
00:29:29,360 --> 00:29:32,040
相熟的話會互相借看書籍
376
00:29:32,400 --> 00:29:34,040
如果你的情況許可
377
00:29:34,240 --> 00:29:37,520
這位姑娘想看甚麼書你就借給她看
378
00:29:38,520 --> 00:29:42,960
對比起無能的官吏更能造福百姓
379
00:29:48,400 --> 00:29:51,360
你好, 我是內禁衛的從事官
380
00:29:52,920 --> 00:29:53,640
是…
381
00:29:53,880 --> 00:29:56,520
內禁衛營就在小宮女入宮
382
00:29:56,600 --> 00:29:58,040
或是小宮女成為內人
383
00:29:58,120 --> 00:30:00,120
當時的訓練場旁邊
384
00:30:02,680 --> 00:30:04,760
你行的話隨時過來
385
00:30:06,040 --> 00:30:08,640
從事官, 你這樣說是甚麼意思?
386
00:30:08,800 --> 00:30:10,440
這封信
387
00:30:10,560 --> 00:30:13,600
是鄭主簿拜託朴主簿借書給你看
388
00:30:16,560 --> 00:30:18,880
要不要借本詩經給你看?
389
00:30:21,040 --> 00:30:23,640
我只是一個小宮女
390
00:30:23,680 --> 00:30:25,160
又豈能看經書呢?
391
00:30:26,080 --> 00:30:27,400
就算是一個小宮女
392
00:30:27,520 --> 00:30:30,160
也可以每天看經書
393
00:30:33,600 --> 00:30:36,080
只有人會區別人的身分
394
00:30:36,160 --> 00:30:38,760
書是不會區別身分的
395
00:30:40,440 --> 00:30:42,280
宮女怎麼會進來這裡?
396
00:30:43,760 --> 00:30:45,360
她是多栽軒來送信的
397
00:30:59,440 --> 00:31:00,840
還不出去, 站在這裡幹甚麼?
398
00:31:00,920 --> 00:31:02,360
是
399
00:31:15,800 --> 00:31:16,480
那把粧刀
400
00:31:16,560 --> 00:31:19,200
不是上次救那個人時不見的嗎
401
00:31:20,400 --> 00:31:23,200
難道他就是…
402
00:31:33,360 --> 00:31:35,320
這幅地圖是從密探手上得來的?
403
00:31:35,400 --> 00:31:36,400
是的, 大人
404
00:31:37,600 --> 00:31:39,680
這幅地圖竟然這麼詳細
405
00:31:40,240 --> 00:31:42,480
我們要盡快想辦法
406
00:31:42,640 --> 00:31:43,600
是
407
00:32:19,200 --> 00:32:22,040
長今, 你為國家立下大功
408
00:32:22,200 --> 00:32:24,440
我又開心又驕傲
409
00:32:25,840 --> 00:32:28,000
不過我們要公私分明
410
00:32:28,120 --> 00:32:29,480
不可以因為你立功
411
00:32:29,520 --> 00:32:31,960
就不用參加御膳比賽
412
00:32:32,720 --> 00:32:35,120
之前的日子, 你失去很多機會
413
00:32:35,200 --> 00:32:38,520
相信會比其他小宮女有更多困難
414
00:32:38,680 --> 00:32:41,600
但是沒辦法, 你也知道
415
00:32:41,720 --> 00:32:45,600
如果通不過御膳比賽就要出宮
416
00:32:46,000 --> 00:32:49,560
剩下的時間不多, 你要努力
417
00:32:50,560 --> 00:32:52,200
是
418
00:32:56,880 --> 00:32:57,720
大家好
419
00:32:58,760 --> 00:33:00,400
長今, 你回來啦…
420
00:33:00,680 --> 00:33:02,480
大家好嗎?
421
00:33:02,600 --> 00:33:04,440
長今, 真是辛苦你了
422
00:33:04,600 --> 00:33:06,160
看你, 臉蛋都瘦得凹下去了
423
00:33:06,200 --> 00:33:07,840
不, 我在那裡過得很好
424
00:33:07,880 --> 00:33:09,800
怎麼會好, 我也去過
425
00:33:09,880 --> 00:33:12,160
那裡沙塵滾滾, 梳洗地方也不方便
426
00:33:12,240 --> 00:33:13,360
膳食也不好
427
00:33:13,440 --> 00:33:16,160
和貧窮的百姓家裡根本沒分別
428
00:33:16,560 --> 00:33:18,520
無論如何, 你這次真厲害
429
00:33:18,600 --> 00:33:20,400
你以前根本沒種過田
430
00:33:20,480 --> 00:33:22,440
但這次卻立了大功
431
00:33:22,520 --> 00:33:23,160
可不是
432
00:33:23,360 --> 00:33:25,560
別人調過去就沒機會回來了
433
00:33:25,600 --> 00:33:26,720
是呀
434
00:33:27,120 --> 00:33:28,160
回來又怎麼樣?
435
00:33:28,280 --> 00:33:30,440
無法通過御膳比賽還是要走
436
00:33:30,520 --> 00:33:31,880
你怎麼這樣?
437
00:33:34,240 --> 00:33:37,040
不是嗎?如果是我就不會回來了
438
00:33:37,200 --> 00:33:38,920
起碼在那裡還是個宮女
439
00:33:38,960 --> 00:33:41,440
不然出了宮可以做甚麼?
440
00:33:42,000 --> 00:33:44,280
別理她, 她向來胡言亂語
441
00:33:44,720 --> 00:33:47,320
你放心, 我一定會幫你
442
00:33:47,400 --> 00:33:49,320
你一定會通過比賽
443
00:33:50,160 --> 00:33:53,320
你自己又懂甚麼?怎麼幫人?
444
00:33:53,920 --> 00:33:57,120
關你甚麼事?你去哪裡?給我回來
445
00:33:57,520 --> 00:33:59,480
我去找今英, 行不行
446
00:34:05,000 --> 00:34:07,720
我問你, 為何煮飯要用炊這個字?
447
00:34:07,960 --> 00:34:11,520
所謂炊, 是煮沸的煮加上蒸燜的煙
448
00:34:11,560 --> 00:34:12,760
還有一點燒
449
00:34:12,960 --> 00:34:14,800
意味三個過程合為一體
450
00:34:14,840 --> 00:34:16,760
才能煮出好的飯, 所以叫炊
451
00:34:17,000 --> 00:34:18,320
何謂汁醬?
452
00:34:18,520 --> 00:34:21,120
是夏天醃料的一種, 用一石的醬
453
00:34:21,200 --> 00:34:23,440
加上三升的小麥麩混合而成
454
00:34:23,600 --> 00:34:24,720
那是如何製成?
455
00:34:24,800 --> 00:34:27,040
泡軟小麥麩和豆, 磨成粉蒸熟
456
00:34:27,160 --> 00:34:29,040
蓋上白頭蓊的葉風乾
457
00:34:29,240 --> 00:34:32,000
第一本記錄有關醬的書籍是哪一本
458
00:34:33,840 --> 00:34:37,560
你不知道嗎?我說過多少次
459
00:34:37,600 --> 00:34:39,360
考試的題目不僅考烹調食物
460
00:34:39,440 --> 00:34:41,120
還會考食物的來源
461
00:34:42,360 --> 00:34:43,680
你以為我們崔家有權有勢
462
00:34:43,800 --> 00:34:46,320
就可以輕易成為最高尚宮嗎?
463
00:34:46,680 --> 00:34:47,960
再回去溫習
464
00:34:59,560 --> 00:35:00,680
你要出去溫習功課?
465
00:35:00,800 --> 00:35:04,360
是呀, 我約了她們一起溫習
466
00:35:04,680 --> 00:35:08,160
上面已經下了命令, 從現在開始
467
00:35:08,200 --> 00:35:10,680
尚宮不可以再私下教小宮女
468
00:35:11,320 --> 00:35:13,080
奴婢知道
469
00:35:14,400 --> 00:35:15,720
我就是這樣
470
00:35:15,840 --> 00:35:18,640
永遠只會跟規矩做事, 不會變通
471
00:35:33,920 --> 00:35:36,120
我知道你回來了
472
00:35:37,840 --> 00:35:39,920
這本是關於飲食的書
473
00:35:41,040 --> 00:35:42,200
我不知道會出甚麼問題
474
00:35:42,280 --> 00:35:45,200
但可能有助於你, 你看看
475
00:35:47,560 --> 00:35:49,040
謝謝你
476
00:35:58,920 --> 00:36:01,720
長今, 快坐下
477
00:36:02,840 --> 00:36:04,360
這些是內人姐姐
478
00:36:04,480 --> 00:36:05,960
一直流傳下來的題目
479
00:36:06,000 --> 00:36:07,320
前幾年出過的
480
00:36:07,360 --> 00:36:09,360
還有最可能出的都在這裡
481
00:36:09,720 --> 00:36:11,080
說不定今年會再出
482
00:36:12,000 --> 00:36:13,760
真的有很多
483
00:36:13,800 --> 00:36:16,640
你問問題, 我和連生答你
484
00:36:16,800 --> 00:36:19,240
你可以聽我們答甚麼, 順便記下
485
00:36:19,400 --> 00:36:22,960
這樣對你和我們倆都會有幫助
486
00:36:23,280 --> 00:36:24,440
好
487
00:36:27,840 --> 00:36:31,320
開始, 茄子餡
488
00:36:31,560 --> 00:36:34,920
把茄子切成手指般長短
489
00:36:35,000 --> 00:36:37,200
然後在尾部切成十字形
490
00:36:37,320 --> 00:36:40,160
然後煮一鍋開水, 在水中加鹽
491
00:36:40,320 --> 00:36:42,800
汆一汆茄子, 再用水沖
492
00:36:42,840 --> 00:36:43,720
是不是?
493
00:36:44,920 --> 00:36:47,560
要泡冷水清除芽麟味才行
494
00:36:48,760 --> 00:36:52,160
是呀…要泡冷水清除芽麟味
495
00:36:52,720 --> 00:36:53,920
你們靜一靜
496
00:36:54,800 --> 00:36:59,040
那麼大聲, 吵得人家怎麼睡
497
00:37:00,920 --> 00:37:02,600
叫你們小聲一點了
498
00:37:04,240 --> 00:37:07,360
我只背了十題, 每題都背錯了
499
00:37:08,120 --> 00:37:09,720
怎麼辦?
500
00:37:11,040 --> 00:37:12,240
我們不要緊張
501
00:37:12,480 --> 00:37:15,600
之前背錯的, 慢慢背對就行了
502
00:37:17,080 --> 00:37:21,520
來, 南瓜餡, 南瓜不可以反過來煮
503
00:37:21,560 --> 00:37:25,400
要用煮開的水燙熟南瓜才正確
504
00:37:25,600 --> 00:37:26,080
蓮子粥
505
00:37:26,200 --> 00:37:28,680
不是將米和泡過的蓮子一起煮粥
506
00:37:28,720 --> 00:37:30,320
而是用米煮好白粥之後
507
00:37:30,400 --> 00:37:32,240
再加進熟的蓮子
508
00:37:32,320 --> 00:37:37,120
茄子餡, 要泡在冷水裡清除芽麟味
509
00:37:47,920 --> 00:37:49,800
今天就是御膳比賽
510
00:37:49,880 --> 00:37:52,040
請太后娘娘出題目
511
00:37:52,240 --> 00:37:56,040
這次的題目就由你出吧
512
00:37:56,240 --> 00:38:00,720
娘娘, 你這樣吩咐似乎不太適當
513
00:38:01,400 --> 00:38:04,800
你進宮五十年已經是老尚宮了
514
00:38:05,240 --> 00:38:08,280
明天你就要入廟安享晚年
515
00:38:08,480 --> 00:38:10,960
一定有心事未了
516
00:38:11,200 --> 00:38:14,360
宮女們以後也會像你這樣
517
00:38:14,520 --> 00:38:16,720
就由你來出題目吧
518
00:38:18,800 --> 00:38:21,560
娘娘, 你的聖恩有如日月江河
519
00:38:21,760 --> 00:38:25,400
奴婢恭敬不如從命
520
00:38:26,680 --> 00:38:28,200
我可以出題目嗎?
521
00:38:28,240 --> 00:38:29,840
當然可以
522
00:38:30,840 --> 00:38:34,040
娘娘, 你這麼為奴婢著想
523
00:38:34,160 --> 00:38:36,640
奴婢就大膽有個請求
524
00:38:39,040 --> 00:38:41,440
明天的御膳比賽之後
525
00:38:41,680 --> 00:38:42,960
我知道這班小宮女
526
00:38:43,040 --> 00:38:45,160
會有七天訓育時間
527
00:38:45,760 --> 00:38:47,880
請允准奴婢在這七天
528
00:38:48,080 --> 00:38:50,720
以訓育尚宮身分照顧她們
529
00:38:51,440 --> 00:38:55,680
當然可以, 就照你的意思做
530
00:39:52,360 --> 00:39:55,360
御膳比賽就是回答試題
531
00:39:55,480 --> 00:39:57,280
一共會考兩條題目
532
00:39:57,320 --> 00:40:00,160
第一條是回答食物名稱
533
00:40:00,240 --> 00:40:03,000
第二條, 煮出這種食物
534
00:40:04,240 --> 00:40:05,200
訓育場那裡
535
00:40:05,400 --> 00:40:09,080
準備好你們要煮食物的三十套食材
536
00:40:09,240 --> 00:40:12,600
不過它們的品質和狀態
537
00:40:12,680 --> 00:40:16,480
或是肉類的部位和肉質都各有不同
538
00:40:16,720 --> 00:40:19,880
所以, 以你們答題的順序
539
00:40:19,960 --> 00:40:22,200
去挑選想要的食材
540
00:40:22,800 --> 00:40:24,200
越快答到問題的人
541
00:40:24,280 --> 00:40:25,760
就選到越好的材料
542
00:40:25,840 --> 00:40:29,240
如果答得慢就拿不到好的材料
543
00:40:29,440 --> 00:40:33,000
你們也知道御膳比賽是決定小宮女
544
00:40:33,040 --> 00:40:36,440
可否升格成為內人的考試
545
00:40:36,600 --> 00:40:40,800
如果被淘汰, 就一定要出宮
546
00:40:42,560 --> 00:40:46,960
大家要將學到的發揮得淋漓盡致
547
00:40:48,000 --> 00:40:49,200
打開題目
548
00:40:49,320 --> 00:40:50,560
是
549
00:41:07,560 --> 00:41:10,320
這條就是御膳比賽的題目
550
00:41:11,080 --> 00:41:12,640
是你們學過的東西
551
00:41:12,920 --> 00:41:16,200
想清楚再寫下正確的答案
552
00:41:18,800 --> 00:41:20,160
是
553
00:42:02,920 --> 00:42:03,840
你可以出去了
35092