All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E09.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,040 --> 00:00:56,480   2 00:01:00,560 --> 00:01:03,320 一定要回去, 已經沒時間了 3 00:01:03,440 --> 00:01:08,120 多等一會吧, 長今就快回來了 4 00:01:18,600 --> 00:01:22,280 勞駕… 5 00:01:24,680 --> 00:01:26,800 你怎麼現在才回來 6 00:01:26,880 --> 00:01:30,360 崔尚宮娘娘和今英小姐等你很久了 7 00:01:32,160 --> 00:01:34,240 連崔尚宮娘娘也出宮來了? 8 00:01:34,280 --> 00:01:37,400 對, 她特地來接兩位進宮的 9 00:01:37,440 --> 00:01:39,960 她們才剛走, 你快追上去吧 10 00:01:40,040 --> 00:01:42,280 可能會追到她們 11 00:01:42,360 --> 00:01:44,960 好, 我知道了 12 00:03:35,960 --> 00:03:38,800 她是不是御膳廚房的小宮女 13 00:03:40,960 --> 00:03:43,280 今早她想潛入宮廷而被捕 14 00:03:44,560 --> 00:03:46,040 我想請問, 她是不是屬於 15 00:03:46,080 --> 00:03:49,560 你們御膳廚房的小宮女 16 00:03:54,840 --> 00:03:56,440 是的, 沒錯 17 00:03:56,600 --> 00:03:58,240 到底發生了什麼事 18 00:03:58,280 --> 00:03:59,920 小宮女應該在宮裡 19 00:04:00,080 --> 00:04:01,760 為什麼會潛入宮廷 20 00:04:01,840 --> 00:04:03,200 確定了她是小宮女後 21 00:04:03,240 --> 00:04:04,760 我就把她帶到內禁衛 22 00:04:05,600 --> 00:04:09,080 走吧 走… 23 00:04:20,600 --> 00:04:22,560 你們在幹什麼 24 00:04:22,600 --> 00:04:24,840 要加緊準備皇上的生辰宴會 25 00:04:24,880 --> 00:04:26,560 你們快點做好自己的事 26 00:04:26,640 --> 00:04:29,560 這件事我遲一點再追究, 聽到嗎 27 00:04:29,600 --> 00:04:30,880 是 28 00:04:30,920 --> 00:04:31,920 快一點 29 00:05:30,160 --> 00:05:31,160 自古以來 30 00:05:31,200 --> 00:05:33,640 宮廷內宮女的法規比國法更嚴 31 00:05:33,720 --> 00:05:34,600 不得有違 32 00:05:34,640 --> 00:05:36,880 但是, 現在一個小宮女 33 00:05:36,920 --> 00:05:39,120 居然肆無忌憚地進出宮廷 34 00:05:39,760 --> 00:05:41,120 非常對不起 35 00:05:41,200 --> 00:05:42,800 你怎麼管教下屬 36 00:05:42,840 --> 00:05:44,440 為什麼會發生這樣的事 37 00:05:44,600 --> 00:05:45,800 身為最高尚宮 38 00:05:45,880 --> 00:05:47,720 你有沒有盡你的責任 39 00:05:47,800 --> 00:05:50,000 平時什麼都說好就行了嗎 40 00:05:51,920 --> 00:05:54,000 豈有此理 41 00:05:54,360 --> 00:05:57,280 鄭尚宮要削減六個月的俸祿 42 00:05:58,160 --> 00:06:00,240 和徐長今一起住的韓尚宮 43 00:06:00,320 --> 00:06:02,640 御膳廚房裡負責教育的崔尚宮 44 00:06:02,720 --> 00:06:03,560 你們的職位 45 00:06:03,640 --> 00:06:06,160 從上贊尚宮降為中贊尚宮 46 00:06:06,440 --> 00:06:09,680 小宮女徐長今, 會接受內禁衛處置 47 00:06:09,720 --> 00:06:11,200 罷免小宮女一職 48 00:06:11,240 --> 00:06:14,720 重打二十大板, 然後把她趕出宮 49 00:06:14,800 --> 00:06:16,480 是 50 00:06:24,520 --> 00:06:27,840 尚膳大人, 我來是想請求你 51 00:06:27,960 --> 00:06:29,760 我知道是什麼事了 52 00:06:29,800 --> 00:06:32,840 提調尚宮決定了的事, 我沒辦法 53 00:06:32,920 --> 00:06:34,480 在我的能力範圍內做不到 54 00:06:34,520 --> 00:06:37,320 不過, 你是管轄整個御膳廚房的 55 00:06:37,400 --> 00:06:40,800 長今是迫不得已才這樣做的 56 00:06:40,840 --> 00:06:43,200 我也明白鄭尚宮你的想法 57 00:06:43,240 --> 00:06:45,360 長今也不是故意犯錯 58 00:06:45,440 --> 00:06:47,560 但是在我權力範圍以外的事 59 00:06:47,600 --> 00:06:48,800 我真的沒辦法 60 00:06:48,840 --> 00:06:52,280 那麼內禁衛那邊, 請你幫幫忙 61 00:06:52,360 --> 00:06:54,280 就把她趕出宮算了 62 00:06:54,360 --> 00:06:56,880 萬一內禁衛要追究她潛入宮廷 63 00:06:56,920 --> 00:06:59,600 就請你幫她求求情吧 64 00:07:01,360 --> 00:07:04,240 說到底, 她在宮裡住了十幾年 65 00:07:04,280 --> 00:07:06,720 我希望不會從內禁衛監獄裡 66 00:07:06,760 --> 00:07:08,080 把她趕出宮 67 00:07:08,160 --> 00:07:11,800 讓她從自己住的地方離開宮廷 68 00:07:12,080 --> 00:07:16,440 我知道了, 我會幫你們想想辦法 69 00:07:16,560 --> 00:07:20,440 娘娘, 整件事都是因我而起 70 00:07:20,520 --> 00:07:22,040 遺失金雞的人是我 71 00:07:22,080 --> 00:07:24,240 說要偷偷出宮的也是我 72 00:07:24,360 --> 00:07:26,000 提調尚宮已經說了 73 00:07:26,040 --> 00:07:27,960 對你會有另外的處分 74 00:07:28,000 --> 00:07:30,800 無論是什麼處罰我也甘心接受 75 00:07:30,920 --> 00:07:32,800 請你一定要救長今 76 00:07:32,880 --> 00:07:36,320 長今這次不是無緣無故出宮的 77 00:07:37,000 --> 00:07:39,720 因為提調尚宮娘娘不知道原因 78 00:07:39,760 --> 00:07:41,400 才會處罰她 79 00:07:41,600 --> 00:07:44,080 這麼說, 你出宮的整件事 80 00:07:44,160 --> 00:07:46,360 為了你, 我瞞著提調尚宮娘娘 81 00:07:46,400 --> 00:07:47,680 拿著漢符出宮的事 82 00:07:47,720 --> 00:07:49,120 甚至不見了大明皇帝 83 00:07:49,160 --> 00:07:50,200 下賜的金雞的事 84 00:07:50,240 --> 00:07:51,680 難道我都要如實稟報嗎 85 00:07:51,760 --> 00:07:53,920 但是, 所有事都因我而起 86 00:07:54,040 --> 00:07:55,680 開始時確是因你而起 87 00:07:55,760 --> 00:07:56,920 但是沒按照時間回來 88 00:07:57,000 --> 00:07:58,440 是長今的責任 89 00:07:59,920 --> 00:08:01,360 你把這件事忘了吧 90 00:08:01,400 --> 00:08:03,360 如果不想再惹更大的麻煩 91 00:08:03,400 --> 00:08:05,120 那你就當什麼事都不知道 92 00:08:05,200 --> 00:08:07,200 不要聲張, 知道嗎 93 00:08:15,240 --> 00:08:17,120 聽說御膳廚房要把她趕出宮 94 00:08:17,200 --> 00:08:19,800 我們內禁衛就不會再追究 95 00:08:19,960 --> 00:08:22,200 希望下次不會再發生類似的事情 96 00:08:22,600 --> 00:08:25,440 是, 謝謝你 97 00:08:29,040 --> 00:08:32,480 我盡了力, 我能做的就這麼多 98 00:08:32,560 --> 00:08:33,640 娘娘 99 00:08:33,720 --> 00:08:36,120 我很想幫你, 但是我無能為力 100 00:08:36,200 --> 00:08:37,680 不要再有那麼多要求了 101 00:08:37,720 --> 00:08:39,600 別說了, 出宮吧 102 00:08:55,440 --> 00:08:57,000 走吧 103 00:09:11,360 --> 00:09:13,480 我還是內人的時候 104 00:09:13,880 --> 00:09:16,200 有一個很好的朋友 105 00:09:18,880 --> 00:09:22,520 她和你一樣, 很有好奇心 106 00:09:22,600 --> 00:09:25,200 而且也是一個很多情的人 107 00:09:26,920 --> 00:09:30,440 我們的心願就是一起努力 108 00:09:30,520 --> 00:09:33,320 希望成為御膳廚房的最高尚宮 109 00:09:35,080 --> 00:09:38,120 但是後來, 她為了幫助人 110 00:09:38,240 --> 00:09:42,200 反而被陷害, 被趕出宮 111 00:09:42,480 --> 00:09:45,160 而且還生死未卜 112 00:09:47,800 --> 00:09:52,640 那時, 我也是一點都幫不上忙 113 00:09:53,760 --> 00:09:57,280 我也是一點都幫不上忙 114 00:10:00,040 --> 00:10:02,520 如果她還沒死 115 00:10:03,200 --> 00:10:05,960 我想她一定 116 00:10:06,480 --> 00:10:10,200 正在一個我不知道的地方幫人 117 00:10:11,440 --> 00:10:15,160 這點我很有信心, 我不會懷疑她 118 00:10:20,160 --> 00:10:22,440 我對不起你 119 00:10:23,040 --> 00:10:26,120 我一點也幫不了你 120 00:10:32,720 --> 00:10:34,960 你埋怨我吧 121 00:11:20,200 --> 00:11:22,400 娘娘, 你救救長今吧 122 00:11:22,480 --> 00:11:25,520 娘娘, 我求求你 123 00:11:25,800 --> 00:11:30,040 如果沒有長今, 我也不想做人了 124 00:11:31,960 --> 00:11:34,200 只要你能救長今 125 00:11:34,240 --> 00:11:37,080 以後你叫我做什麼, 我都會去做 126 00:11:37,480 --> 00:11:39,560 娘娘… 127 00:11:39,600 --> 00:11:41,280 你不要吵了 128 00:11:43,520 --> 00:11:46,240 娘娘, 想不到你這麼鐵石心腸 129 00:11:46,440 --> 00:11:48,080 你說過和朋友的信義 130 00:11:48,120 --> 00:11:51,840 就像大臣不可以背叛王上那麼重要 131 00:11:52,000 --> 00:11:54,800 但是現在你卻不肯幫長今 132 00:11:55,760 --> 00:11:59,160 長今, 只是想幫今英而已 133 00:12:27,760 --> 00:12:29,440 都是我不好 134 00:12:33,160 --> 00:12:36,640 我沒按照時間回去, 是我不對 135 00:12:37,400 --> 00:12:39,440 你那天一定要在規定的時間內 136 00:12:39,480 --> 00:12:40,440 帶金雞回來 137 00:12:40,520 --> 00:12:42,800 才可以準備生辰宴會的東西 138 00:12:42,880 --> 00:12:45,120 這樣做沒什麼不對 139 00:12:55,720 --> 00:12:58,720 等一等, 長今, 等一等 140 00:13:01,040 --> 00:13:02,760 你不用被趕出宮了 141 00:13:02,840 --> 00:13:05,640 提調尚宮娘娘已經收回成命 142 00:13:07,560 --> 00:13:10,280 但是… 143 00:13:10,760 --> 00:13:13,120 你要去多栽軒 144 00:13:17,560 --> 00:13:19,000 你說的是真的嗎 145 00:13:19,080 --> 00:13:21,440 是的, 娘娘 146 00:13:21,480 --> 00:13:23,480 她為什麼會改變主意 147 00:13:24,000 --> 00:13:27,320 其實, 是因為鄭尚宮娘娘 148 00:13:27,360 --> 00:13:28,560 和韓尚宮娘娘 149 00:13:28,600 --> 00:13:31,720 幫長今向提調尚宮娘娘求情 150 00:13:31,800 --> 00:13:38,120 她們答應在三年內不拿俸祿, 所以 151 00:13:49,600 --> 00:13:51,240 娘娘 152 00:13:53,240 --> 00:13:54,680 提調尚宮娘娘問 153 00:13:54,760 --> 00:13:57,720 你們兩個真的願意放棄三年俸祿 154 00:13:57,800 --> 00:14:00,840 兩位娘娘說, 是, 我們願意 155 00:14:00,880 --> 00:14:03,240 我以後都要好像伺候娘似的 156 00:14:03,320 --> 00:14:05,280 好好伺候鄭尚宮娘娘 157 00:14:05,440 --> 00:14:07,160 娘娘這麼做真是多餘 158 00:14:07,240 --> 00:14:09,960 被趕出宮和去多栽軒, 還不是一樣 159 00:14:10,200 --> 00:14:12,160 不是, 現在去多栽軒 160 00:14:12,240 --> 00:14:13,840 至少還是宮女嘛 161 00:14:13,880 --> 00:14:15,400 其實我也聽說過 162 00:14:15,440 --> 00:14:18,840 多栽軒是宮廷城郭外的一個菜園 163 00:14:18,880 --> 00:14:21,040 專門培植從大明或俄羅斯來的 164 00:14:21,080 --> 00:14:23,160 香辛料或者藥材品種 165 00:14:23,240 --> 00:14:26,160 那怎樣, 在那裡工作挺好的 166 00:14:26,200 --> 00:14:30,000 那兒的人, 全是在宮廷犯過罪的人 167 00:14:30,160 --> 00:14:33,200 那兒不是培植藥材的嗎 168 00:14:33,480 --> 00:14:34,640 話是這麼說 169 00:14:34,680 --> 00:14:37,160 但是從來沒培植成功 170 00:14:37,240 --> 00:14:39,840 那兒有什麼事, 沒人會關心 171 00:14:39,960 --> 00:14:42,360 朝廷官員也從來不會去 172 00:14:43,160 --> 00:14:44,480 凡是被調到那兒的人 173 00:14:44,560 --> 00:14:46,760 沒人能再回到宮廷來 174 00:14:47,000 --> 00:14:49,080 就是等於被放棄了 175 00:14:49,880 --> 00:14:52,400 不可以參加御膳比賽 176 00:14:52,480 --> 00:14:54,040 就是不可以參加內人儀式 177 00:14:54,120 --> 00:14:57,600 總之一生都要以小宮女身分來種菜 178 00:14:58,360 --> 00:15:02,640 反正她出身卑賤, 這樣和她最相襯 179 00:15:03,920 --> 00:15:05,920 你說什麼 180 00:15:05,960 --> 00:15:07,440 你這麼兇幹什麼, 和你有什麼關係 181 00:15:07,480 --> 00:15:12,120 你…你一定會被天打雷劈 182 00:15:12,240 --> 00:15:14,000 如果你沒被天打雷劈 183 00:15:14,120 --> 00:15:17,840 我會變成雷, 此生此世也跟著你 184 00:15:21,800 --> 00:15:25,040 娘娘, 都是我不好 185 00:15:25,080 --> 00:15:27,320 為什麼你老是愛哭 186 00:15:28,720 --> 00:15:31,120 我只能幫到這裡 187 00:15:31,160 --> 00:15:33,440 現在開始, 你要照顧自己 188 00:15:33,720 --> 00:15:36,080 不過怎樣也比被趕出宮好 189 00:15:36,120 --> 00:15:37,800 我也放心一點 190 00:15:39,080 --> 00:15:42,880 你也知道, 宮女到了多栽軒 191 00:15:42,960 --> 00:15:44,800 就等於被放棄了 192 00:15:46,400 --> 00:15:48,320 遲一點舉行的御膳比賽 193 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 你也沒資格參加 194 00:15:52,280 --> 00:15:54,760 不能參加御膳比賽 195 00:15:54,800 --> 00:15:57,120 就不能成為內人 196 00:15:58,080 --> 00:15:59,800 就算你以後怎樣努力 197 00:15:59,840 --> 00:16:01,960 也沒有辦法回頭 198 00:16:03,360 --> 00:16:05,120 你是御膳廚房的宮女 199 00:16:05,200 --> 00:16:06,840 現在被趕出去 200 00:16:07,120 --> 00:16:09,840 以後是不是就這樣放棄 201 00:16:11,360 --> 00:16:14,320 要靠你自己決定了 202 00:16:34,880 --> 00:16:38,840 我一定會幫你回來的 203 00:17:12,880 --> 00:17:16,200 你也知道, 宮女到了多栽軒 204 00:17:16,280 --> 00:17:18,080 就等於被放棄了 205 00:17:18,760 --> 00:17:20,480 遲一點舉行的御膳比賽 206 00:17:20,520 --> 00:17:22,680 你也沒資格參加 207 00:17:23,240 --> 00:17:25,280 不能參加御膳比賽 208 00:17:25,360 --> 00:17:28,120 就不能成為內人 209 00:17:29,040 --> 00:17:30,840 就算你以後怎樣努力 210 00:17:30,880 --> 00:17:33,040 也沒有辦法回頭 211 00:17:34,560 --> 00:17:36,160 你是御膳廚房的宮女 212 00:17:36,240 --> 00:17:37,960 現在被趕出去 213 00:17:38,280 --> 00:17:41,040 以後是不是就這樣放棄 214 00:17:42,840 --> 00:17:45,200 要靠你自己決定了 215 00:19:05,880 --> 00:19:07,360 有沒有人 216 00:20:21,680 --> 00:20:23,400 好痛 217 00:20:26,320 --> 00:20:29,160 你們幹什麼, 是不是吃點心了 218 00:20:31,600 --> 00:20:32,920 吃點心吧 219 00:20:47,480 --> 00:20:51,440 我是剛剛從御膳廚房來的宮女 220 00:20:51,680 --> 00:20:55,320 請問負責這裡的大人在哪兒 221 00:20:55,400 --> 00:20:58,440 大人, 什麼大人 222 00:20:59,560 --> 00:21:03,280 乾杯… 乾… 223 00:21:03,440 --> 00:21:07,040 你們各位, 應該都是在這裡工作的 224 00:21:07,160 --> 00:21:08,760 為什麼光天化日不去工作 225 00:21:08,800 --> 00:21:10,320 只在這裡喝酒 226 00:21:10,400 --> 00:21:13,360 怎麼, 你也想喝一杯吧 227 00:21:13,480 --> 00:21:14,840 喝酒? 228 00:21:15,080 --> 00:21:17,120 不喜歡的話, 幫我們倒酒也行 229 00:21:21,600 --> 00:21:23,920 來, 喝… 230 00:21:24,280 --> 00:21:24,880 乾杯 231 00:21:49,600 --> 00:21:51,000 請問 232 00:21:51,080 --> 00:21:52,640 有什麼事 233 00:21:52,760 --> 00:21:55,480 請問負責看管這裡的大人在哪兒 234 00:21:55,600 --> 00:21:57,400 不知道 235 00:21:57,560 --> 00:21:59,800 我是從御膳房調來的宮女 236 00:21:59,920 --> 00:22:02,440 但是大人不在, 我怎麼辦才好 237 00:22:02,640 --> 00:22:04,480 那裡有宮女休息的地方 238 00:22:04,520 --> 00:22:05,760 你去那兒就行了 239 00:22:07,320 --> 00:22:08,680 等一等 240 00:22:09,040 --> 00:22:11,080 請問你是不是在這裡工作的宮女 241 00:22:11,120 --> 00:22:12,200 我是 242 00:22:12,280 --> 00:22:15,040 為什麼菜園裡, 完全沒人在工作 243 00:22:15,080 --> 00:22:16,920 菜死了也沒人理會 244 00:22:17,040 --> 00:22:19,440 工作, 有什麼好做的 245 00:22:19,520 --> 00:22:21,120 在這裡就是要做做白日夢 246 00:22:21,160 --> 00:22:22,840 讓時間過得快一點 247 00:22:22,920 --> 00:22:25,560 我什麼時候才能見到別提大人 248 00:22:25,640 --> 00:22:27,680 我也三個月沒見到他了 249 00:22:27,760 --> 00:22:30,640 可能再過一段時間, 他會來這兒 250 00:22:30,760 --> 00:22:32,320 不過就算別提大人來 251 00:22:32,400 --> 00:22:33,880 也沒什麼好做 252 00:24:54,280 --> 00:24:55,760 大叔 253 00:24:58,200 --> 00:25:00,840 大叔… 254 00:25:06,240 --> 00:25:07,760 快點起來 255 00:25:10,400 --> 00:25:13,160 我叫你快點起來, 你聽到嗎 256 00:25:26,160 --> 00:25:27,320 好冷 257 00:25:29,200 --> 00:25:31,720 你… 258 00:25:33,200 --> 00:25:36,240 我雖然還沒參加內人儀式 259 00:25:36,320 --> 00:25:37,920 但是也是宮女 260 00:25:38,040 --> 00:25:38,920 你只是一個巴只 261 00:25:39,000 --> 00:25:41,160 怎麼可以天天都在喝酒 262 00:25:41,560 --> 00:25:43,760 你快點起來去工作 263 00:25:47,160 --> 00:25:49,680 立刻起來, 拿起鋤頭去幫忙做事 264 00:25:53,200 --> 00:25:55,840 快點, 把雜草清除了 265 00:26:00,880 --> 00:26:02,440 你在幹什麼 266 00:26:02,520 --> 00:26:04,640 你知道這是藥草嗎 267 00:26:04,920 --> 00:26:07,200 是你剛才叫我除草的 268 00:26:08,120 --> 00:26:11,480 這些是柴胡, 這些是何首烏 269 00:26:11,880 --> 00:26:15,320 這一些是石蒜, 這些是… 270 00:26:19,360 --> 00:26:20,640 是白菜 271 00:26:21,280 --> 00:26:22,640 白菜? 272 00:26:23,160 --> 00:26:25,320 如果火氣大時可以降火 273 00:26:25,400 --> 00:26:27,560 令頭腦清醒, 可以通便秘 274 00:26:27,640 --> 00:26:29,960 尤其是喝完酒後第二天 275 00:26:30,040 --> 00:26:31,760 對解酒解渴是最好的 276 00:26:33,840 --> 00:26:35,320 特別是解酒 277 00:26:35,360 --> 00:26:37,200 你這人真是的 278 00:26:38,400 --> 00:26:40,480 快點把這裡的雜草清除乾淨 279 00:26:40,520 --> 00:26:41,440 在今天未時前 280 00:26:41,520 --> 00:26:44,240 叫其他巴只來幫你的忙, 知道嗎 281 00:27:13,080 --> 00:27:16,640 你幹什麼, 你怎樣了, 你沒事吧 282 00:27:17,960 --> 00:27:20,920 糟了, 要找人幫忙 283 00:27:20,960 --> 00:27:22,280 有沒有人幫忙 284 00:27:22,320 --> 00:27:24,440 快點找人來, 有人出事了 285 00:27:24,520 --> 00:27:26,560 你們快點來幫忙, 她就快不行了 286 00:27:26,600 --> 00:27:29,400 快點來 什麼事… 287 00:27:29,840 --> 00:27:32,080 怎麼樣, 你怎樣了 288 00:27:32,160 --> 00:27:33,440 你幹什麼… 289 00:27:33,520 --> 00:27:34,560 你快點來看看她 290 00:27:35,400 --> 00:27:36,880 為甚麼會這樣 291 00:27:48,040 --> 00:27:49,800 幫我把針箱拿來 292 00:27:50,680 --> 00:27:52,960 還站著幹什麼, 快點去 293 00:27:53,240 --> 00:27:54,440 在哪兒 294 00:27:54,680 --> 00:27:58,200 在藥材倉庫裡, 快去拿 295 00:28:31,880 --> 00:28:33,560 吐出來吧 296 00:28:36,840 --> 00:28:38,520 捶捶她的背 297 00:28:39,000 --> 00:28:40,720 快點幫手捶 298 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 手還能動嗎 299 00:28:50,680 --> 00:28:52,240 現在可以了 300 00:28:53,320 --> 00:28:54,920 扶她進去裡面休息 301 00:28:54,960 --> 00:28:57,960 找些豆子來煮湯, 給她喝就行了 302 00:29:10,040 --> 00:29:11,680 他是醫官嗎 303 00:29:11,720 --> 00:29:15,520 是的, 這位就是鄭主簿大人 304 00:29:27,400 --> 00:29:29,160 真對不起 305 00:29:29,200 --> 00:29:31,840 我不知道你是這裡的主簿大人 306 00:29:31,880 --> 00:29:33,560 請你原諒 307 00:29:35,320 --> 00:29:39,160 從現在開始, 你是不是肯聽我的話 308 00:29:39,200 --> 00:29:41,520 是的, 你隨便吩咐吧 309 00:29:42,800 --> 00:29:44,920 你什麼都不要做 310 00:29:47,360 --> 00:29:49,960 不要以為來到這裡還有希望 311 00:29:50,040 --> 00:29:52,520 不用天天都做得停不下來 312 00:29:53,080 --> 00:29:54,800 要睡就睡, 如果不想睡 313 00:29:54,880 --> 00:29:57,000 你可以像我們這樣, 在這裡喝酒 314 00:29:57,040 --> 00:29:58,800 總之什麼都不要做 315 00:30:27,640 --> 00:30:29,400 你什麼都不要做 316 00:30:29,640 --> 00:30:32,440 不要以為來到這裡還有希望 317 00:30:32,520 --> 00:30:34,600 不用天天都做得停不下來 318 00:30:34,680 --> 00:30:37,200 要睡就睡, 如果不想睡 319 00:30:37,280 --> 00:30:39,520 你可以像我們這樣, 在這裡喝酒 320 00:30:39,560 --> 00:30:41,360 總之什麼都不要做 321 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 從事官, 你的傷好一點了嗎 322 00:31:32,280 --> 00:31:33,720 好多了, 大人 323 00:31:33,880 --> 00:31:35,080 對不起, 要你擔心 324 00:31:35,160 --> 00:31:36,360 別這麼說 325 00:31:36,440 --> 00:31:38,920 你以文職身分在內禁衛任職 326 00:31:38,960 --> 00:31:40,800 平時要訓練士兵 327 00:31:40,840 --> 00:31:44,000 休假的日子, 還要負責特別任務 328 00:31:44,080 --> 00:31:45,080 辛苦你了 329 00:31:45,120 --> 00:31:46,120 怎麼會呢 330 00:31:46,200 --> 00:31:48,120 對了, 你找到沒有 331 00:31:48,320 --> 00:31:51,120 三浦倭亂的時候生擒的倭寇說 332 00:31:51,160 --> 00:31:53,840 有五個奸細繪製了京城和宮廷地圖 333 00:31:53,880 --> 00:31:55,160 送回他們國內 334 00:31:55,200 --> 00:31:57,000 但是目前只抓到三個 335 00:31:57,200 --> 00:31:59,120 如果抓不到剩下來那兩個 336 00:31:59,200 --> 00:32:01,600 宮廷就會有危險, 不能安心 337 00:32:03,400 --> 00:32:06,480 聽說最近倭寇已經入侵全羅道內陸 338 00:32:06,520 --> 00:32:08,760 要加以提防 是 339 00:32:08,840 --> 00:32:10,880 但是你也要注意身體 340 00:32:10,960 --> 00:32:13,360 等康復之後再開始行動吧 341 00:32:13,480 --> 00:32:14,560 是 342 00:32:14,800 --> 00:32:15,600 我走了 343 00:33:15,760 --> 00:33:16,800 大人 344 00:33:18,520 --> 00:33:19,480 找到沒有 345 00:33:19,720 --> 00:33:21,080 我根據大人所說 346 00:33:21,160 --> 00:33:22,440 找過附近的地方了 347 00:33:22,560 --> 00:33:24,680 但是找不到那個女人 348 00:33:33,760 --> 00:33:36,720 司饔院派人來通知我們去領種子 349 00:33:36,800 --> 00:33:39,240 整天都說要去領種子 350 00:33:42,920 --> 00:33:44,840 我很快就回來 351 00:34:17,920 --> 00:34:19,280 二十兩五錢是吧 352 00:34:19,360 --> 00:34:20,800 對, 你說得對, 大人 353 00:34:20,880 --> 00:34:23,120 你還是叫你老婆自己來收錢吧 354 00:34:24,200 --> 00:34:26,360 大人, 為什麼你這麼說 355 00:34:26,400 --> 00:34:27,520 換了是你來收的話 356 00:34:27,560 --> 00:34:29,600 你老婆以為我們吞掉你的錢 357 00:34:30,400 --> 00:34:32,600 大人, 哪裡有這種事 358 00:34:32,840 --> 00:34:34,840 大叔 359 00:34:35,080 --> 00:34:36,640 長今 360 00:34:37,160 --> 00:34:39,480 我知道你被人調去那個菜園 361 00:34:39,560 --> 00:34:41,360 不知道多心痛 362 00:34:41,760 --> 00:34:43,880 好, 要聊天就出去聊吧 363 00:34:44,040 --> 00:34:46,040 你是從哪裡來的 364 00:34:46,240 --> 00:34:48,240 我是從多栽軒來的 365 00:34:48,320 --> 00:34:53,400 多栽軒是吧, 從來沒試過成功 366 00:34:53,480 --> 00:34:55,520 但是每次都來領種子 367 00:34:56,320 --> 00:34:59,600 大人, 等你有空, 小人要請你… 368 00:35:02,400 --> 00:35:03,720 走吧 369 00:35:09,600 --> 00:35:11,680 你的身體挺好吧 好 370 00:35:11,760 --> 00:35:13,720 日子會不會過得很辛苦 371 00:35:14,080 --> 00:35:15,280 不會 372 00:35:15,360 --> 00:35:16,720 睡得好嗎 373 00:35:17,480 --> 00:35:19,360 有沒有準時吃飯 374 00:35:21,320 --> 00:35:23,560 那時好好的不就行了嗎 375 00:35:23,640 --> 00:35:25,000 為什麼要進宮 376 00:35:25,040 --> 00:35:26,240 如果你沒進宮 377 00:35:26,280 --> 00:35:28,680 我幫你找個老老實實的人嫁掉 378 00:35:28,720 --> 00:35:30,000 不是更好嗎 379 00:35:30,200 --> 00:35:33,720 大叔, 你最近有沒有到御膳廚房 380 00:35:33,880 --> 00:35:35,440 你知道我到處跑的 381 00:35:35,520 --> 00:35:38,000 有時候會遇到御膳廚房的宮女 382 00:35:38,120 --> 00:35:40,080 那她們好嗎 383 00:35:40,160 --> 00:35:42,600 應該沒什麼特別 384 00:35:43,760 --> 00:35:45,880 和你一起進宮的小宮女 385 00:35:45,960 --> 00:35:49,600 三個月後就要參加御膳比賽 386 00:35:49,760 --> 00:35:52,760 大家都忙著學烹調, 忙得要命 387 00:35:53,520 --> 00:35:56,120 三個月後就是御膳比賽? 388 00:35:56,320 --> 00:35:57,760 好像是的 389 00:36:03,120 --> 00:36:06,640 算了, 不要再想這些事了 390 00:36:07,920 --> 00:36:11,120 做人就是這樣, 怎會事事如意 391 00:36:12,480 --> 00:36:14,040 人家羨慕你, 你羨慕人家 392 00:36:14,120 --> 00:36:17,920 不用比較的, 知道嗎 393 00:36:20,320 --> 00:36:22,920 好了, 別再想了 394 00:37:01,800 --> 00:37:02,920 就是 395 00:37:03,000 --> 00:37:04,320 我沒說錯吧 396 00:37:06,600 --> 00:37:07,760 你說得挺對 397 00:37:07,800 --> 00:37:09,720 來, 喝酒 398 00:38:07,160 --> 00:38:08,480 就這麼多嗎 399 00:38:08,520 --> 00:38:09,600 不知道 400 00:38:09,680 --> 00:38:11,720 他給多少我就收多少 401 00:38:11,800 --> 00:38:13,440 明明是二十兩五錢 402 00:38:13,480 --> 00:38:14,800 怎麼只有這麼少 403 00:38:14,880 --> 00:38:17,960 是嗎, 不是吧 404 00:38:18,240 --> 00:38:19,920 你這渾蛋 405 00:38:19,960 --> 00:38:22,280 是不是連解釋也覺得費勁了 406 00:38:22,600 --> 00:38:24,760 怎麼, 這些也不做, 豈有此理 407 00:38:24,840 --> 00:38:26,160 你算什麼意思 408 00:38:26,240 --> 00:38:27,840 好了, 我說吧 409 00:38:28,400 --> 00:38:30,440 其實我是不想告訴你的 410 00:38:30,520 --> 00:38:32,800 今天我在司饔院見到長今 411 00:38:32,880 --> 00:38:33,760 是嗎 412 00:38:33,840 --> 00:38:36,000 她現在一定是沒什麼東西吃 413 00:38:36,040 --> 00:38:37,240 瘦得皮包骨似的 414 00:38:37,320 --> 00:38:38,600 我見到她那麼慘 415 00:38:38,640 --> 00:38:41,360 就給點錢讓她買東西吃 416 00:38:41,400 --> 00:38:44,240 是嗎, 她那麼可憐嗎? 417 00:38:44,280 --> 00:38:47,040 一陣風吹過來也可能把她吹走 418 00:38:47,120 --> 00:38:50,000 真是的, 當初叫她別進宮的 419 00:38:50,040 --> 00:38:53,800 就是嘛, 幹什麼要進宮, 自討苦吃 420 00:38:53,840 --> 00:38:55,360 幹什麼要進宮, 自討苦吃 421 00:38:55,440 --> 00:38:56,600 你以為我會相信你嗎 422 00:38:56,640 --> 00:38:57,840 你這渾蛋, 還騙我 423 00:38:57,880 --> 00:38:59,400 快點把錢拿出來 給你 424 00:38:59,440 --> 00:39:00,520 想吞我的錢 在這裡… 425 00:39:00,600 --> 00:39:02,080 拿來 給你 426 00:39:02,160 --> 00:39:04,040 把錢拿出來… 427 00:39:17,560 --> 00:39:18,720 你幫我看看 428 00:39:19,640 --> 00:39:22,040 這些是不是沉香的種子 429 00:39:22,360 --> 00:39:24,680 是, 應該是的 430 00:39:27,920 --> 00:39:29,200 那這些呢 431 00:39:30,160 --> 00:39:32,880 這些, 這些是不是藿香的種子 432 00:39:33,560 --> 00:39:35,520 不是 433 00:39:37,920 --> 00:39:40,360 那這些呢, 是不是… 434 00:39:41,960 --> 00:39:43,640 是的… 435 00:39:46,600 --> 00:39:48,160 幫我看一看 436 00:39:48,360 --> 00:39:51,080 幫我看看這些是不是百本的種子 437 00:39:52,600 --> 00:39:54,880 對, 沒錯 438 00:39:58,880 --> 00:40:00,480 你想幹什麼 439 00:40:00,520 --> 00:40:02,920 我叫你什麼都不用做的 440 00:40:03,880 --> 00:40:05,240 我不能聽你說 441 00:40:05,440 --> 00:40:07,600 什麼, 你不聽我說? 442 00:40:07,680 --> 00:40:08,920 是 443 00:40:08,960 --> 00:40:10,120 為什麼 444 00:40:10,200 --> 00:40:12,680 我和大人現在都是吃國家俸祿 445 00:40:12,720 --> 00:40:15,080 所以我們一定要為國家做事 446 00:40:15,840 --> 00:40:19,160 再說, 如果我天天都不做事的話 447 00:40:19,240 --> 00:40:21,080 我就提不起勁 448 00:40:21,240 --> 00:40:23,600 大人可能覺得沒希望生活較自在 449 00:40:23,640 --> 00:40:25,280 但是我卻不可以 450 00:40:25,320 --> 00:40:27,280 就算是種一棵菜或藥草 451 00:40:27,360 --> 00:40:29,120 我一樣會很努力的 452 00:40:37,320 --> 00:40:40,840 怎麼會有這種人, 到底是不是傻子 453 00:41:34,560 --> 00:41:37,440 白朮只是生長在山上, 根有苦味 454 00:41:37,480 --> 00:41:38,840 可以止腹瀉 455 00:41:38,880 --> 00:41:40,560 兔絲子生長在豆園裡 456 00:41:40,640 --> 00:41:42,960 功效是可以生津解渴 457 00:41:43,280 --> 00:41:45,280 蔥對氣管炎或者大便不通 458 00:41:45,320 --> 00:41:46,720 鼻腔蓄膿有效 459 00:41:46,800 --> 00:41:49,200 但是和蜂蜜一起用會有危險 460 00:41:49,440 --> 00:41:52,720 原來蔥不可以和蜂蜜一起用 461 00:41:54,280 --> 00:41:56,080 百本生長在原野上 462 00:41:56,120 --> 00:41:58,760 對身體上中下各個部位都好 463 00:41:58,800 --> 00:42:00,440 而且內外適用 464 00:42:09,720 --> 00:42:10,760 她挺能捱的 465 00:42:10,840 --> 00:42:12,840 可能因為她年輕吧 466 00:42:12,880 --> 00:42:15,520 還是挺不了一個月的, 大家走著瞧 467 00:42:15,640 --> 00:42:17,000 我覺得會再久一點 468 00:42:17,040 --> 00:42:18,080 總之如果你輸了的話 469 00:42:18,160 --> 00:42:20,040 就要買酒給我們喝, 好不好 470 00:42:20,920 --> 00:42:23,320 大叔, 請問播種的方法 471 00:42:23,400 --> 00:42:25,600 除了撒種, 還能怎樣做 472 00:42:25,760 --> 00:42:26,840 很多方法的 473 00:42:26,920 --> 00:42:30,000 在田畦撒種, 或是一顆顆地種也行 474 00:42:30,040 --> 00:42:30,880 你想種什麼 475 00:42:30,960 --> 00:42:31,960 百本 476 00:42:32,040 --> 00:42:34,560 說真的, 種了二十幾年 477 00:42:34,640 --> 00:42:36,760 還沒種成功 478 00:42:36,800 --> 00:42:38,200 我們培植不了百本 479 00:42:38,280 --> 00:42:40,440 所以百本越來越貴, 沒人買得起 480 00:42:40,960 --> 00:42:42,640 那我就以這個為目標 481 00:42:42,800 --> 00:42:43,720 什麼目標 482 00:42:43,800 --> 00:42:44,840 百本 483 00:42:44,880 --> 00:42:47,400 我要以培植百本為我工作目標 484 00:42:47,480 --> 00:42:48,560 為什麼 485 00:42:48,880 --> 00:42:50,200 因為不容易嘛 30022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.