All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E08.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,800 --> 00:00:15,840   2 00:01:00,120 --> 00:01:02,200 現在我們唯有使出渾身解數 3 00:01:02,240 --> 00:01:04,880 崔尚宮, 你照我說的方法去做 4 00:01:04,960 --> 00:01:05,640 是 5 00:01:05,720 --> 00:01:07,720 公主娘娘還是沒有胃口 6 00:01:07,760 --> 00:01:09,640 韓尚宮, 你熬點山藥粥 7 00:01:09,720 --> 00:01:11,520 加些可以開胃的陳皮、沙仁 8 00:01:11,560 --> 00:01:13,440 和白荳蔻一起煮 9 00:01:13,480 --> 00:01:16,160 公主娘娘連好吃的東西也不肯吃 10 00:01:16,200 --> 00:01:17,280 加了藥材可能會… 11 00:01:17,360 --> 00:01:18,960 不然可以怎麼樣? 12 00:01:19,000 --> 00:01:20,640 我們沒有其他辦法了 13 00:01:22,600 --> 00:01:25,120 內醫院說, 公主娘娘不是病 14 00:01:25,160 --> 00:01:27,760 但她又不肯說是甚麼事 15 00:01:27,800 --> 00:01:29,880 也許她有不為人知的苦衷 16 00:01:29,920 --> 00:01:31,400 所以不肯吃東西 17 00:01:31,480 --> 00:01:34,040 閔尚宮, 將曬乾的紅棗烤熟磨粉 18 00:01:34,080 --> 00:01:36,640 再將紫蘇葉磨粉加入每道菜中 19 00:01:36,720 --> 00:01:37,800 是 20 00:01:37,880 --> 00:01:40,080 公主娘娘又不吃零食 21 00:01:40,160 --> 00:01:43,560 也不可以在米飯裡加些甚麼 22 00:01:48,600 --> 00:01:49,600 有事嗎? 23 00:01:49,680 --> 00:01:51,400 是這樣的 24 00:01:51,440 --> 00:01:54,320 王上吩咐今晚不用準備御膳 25 00:01:55,720 --> 00:01:57,040 你說甚麼? 26 00:01:57,160 --> 00:02:00,280 今天王上聽到公主娘娘昏迷的消息 27 00:02:00,320 --> 00:02:01,360 覺得很生氣 28 00:02:01,400 --> 00:02:03,600 說自己的兒女無法進食 29 00:02:03,640 --> 00:02:05,480 身為人父又怎麼吃得下 30 00:02:05,520 --> 00:02:07,640 除非公主娘娘肯吃東西 31 00:02:07,720 --> 00:02:09,600 不然王上也不會吃東西 32 00:02:09,720 --> 00:02:11,200 吩咐所有尚宮內人 33 00:02:11,240 --> 00:02:14,000 一定要為公主娘娘的膳食盡心盡力 34 00:02:15,440 --> 00:02:16,280 不僅如此 35 00:02:16,320 --> 00:02:19,080 太后娘娘、王后娘娘聽到這個消息 36 00:02:19,160 --> 00:02:20,640 也說不願意用膳 37 00:02:20,680 --> 00:02:22,440 所有燒廚房的尚宮內人 38 00:02:22,480 --> 00:02:23,920 都不知如何是好 39 00:02:24,000 --> 00:02:26,040 那真是罪過 40 00:02:27,360 --> 00:02:28,200 我知道了 41 00:02:28,240 --> 00:02:29,680 我告辭了 42 00:02:30,280 --> 00:02:32,600 我們不可以再這樣等下去 43 00:02:32,680 --> 00:02:34,560 大家的動作要快, 知道嗎? 44 00:02:34,640 --> 00:02:35,920 是… 45 00:02:43,480 --> 00:02:45,920 麵豉拿來了沒有? 娘娘 46 00:02:46,000 --> 00:02:46,760 甚麼事? 47 00:02:46,840 --> 00:02:50,640 這次的膳食, 請你放心交給我處理 48 00:02:50,680 --> 00:02:53,440 為甚麼?你是否有甚麼辦法? 49 00:03:15,240 --> 00:03:16,160 這是甚麼? 50 00:03:16,240 --> 00:03:18,880 珍饈百味公主娘娘都不肯吃 51 00:03:18,960 --> 00:03:21,440 你們豈可準備粗茶淡飯來? 52 00:03:21,520 --> 00:03:27,400 對不起, 但還是請公主娘娘試一口 53 00:03:27,440 --> 00:03:29,040 你們真是無禮放肆 54 00:03:29,120 --> 00:03:32,200 馬上把膳食桌拿走 55 00:03:32,240 --> 00:03:35,080 叫你們退下, 快點 是 56 00:03:40,640 --> 00:03:45,320 你們看, 公主娘娘終於肯吃東西了 57 00:03:47,080 --> 00:03:50,360 娘娘, 你肯吃東西真是太好了 58 00:03:50,400 --> 00:03:52,000 娘娘肯吃東西了 59 00:03:52,080 --> 00:03:54,360 每位上殿都很擔心你 60 00:03:54,480 --> 00:03:57,600 尤其是王上, 連自己也不肯吃東西 61 00:03:57,640 --> 00:03:59,120 其實… 62 00:03:59,200 --> 00:04:01,840 娘娘, 有話請說 63 00:04:01,920 --> 00:04:05,160 這碗粥裡面沒有怪味 64 00:04:05,240 --> 00:04:06,320 怪味? 65 00:04:07,720 --> 00:04:10,000 怪味? 66 00:04:18,320 --> 00:04:20,160 你想起了甚麼? 67 00:04:20,200 --> 00:04:23,200 上次梅雨季, 穀倉裡淹過水 68 00:04:23,240 --> 00:04:25,880 大米和前兩年不同了 69 00:04:25,920 --> 00:04:29,000 我們可能聞不出有甚麼怪味 70 00:04:29,080 --> 00:04:32,800 但公主娘娘年紀小, 而且味覺敏感 71 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 所以吃了可能覺得不舒服 72 00:04:37,240 --> 00:04:41,640 原來如此, 娘娘, 你應該說出來 73 00:04:41,720 --> 00:04:44,080 父王用膳都沒有任何不滿 74 00:04:44,120 --> 00:04:46,480 我身為子女又豈可… 75 00:04:59,880 --> 00:05:01,880 這次的事有些不同 76 00:05:01,920 --> 00:05:04,120 是脾胃較為虛弱的公主娘娘 77 00:05:04,160 --> 00:05:07,240 因為不肯吃東西而引起的事 78 00:05:09,080 --> 00:05:11,640 每個人都聞不出那股怪味 79 00:05:11,680 --> 00:05:13,760 但是被崔尚宮清除了 80 00:05:13,840 --> 00:05:17,200 你是用甚麼方法清除那股怪味的? 81 00:05:17,240 --> 00:05:18,160 不, 娘娘 82 00:05:18,200 --> 00:05:21,200 這次與我無關, 是今英的功勞 83 00:05:22,040 --> 00:05:26,280 是嗎?你是怎麼做到的? 84 00:05:26,360 --> 00:05:28,640 是木炭 85 00:05:28,880 --> 00:05:30,040 木炭? 86 00:05:30,120 --> 00:05:32,680 是, 把木炭放在米裡面 87 00:05:32,720 --> 00:05:36,000 就可以清除米飯的怪味 88 00:05:36,080 --> 00:05:37,560 你是怎麼知道的? 89 00:05:37,640 --> 00:05:40,520 我看到長今把木炭放在醬油裡 90 00:05:40,600 --> 00:05:43,440 所以想到的 91 00:05:44,400 --> 00:05:47,120 把木炭放在醬油裡? 92 00:05:47,160 --> 00:05:48,080 是呀, 娘娘 93 00:05:48,160 --> 00:05:52,000 醬油沒有雜味, 變得非常甘醇 94 00:05:52,040 --> 00:05:54,000 娘娘有空也試試 95 00:05:54,080 --> 00:05:56,920 好, 我會試試 96 00:05:57,040 --> 00:06:00,840 我今天看到你們立功很開心 97 00:06:00,920 --> 00:06:04,000 大家要向今英學習, 多動腦筋 98 00:06:04,040 --> 00:06:07,280 多研究如何做出更美味可口的佳餚 99 00:06:07,360 --> 00:06:08,920 大家要記住 100 00:06:09,000 --> 00:06:10,280 是… 101 00:06:10,760 --> 00:06:11,840 娘娘… 102 00:06:12,440 --> 00:06:13,240 甚麼事? 103 00:06:13,280 --> 00:06:15,680 同副承旨大人在找你 104 00:06:15,720 --> 00:06:16,920 到底甚麼事? 105 00:06:16,960 --> 00:06:18,120 小人不清楚 106 00:06:18,200 --> 00:06:21,080 可能和大明使臣來此有關 107 00:06:21,120 --> 00:06:23,480 是嗎?大明使臣來啦? 108 00:06:37,880 --> 00:06:40,080 王上雖然下令這次生辰宴會 109 00:06:40,160 --> 00:06:42,040 要盡量辦得儉樸一點 110 00:06:42,120 --> 00:06:45,600 但大明皇帝陛下派了使臣來 111 00:06:45,680 --> 00:06:47,480 所以情況有變動 112 00:06:47,520 --> 00:06:49,440 使節團說 113 00:06:49,480 --> 00:06:52,600 為了祝賀王上生辰才會來 114 00:06:52,680 --> 00:06:56,160 還帶來一隻大明皇室飼養的金雞 115 00:06:56,240 --> 00:06:58,400 金雞? 聽說金雞 116 00:06:58,440 --> 00:07:01,920 是大明代表無病長壽的神靈吉祥物 117 00:07:01,960 --> 00:07:04,040 高官厚爵或皇帝生辰宴 118 00:07:04,080 --> 00:07:06,280 方可吃到這種稀貴珍寶 119 00:07:06,360 --> 00:07:09,400 沒錯, 更何況這次的金雞 120 00:07:09,440 --> 00:07:12,240 是大明皇室親自飼養 121 00:07:15,560 --> 00:07:19,360 不過王上憂心大明會否像上次那樣 122 00:07:19,400 --> 00:07:21,440 藉口要幫我們平叛亂 123 00:07:21,520 --> 00:07:23,280 要求龐大的貢銀 124 00:07:23,400 --> 00:07:26,720 朝廷大臣對這件事很擔心 125 00:07:26,800 --> 00:07:29,160 所以王上吩咐 126 00:07:29,240 --> 00:07:30,680 無論如何, 這次一定 127 00:07:30,720 --> 00:07:33,920 要小心款待他們, 別讓他們有把柄 128 00:07:33,960 --> 00:07:35,320 你們要記住 129 00:07:35,360 --> 00:07:38,840 準備飲食或儀典不可有絲毫疏忽 130 00:07:40,320 --> 00:07:41,800 尚膳大人, 尚義 131 00:07:41,840 --> 00:07:45,680 你們一起商量如何接待使節團 132 00:07:45,720 --> 00:07:48,560 尚食, 你們和御膳廚房的尚宮 133 00:07:48,600 --> 00:07:51,160 要互相幫忙, 不可馬虎 134 00:07:51,240 --> 00:07:52,440 是… 135 00:07:59,760 --> 00:08:01,960 你們看過生辰宴會的儀軌了吧? 136 00:08:02,000 --> 00:08:03,080 是… 137 00:08:03,440 --> 00:08:06,480 生辰宴會之上是否會準備金雞? 138 00:08:06,560 --> 00:08:08,120 你說金雞… 139 00:08:08,200 --> 00:08:10,640 金雞是中土四川的特產 140 00:08:10,680 --> 00:08:12,800 不僅可以阻擋家中的災禍 141 00:08:12,880 --> 00:08:15,000 更是長生不老的靈藥 142 00:08:15,040 --> 00:08:17,040 聽說是秦始皇時代傳下來 143 00:08:17,120 --> 00:08:21,120 崔尚宮娘娘, 你是否曾經見過金雞 144 00:08:21,160 --> 00:08:23,920 我大哥和中土經常有交流 145 00:08:23,960 --> 00:08:26,800 我見過兩、三次, 也親手烹調過 146 00:08:28,520 --> 00:08:29,720 這次的金雞 147 00:08:29,760 --> 00:08:33,320 是大明皇帝派使臣下賜給我們王上 148 00:08:33,360 --> 00:08:35,720 王上也很緊張 149 00:08:35,800 --> 00:08:38,200 不希望我們出甚麼差池 150 00:08:38,240 --> 00:08:40,760 無論接待使臣還是生辰宴會 151 00:08:40,800 --> 00:08:43,200 我們都不能有絲毫出錯 152 00:08:43,240 --> 00:08:46,280 這次生辰宴會的主菜金雞 153 00:08:46,360 --> 00:08:48,720 就由崔尚宮負責 154 00:08:48,800 --> 00:08:51,240 蒸、燒、燜就由韓尚宮負責 155 00:08:51,280 --> 00:08:53,560 蔬菜煎食就由閔尚宮負責 156 00:08:53,640 --> 00:08:55,360 知道了, 娘娘 157 00:08:55,440 --> 00:08:58,640 所有內人都要各司其職 158 00:08:58,720 --> 00:09:01,240 跟隨自己的尚宮聽從指示 159 00:09:01,320 --> 00:09:02,480 除此之外 160 00:09:02,560 --> 00:09:05,680 公主娘娘的事, 今英功勞最大 161 00:09:05,760 --> 00:09:09,440 就派你去幫忙烹調生辰宴的金雞 162 00:09:14,960 --> 00:09:17,880 簡直是步步高升 163 00:09:17,920 --> 00:09:21,000 我升內人五年還是蒸食中贊內人 164 00:09:21,080 --> 00:09:22,560 今英是下贊內人 165 00:09:22,600 --> 00:09:24,400 就可以煮生辰宴的東西 166 00:09:24,480 --> 00:09:26,320 姐姐, 你也可以立功 167 00:09:26,360 --> 00:09:28,760 也得有機會給我才能立功 168 00:09:28,840 --> 00:09:30,680 不是要有機會才能立功 169 00:09:30,760 --> 00:09:32,720 你有實力, 機會就會跟著你 170 00:09:32,800 --> 00:09:34,560 就像這次的金雞 171 00:09:34,600 --> 00:09:36,680 要有經驗的人才可以做 172 00:09:36,760 --> 00:09:39,280 我們甚麼時候才有機會一試? 173 00:09:39,320 --> 00:09:42,240 王上的御膳是讓你來試的嗎? 174 00:09:42,320 --> 00:09:44,560 你們怎麼不努力一點 175 00:09:44,640 --> 00:09:46,080 只會嫉妒其他人 176 00:09:47,280 --> 00:09:49,160 對不起, 娘娘 177 00:09:49,800 --> 00:09:51,480 韓尚宮和調方令路 178 00:09:51,520 --> 00:09:53,280 現在馬上去太平館 179 00:09:53,360 --> 00:09:54,600 請問有甚麼事? 180 00:09:54,640 --> 00:09:56,600 因為提調尚宮娘娘 181 00:09:56,640 --> 00:09:58,560 不放心太平館那邊的尚宮 182 00:09:58,600 --> 00:10:01,600 所以指明要你負責大明使節的飲食 183 00:10:01,640 --> 00:10:02,720 是 184 00:10:03,280 --> 00:10:05,120 這趟你要明天才能回來 185 00:10:05,160 --> 00:10:07,160 你先去準備要用的東西 186 00:10:07,200 --> 00:10:09,200 是, 娘娘 187 00:10:38,880 --> 00:10:40,640 這隻是很珍貴的金雞 188 00:10:40,680 --> 00:10:42,880 要好好看守牠 是 189 00:10:48,480 --> 00:10:50,160 告辭 190 00:10:54,520 --> 00:10:57,240 我要出宮去找烹調金雞需要的材料 191 00:10:57,280 --> 00:10:59,400 你把金雞困在飼養場 192 00:10:59,480 --> 00:11:00,560 要好好守著牠 193 00:11:00,640 --> 00:11:02,400 到生辰宴那天, 知道嗎? 194 00:11:02,480 --> 00:11:06,760 是, 娘娘, 不用擔心, 你速去速回 195 00:11:48,240 --> 00:11:50,760 雖然你口頭上沒有說, 但心裡在想 196 00:11:50,840 --> 00:11:54,120 我也會烹調金雞, 你是不是這樣想 197 00:11:54,200 --> 00:11:55,760 娘娘, 你怎麼這樣說? 198 00:11:55,840 --> 00:11:58,720 我又豈會口不對心這樣想 199 00:11:58,800 --> 00:12:00,080 好了, 我知道了 200 00:12:00,120 --> 00:12:03,600 你怎麼這麼古板?開不起玩笑 201 00:13:48,200 --> 00:13:51,880 我要出宮, 我要出宮去找金雞回來 202 00:13:53,040 --> 00:13:57,760 找大伯幫忙就一定可以找到金雞 203 00:13:59,800 --> 00:14:02,040 宮女未經批准就出宮 204 00:14:02,080 --> 00:14:04,640 會受到嚴厲的懲罰 205 00:14:04,760 --> 00:14:07,400 如果是內人就會被趕出宮 206 00:14:07,480 --> 00:14:10,480 我只是個小宮女 207 00:14:10,520 --> 00:14:13,480 不行, 被上面的人知道之前 208 00:14:13,520 --> 00:14:15,400 我要找到金雞 209 00:14:15,480 --> 00:14:17,400 大家對我的期望那麼大 210 00:14:17,440 --> 00:14:20,920 我豈可犯這種錯, 不可以 211 00:14:21,000 --> 00:14:23,280 如果找大伯幫忙 212 00:14:23,320 --> 00:14:26,080 今晚之內應該可以找到 213 00:14:26,480 --> 00:14:28,640 出宮吧, 去宮外找 214 00:14:28,720 --> 00:14:31,000 即使因為偷出宮而被趕出宮 215 00:14:31,040 --> 00:14:34,680 我也要去找金雞回來 216 00:15:21,400 --> 00:15:23,480 甚麼人? 217 00:15:32,920 --> 00:15:35,760 明明聽到有人走過 218 00:15:39,000 --> 00:15:41,760 大方, 帶幾個人來這裡 219 00:15:41,800 --> 00:15:45,120 這裡有點可疑 220 00:15:45,440 --> 00:15:47,120 過來, 看看這裡 221 00:15:47,640 --> 00:15:51,440 知道, 來了, 過去看看 222 00:16:04,040 --> 00:16:05,520 原來門外有守衛 223 00:16:05,600 --> 00:16:09,320 我還奇怪怎麼沒有士兵看守門口 224 00:16:10,920 --> 00:16:13,240 一定會有守衛的 225 00:16:13,600 --> 00:16:17,560 你怎麼會來這裡? 226 00:16:17,640 --> 00:16:20,640 我想來幫你 227 00:16:21,600 --> 00:16:25,280 白天我看到你在宮中到處找 228 00:16:25,360 --> 00:16:28,480 我猜你一定是在找金雞 229 00:16:28,560 --> 00:16:31,160 湊巧韓尚宮娘娘不在 230 00:16:31,200 --> 00:16:33,200 不過我跟連生說好了 231 00:16:33,240 --> 00:16:36,160 我們一起出去 232 00:16:36,480 --> 00:16:38,760 兩個人始終比你自己一個人好 233 00:16:38,840 --> 00:16:41,720 我也可以找德久叔幫忙 234 00:16:43,720 --> 00:16:44,880 你跟著我 235 00:16:44,920 --> 00:16:47,840 小心一點, 未必會被人發現 236 00:16:47,920 --> 00:16:51,400 我知道有個地方可以出去, 跟我來 237 00:17:03,480 --> 00:17:06,400 就是這裡, 前幾天我洗碗時 238 00:17:06,480 --> 00:17:07,960 無意中發現這個地方的 239 00:17:08,000 --> 00:17:11,760 鐵門已經壞了, 我們偷跑出去 240 00:17:11,800 --> 00:17:14,360 是呀, 長今 241 00:17:14,440 --> 00:17:16,000 走吧 242 00:17:16,320 --> 00:17:17,240 甚麼人? 243 00:17:17,320 --> 00:17:19,280 先躲起來 244 00:17:25,840 --> 00:17:27,880 地狗 栗子 245 00:17:27,960 --> 00:17:30,560 甚麼事? 246 00:17:30,680 --> 00:17:32,880 榮華堂附近著火了 247 00:17:32,960 --> 00:17:34,240 其他地方沒事吧? 248 00:17:34,320 --> 00:17:35,600 沒事, 只是小火 249 00:17:35,680 --> 00:17:37,600 要在火勢蔓延之前救熄 250 00:17:37,640 --> 00:17:39,200 快走 是 251 00:17:41,520 --> 00:17:42,520 走吧 252 00:18:04,920 --> 00:18:07,040 出來了 走吧 253 00:18:30,840 --> 00:18:34,160 站住… 254 00:18:39,280 --> 00:18:40,320 別跑 255 00:19:10,040 --> 00:19:11,480 我們… 256 00:19:12,720 --> 00:19:14,320 你們要去哪裡? 257 00:19:14,360 --> 00:19:17,880 你們算怎麼樣?怎麼吵醒我們睡覺 258 00:19:17,920 --> 00:19:21,560 如果吵醒各位睡覺, 真對不起 259 00:19:22,960 --> 00:19:25,600 要去哪裡?你們吵醒了我們 260 00:19:25,680 --> 00:19:27,240 就想這麼走了嗎? 261 00:19:27,280 --> 00:19:30,800 我們要捱著餓, 很辛苦才睡著 262 00:19:30,880 --> 00:19:33,560 那你想我們怎麼樣? 263 00:19:33,600 --> 00:19:37,360 給錢也行, 要不然… 264 00:19:40,640 --> 00:19:43,920 住手, 還不把手拿開 265 00:19:46,320 --> 00:19:48,200 這兩個女人未經允許 266 00:19:48,280 --> 00:19:50,920 私自闖入我們這裡, 是真的, 大人 267 00:19:50,960 --> 00:19:52,680 別說了 268 00:19:59,280 --> 00:20:02,680 剛剛有人從宮廷後門偷跑出來 269 00:20:02,760 --> 00:20:04,560 是不是你們? 270 00:20:04,600 --> 00:20:08,000 當然不是, 我們倆 271 00:20:08,080 --> 00:20:11,240 昨天才從京畿道楊州來京城找親戚 272 00:20:11,320 --> 00:20:13,880 因為迷路才會來到這裡 273 00:20:13,960 --> 00:20:16,840 是嗎? 是呀 274 00:20:16,880 --> 00:20:18,480 你們要找的親戚是誰? 275 00:20:18,520 --> 00:20:20,440 是崔判述大人 276 00:20:20,480 --> 00:20:23,000 聽說他現在是漢陽六矣廛的商家 277 00:20:23,080 --> 00:20:25,280 是呀, 而且是很有名的商家 278 00:20:25,320 --> 00:20:26,600 甚麼? 279 00:20:26,680 --> 00:20:29,800 你們倆是慶尚線廛大房的親戚? 280 00:20:29,840 --> 00:20:31,800 是呀, 我們是他的親戚 281 00:20:31,840 --> 00:20:33,440 他叫我們來京城找他 282 00:20:33,520 --> 00:20:35,160 真的嗎? 283 00:20:35,200 --> 00:20:38,200 要不你跟我們一起去就知道了 284 00:20:38,320 --> 00:20:42,280 你們過了前面的路就到了 285 00:20:42,320 --> 00:20:45,000 原來如此 我們走吧 286 00:20:47,040 --> 00:20:49,040 等等… 287 00:20:49,280 --> 00:20:50,600 你呀 288 00:20:50,680 --> 00:20:53,640 你負責護送兩位姑娘去大房宅 289 00:20:53,720 --> 00:20:54,480 不用了 290 00:20:54,520 --> 00:20:57,320 這個人剛說我們吵醒他, 兇巴巴的 291 00:20:57,360 --> 00:20:59,000 因為你們不認識 292 00:20:59,080 --> 00:21:00,920 其實他並非甚麼壞人 293 00:21:01,000 --> 00:21:03,880 你要好好對待兩位姑娘 294 00:21:03,920 --> 00:21:05,120 你敢亂來的話 295 00:21:05,200 --> 00:21:07,240 小心我對你不客氣, 知道嗎? 296 00:21:07,280 --> 00:21:08,720 是, 大人 297 00:21:10,040 --> 00:21:11,120 這樣… 298 00:21:11,240 --> 00:21:12,920 慢走, 兩位 299 00:21:18,240 --> 00:21:20,560 還不進去睡 300 00:21:22,480 --> 00:21:24,680 臭死人了 301 00:21:26,120 --> 00:21:28,400 她們到底上哪兒去了 302 00:22:10,000 --> 00:22:12,200 不是走那邊 303 00:22:13,320 --> 00:22:15,600 原來你知道 304 00:22:33,600 --> 00:22:35,520 你們一定是從宮裡出來的 305 00:22:35,560 --> 00:22:37,120 無論你們是從宮裡出來 306 00:22:37,160 --> 00:22:39,280 或是從天上掉下來都沒有分別 307 00:22:39,360 --> 00:22:43,680 總之行行好, 施捨我們吃一頓好的 308 00:22:47,800 --> 00:22:49,640 只要你們肯對我們大方一點 309 00:22:49,720 --> 00:22:53,240 就不用擔心任何事了 310 00:22:59,120 --> 00:23:00,320 走吧 311 00:23:06,200 --> 00:23:07,840 等等我 312 00:23:14,440 --> 00:23:15,760 今英小姐 313 00:23:15,840 --> 00:23:18,200 現在這麼晚了, 怎麼會來這裡? 314 00:23:18,280 --> 00:23:19,520 大伯在不在? 315 00:23:19,600 --> 00:23:21,880 不在, 他出去了 316 00:23:23,720 --> 00:23:25,720 你幹甚麼? 317 00:23:25,800 --> 00:23:29,160 你別這樣, 是他帶我們來這裡的 318 00:23:29,200 --> 00:23:30,600 你對他客氣一點 319 00:23:32,160 --> 00:23:33,440 府上平安吧? 320 00:23:36,560 --> 00:23:39,160 今英小姐, 這麼晚怎麼會來這裡? 321 00:23:39,200 --> 00:23:40,600 大伯呢? 322 00:23:40,640 --> 00:23:42,680 有位東萊的商人來京城 323 00:23:42,720 --> 00:23:44,080 他去和他談生意 324 00:23:44,120 --> 00:23:45,320 他甚麼時候會回來? 325 00:23:45,400 --> 00:23:49,200 大人出去的時候說可能會晚點回來 326 00:23:49,280 --> 00:23:51,800 到底甚麼事? 327 00:23:51,880 --> 00:23:55,400 麻煩你拿點食物和衣服給那個人 328 00:23:55,480 --> 00:23:57,840 是他帶我們來這裡的 329 00:23:57,880 --> 00:23:59,680 執事大人 330 00:23:59,720 --> 00:24:02,720 這個人知道我們從宮中偷跑出來 331 00:24:02,800 --> 00:24:04,240 你不要激怒他 332 00:24:04,280 --> 00:24:07,280 那就不是崔尚宮娘娘叫你來 333 00:24:07,320 --> 00:24:08,760 而是你偷跑出來的 334 00:24:08,840 --> 00:24:10,960 是 你在說甚麼? 335 00:24:11,000 --> 00:24:13,400 宮女入宮之後除非死了 336 00:24:13,480 --> 00:24:16,560 否則不准出宮, 你怎麼這麼糊塗 337 00:24:16,600 --> 00:24:20,320 你們以後怎麼辦?被人發現就糟了 338 00:24:20,360 --> 00:24:22,360 你們會被趕出宮的 339 00:24:22,440 --> 00:24:25,560 行首大人, 所以你要幫我們 340 00:24:25,640 --> 00:24:28,360 幫你們?怎麼幫? 341 00:24:28,440 --> 00:24:31,320 我要找一隻金雞, 而且要馬上找到 342 00:24:31,360 --> 00:24:32,800 如果找不到金雞 343 00:24:32,840 --> 00:24:35,600 我和尚宮娘娘都會很麻煩 344 00:24:42,720 --> 00:24:46,240 那你先回宮, 我會設法找金雞 345 00:24:46,280 --> 00:24:49,320 明天託人帶進宮裡, 你們是宮女 346 00:24:49,360 --> 00:24:52,400 沒有得到批准隨意出宮可不得了 347 00:24:52,480 --> 00:24:54,400 你們快回宮吧 348 00:24:56,760 --> 00:24:58,920 我不可以回去 349 00:24:58,960 --> 00:25:00,880 我要找到金雞才回去 350 00:25:00,960 --> 00:25:02,840 偷跑出宮和遺失使臣的金雞 351 00:25:02,920 --> 00:25:05,440 都是犯了重罪, 兩者沒分別 352 00:25:05,520 --> 00:25:07,440 反而如果找不到金雞 353 00:25:07,480 --> 00:25:08,800 不僅是我個人的問題 354 00:25:08,880 --> 00:25:11,560 而且會連累御膳廚房甚至朝廷 355 00:25:14,640 --> 00:25:19,520 所以我一定要親自帶金雞回宮 356 00:25:19,560 --> 00:25:21,800 我知道了, 我會盡力去找 357 00:25:21,960 --> 00:25:24,000 不過… 已經天黑了 358 00:25:24,040 --> 00:25:26,240 這麼晚還能去哪裡找? 359 00:25:26,320 --> 00:25:27,800 總之要想辦法 360 00:25:27,880 --> 00:25:29,760 無論如何, 我一定要找到 361 00:25:29,840 --> 00:25:32,520 是, 我知道了 我知道了 362 00:25:37,440 --> 00:25:41,160 今英, 看來並不容易找到金雞 363 00:25:41,200 --> 00:25:43,960 我想去找德久叔幫忙 364 00:25:44,480 --> 00:25:47,040 他是否有甚麼好方法? 365 00:25:47,120 --> 00:25:49,400 放心, 就算德久叔自己沒有 366 00:25:49,440 --> 00:25:50,480 他也認識一些 367 00:25:50,560 --> 00:25:53,680 專門買賣特殊食物的商人 368 00:25:53,840 --> 00:25:55,000 我很快會回來 369 00:25:55,080 --> 00:25:59,600 那就明天酉時見 370 00:25:59,680 --> 00:26:01,080 好 371 00:26:01,760 --> 00:26:03,960 最晚酉時一定要回來 372 00:26:04,040 --> 00:26:06,120 戌時之前一定要回去 373 00:26:06,200 --> 00:26:08,080 我知道了 放心 374 00:26:08,240 --> 00:26:10,680 入宮的事, 我會安排 375 00:26:10,760 --> 00:26:13,080 知道, 我會準時回來 376 00:26:16,240 --> 00:26:17,880 長今 377 00:26:20,920 --> 00:26:23,920 謝謝你 378 00:26:26,400 --> 00:26:28,320 長今, 你這次完了 379 00:26:28,400 --> 00:26:30,440 可知道你犯了多大的罪 380 00:26:30,520 --> 00:26:32,480 你馬上回宮, 馬上 381 00:26:32,560 --> 00:26:34,480 現在還不能回去 382 00:26:34,520 --> 00:26:36,440 明天要打聽金雞的事 383 00:26:36,480 --> 00:26:38,840 再和今英會合一起回宮 384 00:26:38,920 --> 00:26:41,320 是呀…已經這麼晚了 385 00:26:41,360 --> 00:26:42,480 你就在這裡睡吧 386 00:26:42,560 --> 00:26:44,040 明天我再帶你去找 387 00:26:44,120 --> 00:26:47,480 不, 這件事很緊急 388 00:26:47,520 --> 00:26:49,280 我現在馬上去找 389 00:26:49,320 --> 00:26:51,600 說不定雉雞廛已經開舖了 390 00:26:51,640 --> 00:26:52,880 走吧, 我們去看看 391 00:26:52,960 --> 00:26:54,600 死人頭, 你說甚麼? 392 00:26:54,640 --> 00:26:56,640 三更半夜你想去哪裡? 393 00:26:56,720 --> 00:26:58,440 這麼晚哪有人開舖? 394 00:27:08,720 --> 00:27:09,840 長今 395 00:27:09,920 --> 00:27:13,040 不是這隻, 金雞不是這樣的 396 00:27:13,080 --> 00:27:16,240 不是這隻? 總之不是這隻 397 00:27:24,120 --> 00:27:26,720 很不容易才找到 不是這種 398 00:27:26,760 --> 00:27:28,880 又不是? 不是這樣的 399 00:27:30,720 --> 00:27:34,280 長今, 你跟我一起去找吧, 來 400 00:27:34,720 --> 00:27:37,280 你一開始跟我說要金雞就行了 401 00:27:37,320 --> 00:27:39,120 你知道甚麼是金雞嗎? 402 00:27:39,160 --> 00:27:40,520 當然知道 403 00:27:40,560 --> 00:27:42,680 那你這裡有沒有? 404 00:27:42,720 --> 00:27:45,720 我們雉雞廛當然不會有金雞 405 00:27:45,760 --> 00:27:47,480 和中土有來往的商人 406 00:27:47,560 --> 00:27:48,880 偶爾會有一、兩隻 407 00:27:48,920 --> 00:27:51,800 但很快就被兩班家的下人買去了 408 00:27:51,840 --> 00:27:55,040 我曾經在松坡渡口看到有人買金雞 409 00:27:55,760 --> 00:27:56,840 那就太好了 410 00:27:56,920 --> 00:27:59,800 今天松坡渡口會有商船來 411 00:27:59,840 --> 00:28:02,200 我要去麻浦渡口買白粉 412 00:28:02,280 --> 00:28:05,000 白粉是非常珍貴的藥材 413 00:28:05,080 --> 00:28:07,160 也是商船帶進來的 414 00:28:07,200 --> 00:28:14,120 在酒裡加點白粉就可以賣貴很多 415 00:28:14,240 --> 00:28:16,520 走…我們走 416 00:28:30,080 --> 00:28:33,120 大叔, 打聽得怎麼樣? 417 00:28:33,160 --> 00:28:35,200 船要辛時才到 418 00:28:35,240 --> 00:28:38,800 辛時, 那我會趕得很急 419 00:28:38,840 --> 00:28:41,680 因為我要在酉時之前回到崔判述家 420 00:28:41,720 --> 00:28:43,560 只要船準時在辛時進來 421 00:28:43,600 --> 00:28:46,000 你買了金雞就可以走了 422 00:28:48,320 --> 00:28:50,760 別擔心, 我已經跟他們說好了 423 00:28:50,800 --> 00:28:54,240 一看到金雞就讓你馬上帶走 424 00:28:56,280 --> 00:29:01,200 不過話又說回來, 我忽然想去喝酒 425 00:29:01,240 --> 00:29:05,120 湊巧今天忘了帶錢袋 426 00:29:13,960 --> 00:29:17,040 我只有這麼多 427 00:29:17,120 --> 00:29:18,840 總比沒有好 428 00:29:18,960 --> 00:29:20,480 對不起 429 00:29:20,560 --> 00:29:24,000 不要緊, 我走開一下 430 00:29:27,760 --> 00:29:30,520 真是的, 我為甚麼要匆匆忙忙的走 431 00:29:30,600 --> 00:29:33,480 兇婆子搞得我老是鬼鬼祟祟的 432 00:29:33,600 --> 00:29:36,640 我可以慢慢走 433 00:30:21,920 --> 00:30:23,720 搜她的身 是 434 00:30:23,920 --> 00:30:28,760 你們想怎麼樣?放開我 435 00:30:28,840 --> 00:30:30,680 你藏在哪裡? 436 00:30:30,720 --> 00:30:32,320 你們是甚麼人? 437 00:30:32,400 --> 00:30:33,480 竟然在光天化日之下 438 00:30:33,560 --> 00:30:35,520 對一個良家婦女這麼無禮 439 00:30:35,560 --> 00:30:37,960 那個人給你的東西, 你藏在哪裡? 440 00:30:38,040 --> 00:30:39,920 你說甚麼? 441 00:30:39,960 --> 00:30:41,800 我沒有拿人家的東西也沒有藏甚麼 442 00:30:41,840 --> 00:30:44,120 死丫頭 住手 443 00:30:47,720 --> 00:30:48,720 不是這個女人 444 00:30:48,760 --> 00:30:51,520 是另外那個穿深藍色裙子的女人 445 00:30:51,760 --> 00:30:53,600 對不起 446 00:30:53,640 --> 00:30:55,280 他們應該去渡口搭船 447 00:30:55,360 --> 00:30:58,480 快去阻止他們 是… 448 00:30:58,600 --> 00:30:59,800 要找到拿地圖的人 449 00:30:59,840 --> 00:31:03,080 才可以找到畫地圖的人和黨羽 450 00:31:03,120 --> 00:31:05,720 戴斗笠的人武功很高 451 00:31:05,760 --> 00:31:08,400 大家要特別小心 是 452 00:31:17,360 --> 00:31:19,760 剛才的事真對不起 453 00:31:32,480 --> 00:31:34,440 你去哪裡了? 454 00:31:34,520 --> 00:31:36,000 怎麼樣?船到了沒有? 455 00:31:36,080 --> 00:31:37,440 金雞已經到了 456 00:31:37,520 --> 00:31:39,280 真的嗎?金雞到啦? 457 00:31:39,360 --> 00:31:43,040 是呀, 我已經叫老闆去酒舖等我們 458 00:31:43,080 --> 00:31:45,240 免得他賣給別人, 我們快走 459 00:31:45,280 --> 00:31:45,960 好 460 00:32:08,160 --> 00:32:09,920 阿紅… 461 00:32:09,960 --> 00:32:12,320 娘娘 你有沒有見過今英? 462 00:32:12,360 --> 00:32:15,360 我來的時候見不到她 463 00:32:15,400 --> 00:32:17,960 今天應該不是她值班 464 00:32:18,040 --> 00:32:19,680 金雞也不在飼養場 465 00:32:19,760 --> 00:32:21,000 奴婢去找 466 00:32:21,120 --> 00:32:23,040 不用了, 我要去御膳廚房 467 00:32:23,080 --> 00:32:25,760 你做你自己的事吧 是 468 00:32:26,720 --> 00:32:28,560 你不是說她在醬庫嗎? 469 00:32:28,640 --> 00:32:31,520 是, 娘娘 470 00:32:31,600 --> 00:32:33,320 所以我叫你去找長今來 471 00:32:33,360 --> 00:32:34,920 你還站在這裡 472 00:32:34,960 --> 00:32:41,040 剛才我去醬庫時, 長今在醬庫 473 00:32:41,120 --> 00:32:45,080 她說要去其他地方 474 00:32:45,120 --> 00:32:48,400 所以不知道她現在在哪裡 475 00:32:48,480 --> 00:32:50,880 是嗎?現在大家都很忙 476 00:32:50,960 --> 00:32:52,480 連休假的內人也回來幫忙 477 00:32:52,520 --> 00:32:53,840 你快把她找回來 478 00:32:53,880 --> 00:32:56,640 是, 娘娘 479 00:32:56,720 --> 00:32:58,440 你有沒有見過今英? 480 00:32:58,480 --> 00:33:03,120 我沒見過她, 我沒見過今英 481 00:33:03,320 --> 00:33:05,520 你從甚麼時候開始沒見過她? 482 00:33:05,600 --> 00:33:11,000 昨天…不, 是今天早上 483 00:33:11,040 --> 00:33:14,040 我有見過她, 後來就不見了 484 00:33:14,080 --> 00:33:15,680 她們倆在一起嗎? 485 00:33:18,320 --> 00:33:20,080 是的, 娘娘 486 00:33:20,160 --> 00:33:22,240 你還不快點老實說出來 487 00:33:23,120 --> 00:33:24,040 娘娘 488 00:33:24,080 --> 00:33:25,040 你說她們在一起 489 00:33:25,080 --> 00:33:26,280 但為何你剛才看到長今 490 00:33:26,320 --> 00:33:29,360 今天早上之後就沒見過今英 491 00:33:29,680 --> 00:33:32,120 不是這樣的 492 00:33:32,200 --> 00:33:37,760 我已經叫她們不要這樣了 493 00:33:39,360 --> 00:33:42,040 發生這麼大的事也不告訴我 494 00:33:42,120 --> 00:33:44,480 萬一這件事讓承政院 495 00:33:44,560 --> 00:33:46,360 或提調尚宮娘娘知道的話 496 00:33:46,440 --> 00:33:47,800 都是我不好 497 00:33:47,840 --> 00:33:50,160 我不該把這麼大的事交給今英 498 00:33:50,200 --> 00:33:52,640 自己就出了宮, 對不起, 娘娘 499 00:33:52,680 --> 00:33:54,280 她們有沒有說要去哪裡? 500 00:33:54,360 --> 00:33:59,760 她們說只要去崔尚宮娘娘的哥哥家 501 00:33:59,840 --> 00:34:03,920 就可以找到金雞 502 00:34:03,960 --> 00:34:06,440 娘娘, 現在問題不在她們身上 503 00:34:06,520 --> 00:34:08,480 明天早上一定要準備烹調金雞 504 00:34:08,520 --> 00:34:10,520 現在如何是好? 505 00:34:11,560 --> 00:34:13,600 要馬上找一隻金雞回來 506 00:34:13,680 --> 00:34:15,560 還要帶她們倆入宮 507 00:34:15,640 --> 00:34:19,480 我知道, 我也明白 508 00:34:19,560 --> 00:34:21,320 但我不能如實稟報 509 00:34:21,360 --> 00:34:23,960 我去找提調尚宮娘娘 510 00:34:24,040 --> 00:34:26,640 向她報告, 材料沒準備好 511 00:34:26,720 --> 00:34:28,360 崔尚宮還要出一次宮 512 00:34:28,440 --> 00:34:31,480 你帶漢符出宮, 馬上回家 513 00:34:31,520 --> 00:34:32,760 是 514 00:34:32,960 --> 00:34:34,120 一定要找到金雞 515 00:34:34,160 --> 00:34:36,520 還要帶她們倆回來, 知道嗎? 516 00:34:36,600 --> 00:34:37,880 知道, 娘娘 517 00:34:37,960 --> 00:34:40,080 即使有漢符, 也要在戌時前入宮 518 00:34:40,160 --> 00:34:44,440 真不得了, 大家快點, 沒時間了 519 00:34:44,480 --> 00:34:46,000 是, 娘娘… 520 00:34:59,120 --> 00:35:00,120 發生這種事 521 00:35:00,160 --> 00:35:01,960 你應該稟報最高尚宮娘娘 522 00:35:02,040 --> 00:35:03,360 現在事情搞成這樣 523 00:35:03,400 --> 00:35:05,400 你告訴我, 應該怎麼辦? 524 00:35:05,480 --> 00:35:08,200 遺失金雞是重罪, 還私自出宮 525 00:35:08,240 --> 00:35:09,960 你說應該如何是好? 526 00:35:10,000 --> 00:35:12,160 我有心理準備被趕出宮了 527 00:35:12,200 --> 00:35:13,600 甚麼心理準備? 528 00:35:13,680 --> 00:35:15,960 現在不是你自己一個人的問題 529 00:35:16,000 --> 00:35:17,720 而是關乎崔家的聲譽 530 00:35:17,800 --> 00:35:19,080 我早已跟你說過了 531 00:35:19,160 --> 00:35:20,760 為了先代尚宮娘娘 532 00:35:20,840 --> 00:35:22,840 和我們崔家這麼多代的名聲 533 00:35:22,920 --> 00:35:24,360 你不可以亂來 534 00:35:24,440 --> 00:35:26,520 你實在太輕舉妄動了 535 00:35:26,560 --> 00:35:29,680 不過現在金雞不見了 536 00:35:29,760 --> 00:35:31,400 如果不找一隻回來 537 00:35:31,480 --> 00:35:33,600 可能會引起更大的風波 538 00:35:33,680 --> 00:35:35,400 那你應該向我或韓尚宮 539 00:35:35,440 --> 00:35:37,600 或最高尚宮娘娘說一聲才行 540 00:35:37,680 --> 00:35:39,400 你這樣貿貿然出宮 541 00:35:39,480 --> 00:35:41,680 萬一整件事出了甚麼閃失 542 00:35:41,720 --> 00:35:44,560 不僅是御膳廚房, 提調尚宮娘娘 543 00:35:44,640 --> 00:35:46,800 甚至內禁衛, 都會受到牽連 544 00:35:46,840 --> 00:35:50,040 別再說她了, 我剛才已經訓斥過她 545 00:35:50,120 --> 00:35:53,680 她這麼小, 不見了使臣送來的金雞 546 00:35:53,720 --> 00:35:55,600 當然會不知所措 547 00:35:57,320 --> 00:35:59,040 大房大人, 是小人 548 00:35:59,120 --> 00:36:00,960 進來吧 549 00:36:05,440 --> 00:36:07,520 怎麼樣?找到沒有? 550 00:36:07,600 --> 00:36:09,840 幸虧找到一隻 551 00:36:09,960 --> 00:36:14,280 真是太好了, 我們快回宮吧 552 00:36:14,360 --> 00:36:16,880 不行, 再等一會兒 553 00:36:16,960 --> 00:36:19,320 長今跟我約好酉時前會回來 554 00:36:19,360 --> 00:36:21,120 我們要一起回宮 555 00:37:06,680 --> 00:37:08,720 我知道你是倭寇的密探 556 00:37:08,800 --> 00:37:10,720 束手就擒吧 557 00:38:33,040 --> 00:38:36,720 姑娘… 558 00:39:50,880 --> 00:39:51,960 我們一定要走了 559 00:39:52,040 --> 00:39:55,840 現在剛剛酉時, 我們再等一會兒 560 00:39:55,920 --> 00:39:57,440 總之我只有一個漢符 561 00:39:57,520 --> 00:40:00,240 我帶你一起入宮也可能有危險 562 00:40:00,320 --> 00:40:01,760 如果再帶長今進去 563 00:40:01,800 --> 00:40:03,680 就一定會有危險 564 00:40:03,760 --> 00:40:07,520 總之我要等她, 長今是為我而出宮 565 00:40:07,560 --> 00:40:12,320 她這樣為我幫我, 我不可以扔下她 566 00:40:40,440 --> 00:40:42,560 最晚酉時一定要回來 567 00:40:42,640 --> 00:40:44,600 戌時之前一定要回去 568 00:40:44,680 --> 00:40:47,840 你不知道偷偷出宮會被趕出宮嗎? 569 00:40:52,320 --> 00:40:54,960 我們不可以再等下去, 一定要走 570 00:40:55,000 --> 00:40:56,080 我不可以 571 00:40:56,120 --> 00:40:59,360 我絕對不可以扔下幫我的朋友不管 572 00:40:59,400 --> 00:41:02,240 你是否想被趕出宮?快跟我回去 573 00:41:02,600 --> 00:41:06,840 她會回來的, 再等她一會兒 36255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.