All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E08.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,800 --> 00:00:15,840
2
00:01:00,120 --> 00:01:02,200
現在我們唯有使出渾身解數
3
00:01:02,240 --> 00:01:04,880
崔尚宮, 你照我說的方法去做
4
00:01:04,960 --> 00:01:05,640
是
5
00:01:05,720 --> 00:01:07,720
公主娘娘還是沒有胃口
6
00:01:07,760 --> 00:01:09,640
韓尚宮, 你熬點山藥粥
7
00:01:09,720 --> 00:01:11,520
加些可以開胃的陳皮、沙仁
8
00:01:11,560 --> 00:01:13,440
和白荳蔻一起煮
9
00:01:13,480 --> 00:01:16,160
公主娘娘連好吃的東西也不肯吃
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,280
加了藥材可能會…
11
00:01:17,360 --> 00:01:18,960
不然可以怎麼樣?
12
00:01:19,000 --> 00:01:20,640
我們沒有其他辦法了
13
00:01:22,600 --> 00:01:25,120
內醫院說, 公主娘娘不是病
14
00:01:25,160 --> 00:01:27,760
但她又不肯說是甚麼事
15
00:01:27,800 --> 00:01:29,880
也許她有不為人知的苦衷
16
00:01:29,920 --> 00:01:31,400
所以不肯吃東西
17
00:01:31,480 --> 00:01:34,040
閔尚宮, 將曬乾的紅棗烤熟磨粉
18
00:01:34,080 --> 00:01:36,640
再將紫蘇葉磨粉加入每道菜中
19
00:01:36,720 --> 00:01:37,800
是
20
00:01:37,880 --> 00:01:40,080
公主娘娘又不吃零食
21
00:01:40,160 --> 00:01:43,560
也不可以在米飯裡加些甚麼
22
00:01:48,600 --> 00:01:49,600
有事嗎?
23
00:01:49,680 --> 00:01:51,400
是這樣的
24
00:01:51,440 --> 00:01:54,320
王上吩咐今晚不用準備御膳
25
00:01:55,720 --> 00:01:57,040
你說甚麼?
26
00:01:57,160 --> 00:02:00,280
今天王上聽到公主娘娘昏迷的消息
27
00:02:00,320 --> 00:02:01,360
覺得很生氣
28
00:02:01,400 --> 00:02:03,600
說自己的兒女無法進食
29
00:02:03,640 --> 00:02:05,480
身為人父又怎麼吃得下
30
00:02:05,520 --> 00:02:07,640
除非公主娘娘肯吃東西
31
00:02:07,720 --> 00:02:09,600
不然王上也不會吃東西
32
00:02:09,720 --> 00:02:11,200
吩咐所有尚宮內人
33
00:02:11,240 --> 00:02:14,000
一定要為公主娘娘的膳食盡心盡力
34
00:02:15,440 --> 00:02:16,280
不僅如此
35
00:02:16,320 --> 00:02:19,080
太后娘娘、王后娘娘聽到這個消息
36
00:02:19,160 --> 00:02:20,640
也說不願意用膳
37
00:02:20,680 --> 00:02:22,440
所有燒廚房的尚宮內人
38
00:02:22,480 --> 00:02:23,920
都不知如何是好
39
00:02:24,000 --> 00:02:26,040
那真是罪過
40
00:02:27,360 --> 00:02:28,200
我知道了
41
00:02:28,240 --> 00:02:29,680
我告辭了
42
00:02:30,280 --> 00:02:32,600
我們不可以再這樣等下去
43
00:02:32,680 --> 00:02:34,560
大家的動作要快, 知道嗎?
44
00:02:34,640 --> 00:02:35,920
是…
45
00:02:43,480 --> 00:02:45,920
麵豉拿來了沒有? 娘娘
46
00:02:46,000 --> 00:02:46,760
甚麼事?
47
00:02:46,840 --> 00:02:50,640
這次的膳食, 請你放心交給我處理
48
00:02:50,680 --> 00:02:53,440
為甚麼?你是否有甚麼辦法?
49
00:03:15,240 --> 00:03:16,160
這是甚麼?
50
00:03:16,240 --> 00:03:18,880
珍饈百味公主娘娘都不肯吃
51
00:03:18,960 --> 00:03:21,440
你們豈可準備粗茶淡飯來?
52
00:03:21,520 --> 00:03:27,400
對不起, 但還是請公主娘娘試一口
53
00:03:27,440 --> 00:03:29,040
你們真是無禮放肆
54
00:03:29,120 --> 00:03:32,200
馬上把膳食桌拿走
55
00:03:32,240 --> 00:03:35,080
叫你們退下, 快點 是
56
00:03:40,640 --> 00:03:45,320
你們看, 公主娘娘終於肯吃東西了
57
00:03:47,080 --> 00:03:50,360
娘娘, 你肯吃東西真是太好了
58
00:03:50,400 --> 00:03:52,000
娘娘肯吃東西了
59
00:03:52,080 --> 00:03:54,360
每位上殿都很擔心你
60
00:03:54,480 --> 00:03:57,600
尤其是王上, 連自己也不肯吃東西
61
00:03:57,640 --> 00:03:59,120
其實…
62
00:03:59,200 --> 00:04:01,840
娘娘, 有話請說
63
00:04:01,920 --> 00:04:05,160
這碗粥裡面沒有怪味
64
00:04:05,240 --> 00:04:06,320
怪味?
65
00:04:07,720 --> 00:04:10,000
怪味?
66
00:04:18,320 --> 00:04:20,160
你想起了甚麼?
67
00:04:20,200 --> 00:04:23,200
上次梅雨季, 穀倉裡淹過水
68
00:04:23,240 --> 00:04:25,880
大米和前兩年不同了
69
00:04:25,920 --> 00:04:29,000
我們可能聞不出有甚麼怪味
70
00:04:29,080 --> 00:04:32,800
但公主娘娘年紀小, 而且味覺敏感
71
00:04:32,880 --> 00:04:34,960
所以吃了可能覺得不舒服
72
00:04:37,240 --> 00:04:41,640
原來如此, 娘娘, 你應該說出來
73
00:04:41,720 --> 00:04:44,080
父王用膳都沒有任何不滿
74
00:04:44,120 --> 00:04:46,480
我身為子女又豈可…
75
00:04:59,880 --> 00:05:01,880
這次的事有些不同
76
00:05:01,920 --> 00:05:04,120
是脾胃較為虛弱的公主娘娘
77
00:05:04,160 --> 00:05:07,240
因為不肯吃東西而引起的事
78
00:05:09,080 --> 00:05:11,640
每個人都聞不出那股怪味
79
00:05:11,680 --> 00:05:13,760
但是被崔尚宮清除了
80
00:05:13,840 --> 00:05:17,200
你是用甚麼方法清除那股怪味的?
81
00:05:17,240 --> 00:05:18,160
不, 娘娘
82
00:05:18,200 --> 00:05:21,200
這次與我無關, 是今英的功勞
83
00:05:22,040 --> 00:05:26,280
是嗎?你是怎麼做到的?
84
00:05:26,360 --> 00:05:28,640
是木炭
85
00:05:28,880 --> 00:05:30,040
木炭?
86
00:05:30,120 --> 00:05:32,680
是, 把木炭放在米裡面
87
00:05:32,720 --> 00:05:36,000
就可以清除米飯的怪味
88
00:05:36,080 --> 00:05:37,560
你是怎麼知道的?
89
00:05:37,640 --> 00:05:40,520
我看到長今把木炭放在醬油裡
90
00:05:40,600 --> 00:05:43,440
所以想到的
91
00:05:44,400 --> 00:05:47,120
把木炭放在醬油裡?
92
00:05:47,160 --> 00:05:48,080
是呀, 娘娘
93
00:05:48,160 --> 00:05:52,000
醬油沒有雜味, 變得非常甘醇
94
00:05:52,040 --> 00:05:54,000
娘娘有空也試試
95
00:05:54,080 --> 00:05:56,920
好, 我會試試
96
00:05:57,040 --> 00:06:00,840
我今天看到你們立功很開心
97
00:06:00,920 --> 00:06:04,000
大家要向今英學習, 多動腦筋
98
00:06:04,040 --> 00:06:07,280
多研究如何做出更美味可口的佳餚
99
00:06:07,360 --> 00:06:08,920
大家要記住
100
00:06:09,000 --> 00:06:10,280
是…
101
00:06:10,760 --> 00:06:11,840
娘娘…
102
00:06:12,440 --> 00:06:13,240
甚麼事?
103
00:06:13,280 --> 00:06:15,680
同副承旨大人在找你
104
00:06:15,720 --> 00:06:16,920
到底甚麼事?
105
00:06:16,960 --> 00:06:18,120
小人不清楚
106
00:06:18,200 --> 00:06:21,080
可能和大明使臣來此有關
107
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
是嗎?大明使臣來啦?
108
00:06:37,880 --> 00:06:40,080
王上雖然下令這次生辰宴會
109
00:06:40,160 --> 00:06:42,040
要盡量辦得儉樸一點
110
00:06:42,120 --> 00:06:45,600
但大明皇帝陛下派了使臣來
111
00:06:45,680 --> 00:06:47,480
所以情況有變動
112
00:06:47,520 --> 00:06:49,440
使節團說
113
00:06:49,480 --> 00:06:52,600
為了祝賀王上生辰才會來
114
00:06:52,680 --> 00:06:56,160
還帶來一隻大明皇室飼養的金雞
115
00:06:56,240 --> 00:06:58,400
金雞? 聽說金雞
116
00:06:58,440 --> 00:07:01,920
是大明代表無病長壽的神靈吉祥物
117
00:07:01,960 --> 00:07:04,040
高官厚爵或皇帝生辰宴
118
00:07:04,080 --> 00:07:06,280
方可吃到這種稀貴珍寶
119
00:07:06,360 --> 00:07:09,400
沒錯, 更何況這次的金雞
120
00:07:09,440 --> 00:07:12,240
是大明皇室親自飼養
121
00:07:15,560 --> 00:07:19,360
不過王上憂心大明會否像上次那樣
122
00:07:19,400 --> 00:07:21,440
藉口要幫我們平叛亂
123
00:07:21,520 --> 00:07:23,280
要求龐大的貢銀
124
00:07:23,400 --> 00:07:26,720
朝廷大臣對這件事很擔心
125
00:07:26,800 --> 00:07:29,160
所以王上吩咐
126
00:07:29,240 --> 00:07:30,680
無論如何, 這次一定
127
00:07:30,720 --> 00:07:33,920
要小心款待他們, 別讓他們有把柄
128
00:07:33,960 --> 00:07:35,320
你們要記住
129
00:07:35,360 --> 00:07:38,840
準備飲食或儀典不可有絲毫疏忽
130
00:07:40,320 --> 00:07:41,800
尚膳大人, 尚義
131
00:07:41,840 --> 00:07:45,680
你們一起商量如何接待使節團
132
00:07:45,720 --> 00:07:48,560
尚食, 你們和御膳廚房的尚宮
133
00:07:48,600 --> 00:07:51,160
要互相幫忙, 不可馬虎
134
00:07:51,240 --> 00:07:52,440
是…
135
00:07:59,760 --> 00:08:01,960
你們看過生辰宴會的儀軌了吧?
136
00:08:02,000 --> 00:08:03,080
是…
137
00:08:03,440 --> 00:08:06,480
生辰宴會之上是否會準備金雞?
138
00:08:06,560 --> 00:08:08,120
你說金雞…
139
00:08:08,200 --> 00:08:10,640
金雞是中土四川的特產
140
00:08:10,680 --> 00:08:12,800
不僅可以阻擋家中的災禍
141
00:08:12,880 --> 00:08:15,000
更是長生不老的靈藥
142
00:08:15,040 --> 00:08:17,040
聽說是秦始皇時代傳下來
143
00:08:17,120 --> 00:08:21,120
崔尚宮娘娘, 你是否曾經見過金雞
144
00:08:21,160 --> 00:08:23,920
我大哥和中土經常有交流
145
00:08:23,960 --> 00:08:26,800
我見過兩、三次, 也親手烹調過
146
00:08:28,520 --> 00:08:29,720
這次的金雞
147
00:08:29,760 --> 00:08:33,320
是大明皇帝派使臣下賜給我們王上
148
00:08:33,360 --> 00:08:35,720
王上也很緊張
149
00:08:35,800 --> 00:08:38,200
不希望我們出甚麼差池
150
00:08:38,240 --> 00:08:40,760
無論接待使臣還是生辰宴會
151
00:08:40,800 --> 00:08:43,200
我們都不能有絲毫出錯
152
00:08:43,240 --> 00:08:46,280
這次生辰宴會的主菜金雞
153
00:08:46,360 --> 00:08:48,720
就由崔尚宮負責
154
00:08:48,800 --> 00:08:51,240
蒸、燒、燜就由韓尚宮負責
155
00:08:51,280 --> 00:08:53,560
蔬菜煎食就由閔尚宮負責
156
00:08:53,640 --> 00:08:55,360
知道了, 娘娘
157
00:08:55,440 --> 00:08:58,640
所有內人都要各司其職
158
00:08:58,720 --> 00:09:01,240
跟隨自己的尚宮聽從指示
159
00:09:01,320 --> 00:09:02,480
除此之外
160
00:09:02,560 --> 00:09:05,680
公主娘娘的事, 今英功勞最大
161
00:09:05,760 --> 00:09:09,440
就派你去幫忙烹調生辰宴的金雞
162
00:09:14,960 --> 00:09:17,880
簡直是步步高升
163
00:09:17,920 --> 00:09:21,000
我升內人五年還是蒸食中贊內人
164
00:09:21,080 --> 00:09:22,560
今英是下贊內人
165
00:09:22,600 --> 00:09:24,400
就可以煮生辰宴的東西
166
00:09:24,480 --> 00:09:26,320
姐姐, 你也可以立功
167
00:09:26,360 --> 00:09:28,760
也得有機會給我才能立功
168
00:09:28,840 --> 00:09:30,680
不是要有機會才能立功
169
00:09:30,760 --> 00:09:32,720
你有實力, 機會就會跟著你
170
00:09:32,800 --> 00:09:34,560
就像這次的金雞
171
00:09:34,600 --> 00:09:36,680
要有經驗的人才可以做
172
00:09:36,760 --> 00:09:39,280
我們甚麼時候才有機會一試?
173
00:09:39,320 --> 00:09:42,240
王上的御膳是讓你來試的嗎?
174
00:09:42,320 --> 00:09:44,560
你們怎麼不努力一點
175
00:09:44,640 --> 00:09:46,080
只會嫉妒其他人
176
00:09:47,280 --> 00:09:49,160
對不起, 娘娘
177
00:09:49,800 --> 00:09:51,480
韓尚宮和調方令路
178
00:09:51,520 --> 00:09:53,280
現在馬上去太平館
179
00:09:53,360 --> 00:09:54,600
請問有甚麼事?
180
00:09:54,640 --> 00:09:56,600
因為提調尚宮娘娘
181
00:09:56,640 --> 00:09:58,560
不放心太平館那邊的尚宮
182
00:09:58,600 --> 00:10:01,600
所以指明要你負責大明使節的飲食
183
00:10:01,640 --> 00:10:02,720
是
184
00:10:03,280 --> 00:10:05,120
這趟你要明天才能回來
185
00:10:05,160 --> 00:10:07,160
你先去準備要用的東西
186
00:10:07,200 --> 00:10:09,200
是, 娘娘
187
00:10:38,880 --> 00:10:40,640
這隻是很珍貴的金雞
188
00:10:40,680 --> 00:10:42,880
要好好看守牠 是
189
00:10:48,480 --> 00:10:50,160
告辭
190
00:10:54,520 --> 00:10:57,240
我要出宮去找烹調金雞需要的材料
191
00:10:57,280 --> 00:10:59,400
你把金雞困在飼養場
192
00:10:59,480 --> 00:11:00,560
要好好守著牠
193
00:11:00,640 --> 00:11:02,400
到生辰宴那天, 知道嗎?
194
00:11:02,480 --> 00:11:06,760
是, 娘娘, 不用擔心, 你速去速回
195
00:11:48,240 --> 00:11:50,760
雖然你口頭上沒有說, 但心裡在想
196
00:11:50,840 --> 00:11:54,120
我也會烹調金雞, 你是不是這樣想
197
00:11:54,200 --> 00:11:55,760
娘娘, 你怎麼這樣說?
198
00:11:55,840 --> 00:11:58,720
我又豈會口不對心這樣想
199
00:11:58,800 --> 00:12:00,080
好了, 我知道了
200
00:12:00,120 --> 00:12:03,600
你怎麼這麼古板?開不起玩笑
201
00:13:48,200 --> 00:13:51,880
我要出宮, 我要出宮去找金雞回來
202
00:13:53,040 --> 00:13:57,760
找大伯幫忙就一定可以找到金雞
203
00:13:59,800 --> 00:14:02,040
宮女未經批准就出宮
204
00:14:02,080 --> 00:14:04,640
會受到嚴厲的懲罰
205
00:14:04,760 --> 00:14:07,400
如果是內人就會被趕出宮
206
00:14:07,480 --> 00:14:10,480
我只是個小宮女
207
00:14:10,520 --> 00:14:13,480
不行, 被上面的人知道之前
208
00:14:13,520 --> 00:14:15,400
我要找到金雞
209
00:14:15,480 --> 00:14:17,400
大家對我的期望那麼大
210
00:14:17,440 --> 00:14:20,920
我豈可犯這種錯, 不可以
211
00:14:21,000 --> 00:14:23,280
如果找大伯幫忙
212
00:14:23,320 --> 00:14:26,080
今晚之內應該可以找到
213
00:14:26,480 --> 00:14:28,640
出宮吧, 去宮外找
214
00:14:28,720 --> 00:14:31,000
即使因為偷出宮而被趕出宮
215
00:14:31,040 --> 00:14:34,680
我也要去找金雞回來
216
00:15:21,400 --> 00:15:23,480
甚麼人?
217
00:15:32,920 --> 00:15:35,760
明明聽到有人走過
218
00:15:39,000 --> 00:15:41,760
大方, 帶幾個人來這裡
219
00:15:41,800 --> 00:15:45,120
這裡有點可疑
220
00:15:45,440 --> 00:15:47,120
過來, 看看這裡
221
00:15:47,640 --> 00:15:51,440
知道, 來了, 過去看看
222
00:16:04,040 --> 00:16:05,520
原來門外有守衛
223
00:16:05,600 --> 00:16:09,320
我還奇怪怎麼沒有士兵看守門口
224
00:16:10,920 --> 00:16:13,240
一定會有守衛的
225
00:16:13,600 --> 00:16:17,560
你怎麼會來這裡?
226
00:16:17,640 --> 00:16:20,640
我想來幫你
227
00:16:21,600 --> 00:16:25,280
白天我看到你在宮中到處找
228
00:16:25,360 --> 00:16:28,480
我猜你一定是在找金雞
229
00:16:28,560 --> 00:16:31,160
湊巧韓尚宮娘娘不在
230
00:16:31,200 --> 00:16:33,200
不過我跟連生說好了
231
00:16:33,240 --> 00:16:36,160
我們一起出去
232
00:16:36,480 --> 00:16:38,760
兩個人始終比你自己一個人好
233
00:16:38,840 --> 00:16:41,720
我也可以找德久叔幫忙
234
00:16:43,720 --> 00:16:44,880
你跟著我
235
00:16:44,920 --> 00:16:47,840
小心一點, 未必會被人發現
236
00:16:47,920 --> 00:16:51,400
我知道有個地方可以出去, 跟我來
237
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
就是這裡, 前幾天我洗碗時
238
00:17:06,480 --> 00:17:07,960
無意中發現這個地方的
239
00:17:08,000 --> 00:17:11,760
鐵門已經壞了, 我們偷跑出去
240
00:17:11,800 --> 00:17:14,360
是呀, 長今
241
00:17:14,440 --> 00:17:16,000
走吧
242
00:17:16,320 --> 00:17:17,240
甚麼人?
243
00:17:17,320 --> 00:17:19,280
先躲起來
244
00:17:25,840 --> 00:17:27,880
地狗 栗子
245
00:17:27,960 --> 00:17:30,560
甚麼事?
246
00:17:30,680 --> 00:17:32,880
榮華堂附近著火了
247
00:17:32,960 --> 00:17:34,240
其他地方沒事吧?
248
00:17:34,320 --> 00:17:35,600
沒事, 只是小火
249
00:17:35,680 --> 00:17:37,600
要在火勢蔓延之前救熄
250
00:17:37,640 --> 00:17:39,200
快走 是
251
00:17:41,520 --> 00:17:42,520
走吧
252
00:18:04,920 --> 00:18:07,040
出來了 走吧
253
00:18:30,840 --> 00:18:34,160
站住…
254
00:18:39,280 --> 00:18:40,320
別跑
255
00:19:10,040 --> 00:19:11,480
我們…
256
00:19:12,720 --> 00:19:14,320
你們要去哪裡?
257
00:19:14,360 --> 00:19:17,880
你們算怎麼樣?怎麼吵醒我們睡覺
258
00:19:17,920 --> 00:19:21,560
如果吵醒各位睡覺, 真對不起
259
00:19:22,960 --> 00:19:25,600
要去哪裡?你們吵醒了我們
260
00:19:25,680 --> 00:19:27,240
就想這麼走了嗎?
261
00:19:27,280 --> 00:19:30,800
我們要捱著餓, 很辛苦才睡著
262
00:19:30,880 --> 00:19:33,560
那你想我們怎麼樣?
263
00:19:33,600 --> 00:19:37,360
給錢也行, 要不然…
264
00:19:40,640 --> 00:19:43,920
住手, 還不把手拿開
265
00:19:46,320 --> 00:19:48,200
這兩個女人未經允許
266
00:19:48,280 --> 00:19:50,920
私自闖入我們這裡, 是真的, 大人
267
00:19:50,960 --> 00:19:52,680
別說了
268
00:19:59,280 --> 00:20:02,680
剛剛有人從宮廷後門偷跑出來
269
00:20:02,760 --> 00:20:04,560
是不是你們?
270
00:20:04,600 --> 00:20:08,000
當然不是, 我們倆
271
00:20:08,080 --> 00:20:11,240
昨天才從京畿道楊州來京城找親戚
272
00:20:11,320 --> 00:20:13,880
因為迷路才會來到這裡
273
00:20:13,960 --> 00:20:16,840
是嗎? 是呀
274
00:20:16,880 --> 00:20:18,480
你們要找的親戚是誰?
275
00:20:18,520 --> 00:20:20,440
是崔判述大人
276
00:20:20,480 --> 00:20:23,000
聽說他現在是漢陽六矣廛的商家
277
00:20:23,080 --> 00:20:25,280
是呀, 而且是很有名的商家
278
00:20:25,320 --> 00:20:26,600
甚麼?
279
00:20:26,680 --> 00:20:29,800
你們倆是慶尚線廛大房的親戚?
280
00:20:29,840 --> 00:20:31,800
是呀, 我們是他的親戚
281
00:20:31,840 --> 00:20:33,440
他叫我們來京城找他
282
00:20:33,520 --> 00:20:35,160
真的嗎?
283
00:20:35,200 --> 00:20:38,200
要不你跟我們一起去就知道了
284
00:20:38,320 --> 00:20:42,280
你們過了前面的路就到了
285
00:20:42,320 --> 00:20:45,000
原來如此 我們走吧
286
00:20:47,040 --> 00:20:49,040
等等…
287
00:20:49,280 --> 00:20:50,600
你呀
288
00:20:50,680 --> 00:20:53,640
你負責護送兩位姑娘去大房宅
289
00:20:53,720 --> 00:20:54,480
不用了
290
00:20:54,520 --> 00:20:57,320
這個人剛說我們吵醒他, 兇巴巴的
291
00:20:57,360 --> 00:20:59,000
因為你們不認識
292
00:20:59,080 --> 00:21:00,920
其實他並非甚麼壞人
293
00:21:01,000 --> 00:21:03,880
你要好好對待兩位姑娘
294
00:21:03,920 --> 00:21:05,120
你敢亂來的話
295
00:21:05,200 --> 00:21:07,240
小心我對你不客氣, 知道嗎?
296
00:21:07,280 --> 00:21:08,720
是, 大人
297
00:21:10,040 --> 00:21:11,120
這樣…
298
00:21:11,240 --> 00:21:12,920
慢走, 兩位
299
00:21:18,240 --> 00:21:20,560
還不進去睡
300
00:21:22,480 --> 00:21:24,680
臭死人了
301
00:21:26,120 --> 00:21:28,400
她們到底上哪兒去了
302
00:22:10,000 --> 00:22:12,200
不是走那邊
303
00:22:13,320 --> 00:22:15,600
原來你知道
304
00:22:33,600 --> 00:22:35,520
你們一定是從宮裡出來的
305
00:22:35,560 --> 00:22:37,120
無論你們是從宮裡出來
306
00:22:37,160 --> 00:22:39,280
或是從天上掉下來都沒有分別
307
00:22:39,360 --> 00:22:43,680
總之行行好, 施捨我們吃一頓好的
308
00:22:47,800 --> 00:22:49,640
只要你們肯對我們大方一點
309
00:22:49,720 --> 00:22:53,240
就不用擔心任何事了
310
00:22:59,120 --> 00:23:00,320
走吧
311
00:23:06,200 --> 00:23:07,840
等等我
312
00:23:14,440 --> 00:23:15,760
今英小姐
313
00:23:15,840 --> 00:23:18,200
現在這麼晚了, 怎麼會來這裡?
314
00:23:18,280 --> 00:23:19,520
大伯在不在?
315
00:23:19,600 --> 00:23:21,880
不在, 他出去了
316
00:23:23,720 --> 00:23:25,720
你幹甚麼?
317
00:23:25,800 --> 00:23:29,160
你別這樣, 是他帶我們來這裡的
318
00:23:29,200 --> 00:23:30,600
你對他客氣一點
319
00:23:32,160 --> 00:23:33,440
府上平安吧?
320
00:23:36,560 --> 00:23:39,160
今英小姐, 這麼晚怎麼會來這裡?
321
00:23:39,200 --> 00:23:40,600
大伯呢?
322
00:23:40,640 --> 00:23:42,680
有位東萊的商人來京城
323
00:23:42,720 --> 00:23:44,080
他去和他談生意
324
00:23:44,120 --> 00:23:45,320
他甚麼時候會回來?
325
00:23:45,400 --> 00:23:49,200
大人出去的時候說可能會晚點回來
326
00:23:49,280 --> 00:23:51,800
到底甚麼事?
327
00:23:51,880 --> 00:23:55,400
麻煩你拿點食物和衣服給那個人
328
00:23:55,480 --> 00:23:57,840
是他帶我們來這裡的
329
00:23:57,880 --> 00:23:59,680
執事大人
330
00:23:59,720 --> 00:24:02,720
這個人知道我們從宮中偷跑出來
331
00:24:02,800 --> 00:24:04,240
你不要激怒他
332
00:24:04,280 --> 00:24:07,280
那就不是崔尚宮娘娘叫你來
333
00:24:07,320 --> 00:24:08,760
而是你偷跑出來的
334
00:24:08,840 --> 00:24:10,960
是 你在說甚麼?
335
00:24:11,000 --> 00:24:13,400
宮女入宮之後除非死了
336
00:24:13,480 --> 00:24:16,560
否則不准出宮, 你怎麼這麼糊塗
337
00:24:16,600 --> 00:24:20,320
你們以後怎麼辦?被人發現就糟了
338
00:24:20,360 --> 00:24:22,360
你們會被趕出宮的
339
00:24:22,440 --> 00:24:25,560
行首大人, 所以你要幫我們
340
00:24:25,640 --> 00:24:28,360
幫你們?怎麼幫?
341
00:24:28,440 --> 00:24:31,320
我要找一隻金雞, 而且要馬上找到
342
00:24:31,360 --> 00:24:32,800
如果找不到金雞
343
00:24:32,840 --> 00:24:35,600
我和尚宮娘娘都會很麻煩
344
00:24:42,720 --> 00:24:46,240
那你先回宮, 我會設法找金雞
345
00:24:46,280 --> 00:24:49,320
明天託人帶進宮裡, 你們是宮女
346
00:24:49,360 --> 00:24:52,400
沒有得到批准隨意出宮可不得了
347
00:24:52,480 --> 00:24:54,400
你們快回宮吧
348
00:24:56,760 --> 00:24:58,920
我不可以回去
349
00:24:58,960 --> 00:25:00,880
我要找到金雞才回去
350
00:25:00,960 --> 00:25:02,840
偷跑出宮和遺失使臣的金雞
351
00:25:02,920 --> 00:25:05,440
都是犯了重罪, 兩者沒分別
352
00:25:05,520 --> 00:25:07,440
反而如果找不到金雞
353
00:25:07,480 --> 00:25:08,800
不僅是我個人的問題
354
00:25:08,880 --> 00:25:11,560
而且會連累御膳廚房甚至朝廷
355
00:25:14,640 --> 00:25:19,520
所以我一定要親自帶金雞回宮
356
00:25:19,560 --> 00:25:21,800
我知道了, 我會盡力去找
357
00:25:21,960 --> 00:25:24,000
不過… 已經天黑了
358
00:25:24,040 --> 00:25:26,240
這麼晚還能去哪裡找?
359
00:25:26,320 --> 00:25:27,800
總之要想辦法
360
00:25:27,880 --> 00:25:29,760
無論如何, 我一定要找到
361
00:25:29,840 --> 00:25:32,520
是, 我知道了 我知道了
362
00:25:37,440 --> 00:25:41,160
今英, 看來並不容易找到金雞
363
00:25:41,200 --> 00:25:43,960
我想去找德久叔幫忙
364
00:25:44,480 --> 00:25:47,040
他是否有甚麼好方法?
365
00:25:47,120 --> 00:25:49,400
放心, 就算德久叔自己沒有
366
00:25:49,440 --> 00:25:50,480
他也認識一些
367
00:25:50,560 --> 00:25:53,680
專門買賣特殊食物的商人
368
00:25:53,840 --> 00:25:55,000
我很快會回來
369
00:25:55,080 --> 00:25:59,600
那就明天酉時見
370
00:25:59,680 --> 00:26:01,080
好
371
00:26:01,760 --> 00:26:03,960
最晚酉時一定要回來
372
00:26:04,040 --> 00:26:06,120
戌時之前一定要回去
373
00:26:06,200 --> 00:26:08,080
我知道了 放心
374
00:26:08,240 --> 00:26:10,680
入宮的事, 我會安排
375
00:26:10,760 --> 00:26:13,080
知道, 我會準時回來
376
00:26:16,240 --> 00:26:17,880
長今
377
00:26:20,920 --> 00:26:23,920
謝謝你
378
00:26:26,400 --> 00:26:28,320
長今, 你這次完了
379
00:26:28,400 --> 00:26:30,440
可知道你犯了多大的罪
380
00:26:30,520 --> 00:26:32,480
你馬上回宮, 馬上
381
00:26:32,560 --> 00:26:34,480
現在還不能回去
382
00:26:34,520 --> 00:26:36,440
明天要打聽金雞的事
383
00:26:36,480 --> 00:26:38,840
再和今英會合一起回宮
384
00:26:38,920 --> 00:26:41,320
是呀…已經這麼晚了
385
00:26:41,360 --> 00:26:42,480
你就在這裡睡吧
386
00:26:42,560 --> 00:26:44,040
明天我再帶你去找
387
00:26:44,120 --> 00:26:47,480
不, 這件事很緊急
388
00:26:47,520 --> 00:26:49,280
我現在馬上去找
389
00:26:49,320 --> 00:26:51,600
說不定雉雞廛已經開舖了
390
00:26:51,640 --> 00:26:52,880
走吧, 我們去看看
391
00:26:52,960 --> 00:26:54,600
死人頭, 你說甚麼?
392
00:26:54,640 --> 00:26:56,640
三更半夜你想去哪裡?
393
00:26:56,720 --> 00:26:58,440
這麼晚哪有人開舖?
394
00:27:08,720 --> 00:27:09,840
長今
395
00:27:09,920 --> 00:27:13,040
不是這隻, 金雞不是這樣的
396
00:27:13,080 --> 00:27:16,240
不是這隻? 總之不是這隻
397
00:27:24,120 --> 00:27:26,720
很不容易才找到 不是這種
398
00:27:26,760 --> 00:27:28,880
又不是? 不是這樣的
399
00:27:30,720 --> 00:27:34,280
長今, 你跟我一起去找吧, 來
400
00:27:34,720 --> 00:27:37,280
你一開始跟我說要金雞就行了
401
00:27:37,320 --> 00:27:39,120
你知道甚麼是金雞嗎?
402
00:27:39,160 --> 00:27:40,520
當然知道
403
00:27:40,560 --> 00:27:42,680
那你這裡有沒有?
404
00:27:42,720 --> 00:27:45,720
我們雉雞廛當然不會有金雞
405
00:27:45,760 --> 00:27:47,480
和中土有來往的商人
406
00:27:47,560 --> 00:27:48,880
偶爾會有一、兩隻
407
00:27:48,920 --> 00:27:51,800
但很快就被兩班家的下人買去了
408
00:27:51,840 --> 00:27:55,040
我曾經在松坡渡口看到有人買金雞
409
00:27:55,760 --> 00:27:56,840
那就太好了
410
00:27:56,920 --> 00:27:59,800
今天松坡渡口會有商船來
411
00:27:59,840 --> 00:28:02,200
我要去麻浦渡口買白粉
412
00:28:02,280 --> 00:28:05,000
白粉是非常珍貴的藥材
413
00:28:05,080 --> 00:28:07,160
也是商船帶進來的
414
00:28:07,200 --> 00:28:14,120
在酒裡加點白粉就可以賣貴很多
415
00:28:14,240 --> 00:28:16,520
走…我們走
416
00:28:30,080 --> 00:28:33,120
大叔, 打聽得怎麼樣?
417
00:28:33,160 --> 00:28:35,200
船要辛時才到
418
00:28:35,240 --> 00:28:38,800
辛時, 那我會趕得很急
419
00:28:38,840 --> 00:28:41,680
因為我要在酉時之前回到崔判述家
420
00:28:41,720 --> 00:28:43,560
只要船準時在辛時進來
421
00:28:43,600 --> 00:28:46,000
你買了金雞就可以走了
422
00:28:48,320 --> 00:28:50,760
別擔心, 我已經跟他們說好了
423
00:28:50,800 --> 00:28:54,240
一看到金雞就讓你馬上帶走
424
00:28:56,280 --> 00:29:01,200
不過話又說回來, 我忽然想去喝酒
425
00:29:01,240 --> 00:29:05,120
湊巧今天忘了帶錢袋
426
00:29:13,960 --> 00:29:17,040
我只有這麼多
427
00:29:17,120 --> 00:29:18,840
總比沒有好
428
00:29:18,960 --> 00:29:20,480
對不起
429
00:29:20,560 --> 00:29:24,000
不要緊, 我走開一下
430
00:29:27,760 --> 00:29:30,520
真是的, 我為甚麼要匆匆忙忙的走
431
00:29:30,600 --> 00:29:33,480
兇婆子搞得我老是鬼鬼祟祟的
432
00:29:33,600 --> 00:29:36,640
我可以慢慢走
433
00:30:21,920 --> 00:30:23,720
搜她的身 是
434
00:30:23,920 --> 00:30:28,760
你們想怎麼樣?放開我
435
00:30:28,840 --> 00:30:30,680
你藏在哪裡?
436
00:30:30,720 --> 00:30:32,320
你們是甚麼人?
437
00:30:32,400 --> 00:30:33,480
竟然在光天化日之下
438
00:30:33,560 --> 00:30:35,520
對一個良家婦女這麼無禮
439
00:30:35,560 --> 00:30:37,960
那個人給你的東西, 你藏在哪裡?
440
00:30:38,040 --> 00:30:39,920
你說甚麼?
441
00:30:39,960 --> 00:30:41,800
我沒有拿人家的東西也沒有藏甚麼
442
00:30:41,840 --> 00:30:44,120
死丫頭 住手
443
00:30:47,720 --> 00:30:48,720
不是這個女人
444
00:30:48,760 --> 00:30:51,520
是另外那個穿深藍色裙子的女人
445
00:30:51,760 --> 00:30:53,600
對不起
446
00:30:53,640 --> 00:30:55,280
他們應該去渡口搭船
447
00:30:55,360 --> 00:30:58,480
快去阻止他們 是…
448
00:30:58,600 --> 00:30:59,800
要找到拿地圖的人
449
00:30:59,840 --> 00:31:03,080
才可以找到畫地圖的人和黨羽
450
00:31:03,120 --> 00:31:05,720
戴斗笠的人武功很高
451
00:31:05,760 --> 00:31:08,400
大家要特別小心 是
452
00:31:17,360 --> 00:31:19,760
剛才的事真對不起
453
00:31:32,480 --> 00:31:34,440
你去哪裡了?
454
00:31:34,520 --> 00:31:36,000
怎麼樣?船到了沒有?
455
00:31:36,080 --> 00:31:37,440
金雞已經到了
456
00:31:37,520 --> 00:31:39,280
真的嗎?金雞到啦?
457
00:31:39,360 --> 00:31:43,040
是呀, 我已經叫老闆去酒舖等我們
458
00:31:43,080 --> 00:31:45,240
免得他賣給別人, 我們快走
459
00:31:45,280 --> 00:31:45,960
好
460
00:32:08,160 --> 00:32:09,920
阿紅…
461
00:32:09,960 --> 00:32:12,320
娘娘 你有沒有見過今英?
462
00:32:12,360 --> 00:32:15,360
我來的時候見不到她
463
00:32:15,400 --> 00:32:17,960
今天應該不是她值班
464
00:32:18,040 --> 00:32:19,680
金雞也不在飼養場
465
00:32:19,760 --> 00:32:21,000
奴婢去找
466
00:32:21,120 --> 00:32:23,040
不用了, 我要去御膳廚房
467
00:32:23,080 --> 00:32:25,760
你做你自己的事吧 是
468
00:32:26,720 --> 00:32:28,560
你不是說她在醬庫嗎?
469
00:32:28,640 --> 00:32:31,520
是, 娘娘
470
00:32:31,600 --> 00:32:33,320
所以我叫你去找長今來
471
00:32:33,360 --> 00:32:34,920
你還站在這裡
472
00:32:34,960 --> 00:32:41,040
剛才我去醬庫時, 長今在醬庫
473
00:32:41,120 --> 00:32:45,080
她說要去其他地方
474
00:32:45,120 --> 00:32:48,400
所以不知道她現在在哪裡
475
00:32:48,480 --> 00:32:50,880
是嗎?現在大家都很忙
476
00:32:50,960 --> 00:32:52,480
連休假的內人也回來幫忙
477
00:32:52,520 --> 00:32:53,840
你快把她找回來
478
00:32:53,880 --> 00:32:56,640
是, 娘娘
479
00:32:56,720 --> 00:32:58,440
你有沒有見過今英?
480
00:32:58,480 --> 00:33:03,120
我沒見過她, 我沒見過今英
481
00:33:03,320 --> 00:33:05,520
你從甚麼時候開始沒見過她?
482
00:33:05,600 --> 00:33:11,000
昨天…不, 是今天早上
483
00:33:11,040 --> 00:33:14,040
我有見過她, 後來就不見了
484
00:33:14,080 --> 00:33:15,680
她們倆在一起嗎?
485
00:33:18,320 --> 00:33:20,080
是的, 娘娘
486
00:33:20,160 --> 00:33:22,240
你還不快點老實說出來
487
00:33:23,120 --> 00:33:24,040
娘娘
488
00:33:24,080 --> 00:33:25,040
你說她們在一起
489
00:33:25,080 --> 00:33:26,280
但為何你剛才看到長今
490
00:33:26,320 --> 00:33:29,360
今天早上之後就沒見過今英
491
00:33:29,680 --> 00:33:32,120
不是這樣的
492
00:33:32,200 --> 00:33:37,760
我已經叫她們不要這樣了
493
00:33:39,360 --> 00:33:42,040
發生這麼大的事也不告訴我
494
00:33:42,120 --> 00:33:44,480
萬一這件事讓承政院
495
00:33:44,560 --> 00:33:46,360
或提調尚宮娘娘知道的話
496
00:33:46,440 --> 00:33:47,800
都是我不好
497
00:33:47,840 --> 00:33:50,160
我不該把這麼大的事交給今英
498
00:33:50,200 --> 00:33:52,640
自己就出了宮, 對不起, 娘娘
499
00:33:52,680 --> 00:33:54,280
她們有沒有說要去哪裡?
500
00:33:54,360 --> 00:33:59,760
她們說只要去崔尚宮娘娘的哥哥家
501
00:33:59,840 --> 00:34:03,920
就可以找到金雞
502
00:34:03,960 --> 00:34:06,440
娘娘, 現在問題不在她們身上
503
00:34:06,520 --> 00:34:08,480
明天早上一定要準備烹調金雞
504
00:34:08,520 --> 00:34:10,520
現在如何是好?
505
00:34:11,560 --> 00:34:13,600
要馬上找一隻金雞回來
506
00:34:13,680 --> 00:34:15,560
還要帶她們倆入宮
507
00:34:15,640 --> 00:34:19,480
我知道, 我也明白
508
00:34:19,560 --> 00:34:21,320
但我不能如實稟報
509
00:34:21,360 --> 00:34:23,960
我去找提調尚宮娘娘
510
00:34:24,040 --> 00:34:26,640
向她報告, 材料沒準備好
511
00:34:26,720 --> 00:34:28,360
崔尚宮還要出一次宮
512
00:34:28,440 --> 00:34:31,480
你帶漢符出宮, 馬上回家
513
00:34:31,520 --> 00:34:32,760
是
514
00:34:32,960 --> 00:34:34,120
一定要找到金雞
515
00:34:34,160 --> 00:34:36,520
還要帶她們倆回來, 知道嗎?
516
00:34:36,600 --> 00:34:37,880
知道, 娘娘
517
00:34:37,960 --> 00:34:40,080
即使有漢符, 也要在戌時前入宮
518
00:34:40,160 --> 00:34:44,440
真不得了, 大家快點, 沒時間了
519
00:34:44,480 --> 00:34:46,000
是, 娘娘…
520
00:34:59,120 --> 00:35:00,120
發生這種事
521
00:35:00,160 --> 00:35:01,960
你應該稟報最高尚宮娘娘
522
00:35:02,040 --> 00:35:03,360
現在事情搞成這樣
523
00:35:03,400 --> 00:35:05,400
你告訴我, 應該怎麼辦?
524
00:35:05,480 --> 00:35:08,200
遺失金雞是重罪, 還私自出宮
525
00:35:08,240 --> 00:35:09,960
你說應該如何是好?
526
00:35:10,000 --> 00:35:12,160
我有心理準備被趕出宮了
527
00:35:12,200 --> 00:35:13,600
甚麼心理準備?
528
00:35:13,680 --> 00:35:15,960
現在不是你自己一個人的問題
529
00:35:16,000 --> 00:35:17,720
而是關乎崔家的聲譽
530
00:35:17,800 --> 00:35:19,080
我早已跟你說過了
531
00:35:19,160 --> 00:35:20,760
為了先代尚宮娘娘
532
00:35:20,840 --> 00:35:22,840
和我們崔家這麼多代的名聲
533
00:35:22,920 --> 00:35:24,360
你不可以亂來
534
00:35:24,440 --> 00:35:26,520
你實在太輕舉妄動了
535
00:35:26,560 --> 00:35:29,680
不過現在金雞不見了
536
00:35:29,760 --> 00:35:31,400
如果不找一隻回來
537
00:35:31,480 --> 00:35:33,600
可能會引起更大的風波
538
00:35:33,680 --> 00:35:35,400
那你應該向我或韓尚宮
539
00:35:35,440 --> 00:35:37,600
或最高尚宮娘娘說一聲才行
540
00:35:37,680 --> 00:35:39,400
你這樣貿貿然出宮
541
00:35:39,480 --> 00:35:41,680
萬一整件事出了甚麼閃失
542
00:35:41,720 --> 00:35:44,560
不僅是御膳廚房, 提調尚宮娘娘
543
00:35:44,640 --> 00:35:46,800
甚至內禁衛, 都會受到牽連
544
00:35:46,840 --> 00:35:50,040
別再說她了, 我剛才已經訓斥過她
545
00:35:50,120 --> 00:35:53,680
她這麼小, 不見了使臣送來的金雞
546
00:35:53,720 --> 00:35:55,600
當然會不知所措
547
00:35:57,320 --> 00:35:59,040
大房大人, 是小人
548
00:35:59,120 --> 00:36:00,960
進來吧
549
00:36:05,440 --> 00:36:07,520
怎麼樣?找到沒有?
550
00:36:07,600 --> 00:36:09,840
幸虧找到一隻
551
00:36:09,960 --> 00:36:14,280
真是太好了, 我們快回宮吧
552
00:36:14,360 --> 00:36:16,880
不行, 再等一會兒
553
00:36:16,960 --> 00:36:19,320
長今跟我約好酉時前會回來
554
00:36:19,360 --> 00:36:21,120
我們要一起回宮
555
00:37:06,680 --> 00:37:08,720
我知道你是倭寇的密探
556
00:37:08,800 --> 00:37:10,720
束手就擒吧
557
00:38:33,040 --> 00:38:36,720
姑娘…
558
00:39:50,880 --> 00:39:51,960
我們一定要走了
559
00:39:52,040 --> 00:39:55,840
現在剛剛酉時, 我們再等一會兒
560
00:39:55,920 --> 00:39:57,440
總之我只有一個漢符
561
00:39:57,520 --> 00:40:00,240
我帶你一起入宮也可能有危險
562
00:40:00,320 --> 00:40:01,760
如果再帶長今進去
563
00:40:01,800 --> 00:40:03,680
就一定會有危險
564
00:40:03,760 --> 00:40:07,520
總之我要等她, 長今是為我而出宮
565
00:40:07,560 --> 00:40:12,320
她這樣為我幫我, 我不可以扔下她
566
00:40:40,440 --> 00:40:42,560
最晚酉時一定要回來
567
00:40:42,640 --> 00:40:44,600
戌時之前一定要回去
568
00:40:44,680 --> 00:40:47,840
你不知道偷偷出宮會被趕出宮嗎?
569
00:40:52,320 --> 00:40:54,960
我們不可以再等下去, 一定要走
570
00:40:55,000 --> 00:40:56,080
我不可以
571
00:40:56,120 --> 00:40:59,360
我絕對不可以扔下幫我的朋友不管
572
00:40:59,400 --> 00:41:02,240
你是否想被趕出宮?快跟我回去
573
00:41:02,600 --> 00:41:06,840
她會回來的, 再等她一會兒
36255