All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E07.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,040 --> 00:00:54,560
2
00:01:08,800 --> 00:01:11,840
崔尚宮, 崔尚宮在不在?
3
00:01:16,280 --> 00:01:18,040
娘娘, 你來了
4
00:01:18,600 --> 00:01:20,760
現在夜深了, 請問你…
5
00:01:21,200 --> 00:01:24,440
我想問你, 你是怎麼管理內人的?
6
00:01:26,080 --> 00:01:27,640
我去檢查她們的房間
7
00:01:27,720 --> 00:01:30,000
竟然發現這些春宮圖
8
00:01:30,120 --> 00:01:32,640
御膳廚房的內人太不像話了
9
00:01:32,720 --> 00:01:34,200
娘娘, 真對不起
10
00:01:34,400 --> 00:01:37,440
娘娘, 不如進去再說吧
11
00:02:20,240 --> 00:02:22,000
御膳廚房比起別的地方
12
00:02:22,040 --> 00:02:23,520
出入的男人多很多
13
00:02:23,560 --> 00:02:25,520
所以要更加嚴格管教
14
00:02:25,600 --> 00:02:27,640
你看看這是甚麼?
15
00:02:27,880 --> 00:02:29,280
真對不起
16
00:02:29,360 --> 00:02:32,520
真對不起, 都怪我沒好好看管她們
17
00:02:35,600 --> 00:02:37,560
你是不是哪兒不舒服?
18
00:02:38,400 --> 00:02:39,520
不是
19
00:02:42,280 --> 00:02:43,600
娘娘可能是進食噎著
20
00:02:43,680 --> 00:02:45,600
所以我在這裡照顧她
21
00:02:45,960 --> 00:02:47,680
原來如此
22
00:02:49,000 --> 00:02:50,640
這麼晚了甚麼事?
23
00:02:51,600 --> 00:02:53,680
大家安靜, 我抓到一個犯人
24
00:02:53,800 --> 00:02:54,920
甚麼犯人?
25
00:02:55,200 --> 00:02:57,880
御膳廚房最高尚宮, 請你出來
26
00:03:00,000 --> 00:03:02,480
請御膳廚房最高尚宮出來
27
00:03:10,760 --> 00:03:13,880
現在夜深了, 這裡是宮女休息之地
28
00:03:13,920 --> 00:03:14,920
男人不得出入
29
00:03:15,000 --> 00:03:16,440
他是大夫
30
00:03:17,000 --> 00:03:18,240
大夫?
31
00:03:18,320 --> 00:03:21,160
他說, 他入宮是為御膳廚房
32
00:03:21,240 --> 00:03:23,120
最高尚宮娘娘把脈的
33
00:03:34,760 --> 00:03:36,720
甚麼, 被人抓到?
34
00:03:36,760 --> 00:03:37,920
所以最高尚宮娘娘
35
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
請你馬上去找吳兼護大人
36
00:03:46,800 --> 00:03:49,480
大人, 我們現在怎麼辦才好?
37
00:03:49,680 --> 00:03:51,760
你們這樣做應該先找我商議
38
00:03:51,800 --> 00:03:53,880
你竟然找個大夫入宮廷?
39
00:03:53,920 --> 00:03:56,840
很對不起, 如果找醫女把脈
40
00:03:56,880 --> 00:03:58,120
那王后娘娘也會知道
41
00:03:58,200 --> 00:04:01,440
所以想用其他方法解決, 誰知…
42
00:04:01,480 --> 00:04:04,000
你們真是愚昧不堪
43
00:04:04,680 --> 00:04:07,640
如果她的病被人知道, 她就要讓位
44
00:04:07,800 --> 00:04:09,600
但崔尚宮還這麼年輕…
45
00:04:09,680 --> 00:04:11,760
但是現在問題並不在此
46
00:04:11,960 --> 00:04:15,280
你們帶個男人進宮, 別說崔尚宮
47
00:04:15,360 --> 00:04:17,960
最高尚宮都有可能被趕出宮
48
00:04:21,800 --> 00:04:24,800
大人, 你救救她們吧, 求求你
49
00:04:24,880 --> 00:04:27,200
小人一定會好好報答你
50
00:04:35,200 --> 00:04:37,240
聽說江別監偷偷摸摸走過去
51
00:04:37,280 --> 00:04:39,400
一手抱住那個披著披風的女人
52
00:04:39,440 --> 00:04:40,600
想親下去的時候
53
00:04:40,680 --> 00:04:43,080
竟然發現他是個男人
54
00:04:43,520 --> 00:04:47,320
真難為情, 想想都汗毛直豎
55
00:04:47,480 --> 00:04:48,720
誰親下去?
56
00:04:48,760 --> 00:04:50,480
他知道他是男人才抓他的
57
00:04:51,840 --> 00:04:53,080
你們聽著
58
00:04:53,120 --> 00:04:55,560
不准再在背後說江別監的壞話
59
00:04:55,640 --> 00:04:56,680
知道嗎?
60
00:04:57,280 --> 00:04:58,920
是…
61
00:05:05,480 --> 00:05:08,920
對了, 長今, 你沒好日子過了
62
00:05:09,120 --> 00:05:10,560
為甚麼, 姐姐?
63
00:05:10,600 --> 00:05:13,920
還用問, 最高尚宮娘娘很快要撤換
64
00:05:14,000 --> 00:05:16,640
崔尚宮娘娘的勢力就會削弱
65
00:05:16,720 --> 00:05:20,320
今英也一樣, 長今也一樣
66
00:05:20,360 --> 00:05:22,160
以後都沒有靠山了
67
00:05:22,200 --> 00:05:24,880
為何要撤換最高尚宮娘娘?
68
00:05:25,000 --> 00:05:29,080
當然了, 宮女生病就一定要出宮
69
00:05:29,160 --> 00:05:30,840
這是宮中禮法
70
00:05:32,280 --> 00:05:35,720
只是不知道最高尚宮娘娘撤換之後
71
00:05:35,800 --> 00:05:37,800
會由誰來頂替她呢?
72
00:05:40,880 --> 00:05:42,400
照我看來
73
00:05:42,440 --> 00:05:45,080
應該是由崔尚宮娘娘頂替她
74
00:05:45,160 --> 00:05:46,440
不會吧
75
00:05:46,680 --> 00:05:48,640
她家族五代都坐這個位置
76
00:05:48,720 --> 00:05:50,440
應該不會有變動
77
00:05:50,480 --> 00:05:53,120
但是崔尚宮娘娘升格只有三年
78
00:05:53,160 --> 00:05:54,400
而且這件事
79
00:05:54,480 --> 00:05:56,720
她帶宮外的大夫入宮也犯了錯
80
00:05:56,800 --> 00:05:59,080
一定會被提調尚宮娘娘懲罰的
81
00:05:59,160 --> 00:06:01,080
就是, 那一定不可能
82
00:06:01,120 --> 00:06:02,960
其次就是韓尚宮娘娘
83
00:06:03,040 --> 00:06:05,360
韓尚宮娘娘烹飪更佳
84
00:06:05,440 --> 00:06:06,560
你們看著吧
85
00:06:06,600 --> 00:06:09,960
提調尚宮娘娘一定會幫崔尚宮娘娘
86
00:06:10,040 --> 00:06:11,120
再說…
87
00:06:11,200 --> 00:06:12,320
再說甚麼?
88
00:06:12,360 --> 00:06:13,440
你們還不閉嘴
89
00:06:16,280 --> 00:06:17,880
事情處理好了吧?
90
00:06:19,080 --> 00:06:20,080
辦妥了
91
00:06:20,120 --> 00:06:22,160
你是不是希望我處理不好?
92
00:06:22,560 --> 00:06:24,240
你怎麼這樣看我
93
00:06:38,200 --> 00:06:41,400
現在大夫那件事平息了
94
00:06:41,440 --> 00:06:42,960
但另一方面
95
00:06:43,040 --> 00:06:46,120
最高尚宮讓位之事我幫不上忙
96
00:06:46,200 --> 00:06:49,440
是, 這件事我也有心理準備
97
00:06:49,480 --> 00:06:51,680
你心目中有沒有適當的人選?
98
00:06:51,960 --> 00:06:55,920
這個…我心目中尚未有適當人選
99
00:06:55,960 --> 00:06:59,360
崔尚宮年紀太輕, 尚不能擔此重任
100
00:06:59,400 --> 00:07:02,320
此刻就算不是崔家的人也沒有問題
101
00:07:03,080 --> 00:07:05,480
這個問題我也考慮過
102
00:07:05,600 --> 00:07:07,480
崔尚宮一家代代相傳
103
00:07:07,520 --> 00:07:09,200
一直在御膳廚房任職
104
00:07:09,280 --> 00:07:11,480
很多事情外人根本不清楚
105
00:07:11,560 --> 00:07:13,280
所以也找不到人來頂替
106
00:07:14,120 --> 00:07:16,320
崔家的人也會有打算
107
00:07:16,520 --> 00:07:19,000
無論如何, 御膳廚房的人
108
00:07:19,040 --> 00:07:21,240
一定要我們這邊的人來頂替
109
00:07:21,320 --> 00:07:23,480
就算傀儡也要
110
00:07:23,760 --> 00:07:25,440
你說傀儡?
111
00:07:26,600 --> 00:07:29,800
至少你也應該事先告訴我一聲
112
00:07:29,840 --> 00:07:31,360
真對不起
113
00:07:32,400 --> 00:07:34,280
現在沒有別的辦法了
114
00:07:34,560 --> 00:07:37,880
一定要找個人來頂替你現在的職位
115
00:07:38,840 --> 00:07:40,800
我知道這樣做是有點困難
116
00:07:40,840 --> 00:07:42,600
但我希望你推薦崔尚宮
117
00:07:42,680 --> 00:07:45,080
就算我用我的三寸不爛之舌
118
00:07:45,200 --> 00:07:48,360
王后娘娘也一定不會允許這件事
119
00:07:49,840 --> 00:07:53,400
不要提崔尚宮了, 你推薦別人吧
120
00:07:54,280 --> 00:07:57,120
那太后殿的朴尚宮怎麼樣?
121
00:07:58,240 --> 00:08:01,120
聽說她是南袞大人那邊的人
122
00:08:01,320 --> 00:08:03,160
不知水果房的金尚宮
123
00:08:03,240 --> 00:08:05,560
年紀會不會稍微大了點呢?
124
00:08:07,040 --> 00:08:09,040
她人還算不錯
125
00:08:09,120 --> 00:08:11,760
不過她是沈貞大人的親戚
126
00:08:11,840 --> 00:08:14,160
這一點令我有些擔心
127
00:08:14,240 --> 00:08:18,280
那你的意思是哪一位呢?
128
00:08:19,320 --> 00:08:23,560
我心目中有一個人, 她是班家子女
129
00:08:23,600 --> 00:08:26,640
算起來, 她的出身應該跟你差不多
130
00:08:26,720 --> 00:08:28,640
成天與世無爭
131
00:08:29,240 --> 00:08:33,560
不過她十幾年來都只是看管醬庫
132
00:08:33,600 --> 00:08:36,800
御膳廚房的最高尚宮一職怎能給她
133
00:08:36,880 --> 00:08:38,960
所以我才覺得她合適
134
00:08:39,320 --> 00:08:41,560
重大的事情由崔尚宮決定
135
00:08:41,600 --> 00:08:44,080
這個人只是我們的傀儡罷了
136
00:08:44,680 --> 00:08:49,280
但是這個人天天只是吟詩唱歌
137
00:08:49,360 --> 00:08:51,440
風花雪月, 與世無爭
138
00:08:51,480 --> 00:08:54,200
她不會願意承擔重大的事情
139
00:08:54,600 --> 00:08:56,360
我就是看中這一點
140
00:08:56,400 --> 00:08:58,920
我在上面壓制她, 崔尚宮全權處理
141
00:08:58,960 --> 00:09:01,000
這個人聽我們的話就行了
142
00:09:01,040 --> 00:09:03,560
那就跟你在的時候沒甚麼分別
143
00:09:03,720 --> 00:09:08,120
萬一出了事找人負責, 就找她去
144
00:09:08,560 --> 00:09:12,440
難道就這樣決定是她了?
145
00:09:40,040 --> 00:09:45,160
娘娘…提調尚宮娘娘叫你去見她
146
00:09:45,200 --> 00:09:47,720
提調尚宮?找我甚麼事?
147
00:09:47,800 --> 00:09:49,800
按道理我沒甚麼事要去見她
148
00:09:49,880 --> 00:09:51,560
可能是要你接任
149
00:09:51,600 --> 00:09:53,680
御膳廚房最高尚宮一職
150
00:09:53,720 --> 00:09:55,760
御膳廚房最高尚宮?
151
00:09:55,800 --> 00:09:57,680
不如讓你去做更好
152
00:09:57,760 --> 00:09:59,600
娘娘你怎麼這樣
153
00:10:05,840 --> 00:10:07,360
娘娘
154
00:10:37,040 --> 00:10:38,480
是不是找我?
155
00:10:39,280 --> 00:10:40,640
坐吧
156
00:10:45,080 --> 00:10:48,600
我決定找你接任御膳廚房最高尚宮
157
00:10:53,880 --> 00:10:57,080
奴婢一直以來只是看守醬庫
158
00:10:57,160 --> 00:10:59,160
如何能勝任呢?
159
00:10:59,520 --> 00:11:01,320
關於大殿御廚的事務
160
00:11:01,400 --> 00:11:02,960
崔尚宮會幫你的
161
00:11:03,040 --> 00:11:04,480
燒廚房的大小事務
162
00:11:04,520 --> 00:11:06,680
你也可以來找我商量
163
00:11:10,920 --> 00:11:13,400
奴婢是娘娘的唯一選擇?
164
00:11:14,480 --> 00:11:16,440
現在只有你比較適合
165
00:11:16,520 --> 00:11:18,640
我知道你的個性跟你爹十分相像
166
00:11:18,680 --> 00:11:21,840
溫和謙卑, 喜歡悠遊自在無拘無束
167
00:11:21,880 --> 00:11:23,800
不過真的沒辦法
168
00:11:26,520 --> 00:11:28,560
那我唯有接任了
169
00:11:28,600 --> 00:11:31,360
我相信崔尚宮和提調尚宮娘娘
170
00:11:31,400 --> 00:11:32,480
都會幫我的
171
00:11:32,560 --> 00:11:35,400
當然了, 我們會幫你的
172
00:11:42,880 --> 00:11:45,560
聽說你當上了御膳廚房最高尚宮
173
00:11:46,960 --> 00:11:47,920
是的
174
00:11:47,960 --> 00:11:49,720
怎麼, 你自己還沒玩夠
175
00:11:49,760 --> 00:11:51,080
要被人當傀儡?
176
00:11:51,160 --> 00:11:53,480
是, 我一個人玩厭了
177
00:11:53,560 --> 00:11:55,960
想試試跟其他人一起玩
178
00:11:56,040 --> 00:11:59,400
到時這齣戲一定非常精彩
179
00:11:59,440 --> 00:12:02,520
天下第一鄭尚宮跟其他人一起玩
180
00:12:02,600 --> 00:12:04,400
真是有趣
181
00:12:04,480 --> 00:12:07,240
你記住有空要來看戲
182
00:12:08,560 --> 00:12:10,520
鄭尚宮, 真服了你
183
00:12:17,120 --> 00:12:18,960
娘娘…
184
00:12:19,040 --> 00:12:20,440
誰教你這麼沒規矩的?
185
00:12:20,520 --> 00:12:23,200
很對不起
186
00:12:23,280 --> 00:12:25,480
娘娘, 聽說醬庫的鄭尚宮娘娘
187
00:12:25,520 --> 00:12:27,920
已經接任最高尚宮娘娘一職
188
00:12:29,000 --> 00:12:30,400
聽說最高尚宮娘娘
189
00:12:30,440 --> 00:12:32,880
推舉鄭尚宮娘娘接任她的職位
190
00:12:32,960 --> 00:12:34,640
這是意料之內的事
191
00:13:14,760 --> 00:13:16,160
聽說是鄭尚宮娘娘
192
00:13:17,280 --> 00:13:19,440
不知最後會搞成甚麼樣子呢?
193
00:13:19,600 --> 00:13:21,000
我聽崔尚宮娘娘說
194
00:13:21,040 --> 00:13:22,840
在傳給崔尚宮娘娘之前
195
00:13:22,920 --> 00:13:25,080
鄭尚宮娘娘暫任該職
196
00:13:25,120 --> 00:13:26,640
所以最高尚宮娘娘
197
00:13:26,680 --> 00:13:29,080
才會推薦鄭尚宮娘娘
198
00:13:29,160 --> 00:13:32,440
甚麼, 那我們還要受今英的氣?
199
00:13:34,880 --> 00:13:37,520
不過有可能不是這樣
200
00:13:37,560 --> 00:13:39,280
我聽其他姐姐說
201
00:13:39,320 --> 00:13:43,000
鄭尚宮娘娘不會輕易被她們擺佈
202
00:13:43,080 --> 00:13:44,560
而且最重要的是
203
00:13:44,600 --> 00:13:48,080
鄭尚宮娘娘對韓尚宮娘娘的手藝
204
00:13:48,120 --> 00:13:51,400
有很高的評價, 所以…
205
00:13:51,440 --> 00:13:52,120
如此說來
206
00:13:52,160 --> 00:13:55,040
這班小宮女以後不是更加囂張?
207
00:14:04,160 --> 00:14:06,840
從今往後你就要擔此重任
208
00:14:06,920 --> 00:14:09,840
我經驗不足, 不知能否勝任
209
00:14:09,920 --> 00:14:11,560
你一直看管醬庫
210
00:14:11,600 --> 00:14:13,960
御膳廚房很多事情你都不懂
211
00:14:14,480 --> 00:14:17,000
以後你要多多幫助鄭尚宮
212
00:14:17,200 --> 00:14:18,280
是
213
00:14:18,960 --> 00:14:21,880
是啊, 沒有你的話我不會接手的
214
00:14:21,960 --> 00:14:23,800
以後要多多關照
215
00:14:33,640 --> 00:14:35,160
娘娘
216
00:14:35,680 --> 00:14:36,760
甚麼事?
217
00:14:36,800 --> 00:14:39,400
遲些鄭尚宮娘娘會成為最高尚宮
218
00:14:39,440 --> 00:14:40,920
這對娘娘你比較好
219
00:14:40,960 --> 00:14:43,120
還是對崔尚宮娘娘比較好?
220
00:14:43,240 --> 00:14:44,640
你為何這樣問?
221
00:14:44,680 --> 00:14:47,080
因為所有姐姐都很好奇
222
00:14:47,960 --> 00:14:49,360
你也很好奇嗎?
223
00:14:49,400 --> 00:14:52,880
不是, 其實我不大明白她們說甚麼
224
00:14:52,960 --> 00:14:55,480
不過她們個個都只顧說, 不幹活
225
00:14:55,520 --> 00:14:58,320
所以我很擔心尚宮娘娘會責罵她們
226
00:14:58,360 --> 00:15:01,160
如果她們挨罵, 就會不高興
227
00:15:01,200 --> 00:15:03,360
然後就會拿我出氣
228
00:15:03,760 --> 00:15:05,960
是啊, 很有可能
229
00:15:06,040 --> 00:15:07,960
所以你就要勤勞一點
230
00:15:08,040 --> 00:15:09,440
把姐姐的活給幹了
231
00:15:09,520 --> 00:15:12,480
就會比較好過了 是
232
00:15:12,520 --> 00:15:14,240
韓尚宮在嗎?
233
00:15:28,800 --> 00:15:30,320
你是不是很不滿意
234
00:15:30,400 --> 00:15:32,480
我成為最高尚宮?
235
00:15:32,560 --> 00:15:34,040
奴婢豈敢
236
00:15:34,080 --> 00:15:37,040
那為甚麼只有你不來祝賀我?
237
00:15:37,120 --> 00:15:38,440
真對不起
238
00:15:38,520 --> 00:15:41,400
奴婢不去恭喜你是有原因的
239
00:15:41,560 --> 00:15:42,760
甚麼原因?
240
00:15:42,840 --> 00:15:44,080
因為奴婢認為
241
00:15:44,120 --> 00:15:47,200
這一職位根本不適合娘娘你來做
242
00:15:48,280 --> 00:15:50,160
你很大膽
243
00:15:50,200 --> 00:15:53,200
當著我的面竟然如此沒有規矩
244
00:15:53,480 --> 00:15:56,200
人多口雜, 娘娘一定會很辛苦
245
00:15:56,280 --> 00:15:59,040
奴婢比其他人更了解娘娘的脾性
246
00:15:59,080 --> 00:16:00,960
所以很替你擔心
247
00:16:01,080 --> 00:16:02,400
說得對
248
00:16:02,560 --> 00:16:06,440
要辛苦過日子還是輕鬆過日子呢?
249
00:16:10,160 --> 00:16:12,280
你們有甚麼看法?
250
00:16:12,360 --> 00:16:15,120
當然是要輕鬆地過日子了
251
00:16:16,280 --> 00:16:17,800
你的看法又如何?
252
00:16:17,840 --> 00:16:19,320
娘娘, 其實這種事
253
00:16:19,400 --> 00:16:20,800
輪不到自己說了算
254
00:16:23,840 --> 00:16:25,960
我一直想輕鬆地過日子
255
00:16:26,040 --> 00:16:28,520
但是一直都覺得很辛苦
256
00:16:29,200 --> 00:16:30,880
你在說甚麼?
257
00:16:44,680 --> 00:16:46,160
這是甚麼?
258
00:16:46,200 --> 00:16:47,640
以後大人要做大事
259
00:16:47,680 --> 00:16:49,000
小人要補貼些少
260
00:16:54,080 --> 00:16:58,480
你真客氣, 區區小事何足掛齒
261
00:16:58,520 --> 00:17:01,320
我不能收你的錢, 不行
262
00:17:01,600 --> 00:17:03,560
千萬別這麼說
263
00:17:03,600 --> 00:17:07,120
大人, 我們崔家以後全靠你了
264
00:17:07,360 --> 00:17:10,040
你說你們崔家? 是
265
00:17:10,080 --> 00:17:12,280
全靠我了? 是
266
00:17:12,360 --> 00:17:13,520
為甚麼?
267
00:17:14,320 --> 00:17:16,520
因為小人相信大人
268
00:17:16,920 --> 00:17:18,280
相信我?
269
00:17:18,360 --> 00:17:21,520
是, 我們崔家全靠大人你了
270
00:17:21,560 --> 00:17:24,560
我們在宮內的內人以及宮外的商家
271
00:17:24,600 --> 00:17:26,760
都要大人你多多關照
272
00:17:35,440 --> 00:17:38,360
來…小人敬你一杯
273
00:17:55,920 --> 00:17:57,480
你們繼續幹活
274
00:18:00,920 --> 00:18:04,000
最高尚宮娘娘, 你這麼早就來了
275
00:18:04,080 --> 00:18:07,640
我第一次負責御膳, 我要親自操刀
276
00:18:10,800 --> 00:18:12,640
昨天是不是你值班?
277
00:18:12,720 --> 00:18:14,200
是的, 娘娘
278
00:18:20,680 --> 00:18:22,720
一定要洗乾淨點 是
279
00:18:43,600 --> 00:18:44,760
拿隻雞來
280
00:20:42,520 --> 00:20:45,080
王上, 這位是鄭尚宮
281
00:20:45,120 --> 00:20:47,880
今天剛剛接任御膳廚房最高尚宮
282
00:20:50,560 --> 00:20:53,680
以前你負責何處?
283
00:20:53,760 --> 00:20:56,280
奴婢以前看守醬庫
284
00:20:56,400 --> 00:20:57,800
是嗎?
285
00:20:59,000 --> 00:21:01,960
氣味尚宮趕快試味 是
286
00:21:43,320 --> 00:21:45,040
全都是你親手做的?
287
00:21:45,080 --> 00:21:47,040
是的, 王上
288
00:21:48,000 --> 00:21:49,520
平時也是吃炭燒豬肉
289
00:21:49,600 --> 00:21:52,280
今天卻尤其不同, 這是甚麼?
290
00:21:52,360 --> 00:21:54,640
稟報王上, 是貊炙
291
00:21:54,720 --> 00:21:55,680
貊炙?
292
00:21:55,720 --> 00:21:56,840
對, 王上
293
00:21:56,880 --> 00:21:59,520
這是古老驀族的煮食方法
294
00:21:59,600 --> 00:22:01,320
其實是一種由中土傳入
295
00:22:01,360 --> 00:22:03,160
不為人知的秘方
296
00:22:03,400 --> 00:22:06,360
秘方?到底是甚麼?
297
00:22:06,400 --> 00:22:08,080
豬肉不用醬油來醃
298
00:22:08,120 --> 00:22:09,520
而是用豆瓣醬來入味
299
00:22:09,600 --> 00:22:11,040
跟傳統的不同
300
00:22:11,560 --> 00:22:12,920
用豆瓣醬?
301
00:22:13,000 --> 00:22:14,720
是的, 王上
302
00:22:16,320 --> 00:22:18,040
所以吃下去的感覺不油膩
303
00:22:18,080 --> 00:22:22,160
而且覺得清爽可口, 正合孤的口味
304
00:23:34,920 --> 00:23:37,600
今天我們是不是在這兒吃飯?
305
00:23:37,640 --> 00:23:40,480
是, 宮廷裡有大事的時候
306
00:23:40,560 --> 00:23:43,360
御膳廚房的宮女內人都在這兒吃飯
307
00:23:43,480 --> 00:23:46,240
今天是最高尚宮娘娘第一天任職
308
00:23:46,280 --> 00:23:48,560
大家要在這裡吃飯恭喜她
309
00:23:48,640 --> 00:23:50,760
是嗎?那一定有很多好吃的
310
00:24:17,800 --> 00:24:19,600
大家都坐下吧
311
00:24:22,760 --> 00:24:25,080
最高尚宮娘娘已經換了人了
312
00:24:25,120 --> 00:24:26,960
為何今英還坐在那裡?
313
00:24:27,040 --> 00:24:31,200
就是, 應該是連生坐在那裡才對
314
00:24:33,080 --> 00:24:34,600
她是何人?
315
00:24:35,000 --> 00:24:36,640
她叫今英
316
00:24:36,880 --> 00:24:40,080
一個小宮女, 為何坐在這裡?
317
00:24:40,440 --> 00:24:41,880
是之前最高尚宮娘娘
318
00:24:41,960 --> 00:24:43,480
安排她坐在那裡的
319
00:24:43,600 --> 00:24:46,000
她跟最高尚宮娘娘品評菜餚
320
00:24:49,600 --> 00:24:52,520
今英的味覺比其他人敏銳許多
321
00:24:52,960 --> 00:24:55,000
味覺敏銳?
322
00:25:10,760 --> 00:25:12,440
你嚐嚐這道菜
323
00:25:22,160 --> 00:25:25,080
這道菜有哪些調味料?
324
00:25:25,120 --> 00:25:28,680
這道菜的調味料有醬油、醋、砂糖
325
00:25:28,760 --> 00:25:31,000
芝麻、鹽, 另外還有水
326
00:25:31,240 --> 00:25:32,880
對, 說得不錯
327
00:25:32,920 --> 00:25:35,840
不過這道菜裡面有蔥和蒜的味道
328
00:25:35,920 --> 00:25:39,720
應該是裡面的冬菇和肉炒過才放入
329
00:25:40,640 --> 00:25:43,360
預先炒過的肉有哪些調味料呢?
330
00:25:43,440 --> 00:25:45,560
用醬油、蔥蓉、蒜蓉
331
00:25:45,640 --> 00:25:48,040
還有麻油、胡椒粉、砂糖
332
00:25:48,120 --> 00:25:49,840
芝麻、鹽, 預先炒過
333
00:25:55,400 --> 00:25:58,560
是嗎?大家都嚐嚐
334
00:26:20,200 --> 00:26:23,080
你們覺得今英說得對嗎?
335
00:26:25,680 --> 00:26:27,160
怎麼樣?
336
00:26:27,880 --> 00:26:31,320
對, 今英說得沒錯, 全都對了
337
00:26:32,920 --> 00:26:35,480
你也這麼認為?
338
00:26:38,840 --> 00:26:41,400
大家想的是不是都一樣?
339
00:26:47,360 --> 00:26:51,560
其實應該是… 是紅柿
340
00:26:51,840 --> 00:26:53,760
紅柿?
341
00:26:56,880 --> 00:26:58,400
你剛才說甚麼?
342
00:26:58,480 --> 00:27:01,400
裡面放的不是砂糖, 而是紅柿
343
00:27:14,960 --> 00:27:16,880
為何你覺得是紅柿?
344
00:27:17,000 --> 00:27:21,040
因為剛才當我咬到肉的時候
345
00:27:21,080 --> 00:27:22,720
吃到有紅柿的味道
346
00:27:22,800 --> 00:27:25,080
你問我為何覺得裡面加了紅柿
347
00:27:25,120 --> 00:27:27,080
就是因為我吃到有紅柿的味道
348
00:27:27,120 --> 00:27:29,040
所以就說出來了
349
00:27:31,000 --> 00:27:33,880
你的味覺真是天生的
350
00:27:33,920 --> 00:27:35,840
沒錯, 我加了紅柿
351
00:27:35,880 --> 00:27:37,360
當然有紅柿的味道
352
00:27:37,400 --> 00:27:39,280
我真是多此一問
353
00:27:41,720 --> 00:27:43,240
沒錯, 就是紅柿
354
00:27:43,280 --> 00:27:46,320
紅柿的甜味比砂糖更柔和爽口
355
00:27:46,400 --> 00:27:48,360
所以做這種冷盤的時候
356
00:27:48,440 --> 00:27:50,400
用紅柿是最好的
357
00:27:50,520 --> 00:27:51,360
現在正值換季
358
00:27:51,440 --> 00:27:54,160
紅柿對預防風寒感冒特別有效
359
00:27:54,240 --> 00:27:56,040
對解除宿醉也一樣有效
360
00:27:56,120 --> 00:27:57,600
昨天王上喝了酒
361
00:27:57,640 --> 00:27:59,360
所以我就加入紅柿
362
00:27:59,440 --> 00:28:01,440
長今說對了
363
00:28:12,800 --> 00:28:17,000
烹飪的時候, 每個人的做法都不同
364
00:28:17,040 --> 00:28:19,440
但品嚐菜餚卻非如此
365
00:28:19,520 --> 00:28:21,920
味道對每個人都是平等的
366
00:28:22,000 --> 00:28:23,560
關於食物的事
367
00:28:23,600 --> 00:28:26,040
我, 以及在座所有尚宮內人
368
00:28:26,080 --> 00:28:28,840
都要虛心受教, 互相切磋
369
00:28:28,880 --> 00:28:31,240
為求不斷地進步
370
00:28:31,840 --> 00:28:34,520
以後你回到自己的座位吃飯
371
00:28:34,600 --> 00:28:37,680
做好份內事, 努力學習吧
372
00:28:41,920 --> 00:28:43,200
你們要繼續努力
373
00:28:43,240 --> 00:28:45,760
我會按照實力給予你們機會
374
00:28:45,800 --> 00:28:48,840
不是看經歷和年紀, 明白嗎?
375
00:28:48,920 --> 00:28:51,240
是, 娘娘…
376
00:28:51,320 --> 00:28:53,720
最高尚宮一職也是同樣
377
00:28:53,760 --> 00:28:56,240
我會傳給最有實力之人
378
00:28:56,320 --> 00:28:58,520
所以大家要虛心求教
379
00:29:00,280 --> 00:29:02,720
耽誤了許多時間, 大家吃飯吧
380
00:29:02,800 --> 00:29:05,000
是…
381
00:29:36,400 --> 00:29:38,400
為何你覺得是紅柿?
382
00:29:38,480 --> 00:29:41,440
因為剛才當我咬到肉的時候
383
00:29:41,480 --> 00:29:42,880
吃到有紅柿的味道
384
00:29:42,960 --> 00:29:45,240
你問我為何覺得裡面加了紅柿
385
00:29:45,280 --> 00:29:47,280
就是因為我吃到有紅柿的味道
386
00:29:47,320 --> 00:29:49,160
所以就說出來了
387
00:29:51,120 --> 00:29:53,640
你的味覺真是天生的
388
00:29:53,800 --> 00:29:55,920
沒錯, 我加了紅柿
389
00:29:56,000 --> 00:29:57,440
當然有紅柿的味道
390
00:29:57,520 --> 00:29:59,200
我真是多此一問
391
00:30:03,080 --> 00:30:05,360
最高尚宮一職也是同樣
392
00:30:05,480 --> 00:30:07,360
我會傳給最有實力之人
393
00:30:07,440 --> 00:30:10,040
所以大家要虛心求教
394
00:30:11,520 --> 00:30:14,560
她憑甚麼說要把最高尚宮之職
395
00:30:14,600 --> 00:30:15,960
傳給他人
396
00:30:16,560 --> 00:30:19,000
她根本毫無資格
397
00:30:23,600 --> 00:30:25,400
你別再哭了
398
00:30:25,720 --> 00:30:27,960
最高尚宮娘娘已經走了
399
00:30:28,040 --> 00:30:31,320
從現在開始我們要守住崔家的家聲
400
00:30:31,440 --> 00:30:32,640
知道嗎?
401
00:30:34,000 --> 00:30:35,080
是
402
00:30:35,160 --> 00:30:37,040
無論是靠實力還是力量
403
00:30:37,080 --> 00:30:40,480
我們都要做到, 知道嗎?
404
00:30:41,160 --> 00:30:42,360
是
405
00:30:43,120 --> 00:30:45,000
長今 是
406
00:30:45,080 --> 00:30:46,960
從明天開始一百天內
407
00:30:47,040 --> 00:30:48,080
每天你幹完活
408
00:30:48,120 --> 00:30:49,960
就去東山摘一種菜回來
409
00:30:50,000 --> 00:30:52,600
一百天?天天都要不同的菜?
410
00:30:52,680 --> 00:30:54,480
對, 不想去嗎?
411
00:30:54,600 --> 00:30:55,840
不是
412
00:30:55,960 --> 00:30:59,040
那就從明天開始吧 是
413
00:31:02,840 --> 00:31:06,320
水芹菜有特別香味, 令人增進食慾
414
00:31:06,400 --> 00:31:08,800
又可以健胃, 而且可以解毒
415
00:31:08,880 --> 00:31:11,880
烹飪時可以加水芹菜來提味
416
00:31:13,240 --> 00:31:14,760
這就是野芹菜
417
00:31:14,920 --> 00:31:17,240
野芹菜的味道也很清香
418
00:31:17,320 --> 00:31:19,720
加一點鹽就已經很好吃了
419
00:31:19,800 --> 00:31:22,720
對於消渴的患者特別有益
420
00:31:23,760 --> 00:31:25,360
這就是白屈菜
421
00:31:25,560 --> 00:31:27,560
記住, 千萬不能吃
422
00:31:27,800 --> 00:31:30,280
它跟許多種山菜一起生長
423
00:31:30,320 --> 00:31:32,760
所以摘山菜時要小心
424
00:31:32,960 --> 00:31:33,520
好了
425
00:31:33,560 --> 00:31:36,560
你把所有有鹹味的山菜摘回來
426
00:31:39,400 --> 00:31:41,880
所有食物要用適合的調味料
427
00:31:41,960 --> 00:31:44,840
才能決定菜餚是否可口
428
00:31:44,880 --> 00:31:47,200
一定要經過不斷的訓練
429
00:31:47,480 --> 00:31:48,480
就算閉上眼睛
430
00:31:48,520 --> 00:31:50,280
都能掌握正確的調味料
431
00:31:50,920 --> 00:31:53,600
此外, 豆、栗子、豬肉
432
00:31:53,680 --> 00:31:56,120
海參、海帶、西瓜都有鹹味
433
00:31:56,200 --> 00:31:58,760
所以每當調味的時候你都要注意
434
00:31:59,560 --> 00:32:02,040
冷盤比其他菜餚鹹得多
435
00:32:02,080 --> 00:32:05,480
所有味道會對比上升或者互相抑制
436
00:32:06,200 --> 00:32:08,760
把甜味加入含苦澀味的食物裡
437
00:32:08,840 --> 00:32:10,360
味道可以中和
438
00:32:10,400 --> 00:32:11,960
但是遇到另一種情況
439
00:32:12,040 --> 00:32:14,040
例如又香又甜的食物
440
00:32:14,080 --> 00:32:17,760
如果加入鹹味, 就會更加香更加甜
441
00:32:18,640 --> 00:32:19,360
長今
442
00:32:19,400 --> 00:32:21,920
你去找所有有甜味的野菜回來
443
00:32:27,960 --> 00:32:31,280
這是我們崔家代代相傳的秘方
444
00:32:31,440 --> 00:32:34,560
用這個秘方就能除去所有的雜味
445
00:32:34,640 --> 00:32:36,160
最後加一點牛奶
446
00:32:36,240 --> 00:32:38,200
這道菜就更加美味
447
00:32:39,600 --> 00:32:42,640
這次你要去找加入食物中的水
448
00:32:42,840 --> 00:32:46,280
加入食物中的水怎麼會只有清水呢
449
00:32:46,720 --> 00:32:49,240
有洗米水, 有糯米粉水
450
00:32:49,320 --> 00:32:52,880
有熱水、涼水, 還有礦泉水
451
00:32:52,960 --> 00:32:54,360
水的種類太多了
452
00:32:54,400 --> 00:32:57,120
你研究研究有哪些水可以用
453
00:33:36,880 --> 00:33:38,440
搖搖你的頭
454
00:33:43,960 --> 00:33:46,200
娘娘
455
00:33:55,520 --> 00:33:57,080
娘娘
456
00:33:57,320 --> 00:34:00,000
你入宮多少年了, 衣帶還沒綁好
457
00:34:00,160 --> 00:34:01,760
說過多少次一定要綁好
458
00:34:01,840 --> 00:34:03,600
否則幹活時會鬆脫
459
00:34:20,520 --> 00:34:22,040
手
460
00:34:34,600 --> 00:34:36,040
過關了
461
00:34:38,080 --> 00:34:41,840
昨天是誰把宮女廚房搞得一塌糊塗
462
00:34:43,360 --> 00:34:45,200
到底是誰點燃所有的爐灶
463
00:34:45,240 --> 00:34:47,600
把整個廚房薰得黑乎乎的?
464
00:34:48,040 --> 00:34:49,480
娘娘, 是我
465
00:34:57,400 --> 00:34:59,120
你為何這麼做?
466
00:34:59,240 --> 00:35:03,720
因為我想知道用哪種木材煮食最好
467
00:35:03,920 --> 00:35:06,720
所以我把櫸木、槻木、梧桐木
468
00:35:06,800 --> 00:35:10,280
朴樹、松樹、紅松樹都燒來看看
469
00:35:10,560 --> 00:35:12,240
長今你到底有沒有腦子?
470
00:35:12,480 --> 00:35:13,640
你不知道燒的木柴
471
00:35:13,720 --> 00:35:15,640
一直是用櫸木槻木嗎?
472
00:35:15,880 --> 00:35:17,320
奴婢知道
473
00:35:17,520 --> 00:35:18,800
奴婢只是想知道
474
00:35:18,840 --> 00:35:20,960
燒別的木柴會怎麼樣
475
00:35:22,280 --> 00:35:25,560
那麼, 大鍋裡的水燒到見底
476
00:35:25,600 --> 00:35:27,360
不用問也是你幹的了?
477
00:35:27,960 --> 00:35:31,800
是的, 因為我想知道用慢火燒水
478
00:35:31,840 --> 00:35:33,760
要多久才能見到鍋底
479
00:35:33,920 --> 00:35:35,240
想用毬果做火爐
480
00:35:35,280 --> 00:35:37,400
吩咐小宮女去爬松樹摘毬果的
481
00:35:37,440 --> 00:35:38,720
也是你吧?
482
00:35:39,480 --> 00:35:40,560
是
483
00:35:46,360 --> 00:35:47,880
你給我聽著, 從今天開始
484
00:35:47,920 --> 00:35:50,040
你要跟小宮女洗碗十天
485
00:35:50,440 --> 00:35:53,920
但是今天開始我們要學習如何調味
486
00:36:10,640 --> 00:36:12,200
姐姐, 你怎麼又來了?
487
00:36:12,440 --> 00:36:13,560
為甚麼會這樣?
488
00:36:14,120 --> 00:36:16,280
今天開始你要學習調味呀
489
00:36:16,440 --> 00:36:19,320
有連生在, 她會幫我記下的
490
00:36:19,400 --> 00:36:20,960
你怎麼這麼放心
491
00:36:21,000 --> 00:36:22,680
人家今英姐姐五年之前
492
00:36:22,760 --> 00:36:24,320
就開始學習烹製御膳了
493
00:36:24,400 --> 00:36:26,880
是呀, 今天公主娘娘的特別御膳
494
00:36:27,000 --> 00:36:28,120
就是崔尚宮娘娘
495
00:36:28,160 --> 00:36:30,200
和今英姐姐一起做的
496
00:36:30,280 --> 00:36:32,760
公主娘娘的特別御膳?
497
00:36:32,800 --> 00:36:35,000
你不知道嗎?為了這件事
498
00:36:35,080 --> 00:36:36,960
御膳廚房的人忙得手忙腳亂
499
00:36:37,040 --> 00:36:40,800
那…是不是今英親手來做?
500
00:36:40,880 --> 00:36:41,720
是啊
501
00:37:00,640 --> 00:37:01,600
過來
502
00:37:04,560 --> 00:37:06,240
我告訴你, 長今
503
00:37:06,280 --> 00:37:09,400
聽說公主娘娘已經六天沒吃東西了
504
00:37:09,480 --> 00:37:13,440
公主殿的燒廚房不能解決這個問題
505
00:37:13,480 --> 00:37:15,840
所以由崔尚宮娘娘親自動手
506
00:37:17,640 --> 00:37:19,360
崔尚宮娘娘似乎知道
507
00:37:19,400 --> 00:37:21,160
先代最高尚宮娘娘她們
508
00:37:21,240 --> 00:37:23,640
代代相傳的秘方
509
00:37:26,960 --> 00:37:30,160
聽說是由中土特地找來的藥材
510
00:38:07,880 --> 00:38:10,040
那些可能就是秘方
511
00:38:10,440 --> 00:38:11,760
到底是甚麼呢?
512
00:38:38,960 --> 00:38:42,600
今英, 那些香辛料是甚麼?
513
00:38:42,720 --> 00:38:43,720
是怎麼做的?
514
00:38:43,760 --> 00:38:44,800
我也不知道
515
00:38:47,440 --> 00:38:49,400
總是以為自己很了不起
516
00:38:57,880 --> 00:39:00,200
來, 快起來吃吧
517
00:39:11,280 --> 00:39:15,640
來, 吃一點吧, 對了
518
00:39:24,000 --> 00:39:26,400
好…
519
00:39:36,400 --> 00:39:38,360
再吃一點吧
520
00:39:41,960 --> 00:39:43,400
你們做的是甚麼?
521
00:39:43,480 --> 00:39:45,200
都不知道是怎麼做事的
522
00:39:54,920 --> 00:39:56,920
你不是說這回不會有錯嗎?
523
00:39:57,040 --> 00:39:58,280
很對不起
524
00:39:59,600 --> 00:40:00,920
大家的期望都很高
525
00:40:00,960 --> 00:40:02,040
到底怎麼回事?
526
00:40:02,120 --> 00:40:03,760
應該沒錯的
527
00:40:03,960 --> 00:40:07,800
你還說沒錯, 公主娘娘只吃了一口
528
00:40:07,880 --> 00:40:09,120
提調尚宮娘娘
529
00:40:09,200 --> 00:40:10,320
公主娘娘很久不肯進食
530
00:40:10,360 --> 00:40:12,320
很難一下子吃很多
531
00:40:12,360 --> 00:40:15,160
多等幾天吧, 今天雖然只吃了一口
532
00:40:15,200 --> 00:40:17,160
但慢慢就會好了
533
00:40:17,320 --> 00:40:19,880
大概五天之後就會像以前一樣了
534
00:40:19,920 --> 00:40:21,760
還要再等五天時間?
535
00:40:21,920 --> 00:40:24,200
自從公主娘娘不肯進食之後
536
00:40:24,240 --> 00:40:26,800
王上已經日日夜夜很憂心
537
00:40:26,880 --> 00:40:28,920
如果還要再等五天
538
00:40:29,000 --> 00:40:31,160
恐怕王上龍體都會違和
539
00:40:31,200 --> 00:40:32,880
不但是王上的龍體
540
00:40:32,920 --> 00:40:34,520
王上現在如此憂心
541
00:40:34,600 --> 00:40:37,520
王后娘娘和太后娘娘也會很擔心
542
00:40:37,600 --> 00:40:40,040
娘娘…
543
00:40:40,680 --> 00:40:41,800
到底甚麼事?
544
00:40:41,840 --> 00:40:43,360
公主娘娘體力無法支撐
545
00:40:43,400 --> 00:40:44,480
昏迷過去了
546
00:40:45,480 --> 00:40:46,720
怎麼辦?
547
00:40:47,560 --> 00:40:50,040
不能等五天, 你要想辦法
548
00:40:50,280 --> 00:40:51,880
一定要盡快
549
00:40:51,960 --> 00:40:54,120
是, 我會盡力而為
550
00:40:59,160 --> 00:41:00,200
現在怎麼辦才好?
551
00:41:00,320 --> 00:41:03,680
要多用香辛料才行, 她只肯吃一口
552
00:41:03,840 --> 00:41:07,560
不過多用香辛料只是一時之計
553
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
雖是如此
554
00:41:08,640 --> 00:41:10,800
但裡面有增進食慾的藥材
555
00:41:10,920 --> 00:41:13,680
公主娘娘應該願意多吃一些
556
00:41:15,040 --> 00:41:16,360
我們能怎麼辦呢?
557
00:41:16,400 --> 00:41:17,840
公主娘娘又不肯說
558
00:41:17,920 --> 00:41:19,320
因為何事不肯進食
559
00:41:19,400 --> 00:41:22,080
我們根本不可能知道是何原因
560
00:41:22,560 --> 00:41:25,160
這樣, 你現在就去醬庫
561
00:41:25,240 --> 00:41:27,360
取些陳年豆瓣醬來
562
00:41:27,480 --> 00:41:29,640
這回我們就用豆瓣醬來調味
563
00:41:29,920 --> 00:41:31,480
是
564
00:41:39,080 --> 00:41:40,520
你在幹甚麼?
565
00:41:43,840 --> 00:41:44,960
是今英你
566
00:41:45,400 --> 00:41:47,400
你從醬缸裡拿出了一塊甚麼東西?
567
00:41:49,920 --> 00:41:54,400
這塊…是木炭
568
00:41:54,880 --> 00:41:55,840
木炭?
569
00:41:56,640 --> 00:41:57,640
醬料一沾到木炭
570
00:41:57,720 --> 00:41:59,960
到翌日早晨顏色就變了
571
00:42:00,000 --> 00:42:01,160
所以我更加想知道
572
00:42:01,240 --> 00:42:02,880
豆瓣醬和醋加入木炭之後
573
00:42:02,920 --> 00:42:04,800
會變成甚麼樣, 所以我就試一試
574
00:42:04,880 --> 00:42:06,520
你這個長今, 甚麼都試
575
00:42:06,560 --> 00:42:08,360
難怪被崔尚宮責罵
576
00:42:08,960 --> 00:42:09,920
是啊
577
00:42:10,120 --> 00:42:11,760
對了, 你要不要嚐嚐?
578
00:42:11,880 --> 00:42:13,000
好
579
00:42:19,280 --> 00:42:21,840
這醋吃下去不覺得刺喉嚨
580
00:42:36,720 --> 00:42:39,080
醬油味變得很甘醇
581
00:42:41,120 --> 00:42:42,760
今英, 我敲開木炭
582
00:42:42,800 --> 00:42:44,840
發現裡面有很多細微的小孔
583
00:42:44,880 --> 00:42:47,600
可能就是這些小孔吸走了怪味
584
00:42:47,680 --> 00:42:50,320
醬油的味道是不是跟以前不同了?
585
00:42:50,400 --> 00:42:52,720
對, 不同了
586
00:42:52,800 --> 00:42:54,840
這件事一定要告訴韓尚宮
587
00:42:54,880 --> 00:42:56,840
其他醬缸都要放入木炭
588
00:42:57,680 --> 00:43:00,480
真的?真的可以這樣嗎?
37430