All language subtitles for Dae.Jang-geum.2003.E03.WEB-DL.1080p.H265.AAC.2Audio-Xiaomi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,560 --> 00:01:02,240
2
00:01:03,440 --> 00:01:07,120
等一下, 我們要渡河, 等等我們
3
00:01:07,720 --> 00:01:08,880
謝謝…
4
00:01:10,360 --> 00:01:13,320
小心, 快點… 好
5
00:01:24,560 --> 00:01:28,080
看來你們不是此地人, 從哪裡來的
6
00:01:28,720 --> 00:01:30,720
我們本來住在漢陽
7
00:01:30,760 --> 00:01:35,400
因為爹娘有病, 所以回來探望他們
8
00:01:39,840 --> 00:01:41,160
要去哪裡?
9
00:01:41,560 --> 00:01:45,040
我們還會去哪裡, 當然是抓人
10
00:01:45,360 --> 00:01:48,440
告訴你, 最近漢陽下令要抓很多人
11
00:01:48,560 --> 00:01:50,720
連罪犯的家屬也要抓去當奴婢
12
00:02:04,320 --> 00:02:07,880
長今, 再走一會兒就會到京城了
13
00:02:08,000 --> 00:02:11,440
娘知道你很累, 但還是要支持下去
14
00:02:11,640 --> 00:02:16,240
是, 娘, 那裡有屋子
15
00:02:16,560 --> 00:02:19,000
是呀, 我們去打聽一下
16
00:02:23,120 --> 00:02:25,480
請問…
17
00:02:27,360 --> 00:02:33,080
誰呀?腰酸背痛, 甚麼事?
18
00:02:33,160 --> 00:02:34,800
想請問你一下
19
00:02:34,880 --> 00:02:36,000
甚麼事?
20
00:02:36,080 --> 00:02:39,640
請問義禁府押送行列是否來過?
21
00:02:39,680 --> 00:02:42,320
一個時辰前, 山腳的村民見過他們
22
00:02:42,360 --> 00:02:45,160
相信他們不久前曾經來過這裡
23
00:02:45,280 --> 00:02:46,560
你問這個幹甚麼?
24
00:02:46,640 --> 00:02:49,160
我一定要打聽清楚這件事
25
00:02:50,760 --> 00:02:52,520
給錢
26
00:02:53,680 --> 00:02:56,760
你一定要打聽清楚就一定很重要
27
00:02:56,840 --> 00:02:59,720
既然如此, 我豈能白白告訴你
28
00:02:59,840 --> 00:03:02,120
但只是舉手之勞
29
00:03:02,200 --> 00:03:04,560
不給就算了, 我去睡覺
30
00:03:04,600 --> 00:03:07,520
我明白了, 請問要多少錢?
31
00:03:08,040 --> 00:03:09,840
五錢
32
00:03:17,400 --> 00:03:18,840
沒有經過
33
00:03:20,320 --> 00:03:22,240
他們沒有經過
34
00:03:22,280 --> 00:03:23,760
那他們會去哪裡?
35
00:03:23,840 --> 00:03:26,600
山腳的人明明看到他們在這裡
36
00:03:26,640 --> 00:03:29,200
這我也不能白說
37
00:03:29,480 --> 00:03:32,600
把剩餘的五錢也給我, 就告訴你們
38
00:03:38,760 --> 00:03:40,880
他們可能會在驛站度宿
39
00:03:40,920 --> 00:03:44,160
去京城的人一定要經過這個山嶺
40
00:03:44,240 --> 00:03:46,440
下午到的官兵都會在驛站休息
41
00:03:46,520 --> 00:03:49,160
翌日才走, 行了吧
42
00:03:52,040 --> 00:03:54,680
可能會有官兵到處找我們
43
00:03:54,760 --> 00:03:58,680
你暫時就穿男裝 知道
44
00:03:58,960 --> 00:04:01,800
你要記住, 別隨便跟任何人說話
45
00:04:01,840 --> 00:04:02,480
知道嗎?
46
00:04:03,800 --> 00:04:05,840
漢陽是個很危險的地方
47
00:04:05,880 --> 00:04:08,520
你一定要聽娘的話, 知道嗎?
48
00:04:08,560 --> 00:04:09,880
知道
49
00:04:10,040 --> 00:04:11,920
大姐, 我請他們來了
50
00:04:18,360 --> 00:04:20,560
你別做夢了
51
00:04:20,640 --> 00:04:23,200
我一定會好好答謝你
52
00:04:23,280 --> 00:04:25,960
你給我再多錢, 我也不想送命
53
00:04:26,040 --> 00:04:27,360
現在甚麼時勢?
54
00:04:27,560 --> 00:04:29,240
每個人都是驚弓之鳥
55
00:04:29,280 --> 00:04:30,720
領相大人, 太后娘娘
56
00:04:30,760 --> 00:04:33,840
也不敢亂說話, 唯恐自己惹禍上身
57
00:04:34,560 --> 00:04:37,520
你還是打消此念早點回去吧
58
00:04:37,600 --> 00:04:41,320
王上決定怎樣做都是視乎心情
59
00:05:47,080 --> 00:05:49,640
娘娘…
60
00:05:51,200 --> 00:05:53,040
我們連續數天舉行很多宴會
61
00:05:53,080 --> 00:05:54,920
鮑魚已經用完了
62
00:05:55,000 --> 00:05:58,680
怎麼辦?材料越來越少
63
00:05:58,760 --> 00:06:01,520
每天又會多幾位王上臨幸的內人
64
00:06:01,600 --> 00:06:03,280
人手越來越不夠
65
00:06:03,640 --> 00:06:06,200
你去看看還有沒有大蜆
66
00:06:06,280 --> 00:06:07,480
是
67
00:06:12,040 --> 00:06:14,560
娘娘…
68
00:06:15,640 --> 00:06:16,760
甚麼事?
69
00:06:21,040 --> 00:06:22,200
這是甚麼?
70
00:06:22,440 --> 00:06:24,720
有個女人要我轉交給娘娘
71
00:06:24,760 --> 00:06:26,360
所以我就來找娘娘了
72
00:06:26,480 --> 00:06:29,200
一個女人?是甚麼人?
73
00:06:29,240 --> 00:06:33,160
不知道, 她說你看了信就會明白
74
00:06:58,720 --> 00:07:02,280
明伊, 原來你還沒死
75
00:07:10,840 --> 00:07:15,240
娘娘, 我有要緊事一定要出宮
76
00:07:15,320 --> 00:07:16,720
甚麼事?
77
00:07:16,880 --> 00:07:18,880
內侍府通知我明天的早膳
78
00:07:18,960 --> 00:07:21,600
要準備海鮮餐, 我想和朴內官
79
00:07:21,640 --> 00:07:23,760
一起去西江買海鮮材料
80
00:07:23,880 --> 00:07:26,720
昨天下午司饔院沒有買海鮮回來嗎
81
00:07:27,560 --> 00:07:30,440
今天早上太后殿趕著要一批海鮮
82
00:07:30,520 --> 00:07:32,040
所以送了一半過去
83
00:07:32,080 --> 00:07:35,640
我剛才看過餘下的海鮮不夠好
84
00:07:35,840 --> 00:07:38,400
韓尚宮, 你要親自去嗎?
85
00:07:38,480 --> 00:07:40,760
內資寺胥使和司饔院的胥吏
86
00:07:40,800 --> 00:07:42,760
都出了宮不在宮中
87
00:07:43,160 --> 00:07:45,720
我知道了, 你速去速回
88
00:07:45,760 --> 00:07:47,720
是, 娘娘
89
00:08:20,960 --> 00:08:22,520
明伊 白英
90
00:08:22,800 --> 00:08:27,880
你還沒死, 你還在生
91
00:08:28,920 --> 00:08:35,960
我看看你, 真的是你, 明伊
92
00:08:36,000 --> 00:08:40,480
是呀, 是我, 是你的朋友朴明伊
93
00:08:40,560 --> 00:08:43,400
你還在生, 我真的很開心
94
00:08:43,640 --> 00:08:45,880
謝天謝地
95
00:08:57,760 --> 00:09:00,520
怎麼會牽涉到那件事的?
96
00:09:01,080 --> 00:09:05,120
這麼說傳言是真的了
97
00:09:06,320 --> 00:09:08,880
無論罪行輕重與否
98
00:09:08,920 --> 00:09:10,880
甚至奉王令行事的醫官
99
00:09:10,920 --> 00:09:14,280
亦遭受斬首之刑, 這些都是真的?
100
00:09:18,920 --> 00:09:22,520
當今王上的暴政越來越嚴苛
101
00:09:22,560 --> 00:09:26,120
所有人都不知所措, 沒多久之前
102
00:09:26,160 --> 00:09:28,920
有位內侍金處善大人進言
103
00:09:29,000 --> 00:09:31,520
王上竟然在官員和妓女面前
104
00:09:31,800 --> 00:09:34,000
用弓箭…
105
00:09:36,800 --> 00:09:40,440
但是我會盡力的
106
00:09:40,640 --> 00:09:43,000
如果是前天被送進義禁府的人
107
00:09:43,040 --> 00:09:44,720
一定還在大牢裡
108
00:09:44,760 --> 00:09:48,360
你別絕望, 別放棄
109
00:09:49,600 --> 00:09:52,960
連太王太后娘娘亦無能為力的事
110
00:09:53,320 --> 00:09:55,960
還有誰會有辦法?
111
00:09:56,200 --> 00:09:59,120
不會的, 我會盡力的
112
00:09:59,600 --> 00:10:02,240
起碼要見一面
113
00:10:04,720 --> 00:10:06,680
對不起
114
00:10:07,040 --> 00:10:10,440
我知道未必能幫你, 但我會盡力
115
00:10:10,480 --> 00:10:12,560
你怎麼這樣說
116
00:10:13,320 --> 00:10:16,120
要不是你, 我豈會有命在此
117
00:10:17,680 --> 00:10:21,320
當時我們可能會一起死
118
00:10:21,680 --> 00:10:24,160
若非你幫我煮綠豆湯
119
00:10:25,440 --> 00:10:28,640
我現在豈能在此跟你說話
120
00:10:56,680 --> 00:11:00,720
娘娘, 大殿儀軌的事已經全部結束
121
00:11:00,800 --> 00:11:02,040
辛苦你了
122
00:11:02,120 --> 00:11:04,760
那你就從現在開始快點和韓尚宮
123
00:11:04,840 --> 00:11:07,240
一起準備七夕名節要用的東西吧
124
00:11:07,320 --> 00:11:10,840
是, 那你可曾見過韓尚宮?
125
00:11:10,920 --> 00:11:11,960
幹甚麼?
126
00:11:12,040 --> 00:11:14,160
我想跟她談談明天早膳的事
127
00:11:14,200 --> 00:11:15,480
但我找不到她
128
00:11:15,520 --> 00:11:17,240
她去了西江, 不在宮中
129
00:11:17,280 --> 00:11:18,440
她說內侍府通知
130
00:11:18,520 --> 00:11:20,800
明天早膳要用新鮮的海產
131
00:11:22,480 --> 00:11:23,760
我就是為了這個問題
132
00:11:23,800 --> 00:11:25,600
想和韓尚宮談談
133
00:11:25,640 --> 00:11:28,880
因為內侍府朴內官跟我說要蒸鯛魚
134
00:11:28,920 --> 00:11:32,600
甚麼?韓尚宮就是跟內侍府朴內官
135
00:11:32,640 --> 00:11:34,120
去了西江渡口
136
00:11:35,360 --> 00:11:38,320
我是說真的, 朴內官和韓尚宮
137
00:11:38,360 --> 00:11:40,280
說王上想吃新鮮的海產
138
00:11:40,320 --> 00:11:42,240
所以她們一起出去了
139
00:11:42,680 --> 00:11:46,040
但是我剛剛才見過朴內官
140
00:11:46,440 --> 00:11:47,760
怎麼會
141
00:11:47,800 --> 00:11:50,800
大殿又不是有兩個朴內官負責御膳
142
00:12:10,960 --> 00:12:12,560
我回來了
143
00:12:12,600 --> 00:12:15,040
怎麼樣?買到想要的東西嗎?
144
00:12:15,120 --> 00:12:19,120
幸虧有西江渡口宋某廛李氏幫忙
145
00:12:19,160 --> 00:12:21,200
所以找到很多新鮮海產
146
00:12:21,240 --> 00:12:22,760
朴內官也回來啦
147
00:12:22,800 --> 00:12:26,920
是, 她已回內侍府了
148
00:12:27,840 --> 00:12:30,240
我知道了, 你去做事吧
149
00:12:30,520 --> 00:12:32,320
是
150
00:12:45,520 --> 00:12:49,400
她只想送他最後一程, 請你幫個忙
151
00:12:53,600 --> 00:12:56,200
她不是罪人的妻子吧?
152
00:12:56,320 --> 00:12:58,720
不, 是他妹妹
153
00:12:59,600 --> 00:13:00,840
好吧
154
00:13:00,960 --> 00:13:03,960
你後天午時之前帶她來義禁府
155
00:13:04,160 --> 00:13:05,360
謝謝你
156
00:13:10,400 --> 00:13:13,840
娘娘, 我出宮了
157
00:13:13,920 --> 00:13:15,000
快去吧
158
00:13:15,040 --> 00:13:18,360
回來時記得在同義坊買些乾貨
159
00:13:18,440 --> 00:13:20,000
是, 娘娘
160
00:13:43,520 --> 00:13:46,800
明伊…
161
00:14:33,040 --> 00:14:37,080
她明明喝了附子湯, 豈會還在生
162
00:14:37,320 --> 00:14:39,800
我的想法和大哥一樣
163
00:14:42,360 --> 00:14:44,480
姑姑做事不會這樣
164
00:14:44,520 --> 00:14:46,880
怎麼當時不看清楚
165
00:14:47,640 --> 00:14:49,520
留下禍根了
166
00:14:49,800 --> 00:14:51,680
這樣才糟
167
00:14:51,840 --> 00:14:55,960
當時向上殿報告, 說她是病死的
168
00:14:56,000 --> 00:14:59,320
如果現在揭發我們當時做的事
169
00:14:59,400 --> 00:15:01,720
雖然提調尚宮是我們的人
170
00:15:01,760 --> 00:15:04,200
但誰知她到時候會站在哪一邊
171
00:15:05,560 --> 00:15:09,120
更何況萬一朴內人是一心回來報仇
172
00:15:09,160 --> 00:15:10,320
我們根本不知道
173
00:15:10,360 --> 00:15:12,320
她會把這件事告訴誰
174
00:15:12,360 --> 00:15:14,680
我們剛剛和任士洪大人合作
175
00:15:14,720 --> 00:15:17,120
已經有不少人對我們有微言
176
00:15:17,560 --> 00:15:20,720
是呀, 任士洪大人說
177
00:15:20,760 --> 00:15:23,280
因為殺死先王太后娘娘的事
178
00:15:23,320 --> 00:15:24,360
已經使對方
179
00:15:24,440 --> 00:15:27,320
有充分理由引發起政局動盪
180
00:15:27,440 --> 00:15:30,000
現在不僅是最高尚宮的問題
181
00:15:30,200 --> 00:15:33,080
這件事會關係到我們崔家的命運
182
00:15:34,920 --> 00:15:36,280
我知道
183
00:15:36,400 --> 00:15:38,320
韓尚宮再有甚麼動靜的話
184
00:15:38,360 --> 00:15:39,920
我會再來告訴你
185
00:15:40,160 --> 00:15:43,040
其他事就拜託你了, 大哥
186
00:15:43,160 --> 00:15:44,880
好, 我知道了
187
00:15:58,960 --> 00:16:03,200
叫你哥哥告訴崔大房派人去盪春台
188
00:16:03,240 --> 00:16:04,480
你去跟蹤韓尚宮
189
00:16:04,520 --> 00:16:05,400
是
190
00:16:05,720 --> 00:16:06,800
告訴大房大人
191
00:16:06,840 --> 00:16:09,080
我今晚會再去確認這件事
192
00:16:09,480 --> 00:16:10,360
是
193
00:16:47,760 --> 00:16:50,400
請你幫我做一件事, 好嗎?
194
00:16:55,880 --> 00:16:57,560
我們要見誰?
195
00:16:57,960 --> 00:16:59,800
是娘最好的朋友
196
00:17:00,080 --> 00:17:02,560
你見到她一定要有禮貌
197
00:17:08,800 --> 00:17:12,400
是否見到你朋友就可以見到爹?
198
00:17:13,280 --> 00:17:16,440
我們到時候就會知道
199
00:17:19,600 --> 00:17:21,640
娘, 有人來了
200
00:17:25,320 --> 00:17:26,280
是誰?
201
00:17:34,000 --> 00:17:36,920
甚麼?你看到一班人
202
00:17:37,000 --> 00:17:38,800
把她們抓去崔判述那裡
203
00:17:38,880 --> 00:17:40,080
是的, 娘娘
204
00:17:53,960 --> 00:17:56,280
我沒說過有小孩子
205
00:17:56,480 --> 00:17:59,120
但我去了看到她們在一起
206
00:17:59,840 --> 00:18:01,600
崔尚宮很快就會來到
207
00:18:01,640 --> 00:18:03,200
到時候就一清二楚
208
00:18:03,960 --> 00:18:07,000
別讓下面的人知道, 要小心處理
209
00:18:07,200 --> 00:18:09,040
小聲一點, 別太張揚
210
00:18:37,280 --> 00:18:43,160
開門, 來人, 快點開門
211
00:18:46,800 --> 00:18:48,360
請問有甚麼事?
212
00:18:48,440 --> 00:18:52,440
有人看到罪人的家屬進了你們家
213
00:18:53,720 --> 00:18:57,720
走開, 罪人家屬, 快出來
214
00:19:02,360 --> 00:19:04,040
你在說甚麼?
215
00:19:04,080 --> 00:19:05,720
有人來司憲府報官
216
00:19:05,800 --> 00:19:09,280
說見到徐天壽的家屬進了你們家
217
00:19:09,440 --> 00:19:11,440
快把罪人交出來
218
00:19:11,840 --> 00:19:14,800
我是任士洪大人的手下
219
00:19:14,880 --> 00:19:16,640
六注比廛的大房崔判述
220
00:19:16,720 --> 00:19:18,040
你說我為何要
221
00:19:18,080 --> 00:19:20,600
把罪犯的家屬藏在家中
222
00:19:20,680 --> 00:19:23,880
無謂多說, 給我搜 是…
223
00:19:40,080 --> 00:19:41,680
罪人在此
224
00:19:56,280 --> 00:19:58,760
有關大房藏匿罪犯的事
225
00:19:58,800 --> 00:20:01,520
我會稟報司憲府, 我們走
226
00:20:24,280 --> 00:20:26,040
對不起, 明伊
227
00:20:26,080 --> 00:20:28,720
我可以想到的辦法只有這個
228
00:20:29,760 --> 00:20:31,880
做官婢總算可以活命
229
00:20:31,920 --> 00:20:33,840
總比無緣無故死了好
230
00:20:38,800 --> 00:20:40,200
那怎麼行?
231
00:20:40,400 --> 00:20:43,400
她們從司憲府被轉去義禁府
232
00:20:43,440 --> 00:20:45,680
明伊的身分就會暴露
233
00:20:45,920 --> 00:20:47,800
我們對太后娘娘做過的事
234
00:20:47,840 --> 00:20:49,800
就會全都抖露出來
235
00:20:50,200 --> 00:20:53,280
現在王上健在, 我們未必會有事
236
00:20:53,400 --> 00:20:55,480
但萬一王上駕崩的話
237
00:20:55,600 --> 00:20:57,720
我們崔家就會慘遭滅門
238
00:20:59,960 --> 00:21:01,960
無論是誰掌握王權
239
00:21:02,040 --> 00:21:04,040
我們一定要生存下去
240
00:21:05,400 --> 00:21:06,840
就因為這樣
241
00:21:06,920 --> 00:21:09,800
我們所做的事一定不能讓人知道
242
00:21:09,960 --> 00:21:12,600
我們要派人去司憲府
243
00:21:12,640 --> 00:21:17,440
在她們去義禁府之前把她劫回來
244
00:21:17,520 --> 00:21:19,120
大哥, 沒有時間了
245
00:21:21,280 --> 00:21:22,520
大哥
246
00:21:23,480 --> 00:21:27,680
我知道了, 張執事在不在外面?
247
00:21:27,720 --> 00:21:28,680
在
248
00:21:28,800 --> 00:21:30,560
叫比頭進來
249
00:21:45,480 --> 00:21:47,240
誰?到底是甚麼人?
250
00:21:48,120 --> 00:21:49,480
是甚麼人?到底是甚麼人?
251
00:21:49,520 --> 00:21:52,240
在那裡, 抓住他們…
252
00:21:56,640 --> 00:21:58,040
抓住他們
253
00:21:58,120 --> 00:22:02,160
娘…
254
00:22:06,480 --> 00:22:07,600
娘
255
00:22:35,160 --> 00:22:36,600
在那裡, 抓住他
256
00:22:39,720 --> 00:22:41,400
別讓他逃脫
257
00:22:45,720 --> 00:22:47,960
抓住他…
258
00:22:51,880 --> 00:22:53,240
你怎麼樣?
259
00:22:53,600 --> 00:22:55,320
到現在還沒找到?
260
00:22:55,400 --> 00:22:59,200
但她胸口已中箭, 應該沒命了
261
00:22:59,360 --> 00:23:01,400
但明伊很能忍
262
00:23:01,600 --> 00:23:04,800
放心, 大哥說一定會找到她
263
00:23:31,080 --> 00:23:33,240
原來爹跟我說的是真的
264
00:23:33,280 --> 00:23:35,480
爹說娘甚麼都會
265
00:23:35,560 --> 00:23:37,280
你沒有不會做的事
266
00:23:37,360 --> 00:23:39,400
爹說娘的畫畫得很好
267
00:23:39,440 --> 00:23:40,960
衣服也做得很好
268
00:23:41,000 --> 00:23:43,480
煮的東西是最好吃的
269
00:23:43,600 --> 00:23:45,400
用泥煮飯也難不倒你
270
00:23:45,440 --> 00:23:47,280
你還是會煮得很好吃
271
00:23:47,440 --> 00:23:49,880
爹說我長大之後要學娘這樣
272
00:23:49,920 --> 00:23:52,880
所以我長大之後一定要像娘這樣
273
00:24:36,280 --> 00:24:39,720
長今, 乖女兒
274
00:24:48,280 --> 00:24:51,400
相公, 我現在要怎麼做?
275
00:24:52,440 --> 00:24:54,800
我們長今以後怎麼辦?
276
00:24:56,000 --> 00:24:57,520
是不是因為我?
277
00:24:59,360 --> 00:25:01,880
你不遇到我就不會這樣
278
00:25:02,080 --> 00:25:04,320
我們就不會這麼不幸
279
00:25:05,320 --> 00:25:08,880
相公, 我應該怎麼做?
280
00:25:09,800 --> 00:25:15,000
我見不到你, 長今又在這裡
281
00:25:27,440 --> 00:25:31,600
第三個女人是好, 好好的好字
282
00:25:32,080 --> 00:25:33,520
好字
283
00:25:34,200 --> 00:25:40,120
好字, 好字是…
284
00:25:40,200 --> 00:25:46,360
是女人的女字, 兒子的子字, 女字
285
00:25:55,280 --> 00:25:59,000
怎麼會這樣…
286
00:25:59,400 --> 00:26:08,120
長今她…長今就是第三個
287
00:26:26,440 --> 00:26:30,840
娘, 你看, 我找到東西給你吃
288
00:26:31,760 --> 00:26:37,720
好…長今, 你先聽娘說
289
00:26:37,840 --> 00:26:39,520
娘, 你說
290
00:26:40,120 --> 00:26:44,640
過來, 坐在娘身邊
291
00:26:46,280 --> 00:26:47,640
長今 是
292
00:26:50,440 --> 00:26:52,000
聽著
293
00:26:52,680 --> 00:26:56,680
一直在你身邊守護你保護你的爹
294
00:26:56,760 --> 00:27:02,080
他已經不在了, 你以後要怎麼樣?
295
00:27:03,800 --> 00:27:05,720
你以後怎樣生活?
296
00:27:05,800 --> 00:27:07,440
爹經常說
297
00:27:07,520 --> 00:27:11,160
只要我聽娘的話就不會再有問題
298
00:27:11,200 --> 00:27:13,560
我以後一定會聽娘的話
299
00:27:13,640 --> 00:27:16,240
娘叫我做甚麼, 我就做甚麼
300
00:27:16,320 --> 00:27:18,600
我不會再任性了
301
00:27:22,480 --> 00:27:27,800
娘在的時候, 你就要聽娘的話
302
00:27:29,040 --> 00:27:35,720
但是萬一娘不在了, 你要怎樣生活
303
00:27:37,640 --> 00:27:39,760
你餓了會怎麼樣?
304
00:27:41,720 --> 00:27:44,040
你病了又會怎麼樣?
305
00:27:44,080 --> 00:27:47,200
我不會有事的, 我病了就會吃草藥
306
00:27:47,280 --> 00:27:50,960
我餓了就會去摘山莓來吃
307
00:27:51,480 --> 00:27:55,400
那就對了, 長今
308
00:27:59,040 --> 00:28:05,520
無論如何, 你一定要生存下去
309
00:28:07,200 --> 00:28:09,440
知道嗎?
310
00:28:10,440 --> 00:28:12,840
你爹被人抓去
311
00:28:12,960 --> 00:28:16,560
但他心裡還是覺得很幸福
312
00:28:19,040 --> 00:28:25,720
長今, 你要聽著
313
00:28:27,160 --> 00:28:30,360
很久以前爹是個軍官
314
00:28:32,280 --> 00:28:37,440
娘是宮廷裡御膳廚房的宮女
315
00:28:37,480 --> 00:28:40,080
甚麼?娘是宮女?
316
00:28:41,720 --> 00:28:47,560
是, 娘是宮女
317
00:28:49,880 --> 00:28:52,400
爹和娘
318
00:28:53,200 --> 00:28:57,000
都是因為有冤屈, 所以離開宮廷
319
00:28:57,280 --> 00:29:00,240
隱姓埋名成為白丁
320
00:29:01,800 --> 00:29:04,560
雖然我們有這段經歷
321
00:29:05,400 --> 00:29:09,080
但我們覺得生活仍然很幸福
322
00:29:12,200 --> 00:29:14,840
因為有了你
323
00:29:19,480 --> 00:29:24,800
你以後會救很多人
324
00:29:26,080 --> 00:29:28,880
是一位修行很高的道長
325
00:29:28,920 --> 00:29:32,320
多年前跟你爹這樣說過
326
00:29:34,200 --> 00:29:37,480
如果這位道長的話是真的
327
00:29:39,880 --> 00:29:41,760
你以後就會成為一個
328
00:29:41,800 --> 00:29:44,600
可以救很多人的人
329
00:29:45,840 --> 00:29:51,240
所以你要記住, 千萬別傷心
330
00:29:53,160 --> 00:30:01,360
也不要哭, 更不可輕易放棄
331
00:30:04,520 --> 00:30:07,120
無論你走甚麼路
332
00:30:07,840 --> 00:30:11,680
你爹都會在你身邊陪著你
333
00:30:13,640 --> 00:30:15,840
你在任何地方
334
00:30:17,400 --> 00:30:20,960
娘也會在你左右看著你
335
00:30:21,160 --> 00:30:23,200
你要記住
336
00:30:23,440 --> 00:30:24,880
知道
337
00:30:32,680 --> 00:30:36,680
娘…你怎麼樣?
338
00:30:52,240 --> 00:30:58,240
包袱裡有娘寫的一封信
339
00:30:59,560 --> 00:31:02,080
你以後再看
340
00:31:03,920 --> 00:31:05,440
看了以後
341
00:31:06,560 --> 00:31:12,680
如果不想做就馬上扔了它
342
00:31:14,680 --> 00:31:20,720
你將來想做甚麼就自己去做
343
00:31:20,840 --> 00:31:25,360
娘, 你先別說話, 吃了它
344
00:31:25,440 --> 00:31:29,200
因為你沒有吃東西, 才會這麼痛苦
345
00:31:40,600 --> 00:31:43,040
很好吃
346
00:31:54,120 --> 00:31:58,640
娘, 你咬不動嗎?我咬爛了給你吃
347
00:31:58,720 --> 00:32:02,520
記得我生病時, 娘也是這樣做
348
00:32:07,240 --> 00:32:12,080
娘, 你吃, 吃了才有力氣
349
00:33:11,760 --> 00:33:17,000
長今, 你要做御膳廚房的最高尚宮
350
00:33:18,240 --> 00:33:20,200
你成為最高尚宮之後
351
00:33:20,760 --> 00:33:23,800
就可以得到最高尚宮才有的手記
352
00:33:24,280 --> 00:33:26,960
你要將娘的怨恨記載在裡面
353
00:33:27,560 --> 00:33:29,080
娘的冤屈
354
00:33:29,360 --> 00:33:33,440
放在你讀的千字文書的皮封之內
355
00:33:35,560 --> 00:33:41,280
但是你記住, 選擇是你自己的自由
356
00:33:43,120 --> 00:33:45,720
不想做御膳廚房的宮女
357
00:33:46,040 --> 00:33:48,680
或是不想成為最高尚宮
358
00:33:49,360 --> 00:33:54,320
就不要看那封信, 也別讓其他人看
359
00:33:54,680 --> 00:33:57,720
所有的事都不要告訴任何人
360
00:33:59,320 --> 00:34:01,360
如果你真的進了宮
361
00:34:02,800 --> 00:34:05,120
在大殿的退膳間
362
00:34:05,400 --> 00:34:08,400
藏了一本娘寫的飲食手記
363
00:34:09,960 --> 00:34:11,960
你可以用來參考
364
00:34:13,400 --> 00:34:16,400
看著它就等於見到娘
365
00:34:31,080 --> 00:34:36,280
娘, 長今要走了
366
00:36:38,040 --> 00:36:44,080
小聲一點…千萬別那麼大聲
367
00:36:44,840 --> 00:36:46,640
讓我來試驗
368
00:36:48,120 --> 00:36:49,520
這樣就對了
369
00:36:50,360 --> 00:36:52,240
慢著, 你是誰?
370
00:36:52,280 --> 00:36:54,000
那你又是誰?
371
00:36:54,280 --> 00:36:56,560
你毋須知道我是誰, 多事
372
00:36:56,640 --> 00:36:57,560
爹, 好了沒有?
373
00:37:01,680 --> 00:37:03,600
原來大叔是賊
374
00:37:04,480 --> 00:37:06,880
我怎麼會是賊
375
00:37:06,920 --> 00:37:08,920
你不是來這裡偷東西嗎?
376
00:37:10,360 --> 00:37:11,800
請你小聲一點
377
00:37:11,920 --> 00:37:14,800
這間屋子的女主人很兇
378
00:37:15,000 --> 00:37:16,840
多給我一點也不行
379
00:37:17,000 --> 00:37:19,200
你是否也受騙了?
380
00:37:19,360 --> 00:37:23,560
你這樣說表示你也是…真可憐
381
00:37:29,120 --> 00:37:32,520
是不是很餓?那就多吃一點
382
00:37:32,560 --> 00:37:36,800
這些米飯是用來釀酒的, 來
383
00:37:37,240 --> 00:37:40,120
其實根本不應該有賊
384
00:37:40,360 --> 00:37:44,080
都是壞人逼人家去做賊, 知道嗎?
385
00:37:45,040 --> 00:37:46,760
爹, 你快點
386
00:37:46,840 --> 00:37:50,400
好了…我來了, 多吃一點
387
00:37:57,600 --> 00:38:02,960
幫忙, 來, 小心
388
00:38:22,120 --> 00:38:22,880
是誰?
389
00:38:23,880 --> 00:38:29,840
是誰…
390
00:38:30,760 --> 00:38:36,920
誰這麼大膽?我的酒…
391
00:38:40,760 --> 00:38:44,440
完了, 我的酒被偷光了
392
00:38:44,520 --> 00:38:45,840
我要去抓賊
393
00:38:49,520 --> 00:38:50,920
你不要妨礙我做生意
394
00:38:50,960 --> 00:38:53,960
你去廚房喝碗湯, 喝完就走
395
00:38:54,240 --> 00:38:56,320
我想要一碗湯飯
396
00:38:56,840 --> 00:38:59,440
湯飯?你有錢嗎?
397
00:38:59,840 --> 00:39:00,840
有
398
00:39:00,960 --> 00:39:02,240
我看看
399
00:39:04,520 --> 00:39:06,440
你這個孩子哪來這麼多錢
400
00:39:06,520 --> 00:39:07,680
她當然沒有這麼多錢
401
00:39:07,720 --> 00:39:09,760
她的錢是偷我的酒換來的
402
00:39:09,840 --> 00:39:12,280
不, 我沒有偷你的酒
403
00:39:12,320 --> 00:39:13,920
我真的沒有偷你的酒
404
00:39:14,000 --> 00:39:15,960
我親眼看到你去我家偷酒
405
00:39:16,000 --> 00:39:16,720
你還想抵賴
406
00:39:16,760 --> 00:39:19,400
不是我, 我真的沒有偷你的東西
407
00:39:19,440 --> 00:39:20,640
還給我
408
00:39:20,720 --> 00:39:22,120
我不管你, 你跟我走
409
00:39:22,200 --> 00:39:23,720
我親眼看到的 還給我
410
00:39:23,800 --> 00:39:26,120
我抓到小賊了, 就是你偷走我的酒
411
00:39:26,160 --> 00:39:28,120
錢是我的 抓到你這個小毛賊
412
00:39:29,800 --> 00:39:31,880
終於讓我找到偷酒的小毛賊了
413
00:39:31,960 --> 00:39:35,920
快說, 你一共偷了多少?
414
00:39:36,000 --> 00:39:37,440
真的不是我偷的
415
00:39:37,480 --> 00:39:39,080
不是你是誰?
416
00:39:39,240 --> 00:39:40,760
真的不是我
417
00:39:41,800 --> 00:39:44,360
剛才我明明看到那個賊是一個…
418
00:39:44,400 --> 00:39:45,640
一個甚麼?
419
00:39:45,680 --> 00:39:47,600
一個大叔
420
00:39:52,920 --> 00:39:56,240
你怎麼無緣無故暈倒?搞甚麼鬼?
421
00:39:56,320 --> 00:40:01,280
我突然覺得頭暈眼花, 渾身無力
422
00:40:01,360 --> 00:40:02,440
你是怎麼搞的
423
00:40:02,520 --> 00:40:03,960
你入宮替王上燉補品
424
00:40:04,040 --> 00:40:05,120
甚麼好東西都吃過了
425
00:40:05,160 --> 00:40:07,800
怎麼會渾身無力?快起來
426
00:40:08,120 --> 00:40:13,280
起來 娘, 你看她
427
00:40:13,360 --> 00:40:16,800
怎麼她也暈倒了?真是的
428
00:40:17,960 --> 00:40:20,240
你又怎麼了?
429
00:40:24,520 --> 00:40:26,520
來吧, 孩子
430
00:40:29,800 --> 00:40:31,520
如果讓她知道是我的話
431
00:40:31,800 --> 00:40:34,560
我就死定了
432
00:40:36,880 --> 00:40:40,720
看你一啄一啄的像隻小鳥, 慢慢吃
433
00:40:42,880 --> 00:40:45,520
你是不是瘋了?
434
00:40:45,600 --> 00:40:47,040
我們的兒子還沒有粥吃
435
00:40:47,080 --> 00:40:48,560
你居然餵小毛賊吃東西
436
00:40:49,040 --> 00:40:51,760
我是堂堂的熟手
437
00:40:51,800 --> 00:40:54,320
豈可眼看她就快沒命也不管
438
00:40:54,360 --> 00:40:56,040
你不要假仁假義
439
00:40:56,520 --> 00:40:58,520
你說話小聲一點
440
00:40:58,560 --> 00:40:59,640
平白無故這麼大聲
441
00:40:59,680 --> 00:41:01,200
被你吵得我耳朵都聾了
442
00:41:01,240 --> 00:41:04,080
甚麼熟手, 入宮煮東西給王上吃
443
00:41:04,160 --> 00:41:06,720
要記得準時收錢回來才對
444
00:41:09,320 --> 00:41:11,920
孩子, 你娘呢?
445
00:41:12,000 --> 00:41:14,080
我送你回娘那裡去
446
00:41:16,680 --> 00:41:20,400
你看著我幹甚麼?說話, 在哪裡?
447
00:41:20,720 --> 00:41:23,440
娘不在了
448
00:41:23,480 --> 00:41:24,680
甚麼?
449
00:41:24,880 --> 00:41:27,640
已經去世啦
450
00:41:27,720 --> 00:41:28,840
那你爹呢?
451
00:41:30,000 --> 00:41:32,080
爹也…
452
00:41:32,720 --> 00:41:33,720
不是吧
453
00:41:34,720 --> 00:41:36,120
你爹也…
454
00:41:36,160 --> 00:41:38,640
我已經沒有其他地方可以去
455
00:41:38,680 --> 00:41:41,520
你就行行好讓我在這裡住幾天吧
456
00:41:41,560 --> 00:41:42,480
但是…
457
00:41:43,880 --> 00:41:46,520
你別留在這裡了, 馬上跟我走
458
00:41:46,560 --> 00:41:47,400
爹, 娘
459
00:41:47,440 --> 00:41:49,000
臭小子, 別多事, 你懂甚麼?
460
00:41:54,080 --> 00:41:56,520
那就讓你住半個月
461
00:41:56,640 --> 00:41:58,160
謝謝你
462
00:41:58,200 --> 00:41:59,480
甚麼半個月?
463
00:41:59,520 --> 00:42:01,560
這件東西起碼可以住二十天
464
00:42:01,600 --> 00:42:03,760
多事, 還說
465
00:42:13,640 --> 00:42:21,320
長今, 千萬別傷心, 也不要哭
466
00:42:23,200 --> 00:42:26,640
更不可輕易放棄
467
00:42:30,240 --> 00:42:32,280
無論你走甚麼路
468
00:42:33,480 --> 00:42:36,720
你爹都會在你身邊陪著你
469
00:42:39,200 --> 00:42:41,160
你在任何地方
470
00:42:42,800 --> 00:42:45,920
娘也會在你左右看著你
29475