All language subtitles for Craig of the Creek s06e04 Whose Dimension Is It Anyway.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,459 --> 00:00:02,961 ♪ Who's gonna help When the danger overwhelms ♪ 2 00:00:03,003 --> 00:00:04,838 ♪ And the mysteries Are piled high? ♪ 3 00:00:04,921 --> 00:00:06,172 ♪ Who's gonna be around Never gonna let you down ♪ 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,966 ♪ When you're on a wild ride? ♪ 5 00:00:08,007 --> 00:00:09,926 ♪ Your friends are always By your side ♪ 6 00:00:09,968 --> 00:00:14,139 ♪ It's Craig of the Creek He's gonna save the day ♪ 7 00:00:14,222 --> 00:00:18,852 ♪ It's Craig of the Creek He's gonna save the day ♪ 8 00:00:18,935 --> 00:00:20,270 ♪ It's Craig of the Creek ♪ 9 00:00:24,607 --> 00:00:26,026 [doorbell rings] 10 00:00:27,485 --> 00:00:29,612 -Hey, Wren. -Greetings, Craig. 11 00:00:29,654 --> 00:00:31,364 Ready for some science? 12 00:00:31,448 --> 00:00:33,283 I mean... fun? 13 00:00:33,324 --> 00:00:34,868 You bet your beakers. 14 00:00:34,951 --> 00:00:37,537 [laughs] I would never. 15 00:00:37,620 --> 00:00:39,998 Mother, Craig is here. 16 00:00:40,081 --> 00:00:40,749 Hi, Miss Fletcher. 17 00:00:40,790 --> 00:00:42,709 Hi, Craig. Welcome. 18 00:00:42,792 --> 00:00:44,127 You can go ahead and call me Angie. 19 00:00:44,169 --> 00:00:47,172 [gasps] And this here is Sir Isaac Newton. 20 00:00:47,255 --> 00:00:48,631 [meows] 21 00:00:48,715 --> 00:00:50,633 Thanks for letting me sleep over, Miss Angie. 22 00:00:50,675 --> 00:00:52,635 It's no problem at all. 23 00:00:52,719 --> 00:00:56,306 I can't imagine what it's like having a bee infestation in your home. [laughs] 24 00:00:56,348 --> 00:01:00,101 Except, remember your ant colony that took over the basement, Wren? 25 00:01:00,143 --> 00:01:03,772 Yes, those ants got in all of the pants. 26 00:01:03,813 --> 00:01:07,150 A small price to pay for science, I suppose. 27 00:01:07,233 --> 00:01:09,444 [giggles] For science! 28 00:01:09,486 --> 00:01:11,321 [Craig] You know, I gotta admit, 29 00:01:11,404 --> 00:01:13,573 even though it's been fun getting to have all these sleepovers with friends, 30 00:01:13,656 --> 00:01:17,369 walking all my stuff from place to place is getting to be a real pain. 31 00:01:17,452 --> 00:01:18,995 I understand. 32 00:01:19,079 --> 00:01:22,457 Going back and forth between homes can be difficult. 33 00:01:22,499 --> 00:01:23,792 But you're here now. 34 00:01:23,833 --> 00:01:26,378 So why don't you make yourself comfortable? 35 00:01:26,461 --> 00:01:28,170 [Craig] Wow, Wren. 36 00:01:28,254 --> 00:01:29,839 Your room is the coolest. 37 00:01:29,923 --> 00:01:32,759 I feel like I'm on a field trip at the Science Center. 38 00:01:33,509 --> 00:01:34,511 [gasps] 39 00:01:34,551 --> 00:01:36,554 Is your ceiling outer space? 40 00:01:36,638 --> 00:01:40,809 [Wren laughs] Oh, yes. The Virgo Supercluster, to be exact. 41 00:01:40,850 --> 00:01:43,687 My dad painted it for me. He's an artist. 42 00:01:43,728 --> 00:01:46,606 You should see the one he painted in my room at his house. 43 00:01:46,690 --> 00:01:48,942 It's the Laniakea Supercluster. 44 00:01:49,484 --> 00:01:50,694 Cool. 45 00:01:50,735 --> 00:01:52,362 Oh, all right, let's get ready for bed. 46 00:01:57,533 --> 00:01:59,077 [Wren] Craig, 47 00:01:59,160 --> 00:02:01,037 have you ever hypothesized what your life would be like 48 00:02:01,079 --> 00:02:04,416 in a universe different from this one? 49 00:02:04,499 --> 00:02:08,002 Like, if there's another Craig out there in another dimension 50 00:02:08,044 --> 00:02:10,045 whose room wasn't infested with bees? 51 00:02:10,088 --> 00:02:11,172 Yes. 52 00:02:11,214 --> 00:02:13,425 Questions like that one are precisely why 53 00:02:13,508 --> 00:02:15,176 I've created this! 54 00:02:15,218 --> 00:02:19,055 The transdimensional dream navigation helmet. 55 00:02:19,097 --> 00:02:21,224 Using the power of our subconscious minds, 56 00:02:21,307 --> 00:02:24,936 this baby will allow us to travel via our dreams 57 00:02:25,020 --> 00:02:27,397 into alternate dimensions! 58 00:02:27,439 --> 00:02:29,274 Cool. 59 00:02:29,357 --> 00:02:32,067 I haven't been able to use it because it needs two brains to operate. 60 00:02:32,110 --> 00:02:37,073 And your creative brain will be the perfect balance to my scientific mind. 61 00:02:37,115 --> 00:02:39,117 Oh. [chuckles] Why, thank you. 62 00:02:39,200 --> 00:02:43,413 Now, are you ready to embark on an interdimensional expedition? 63 00:02:43,454 --> 00:02:46,666 [exhales] Not exactly. But let's do it anyway. 64 00:02:46,750 --> 00:02:50,086 Transdimensional dream jump, activate! 65 00:02:52,839 --> 00:02:55,591 Uh, I don't think we activated. 66 00:02:55,675 --> 00:02:57,093 [laughs] How could I forget? 67 00:02:57,135 --> 00:03:00,013 For the device to work, we have to be asleep. 68 00:03:00,096 --> 00:03:00,930 Why? 69 00:03:01,014 --> 00:03:02,807 [Wren] It's quite simple. 70 00:03:02,891 --> 00:03:05,685 To optimize our consciousness for transdimensional perception, 71 00:03:05,769 --> 00:03:09,814 we must amplify our brainwaves to delta levels... [continues indistinctly] 72 00:03:13,276 --> 00:03:14,861 [yawns] Mmm. 73 00:03:14,944 --> 00:03:16,780 What? Oh, no! 74 00:03:16,821 --> 00:03:18,615 I'm a ghost. [gasps] What did you do? 75 00:03:18,698 --> 00:03:23,036 The machine worked, Craig. We're in another dimension! 76 00:03:23,119 --> 00:03:24,704 But why do I look like this? 77 00:03:24,788 --> 00:03:26,706 In this state, we are invisible 78 00:03:26,790 --> 00:03:28,875 to the inhabitants of this dimension, 79 00:03:28,958 --> 00:03:30,293 and with this, 80 00:03:30,377 --> 00:03:32,796 we can hop to another dimension at any time. 81 00:03:32,837 --> 00:03:34,964 Ooh, ooh, ooh! I wanna meet other Craigs. 82 00:03:35,048 --> 00:03:36,299 [Wren] Listen, Craig. 83 00:03:36,383 --> 00:03:38,843 I highly advise you to simply observe. 84 00:03:38,927 --> 00:03:41,304 Do not make any physical contact. 85 00:03:41,388 --> 00:03:43,223 Uh, why? 86 00:03:43,305 --> 00:03:44,641 With one touch, 87 00:03:44,724 --> 00:03:47,143 you will disappear into the other Craig's mind and body 88 00:03:47,185 --> 00:03:49,688 and be stuck in his dimension forever. 89 00:03:49,771 --> 00:03:51,398 [doorbell rings] 90 00:03:51,481 --> 00:03:54,734 Our quantum query begins! 91 00:03:55,860 --> 00:03:57,904 -Hey, Wren. -Greetings, Craig. 92 00:03:57,987 --> 00:03:59,656 Ready for some science? 93 00:03:59,698 --> 00:04:01,616 I mean... fun? 94 00:04:01,658 --> 00:04:03,660 Whoa! That's... That's us. 95 00:04:03,743 --> 00:04:06,579 This dimension doesn't seem that different from our own. 96 00:04:06,663 --> 00:04:08,373 This requires further study. 97 00:04:08,456 --> 00:04:11,209 Mother, Craig is here. 98 00:04:11,292 --> 00:04:12,168 Hi, Miss Fletcher. 99 00:04:12,252 --> 00:04:13,586 [Angie] Nice to meet you, Craig. 100 00:04:13,670 --> 00:04:15,130 You can go ahead and call me Angie. 101 00:04:15,171 --> 00:04:16,673 Meow, meow. 102 00:04:16,714 --> 00:04:18,341 Well, that's certainly different. 103 00:04:18,382 --> 00:04:21,177 The implications of this could be... troubling. 104 00:04:21,261 --> 00:04:24,347 And this here is Sir Isaac Newton. 105 00:04:25,181 --> 00:04:26,516 [distorted meow] 106 00:04:26,599 --> 00:04:27,892 [both scream] 107 00:04:27,976 --> 00:04:30,186 Wren, this is freaky and we should leave. 108 00:04:30,228 --> 00:04:34,190 Or we could stay and study this biological breakthrough? 109 00:04:34,232 --> 00:04:35,483 [slurping] 110 00:04:35,525 --> 00:04:37,444 The cat with your mom's head is cleaning itself. 111 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 And away we go! 112 00:04:40,363 --> 00:04:42,699 -Hey, Wren. -Greetings, Craig. 113 00:04:42,782 --> 00:04:44,367 Ready for some science? 114 00:04:44,451 --> 00:04:45,994 I mean... fun? 115 00:04:46,036 --> 00:04:48,079 Seems pretty normal so far. 116 00:04:52,625 --> 00:04:56,004 [Wren] Oh, we appear to be merfolk in this dimension. 117 00:04:56,046 --> 00:04:57,672 Wren, we're gonna drown. 118 00:04:57,714 --> 00:04:59,883 Hurry, do something! 119 00:04:59,924 --> 00:05:01,384 [laughing] We are spectral, Craig. 120 00:05:01,426 --> 00:05:04,429 -We don't need to breathe. -[gulps] Oh. 121 00:05:04,512 --> 00:05:07,891 Dinner will be ready in a second. Go ahead and grab a seat. 122 00:05:07,932 --> 00:05:09,851 Ooh, yeah. 123 00:05:09,893 --> 00:05:12,395 Huh, it's less creepy than the cat stuff. 124 00:05:12,437 --> 00:05:13,313 Definitely. 125 00:05:13,396 --> 00:05:15,231 [meows] 126 00:05:15,315 --> 00:05:17,567 Here you go, kids. Dinner is ser-- 127 00:05:17,609 --> 00:05:19,319 -[crashing] -Oh, no. 128 00:05:19,402 --> 00:05:21,738 Did Mrs. Henderson's shark get out again? 129 00:05:21,780 --> 00:05:22,739 [shark roaring] 130 00:05:22,822 --> 00:05:25,367 -[both screaming] -[clicks] 131 00:05:25,408 --> 00:05:27,285 -[Dimension 3 Craig] Hey, Wren. -[Dimension 3 Wren] Greetings, Craig. 132 00:05:27,369 --> 00:05:28,745 -Ready for some science? -Uh, Wren? 133 00:05:28,828 --> 00:05:30,955 Where's the door? 134 00:05:31,039 --> 00:05:31,915 [door closes] 135 00:05:31,956 --> 00:05:33,917 Oh. Well, that's clever. 136 00:05:33,957 --> 00:05:36,586 Mother, Craig is here. 137 00:05:36,628 --> 00:05:38,505 Huh, that's strange. 138 00:05:38,588 --> 00:05:40,298 I have so many questions. 139 00:05:40,382 --> 00:05:42,592 [hesitates] How does the food stay up there? 140 00:05:42,676 --> 00:05:44,135 Do they walk on clouds outside? 141 00:05:44,219 --> 00:05:46,721 -And who is that guy? -That's... 142 00:05:46,763 --> 00:05:48,223 That's my dad. 143 00:05:48,264 --> 00:05:49,432 Hey, hon. 144 00:05:49,516 --> 00:05:50,933 Yes! 145 00:05:51,017 --> 00:05:52,352 [Dimension 3 Angie] Was the grocery store busy? 146 00:05:52,435 --> 00:05:54,688 Uh, I don't know. I came straight from the studio. 147 00:05:54,771 --> 00:05:57,774 [sighs] You forgot the dessert again, didn't you? 148 00:05:57,857 --> 00:05:59,609 Oh, come on, Angie. [sighs] 149 00:05:59,651 --> 00:06:02,737 You know how busy I've been finishing this last painting. 150 00:06:02,779 --> 00:06:04,322 You know, it just slipped my mind. 151 00:06:04,406 --> 00:06:05,824 Of course, 152 00:06:05,907 --> 00:06:08,326 it's always the stuff I ask you to do that slips your mind. 153 00:06:08,410 --> 00:06:13,456 [scoffs] Did the fact that my gallery opening is in three days slip your mind? 154 00:06:13,540 --> 00:06:15,625 This is important to me. 155 00:06:15,667 --> 00:06:17,460 -[both continue indistinctly] -So wait, so why are the stairs still going down? 156 00:06:17,502 --> 00:06:19,921 Are they going... Going up technically? 157 00:06:19,963 --> 00:06:21,548 -To the ceiling? -[clicks] 158 00:06:23,174 --> 00:06:25,301 -Hey, Wren. -Greetings, Craig. 159 00:06:25,343 --> 00:06:26,886 -Ready for some science? -Whoa, Wren. 160 00:06:26,928 --> 00:06:29,681 Why did we leave the last dimension so... Whoa! 161 00:06:29,764 --> 00:06:33,560 I hope it's okay I brought my friend, Slide the Ferret. 162 00:06:33,643 --> 00:06:34,811 [Slide] Gotta slide fast. 163 00:06:34,894 --> 00:06:37,230 We found... the perfect dimension. 164 00:06:37,313 --> 00:06:38,815 Mmm-hmm. Mmm-hmm. Fascinating. 165 00:06:38,898 --> 00:06:40,608 I'm gonna go check out the kitchen. 166 00:06:40,650 --> 00:06:43,570 [Slide] Hey, Craig, want to show Wren how fast we can slide? 167 00:06:43,653 --> 00:06:45,113 I do. 168 00:06:46,364 --> 00:06:47,240 Mmm? 169 00:06:53,413 --> 00:06:55,165 Mmm... 170 00:06:55,206 --> 00:06:57,834 [Dimension 4 Craig] Hey, Slide, let's high-five each other 100 times. 171 00:06:57,876 --> 00:06:58,835 -One, two, three... -It's time to go. 172 00:06:58,877 --> 00:07:00,420 Excuse me. 173 00:07:00,503 --> 00:07:02,756 Why would anyone want to leave such a beautiful world? 174 00:07:02,839 --> 00:07:04,090 We just have to. 175 00:07:04,174 --> 00:07:06,009 Give me one good reason 176 00:07:06,092 --> 00:07:09,721 or I'm gonna merge with Cool Craig and get in on those high fives. 177 00:07:09,804 --> 00:07:11,514 It's my family, Craig! 178 00:07:14,309 --> 00:07:17,979 I was hoping that perhaps in our interdimensional journeys, 179 00:07:18,021 --> 00:07:20,523 maybe I could find a world where... 180 00:07:20,607 --> 00:07:23,026 Where my mom and dad didn't break up 181 00:07:23,109 --> 00:07:25,695 and we're all happy together. 182 00:07:25,779 --> 00:07:26,654 Jeez. 183 00:07:27,739 --> 00:07:30,992 Wren, I... I'm so sorry. 184 00:07:31,034 --> 00:07:34,954 [sighs] I'll never be as cool as I am in this dimension. 185 00:07:35,038 --> 00:07:39,042 But if giving it up means helping a friend find happiness, 186 00:07:39,125 --> 00:07:41,670 well, that would be pretty cool too. 187 00:07:41,711 --> 00:07:42,879 For real? 188 00:07:42,921 --> 00:07:44,506 For real. 189 00:07:44,547 --> 00:07:45,674 [Wren sniffles] 190 00:07:45,715 --> 00:07:47,008 Thanks, Craig. 191 00:07:47,050 --> 00:07:48,593 Just don't bring up Slide for a while. 192 00:07:48,677 --> 00:07:50,011 [clicks] 193 00:07:51,429 --> 00:07:53,181 -Hey, Wren. -Hey, Craig. 194 00:07:53,223 --> 00:07:54,724 Ready for some fun? 195 00:07:54,766 --> 00:07:57,394 Hey, you do your hair different in this dimension. 196 00:07:57,435 --> 00:07:58,978 A minor variance. 197 00:07:59,062 --> 00:08:01,314 I'm going to check the kitchen. 198 00:08:01,398 --> 00:08:03,525 -[objects clattering] -There's my mom. 199 00:08:04,067 --> 00:08:05,193 And my dad. 200 00:08:05,902 --> 00:08:07,237 They're together. 201 00:08:07,320 --> 00:08:08,363 Muah. 202 00:08:08,405 --> 00:08:10,990 -[both chuckle] -Stop. 203 00:08:11,074 --> 00:08:12,742 And they're happy. 204 00:08:12,784 --> 00:08:15,245 Let me introduce you to... Ew. 205 00:08:15,328 --> 00:08:16,955 -Mom, Dad... -[both chuckling] 206 00:08:17,038 --> 00:08:18,957 Ugh. They're always doing this. 207 00:08:19,040 --> 00:08:20,457 Hey, Craig's here. 208 00:08:20,542 --> 00:08:23,128 Lovely to meet you, Craig. We're just making dinner. 209 00:08:23,211 --> 00:08:24,170 -[gasps] The stove. -Oh. 210 00:08:24,254 --> 00:08:25,338 Oh, I got it. 211 00:08:26,631 --> 00:08:29,384 [both laughing] 212 00:08:29,426 --> 00:08:32,220 Oh, looks like we're ordering delivery. 213 00:08:32,261 --> 00:08:34,681 [Dimension 5 Angie] Oh, how about pizza? 214 00:08:34,764 --> 00:08:36,765 I could pay for dinner. 215 00:08:36,850 --> 00:08:39,227 My parents bumped up my allowance to $1,000 a day because of the bee trouble. 216 00:08:39,269 --> 00:08:41,438 Nah, you're our guest. 217 00:08:41,479 --> 00:08:43,481 Come on, let's go to my room. 218 00:08:43,565 --> 00:08:47,485 Oh, dude, I gotta tell you about our family vacation to the beach. 219 00:08:47,569 --> 00:08:48,778 It ripped. 220 00:08:48,820 --> 00:08:52,323 This is the one. I'm going to merge with myself. 221 00:08:52,407 --> 00:08:53,825 What? But you said not to. 222 00:08:53,908 --> 00:08:57,287 Craig, this dimension is an optimal scenario. 223 00:08:57,370 --> 00:09:00,623 Here my family is together and happy. 224 00:09:00,707 --> 00:09:03,293 Well, I guess I am pulling in a grand a day here. 225 00:09:03,376 --> 00:09:05,962 Let's stay here forever. 226 00:09:06,046 --> 00:09:07,630 Yeah. 227 00:09:07,672 --> 00:09:09,299 [panting, exhales] 228 00:09:09,341 --> 00:09:10,884 What in the world? 229 00:09:10,967 --> 00:09:13,136 -Plus, OMG. -[Craig] Huh... 230 00:09:13,178 --> 00:09:17,098 Your room isn't quite as science-y here. 231 00:09:17,140 --> 00:09:19,142 [Wren] No, it's not. 232 00:09:19,184 --> 00:09:23,063 There doesn't seem to be anything scientific about this Wren at all. 233 00:09:23,146 --> 00:09:24,814 This is quite concerning. 234 00:09:24,856 --> 00:09:26,649 What do you mean? 235 00:09:26,691 --> 00:09:28,860 -Well, this dimension is nice... -[Dimension 5 Craig laughs] 236 00:09:28,943 --> 00:09:30,987 ...and this version of me is nice, 237 00:09:31,029 --> 00:09:35,909 but there doesn't seem to be any trace of the science-loving part of me here. 238 00:09:35,950 --> 00:09:38,244 Well, off to another dimension, then. 239 00:09:38,328 --> 00:09:41,289 No, Craig, don't you see what's happening? 240 00:09:41,331 --> 00:09:44,501 We could hop dimensions an infinite amount of times, 241 00:09:44,584 --> 00:09:47,212 but there's only one dimension that has me 242 00:09:47,295 --> 00:09:49,172 exactly as I am in it. 243 00:09:49,255 --> 00:09:51,174 But your parents? 244 00:09:51,257 --> 00:09:54,177 Yes, my parents, 245 00:09:54,260 --> 00:09:56,346 the ones back in our dimension. 246 00:09:56,388 --> 00:09:58,098 They might not be together anymore, 247 00:09:58,181 --> 00:10:00,517 but I know one thing they would agree on. 248 00:10:00,558 --> 00:10:02,727 They both love me for who I am. 249 00:10:02,811 --> 00:10:05,855 And they wouldn't want me to give that up for anything. 250 00:10:05,897 --> 00:10:07,190 Not even this. 251 00:10:07,273 --> 00:10:09,442 That's beautiful, Wren. 252 00:10:09,526 --> 00:10:12,070 Are you sure you're feeling 100% on this? 253 00:10:12,153 --> 00:10:14,197 [Wren] This isn't ours, Craig. 254 00:10:14,280 --> 00:10:15,865 We have to go back. 255 00:10:15,949 --> 00:10:19,285 [sighs] Yeah, you're right. 256 00:10:19,369 --> 00:10:20,704 Press the button before I change my mind. 257 00:10:25,208 --> 00:10:26,084 [both] Are we back? 258 00:10:26,167 --> 00:10:28,211 [doorbell rings] 259 00:10:28,294 --> 00:10:30,005 Thanks again for watching Craig. 260 00:10:30,046 --> 00:10:32,298 Truth be told, it's kind of nice having him out of the house. 261 00:10:32,382 --> 00:10:34,843 -Oh, hey, babe. -Mom! 262 00:10:34,884 --> 00:10:36,553 Can I have $1,000? 263 00:10:36,594 --> 00:10:41,099 [chuckling] Boy, in what world would I just give you $1,000? 264 00:10:41,182 --> 00:10:43,893 -[Wren] Mom. -Oh. Wren. 265 00:10:43,977 --> 00:10:45,770 [gasps] Look who's here. 266 00:10:45,854 --> 00:10:46,771 Hey, Wren! 267 00:10:46,855 --> 00:10:47,856 Dad! 268 00:10:49,274 --> 00:10:51,109 -Ready to go? -Yeah. 269 00:10:51,192 --> 00:10:53,903 As long as we stay in this dimension. 270 00:10:53,987 --> 00:10:55,238 [parents laugh] 271 00:10:55,321 --> 00:10:56,906 [Angie] Have fun. I'll see you Monday. 272 00:10:56,990 --> 00:10:59,325 [Gregory] All right, be breezy. I'll see you later. 273 00:11:04,831 --> 00:11:07,125 ♪ When it's time to go to bed ♪ 274 00:11:07,208 --> 00:11:08,793 ♪ I know ♪ 275 00:11:08,835 --> 00:11:11,504 You don't have to feel alone ♪ 276 00:11:11,588 --> 00:11:16,676 ♪ 'Cause I'll see you tomorrow At the creek ♪ 277 00:11:16,760 --> 00:11:18,303 Just like I drew it. 278 00:11:18,353 --> 00:11:22,903 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.