Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,459 --> 00:00:02,961
♪ Who's gonna help
When the danger overwhelms ♪
2
00:00:03,003 --> 00:00:04,838
♪ And the mysteries
Are piled high? ♪
3
00:00:04,921 --> 00:00:06,172
♪ Who's gonna be around
Never gonna let you down ♪
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,966
♪ When you're on a wild ride? ♪
5
00:00:08,007 --> 00:00:09,926
♪ Your friends are always
By your side ♪
6
00:00:09,968 --> 00:00:14,139
♪ It's Craig of the Creek
He's gonna save the day ♪
7
00:00:14,222 --> 00:00:18,852
♪ It's Craig of the Creek
He's gonna save the day ♪
8
00:00:18,935 --> 00:00:20,270
♪ It's Craig of the Creek ♪
9
00:00:24,607 --> 00:00:26,026
[doorbell rings]
10
00:00:27,485 --> 00:00:29,612
-Hey, Wren.
-Greetings, Craig.
11
00:00:29,654 --> 00:00:31,364
Ready for some science?
12
00:00:31,448 --> 00:00:33,283
I mean... fun?
13
00:00:33,324 --> 00:00:34,868
You bet your beakers.
14
00:00:34,951 --> 00:00:37,537
[laughs] I would never.
15
00:00:37,620 --> 00:00:39,998
Mother, Craig is here.
16
00:00:40,081 --> 00:00:40,749
Hi, Miss Fletcher.
17
00:00:40,790 --> 00:00:42,709
Hi, Craig. Welcome.
18
00:00:42,792 --> 00:00:44,127
You can go ahead
and call me Angie.
19
00:00:44,169 --> 00:00:47,172
[gasps] And this here
is Sir Isaac Newton.
20
00:00:47,255 --> 00:00:48,631
[meows]
21
00:00:48,715 --> 00:00:50,633
Thanks for letting me
sleep over, Miss Angie.
22
00:00:50,675 --> 00:00:52,635
It's no problem at all.
23
00:00:52,719 --> 00:00:56,306
I can't imagine what it's like
having a bee infestation in your home. [laughs]
24
00:00:56,348 --> 00:01:00,101
Except, remember your
ant colony that took over the basement, Wren?
25
00:01:00,143 --> 00:01:03,772
Yes, those ants
got in all of the pants.
26
00:01:03,813 --> 00:01:07,150
A small price to pay
for science, I suppose.
27
00:01:07,233 --> 00:01:09,444
[giggles] For science!
28
00:01:09,486 --> 00:01:11,321
[Craig] You know,
I gotta admit,
29
00:01:11,404 --> 00:01:13,573
even though it's been fun
getting to have all these sleepovers with friends,
30
00:01:13,656 --> 00:01:17,369
walking all my stuff
from place to place is getting to be a real pain.
31
00:01:17,452 --> 00:01:18,995
I understand.
32
00:01:19,079 --> 00:01:22,457
Going back and forth
between homes can be difficult.
33
00:01:22,499 --> 00:01:23,792
But you're here now.
34
00:01:23,833 --> 00:01:26,378
So why don't you
make yourself comfortable?
35
00:01:26,461 --> 00:01:28,170
[Craig] Wow, Wren.
36
00:01:28,254 --> 00:01:29,839
Your room is the coolest.
37
00:01:29,923 --> 00:01:32,759
I feel like I'm on a field trip
at the Science Center.
38
00:01:33,509 --> 00:01:34,511
[gasps]
39
00:01:34,551 --> 00:01:36,554
Is your ceiling outer space?
40
00:01:36,638 --> 00:01:40,809
[Wren laughs] Oh, yes.
The Virgo Supercluster, to be exact.
41
00:01:40,850 --> 00:01:43,687
My dad painted it for me.
He's an artist.
42
00:01:43,728 --> 00:01:46,606
You should see
the one he painted in my room at his house.
43
00:01:46,690 --> 00:01:48,942
It's the Laniakea Supercluster.
44
00:01:49,484 --> 00:01:50,694
Cool.
45
00:01:50,735 --> 00:01:52,362
Oh, all right,
let's get ready for bed.
46
00:01:57,533 --> 00:01:59,077
[Wren] Craig,
47
00:01:59,160 --> 00:02:01,037
have you ever hypothesized
what your life would be like
48
00:02:01,079 --> 00:02:04,416
in a universe
different from this one?
49
00:02:04,499 --> 00:02:08,002
Like, if there's another Craig
out there in another dimension
50
00:02:08,044 --> 00:02:10,045
whose room
wasn't infested with bees?
51
00:02:10,088 --> 00:02:11,172
Yes.
52
00:02:11,214 --> 00:02:13,425
Questions like that one
are precisely why
53
00:02:13,508 --> 00:02:15,176
I've created this!
54
00:02:15,218 --> 00:02:19,055
The transdimensional
dream navigation helmet.
55
00:02:19,097 --> 00:02:21,224
Using the power
of our subconscious minds,
56
00:02:21,307 --> 00:02:24,936
this baby will allow us
to travel via our dreams
57
00:02:25,020 --> 00:02:27,397
into alternate dimensions!
58
00:02:27,439 --> 00:02:29,274
Cool.
59
00:02:29,357 --> 00:02:32,067
I haven't been able to use it
because it needs two brains to operate.
60
00:02:32,110 --> 00:02:37,073
And your creative brain
will be the perfect balance to my scientific mind.
61
00:02:37,115 --> 00:02:39,117
Oh. [chuckles] Why, thank you.
62
00:02:39,200 --> 00:02:43,413
Now, are you ready
to embark on an interdimensional expedition?
63
00:02:43,454 --> 00:02:46,666
[exhales] Not exactly.
But let's do it anyway.
64
00:02:46,750 --> 00:02:50,086
Transdimensional dream jump,
activate!
65
00:02:52,839 --> 00:02:55,591
Uh, I don't think we activated.
66
00:02:55,675 --> 00:02:57,093
[laughs] How could I forget?
67
00:02:57,135 --> 00:03:00,013
For the device to work,
we have to be asleep.
68
00:03:00,096 --> 00:03:00,930
Why?
69
00:03:01,014 --> 00:03:02,807
[Wren] It's quite simple.
70
00:03:02,891 --> 00:03:05,685
To optimize
our consciousness for transdimensional perception,
71
00:03:05,769 --> 00:03:09,814
we must amplify our brainwaves
to delta levels... [continues indistinctly]
72
00:03:13,276 --> 00:03:14,861
[yawns] Mmm.
73
00:03:14,944 --> 00:03:16,780
What? Oh, no!
74
00:03:16,821 --> 00:03:18,615
I'm a ghost.
[gasps] What did you do?
75
00:03:18,698 --> 00:03:23,036
The machine worked, Craig.
We're in another dimension!
76
00:03:23,119 --> 00:03:24,704
But why do I look like this?
77
00:03:24,788 --> 00:03:26,706
In this state, we are invisible
78
00:03:26,790 --> 00:03:28,875
to the inhabitants
of this dimension,
79
00:03:28,958 --> 00:03:30,293
and with this,
80
00:03:30,377 --> 00:03:32,796
we can hop to another
dimension at any time.
81
00:03:32,837 --> 00:03:34,964
Ooh, ooh, ooh!
I wanna meet other Craigs.
82
00:03:35,048 --> 00:03:36,299
[Wren] Listen, Craig.
83
00:03:36,383 --> 00:03:38,843
I highly advise you
to simply observe.
84
00:03:38,927 --> 00:03:41,304
Do not make
any physical contact.
85
00:03:41,388 --> 00:03:43,223
Uh, why?
86
00:03:43,305 --> 00:03:44,641
With one touch,
87
00:03:44,724 --> 00:03:47,143
you will disappear into
the other Craig's mind and body
88
00:03:47,185 --> 00:03:49,688
and be stuck
in his dimension forever.
89
00:03:49,771 --> 00:03:51,398
[doorbell rings]
90
00:03:51,481 --> 00:03:54,734
Our quantum query begins!
91
00:03:55,860 --> 00:03:57,904
-Hey, Wren.
-Greetings, Craig.
92
00:03:57,987 --> 00:03:59,656
Ready for some science?
93
00:03:59,698 --> 00:04:01,616
I mean... fun?
94
00:04:01,658 --> 00:04:03,660
Whoa! That's... That's us.
95
00:04:03,743 --> 00:04:06,579
This dimension doesn't seem
that different from our own.
96
00:04:06,663 --> 00:04:08,373
This requires further study.
97
00:04:08,456 --> 00:04:11,209
Mother, Craig is here.
98
00:04:11,292 --> 00:04:12,168
Hi, Miss Fletcher.
99
00:04:12,252 --> 00:04:13,586
[Angie] Nice to meet you,
Craig.
100
00:04:13,670 --> 00:04:15,130
You can go ahead
and call me Angie.
101
00:04:15,171 --> 00:04:16,673
Meow, meow.
102
00:04:16,714 --> 00:04:18,341
Well, that's
certainly different.
103
00:04:18,382 --> 00:04:21,177
The implications of this
could be... troubling.
104
00:04:21,261 --> 00:04:24,347
And this here
is Sir Isaac Newton.
105
00:04:25,181 --> 00:04:26,516
[distorted meow]
106
00:04:26,599 --> 00:04:27,892
[both scream]
107
00:04:27,976 --> 00:04:30,186
Wren, this is freaky
and we should leave.
108
00:04:30,228 --> 00:04:34,190
Or we could stay and study
this biological breakthrough?
109
00:04:34,232 --> 00:04:35,483
[slurping]
110
00:04:35,525 --> 00:04:37,444
The cat with your mom's head
is cleaning itself.
111
00:04:37,527 --> 00:04:38,987
And away we go!
112
00:04:40,363 --> 00:04:42,699
-Hey, Wren.
-Greetings, Craig.
113
00:04:42,782 --> 00:04:44,367
Ready for some science?
114
00:04:44,451 --> 00:04:45,994
I mean... fun?
115
00:04:46,036 --> 00:04:48,079
Seems pretty normal so far.
116
00:04:52,625 --> 00:04:56,004
[Wren] Oh, we appear
to be merfolk in this dimension.
117
00:04:56,046 --> 00:04:57,672
Wren, we're gonna drown.
118
00:04:57,714 --> 00:04:59,883
Hurry, do something!
119
00:04:59,924 --> 00:05:01,384
[laughing] We are spectral,
Craig.
120
00:05:01,426 --> 00:05:04,429
-We don't need to breathe.
-[gulps] Oh.
121
00:05:04,512 --> 00:05:07,891
Dinner will be
ready in a second. Go ahead and grab a seat.
122
00:05:07,932 --> 00:05:09,851
Ooh, yeah.
123
00:05:09,893 --> 00:05:12,395
Huh, it's less creepy
than the cat stuff.
124
00:05:12,437 --> 00:05:13,313
Definitely.
125
00:05:13,396 --> 00:05:15,231
[meows]
126
00:05:15,315 --> 00:05:17,567
Here you go, kids.
Dinner is ser--
127
00:05:17,609 --> 00:05:19,319
-[crashing]
-Oh, no.
128
00:05:19,402 --> 00:05:21,738
Did Mrs. Henderson's shark
get out again?
129
00:05:21,780 --> 00:05:22,739
[shark roaring]
130
00:05:22,822 --> 00:05:25,367
-[both screaming]
-[clicks]
131
00:05:25,408 --> 00:05:27,285
-[Dimension 3 Craig] Hey, Wren.
-[Dimension 3 Wren] Greetings, Craig.
132
00:05:27,369 --> 00:05:28,745
-Ready for some science?
-Uh, Wren?
133
00:05:28,828 --> 00:05:30,955
Where's the door?
134
00:05:31,039 --> 00:05:31,915
[door closes]
135
00:05:31,956 --> 00:05:33,917
Oh. Well, that's clever.
136
00:05:33,957 --> 00:05:36,586
Mother, Craig is here.
137
00:05:36,628 --> 00:05:38,505
Huh, that's strange.
138
00:05:38,588 --> 00:05:40,298
I have so many questions.
139
00:05:40,382 --> 00:05:42,592
[hesitates] How does
the food stay up there?
140
00:05:42,676 --> 00:05:44,135
Do they walk on clouds outside?
141
00:05:44,219 --> 00:05:46,721
-And who is that guy?
-That's...
142
00:05:46,763 --> 00:05:48,223
That's my dad.
143
00:05:48,264 --> 00:05:49,432
Hey, hon.
144
00:05:49,516 --> 00:05:50,933
Yes!
145
00:05:51,017 --> 00:05:52,352
[Dimension 3 Angie]
Was the grocery store busy?
146
00:05:52,435 --> 00:05:54,688
Uh, I don't know. I came
straight from the studio.
147
00:05:54,771 --> 00:05:57,774
[sighs] You forgot
the dessert again, didn't you?
148
00:05:57,857 --> 00:05:59,609
Oh, come on, Angie. [sighs]
149
00:05:59,651 --> 00:06:02,737
You know how busy I've been
finishing this last painting.
150
00:06:02,779 --> 00:06:04,322
You know,
it just slipped my mind.
151
00:06:04,406 --> 00:06:05,824
Of course,
152
00:06:05,907 --> 00:06:08,326
it's always the stuff I ask you
to do that slips your mind.
153
00:06:08,410 --> 00:06:13,456
[scoffs] Did the fact
that my gallery opening is in three days slip your mind?
154
00:06:13,540 --> 00:06:15,625
This is important to me.
155
00:06:15,667 --> 00:06:17,460
-[both continue indistinctly]
-So wait, so why are the stairs still going down?
156
00:06:17,502 --> 00:06:19,921
Are they going...
Going up technically?
157
00:06:19,963 --> 00:06:21,548
-To the ceiling?
-[clicks]
158
00:06:23,174 --> 00:06:25,301
-Hey, Wren.
-Greetings, Craig.
159
00:06:25,343 --> 00:06:26,886
-Ready for some science?
-Whoa, Wren.
160
00:06:26,928 --> 00:06:29,681
Why did we leave
the last dimension so... Whoa!
161
00:06:29,764 --> 00:06:33,560
I hope it's okay
I brought my friend, Slide the Ferret.
162
00:06:33,643 --> 00:06:34,811
[Slide] Gotta slide fast.
163
00:06:34,894 --> 00:06:37,230
We found...
the perfect dimension.
164
00:06:37,313 --> 00:06:38,815
Mmm-hmm. Mmm-hmm. Fascinating.
165
00:06:38,898 --> 00:06:40,608
I'm gonna go
check out the kitchen.
166
00:06:40,650 --> 00:06:43,570
[Slide] Hey, Craig,
want to show Wren how fast we can slide?
167
00:06:43,653 --> 00:06:45,113
I do.
168
00:06:46,364 --> 00:06:47,240
Mmm?
169
00:06:53,413 --> 00:06:55,165
Mmm...
170
00:06:55,206 --> 00:06:57,834
[Dimension 4 Craig]
Hey, Slide, let's high-five each other 100 times.
171
00:06:57,876 --> 00:06:58,835
-One, two, three...
-It's time to go.
172
00:06:58,877 --> 00:07:00,420
Excuse me.
173
00:07:00,503 --> 00:07:02,756
Why would anyone want to leave
such a beautiful world?
174
00:07:02,839 --> 00:07:04,090
We just have to.
175
00:07:04,174 --> 00:07:06,009
Give me one good reason
176
00:07:06,092 --> 00:07:09,721
or I'm gonna
merge with Cool Craig and get in on those high fives.
177
00:07:09,804 --> 00:07:11,514
It's my family, Craig!
178
00:07:14,309 --> 00:07:17,979
I was hoping that perhaps in
our interdimensional journeys,
179
00:07:18,021 --> 00:07:20,523
maybe I could
find a world where...
180
00:07:20,607 --> 00:07:23,026
Where my mom and dad
didn't break up
181
00:07:23,109 --> 00:07:25,695
and we're all happy together.
182
00:07:25,779 --> 00:07:26,654
Jeez.
183
00:07:27,739 --> 00:07:30,992
Wren, I... I'm so sorry.
184
00:07:31,034 --> 00:07:34,954
[sighs] I'll never
be as cool as I am in this dimension.
185
00:07:35,038 --> 00:07:39,042
But if giving it up
means helping a friend find happiness,
186
00:07:39,125 --> 00:07:41,670
well, that would be
pretty cool too.
187
00:07:41,711 --> 00:07:42,879
For real?
188
00:07:42,921 --> 00:07:44,506
For real.
189
00:07:44,547 --> 00:07:45,674
[Wren sniffles]
190
00:07:45,715 --> 00:07:47,008
Thanks, Craig.
191
00:07:47,050 --> 00:07:48,593
Just don't bring up
Slide for a while.
192
00:07:48,677 --> 00:07:50,011
[clicks]
193
00:07:51,429 --> 00:07:53,181
-Hey, Wren.
-Hey, Craig.
194
00:07:53,223 --> 00:07:54,724
Ready for some fun?
195
00:07:54,766 --> 00:07:57,394
Hey, you do your hair
different in this dimension.
196
00:07:57,435 --> 00:07:58,978
A minor variance.
197
00:07:59,062 --> 00:08:01,314
I'm going to check the kitchen.
198
00:08:01,398 --> 00:08:03,525
-[objects clattering]
-There's my mom.
199
00:08:04,067 --> 00:08:05,193
And my dad.
200
00:08:05,902 --> 00:08:07,237
They're together.
201
00:08:07,320 --> 00:08:08,363
Muah.
202
00:08:08,405 --> 00:08:10,990
-[both chuckle]
-Stop.
203
00:08:11,074 --> 00:08:12,742
And they're happy.
204
00:08:12,784 --> 00:08:15,245
Let me introduce you to... Ew.
205
00:08:15,328 --> 00:08:16,955
-Mom, Dad...
-[both chuckling]
206
00:08:17,038 --> 00:08:18,957
Ugh. They're always doing this.
207
00:08:19,040 --> 00:08:20,457
Hey, Craig's here.
208
00:08:20,542 --> 00:08:23,128
Lovely to meet you, Craig.
We're just making dinner.
209
00:08:23,211 --> 00:08:24,170
-[gasps] The stove.
-Oh.
210
00:08:24,254 --> 00:08:25,338
Oh, I got it.
211
00:08:26,631 --> 00:08:29,384
[both laughing]
212
00:08:29,426 --> 00:08:32,220
Oh, looks like
we're ordering delivery.
213
00:08:32,261 --> 00:08:34,681
[Dimension 5 Angie]
Oh, how about pizza?
214
00:08:34,764 --> 00:08:36,765
I could pay for dinner.
215
00:08:36,850 --> 00:08:39,227
My parents bumped up
my allowance to $1,000 a day because of the bee trouble.
216
00:08:39,269 --> 00:08:41,438
Nah, you're our guest.
217
00:08:41,479 --> 00:08:43,481
Come on, let's go to my room.
218
00:08:43,565 --> 00:08:47,485
Oh, dude, I gotta tell you
about our family vacation to the beach.
219
00:08:47,569 --> 00:08:48,778
It ripped.
220
00:08:48,820 --> 00:08:52,323
This is the one.
I'm going to merge with myself.
221
00:08:52,407 --> 00:08:53,825
What? But you said not to.
222
00:08:53,908 --> 00:08:57,287
Craig, this dimension
is an optimal scenario.
223
00:08:57,370 --> 00:09:00,623
Here my family
is together and happy.
224
00:09:00,707 --> 00:09:03,293
Well, I guess I am pulling
in a grand a day here.
225
00:09:03,376 --> 00:09:05,962
Let's stay here forever.
226
00:09:06,046 --> 00:09:07,630
Yeah.
227
00:09:07,672 --> 00:09:09,299
[panting, exhales]
228
00:09:09,341 --> 00:09:10,884
What in the world?
229
00:09:10,967 --> 00:09:13,136
-Plus, OMG.
-[Craig] Huh...
230
00:09:13,178 --> 00:09:17,098
Your room isn't quite
as science-y here.
231
00:09:17,140 --> 00:09:19,142
[Wren] No, it's not.
232
00:09:19,184 --> 00:09:23,063
There doesn't seem
to be anything scientific about this Wren at all.
233
00:09:23,146 --> 00:09:24,814
This is quite concerning.
234
00:09:24,856 --> 00:09:26,649
What do you mean?
235
00:09:26,691 --> 00:09:28,860
-Well, this dimension
is nice... -[Dimension 5 Craig laughs]
236
00:09:28,943 --> 00:09:30,987
...and this version of me
is nice,
237
00:09:31,029 --> 00:09:35,909
but there doesn't seem to be
any trace of the science-loving part of me here.
238
00:09:35,950 --> 00:09:38,244
Well, off to another
dimension, then.
239
00:09:38,328 --> 00:09:41,289
No, Craig, don't you see
what's happening?
240
00:09:41,331 --> 00:09:44,501
We could hop dimensions
an infinite amount of times,
241
00:09:44,584 --> 00:09:47,212
but there's only one dimension
that has me
242
00:09:47,295 --> 00:09:49,172
exactly as I am in it.
243
00:09:49,255 --> 00:09:51,174
But your parents?
244
00:09:51,257 --> 00:09:54,177
Yes, my parents,
245
00:09:54,260 --> 00:09:56,346
the ones back in our dimension.
246
00:09:56,388 --> 00:09:58,098
They might not be
together anymore,
247
00:09:58,181 --> 00:10:00,517
but I know one thing
they would agree on.
248
00:10:00,558 --> 00:10:02,727
They both love me for who I am.
249
00:10:02,811 --> 00:10:05,855
And they wouldn't want me
to give that up for anything.
250
00:10:05,897 --> 00:10:07,190
Not even this.
251
00:10:07,273 --> 00:10:09,442
That's beautiful, Wren.
252
00:10:09,526 --> 00:10:12,070
Are you sure
you're feeling 100% on this?
253
00:10:12,153 --> 00:10:14,197
[Wren] This isn't ours, Craig.
254
00:10:14,280 --> 00:10:15,865
We have to go back.
255
00:10:15,949 --> 00:10:19,285
[sighs] Yeah, you're right.
256
00:10:19,369 --> 00:10:20,704
Press the button
before I change my mind.
257
00:10:25,208 --> 00:10:26,084
[both] Are we back?
258
00:10:26,167 --> 00:10:28,211
[doorbell rings]
259
00:10:28,294 --> 00:10:30,005
Thanks again
for watching Craig.
260
00:10:30,046 --> 00:10:32,298
Truth be told,
it's kind of nice having him out of the house.
261
00:10:32,382 --> 00:10:34,843
-Oh, hey, babe.
-Mom!
262
00:10:34,884 --> 00:10:36,553
Can I have $1,000?
263
00:10:36,594 --> 00:10:41,099
[chuckling] Boy, in what world
would I just give you $1,000?
264
00:10:41,182 --> 00:10:43,893
-[Wren] Mom.
-Oh. Wren.
265
00:10:43,977 --> 00:10:45,770
[gasps] Look who's here.
266
00:10:45,854 --> 00:10:46,771
Hey, Wren!
267
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
Dad!
268
00:10:49,274 --> 00:10:51,109
-Ready to go?
-Yeah.
269
00:10:51,192 --> 00:10:53,903
As long as we stay
in this dimension.
270
00:10:53,987 --> 00:10:55,238
[parents laugh]
271
00:10:55,321 --> 00:10:56,906
[Angie] Have fun.
I'll see you Monday.
272
00:10:56,990 --> 00:10:59,325
[Gregory] All right, be breezy.
I'll see you later.
273
00:11:04,831 --> 00:11:07,125
♪ When it's time to go to bed ♪
274
00:11:07,208 --> 00:11:08,793
♪ I know ♪
275
00:11:08,835 --> 00:11:11,504
You don't have to feel alone ♪
276
00:11:11,588 --> 00:11:16,676
♪ 'Cause I'll see you tomorrow
At the creek ♪
277
00:11:16,760 --> 00:11:18,303
Just like I drew it.
278
00:11:18,353 --> 00:11:22,903
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
20222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.