Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,553 --> 00:00:23,512
"Whoever fights monsters
should see to it that in the process...
2
00:00:23,596 --> 00:00:27,972
...he does not become a monster,
and if you gaze long enough into an abyss...
3
00:00:28,055 --> 00:00:31,181
...the abyss will gaze back into you."
Friedrich Nietzsche.
4
00:00:54,961 --> 00:00:57,948
We are never very far from those we hate.
5
00:00:59,908 --> 00:01:02,023
For this very reason...
6
00:01:02,315 --> 00:01:05,489
...we shall never be truly close
to those we love.
7
00:01:07,381 --> 00:01:09,539
An appalling fact.
8
00:01:10,351 --> 00:01:12,779
I knew it well enough when I embarked.
9
00:01:13,488 --> 00:01:16,067
But some truths deserve our attention.
10
00:01:17,628 --> 00:01:20,204
Others are best left alone.
11
00:01:22,655 --> 00:01:25,404
We set sail 67 days ago.
12
00:01:26,854 --> 00:01:30,010
September, 1914.
13
00:01:56,631 --> 00:01:59,469
Matches are useless...
14
00:01:59,552 --> 00:02:02,273
...as teats on a bull above deck.
15
00:02:07,333 --> 00:02:09,298
Thank you.
16
00:02:13,214 --> 00:02:17,094
There's your island. Look, you see it?
17
00:02:26,426 --> 00:02:28,372
What are you running from?
18
00:02:32,378 --> 00:02:35,739
That was the first question they asked me
when I decided to go to sea.
19
00:02:38,191 --> 00:02:40,684
Prepare to weigh anchor!
20
00:02:55,393 --> 00:02:58,605
That is a one man job. Don't need two.
21
00:02:58,689 --> 00:03:01,563
Rusky, aren't you listening?
Be careful with those in the back!
22
00:03:01,646 --> 00:03:03,560
Don't get 'em wet!
23
00:03:06,897 --> 00:03:10,864
Careful with that. Don't throw stuff about.
24
00:03:11,885 --> 00:03:13,773
Get that rope in!
25
00:03:14,611 --> 00:03:16,253
Rope!
26
00:03:33,380 --> 00:03:36,944
Come on, come on! Put him on the rope!
27
00:03:37,027 --> 00:03:38,955
Move it!
28
00:03:43,474 --> 00:03:45,580
No birds.
29
00:03:45,872 --> 00:03:48,385
No weather official to greet you, either.
30
00:04:32,390 --> 00:04:35,783
Captain, sir, where we leave the luggage
of officer of air and winds?
31
00:04:35,866 --> 00:04:37,768
Here inside.
32
00:04:38,268 --> 00:04:40,644
Tell the others to hold off
with the rest of the provisions.
33
00:04:40,727 --> 00:04:43,239
- No. No, bring it forth.
- With respect...
34
00:04:43,322 --> 00:04:47,700
...I am responsible for your safe passage,
and this is hardly reassuring.
35
00:04:47,784 --> 00:04:50,526
And you've already provided such passage.
36
00:05:04,869 --> 00:05:07,201
It had to be taken as an act of kindness...
37
00:05:07,285 --> 00:05:10,341
...that the captain accompanied me
onto dry land.
38
00:05:10,424 --> 00:05:12,924
Nothing obliged him...
39
00:05:13,008 --> 00:05:15,904
...but during the journey we had come
to one of those understandings...
40
00:05:15,988 --> 00:05:19,613
...that sometimes arise between
men of different generations.
41
00:05:20,889 --> 00:05:25,549
The captain always treated me
with the courtesy of an executioner.
42
00:05:27,100 --> 00:05:29,217
If he could do anything for me...
43
00:05:30,094 --> 00:05:32,010
...he would.
44
00:05:42,448 --> 00:05:45,466
Boys? Go back to the boat.
45
00:06:22,568 --> 00:06:25,510
You in there! Open up!
46
00:06:33,773 --> 00:06:35,897
Can you hear me?
47
00:06:40,018 --> 00:06:41,584
Hello!
48
00:07:15,541 --> 00:07:17,155
Hello?
49
00:07:40,741 --> 00:07:42,927
Hey! Wake up.
50
00:07:45,710 --> 00:07:47,823
Fetch water toad.
51
00:07:48,948 --> 00:07:50,971
Wake up!
52
00:07:51,054 --> 00:07:54,798
Maritime signal technician.
We are replacing the weather official...
53
00:07:54,881 --> 00:07:58,635
...Aldor Vigeland.
Can you tell me of his whereabouts?
54
00:08:05,091 --> 00:08:08,295
I said where is the weather official?
55
00:08:11,856 --> 00:08:14,665
Listen here,
I'm captain of a ship in transit.
56
00:08:14,748 --> 00:08:19,201
I had to change course to bring this man
here and take his predecessor away.
57
00:08:20,014 --> 00:08:23,143
- Now where is...
- Typhus.
58
00:08:24,076 --> 00:08:27,009
- He's dead?
- Do you have any tobacco?
59
00:08:28,134 --> 00:08:31,137
- Vodka?
- Where are the man's remains?
60
00:08:32,655 --> 00:08:34,786
Christ, man, speak up!
61
00:08:38,948 --> 00:08:41,849
He went out one day. I never saw him again.
62
00:08:41,933 --> 00:08:45,731
For God's sake, it's an island!
How far could he have gone?
63
00:08:46,544 --> 00:08:48,425
A swim?
64
00:08:48,925 --> 00:08:50,892
Your name?
65
00:08:53,105 --> 00:08:54,644
Gruner.
66
00:08:55,436 --> 00:08:57,593
You like Frazer?
67
00:08:57,676 --> 00:08:59,563
That's not my book.
68
00:09:00,521 --> 00:09:04,279
- You... you have tobacco?
- Not on my person, no.
69
00:09:05,889 --> 00:09:07,465
Ah.
70
00:09:09,955 --> 00:09:11,871
Mr. Gruner.
71
00:09:28,010 --> 00:09:29,971
Captain...
72
00:09:30,847 --> 00:09:34,230
...I appreciate your concern,
but I'm not about to turn back now.
73
00:09:36,715 --> 00:09:38,622
Take this.
74
00:09:39,551 --> 00:09:42,296
Don't mistake stubbornness with stupidity.
75
00:09:42,588 --> 00:09:44,470
I'll manage.
76
00:09:44,996 --> 00:09:46,950
Thank you for all you've done.
77
00:09:49,490 --> 00:09:52,572
Eat well. Work hard.
78
00:09:53,176 --> 00:09:55,135
Stay busy.
79
00:09:58,366 --> 00:10:00,289
Fair winds.
80
00:10:00,997 --> 00:10:03,105
And following seas.
81
00:10:20,901 --> 00:10:26,208
I would have to live
in a solitude-like exile for 12 months...
82
00:10:26,291 --> 00:10:31,528
...far from civilization with a job as
monotonous as it was insignificant...
83
00:10:31,612 --> 00:10:34,591
...to log the intensity
and direction of the winds.
84
00:15:13,142 --> 00:15:14,538
Mr. Gruner?
85
00:15:21,301 --> 00:15:23,188
Mr. Gruner?
86
00:15:24,453 --> 00:15:27,019
Mr. Gruner, if this is your idea of an...
87
00:18:19,787 --> 00:18:21,702
Open the door!
88
00:18:25,701 --> 00:18:27,667
Let me in!
89
00:18:32,951 --> 00:18:34,404
Gruner?
90
00:18:36,054 --> 00:18:37,662
Gruner!
91
00:18:41,894 --> 00:18:43,580
Gruner!
92
00:18:49,976 --> 00:18:53,361
- Please let me in!
- Should've stayed on the boat.
93
00:18:55,147 --> 00:18:56,835
Gruner!
94
00:19:05,771 --> 00:19:07,383
Gruner!
95
00:19:16,286 --> 00:19:19,329
When I have fears that I may cease to be...
96
00:19:19,413 --> 00:19:23,155
...before my pen
has gleaned my teeming brain...
97
00:19:23,239 --> 00:19:25,866
...before high-piled books, in charactery...
98
00:19:25,949 --> 00:19:28,681
...hold like rich garners
the full ripened grain...
99
00:19:28,765 --> 00:19:32,269
...when I behold upon
the night's starred face...
100
00:19:32,352 --> 00:19:35,421
...huge cloudy symbols of a high romance...
101
00:19:35,504 --> 00:19:38,099
...and think that I may never live
to trace their shadows...
102
00:19:38,183 --> 00:19:40,389
...with the magic hand of chance...
103
00:19:40,472 --> 00:19:43,697
...and when I feel,
fair creature of an hour...
104
00:19:43,780 --> 00:19:46,079
...that I shall never look upon thee more...
105
00:19:46,163 --> 00:19:50,074
...never have relish in the faery
power of unreflecting love...
106
00:19:50,158 --> 00:19:54,573
...then on the shore
of the wide world I stand alone...
107
00:19:54,656 --> 00:19:59,472
...and think till love and fame
to nothingness do sink.
108
00:20:54,025 --> 00:20:55,953
Mother of God.
109
00:26:10,641 --> 00:26:14,784
- No! Don't shoot!
- Put your gun down!
110
00:26:18,362 --> 00:26:20,303
Put it down!
111
00:26:28,589 --> 00:26:30,061
Step back.
112
00:26:31,734 --> 00:26:33,150
Step back!
113
00:26:36,809 --> 00:26:40,016
- What do you want?
- Do I really need to spell it out?
114
00:26:43,128 --> 00:26:44,979
You said you have tobacco?
115
00:26:45,880 --> 00:26:48,706
- Yes.
- Coffee?
116
00:26:48,790 --> 00:26:51,070
- Yes.
- Vodka?
117
00:26:51,153 --> 00:26:53,818
Gin. And ammunition.
118
00:26:54,443 --> 00:26:55,772
Caliber?
119
00:27:03,261 --> 00:27:05,398
There's plenty more.
120
00:27:07,859 --> 00:27:10,576
- She's harmless.
- Harmless?
121
00:27:11,076 --> 00:27:13,872
Come here. Come here.
122
00:27:15,914 --> 00:27:17,839
Come on.
123
00:27:19,152 --> 00:27:22,158
Good girl, easy. Good.
124
00:27:22,658 --> 00:27:24,071
See?
125
00:27:26,722 --> 00:27:29,869
I think I'll call you... Friend.
126
00:27:48,014 --> 00:27:51,140
- You got bit?
- Burned.
127
00:27:52,035 --> 00:27:54,683
- How many'd you kill?
- Don't know.
128
00:27:57,415 --> 00:28:01,113
The previous weather official.
It wasn't typhus.
129
00:28:01,956 --> 00:28:04,381
You left him stranded here like me.
130
00:28:05,354 --> 00:28:07,228
It's as good as murder.
131
00:28:07,312 --> 00:28:09,262
We gotta go.
132
00:28:20,645 --> 00:28:22,581
Come on!
133
00:28:52,349 --> 00:28:53,802
Pain gone?
134
00:28:55,883 --> 00:28:59,269
- How long was I out for?
- Day or two by my reckoning.
135
00:29:00,303 --> 00:29:02,306
Pissed your pants.
136
00:29:16,094 --> 00:29:18,442
1862.
137
00:29:19,288 --> 00:29:21,439
Now that's what I call an armory.
138
00:29:24,518 --> 00:29:26,061
What's it doing?
139
00:29:26,873 --> 00:29:30,014
Stupid thing. Thinks stuff'll float away.
140
00:29:32,580 --> 00:29:36,544
- You can speak with the beasts.
- Not speak, command.
141
00:29:39,058 --> 00:29:40,289
Doesn't it try and escape?
142
00:29:40,372 --> 00:29:43,147
Does a dog leave even
the cruelest of masters?
143
00:29:44,293 --> 00:29:46,474
It's incredible.
144
00:29:46,558 --> 00:29:49,075
I never even imagined
such things could exist.
145
00:29:49,594 --> 00:29:53,573
What we know is a small island
in the vast ocean of what we don't.
146
00:29:59,417 --> 00:30:03,015
I've heard that there are atolls that contain
unique and endemic species of fish...
147
00:30:03,098 --> 00:30:05,076
...that have evolved
completely independently.
148
00:30:06,773 --> 00:30:09,913
Hangover species
that have survived in isolation...
149
00:30:10,434 --> 00:30:13,123
...stuck in a kind of evolutionary stalemate.
150
00:30:15,928 --> 00:30:19,413
Maybe these beasts are like that,
not quite human...
151
00:30:19,756 --> 00:30:22,598
...nor amphibian, reptile or fish.
152
00:30:24,433 --> 00:30:27,171
She's not quite like the others, is she?
153
00:30:29,150 --> 00:30:31,443
This one doesn't bite, that's all.
154
00:30:31,526 --> 00:30:33,868
What about that scar on your shoulder?
155
00:30:34,785 --> 00:30:38,586
There was one time. The only time.
She learned her lesson.
156
00:30:40,878 --> 00:30:42,408
Remember...
157
00:30:42,491 --> 00:30:45,655
...it's the still and silent sea
that drowns a man.
158
00:30:52,655 --> 00:30:56,014
I adjusted the mechanism
to sweep the coastline.
159
00:30:56,097 --> 00:30:59,897
All I know is that the toads,
like all infernal beasts...
160
00:31:00,813 --> 00:31:03,154
...they shun light, human or divine.
161
00:31:03,238 --> 00:31:05,144
Demons from Atlantis.
162
00:31:05,227 --> 00:31:07,201
I believe in what I see.
163
00:31:08,014 --> 00:31:12,014
One thing I still can't understand is that
you could have escaped four days ago...
164
00:31:12,097 --> 00:31:15,167
- ...on the boat that brought me here.
- Escape? To where?
165
00:31:15,250 --> 00:31:20,302
- To a civilized world.
- Nice place, that civilized world of yours.
166
00:31:21,189 --> 00:31:23,351
That why you gave it up?
167
00:31:24,531 --> 00:31:28,265
Here I'm master of my own destiny,
come hell or high water.
168
00:31:28,348 --> 00:31:31,950
Well, you can keep it. I'm signaling
the first ship that passes by.
169
00:31:32,034 --> 00:31:35,270
Really? This island is not
on any commercial shipping lanes.
170
00:31:35,353 --> 00:31:37,077
The next ship here will be
the one with your replacement.
171
00:31:37,161 --> 00:31:39,875
Come on, Gruner, lighthouses are built
where there's naval transit.
172
00:31:39,959 --> 00:31:44,416
They're also built to balance
navy budgets and siphon funds.
173
00:31:44,499 --> 00:31:47,904
Gotta empty a bucket
before you can fill it up again, boy.
174
00:31:52,412 --> 00:31:56,289
It is the second time in a week
I'm forced to rebuild my life.
175
00:31:57,917 --> 00:32:00,592
All my belongings are burned.
176
00:32:01,571 --> 00:32:03,971
I've nothing from the person I used to be.
177
00:32:05,059 --> 00:32:07,306
In this remote part of the world...
178
00:32:07,390 --> 00:32:09,974
...I feel a sense of irreparable loss.
179
00:32:10,058 --> 00:32:14,229
I can't tell whether it arises
from a longing for civilization...
180
00:32:15,354 --> 00:32:17,254
...a prisoner's panic...
181
00:32:18,692 --> 00:32:20,653
...or simply fear.
182
00:33:11,767 --> 00:33:14,786
Don't! Don't eat that. It's...
183
00:33:15,162 --> 00:33:17,098
...it's not edi...
184
00:33:19,102 --> 00:33:21,019
It's a can...
185
00:33:23,169 --> 00:33:25,481
Friend, get your rifle.
186
00:33:57,315 --> 00:34:00,810
Don't shoot till they reach the tower,
and don't waste bullets on their wounded.
187
00:34:00,893 --> 00:34:03,655
Give them enough carrion,
they'll devour each other.
188
00:34:25,103 --> 00:34:26,949
I don't see anything.
189
00:34:27,033 --> 00:34:29,363
You'll learn what to look for.
190
00:34:57,913 --> 00:34:59,758
Come on!
191
00:35:00,695 --> 00:35:04,299
Come on! Shoot, man! Use your gun!
192
00:35:11,281 --> 00:35:13,377
Come on, shoot!
193
00:36:17,315 --> 00:36:19,213
No man is an island.
194
00:36:20,442 --> 00:36:22,119
Horse shit.
195
00:36:22,684 --> 00:36:25,433
Gruner is an island.
196
00:36:26,097 --> 00:36:29,486
Gruner does not need any dead weight...
197
00:36:29,840 --> 00:36:33,051
...no matter how much chocolate and coffee...
198
00:36:33,135 --> 00:36:35,011
...ladybird brought!
199
00:36:40,368 --> 00:36:43,317
Go fetch some water.
200
00:38:10,858 --> 00:38:12,414
One last chance.
201
00:39:12,640 --> 00:39:15,644
Hold. Hold fast.
202
00:39:17,360 --> 00:39:19,012
Wait.
203
00:39:19,335 --> 00:39:20,619
Hold.
204
00:39:22,165 --> 00:39:23,308
Steady.
205
00:39:30,393 --> 00:39:33,422
Behind you! Wake up, man! Wake up!
206
00:39:33,505 --> 00:39:35,897
Shoot! Shoot, dammit! Shoot!
207
00:39:35,980 --> 00:39:38,273
Shoot! One last chance!
208
00:39:51,333 --> 00:39:54,419
Gruner, wait, don't! Gruner!
209
00:39:58,844 --> 00:40:02,040
Gruner! Let me in!
210
00:40:02,540 --> 00:40:04,187
Gruner!
211
00:41:44,645 --> 00:41:48,826
Gruner and I settled into
a curious sort of co-existence...
212
00:41:48,910 --> 00:41:50,396
...based on routine.
213
00:41:51,690 --> 00:41:54,230
The monsters always swarm at night...
214
00:41:54,314 --> 00:41:57,304
...their strikes growing longer every day.
215
00:41:58,200 --> 00:42:03,410
The Japanese philosopher Musashi said
that only a few appreciate the art of war.
216
00:42:04,459 --> 00:42:07,530
A good warrior is not defined
by the cause he defends...
217
00:42:07,614 --> 00:42:10,614
...but rather by the meaning
that derives from the struggle.
218
00:42:12,402 --> 00:42:14,513
Days are always the same.
219
00:42:14,992 --> 00:42:17,979
I abandon my post on the balcony
at the break of dawn.
220
00:42:18,063 --> 00:42:20,989
Nature dictates the length of my slumber.
221
00:42:21,853 --> 00:42:24,395
I have to accept the most ungrateful tasks...
222
00:42:24,478 --> 00:42:27,516
...simply to keep my place
inside the lighthouse.
223
00:42:28,886 --> 00:42:32,058
I've been meditating on my reason
for coming to this island.
224
00:42:34,914 --> 00:42:37,861
I had been seeking peace through nothingness.
225
00:42:38,795 --> 00:42:40,453
But in place of silence...
226
00:42:40,985 --> 00:42:43,914
...I found a monster-plagued inferno.
227
00:42:47,975 --> 00:42:51,591
Smells strange.
How do you know that the herbs aren't bad?
228
00:42:51,674 --> 00:42:54,323
Herbs are like people.
They are neither good or bad.
229
00:42:54,406 --> 00:42:59,177
- They're just known or unknown, that's all.
- Herbs won't slit your throat for money.
230
00:42:59,261 --> 00:43:03,155
A farmer keeps cows.
He cares for them. He feeds them.
231
00:43:03,239 --> 00:43:05,603
He gives them endearing names.
232
00:43:06,260 --> 00:43:08,221
Like Daisy.
233
00:43:10,226 --> 00:43:12,372
But then he steals her milk.
234
00:43:14,022 --> 00:43:16,199
And he kills her children.
235
00:43:16,283 --> 00:43:19,963
- Another riddle.
- It's a question of necessity.
236
00:43:20,390 --> 00:43:24,204
Has it ever occurred to you that it might
be her wailing that attracts the beasts?
237
00:43:26,586 --> 00:43:29,118
But then why would they attack
some nights and not others?
238
00:43:29,201 --> 00:43:31,683
And why would she lure
her own kin to die on the rocks?
239
00:43:31,766 --> 00:43:36,072
The only thing you need to understand
is that we are the invaders...
240
00:43:36,155 --> 00:43:38,226
...which makes us the enemy.
241
00:43:39,329 --> 00:43:42,295
Kill and conquer, that's what we humans do.
242
00:43:42,378 --> 00:43:46,804
- You want to conquer them. Is that it?
- Oh, no, I want to exterminate them.
243
00:43:56,980 --> 00:43:58,879
We need more timber.
244
00:44:01,088 --> 00:44:02,677
Why?
245
00:44:03,334 --> 00:44:05,342
We haven't been attacked in weeks.
246
00:44:06,779 --> 00:44:08,786
You like sleeping in my lighthouse.
247
00:44:18,738 --> 00:44:20,598
Faded.
248
00:44:21,561 --> 00:44:23,452
Far away.
249
00:44:25,772 --> 00:44:27,414
Dissolved.
250
00:44:33,205 --> 00:44:35,104
And quite forgotten.
251
00:44:55,058 --> 00:44:58,647
My eyes have scrutinized
every surface a thousand times.
252
00:44:59,837 --> 00:45:04,044
We speak of the lighthouse and its environs
as if it were an entire state.
253
00:45:05,249 --> 00:45:07,567
Every nook and cranny has a name.
254
00:45:08,302 --> 00:45:10,189
Every rock.
255
00:45:10,480 --> 00:45:12,159
Every stone.
256
00:45:18,054 --> 00:45:21,212
Maybe they migrate,
like the whales in winter.
257
00:45:23,722 --> 00:45:26,346
Or maybe the creatures
reason they can't defeat us.
258
00:45:26,429 --> 00:45:28,347
They're beasts.
259
00:45:28,430 --> 00:45:32,119
They are out there gathering
in numbers for their next attack.
260
00:45:33,056 --> 00:45:34,965
You're on watch.
261
00:45:41,906 --> 00:45:45,347
Although it may seem strange,
the lulls between fighting...
262
00:45:45,430 --> 00:45:48,356
...are often worse
than the battles themselves.
263
00:45:50,245 --> 00:45:54,088
This void is accompanied
by the mascot's change in attitude.
264
00:46:29,685 --> 00:46:34,290
How could Gruner lie with one of the very
same monsters that plague us every night?
265
00:46:39,906 --> 00:46:42,102
How did he manage to justify the act...
266
00:46:43,785 --> 00:46:47,760
...in defiance of all the obstacles
set down by civilization?
267
00:46:49,538 --> 00:46:51,462
Set down by nature.
268
00:47:07,394 --> 00:47:09,550
How could he get closer...
269
00:47:10,363 --> 00:47:12,259
...and closer...
270
00:47:16,285 --> 00:47:19,481
...and not be repelled by her cold skin?
271
00:47:24,687 --> 00:47:26,981
I have decided to give her a name.
272
00:47:28,552 --> 00:47:30,172
Aneris.
273
00:47:34,656 --> 00:47:36,117
Down.
274
00:48:00,016 --> 00:48:03,895
- When'd we run out of potatoes?
- We didn't. You're drinking 'em.
275
00:48:14,530 --> 00:48:16,429
You play?
276
00:48:17,074 --> 00:48:19,020
What civilized man doesn't?
277
00:48:23,493 --> 00:48:26,647
These beasts really are
a fascinating species.
278
00:48:26,730 --> 00:48:31,061
Take the blood, for example. I imagine
that it must share the properties...
279
00:48:31,144 --> 00:48:33,159
...of some arctic fish...
280
00:48:33,242 --> 00:48:37,663
...containing a kind of anti-freeze to
help them to survive in sub-zero conditions.
281
00:48:38,475 --> 00:48:40,798
Have you noticed that they've
got two sets of eyelids?
282
00:48:40,881 --> 00:48:45,200
Now the first, very much like ours,
but the second is a transparent membrane...
283
00:48:45,284 --> 00:48:47,551
...helping them when they dive,
I would imagine.
284
00:48:47,635 --> 00:48:49,719
We could capture specimens...
285
00:48:49,802 --> 00:48:53,016
...take them back to Great Britain or to
the United States, present our discovery...
286
00:48:53,099 --> 00:48:55,522
- ...and we would be celebrated...
- All right, you got me!
287
00:48:55,605 --> 00:48:59,296
I came down to the asshole of the world
to become famous. All right?
288
00:48:59,851 --> 00:49:02,450
Check! Now shut up and play.
289
00:49:07,191 --> 00:49:08,991
Check mate.
290
00:49:13,419 --> 00:49:15,571
No, it can't be.
291
00:49:16,363 --> 00:49:19,771
- It ju... it just can't be.
- Calm down, Gruner, it's only a game.
292
00:49:19,854 --> 00:49:23,087
- Kings, pawns.
- It can't be!
293
00:49:24,741 --> 00:49:28,188
We forgot the light! Galley deck!
294
00:50:47,046 --> 00:50:50,510
I'm out! There's too many! There's too many!
295
00:51:54,884 --> 00:51:56,833
So what do we know do now?
296
00:52:03,956 --> 00:52:07,169
# One starry night #
297
00:52:08,830 --> 00:52:12,878
# As I lay sleeping #
298
00:52:13,243 --> 00:52:15,777
# One starry night #
299
00:52:16,902 --> 00:52:20,029
# As I lay in bed #
300
00:52:20,997 --> 00:52:24,944
# I dreamed I heard #
301
00:52:25,027 --> 00:52:28,611
# Wagon wheels creakin' #
302
00:52:29,111 --> 00:52:32,494
# Molly Ban, a storeen #
303
00:52:32,577 --> 00:52:35,578
# Come and lay me down #
304
00:52:38,128 --> 00:52:39,247
I wh...
305
00:52:58,285 --> 00:53:02,261
Look at us. We can't survive
another assault like that.
306
00:53:03,386 --> 00:53:05,499
We're running out of supplies.
307
00:53:06,416 --> 00:53:09,790
Running out of ammunition.
Running out of will.
308
00:53:56,968 --> 00:54:00,086
Where are you going? Hey! What is it?
309
00:54:00,169 --> 00:54:02,112
There's a boat!
310
00:54:21,204 --> 00:54:22,825
No!
311
00:54:24,680 --> 00:54:26,969
Gruner knows how to defend himself.
312
00:54:27,052 --> 00:54:28,947
Gruner rules the world!
313
00:54:29,030 --> 00:54:33,335
Gruner wants what he has
and has only what he wants!
314
00:54:38,949 --> 00:54:41,129
- Ungrateful little bitch!
- No.
315
00:54:41,213 --> 00:54:44,563
- Get out of my way, boy!
- Please, Gruner.
316
00:54:57,091 --> 00:54:59,217
No more people.
317
00:55:00,285 --> 00:55:02,233
I see what you are!
318
00:55:03,556 --> 00:55:06,488
A sad, pathetic failure of a misanthrope!
319
00:55:07,923 --> 00:55:10,605
You're too afraid to let your friends leave!
320
00:55:11,452 --> 00:55:13,959
Too afraid to kill your enemies!
321
00:55:14,459 --> 00:55:17,050
Afraid of having no one left to hate.
322
00:56:29,779 --> 00:56:31,442
Look.
323
00:56:37,789 --> 00:56:39,412
Look.
324
00:56:53,978 --> 00:56:56,479
What has he done to you this time?
325
00:57:11,497 --> 00:57:13,718
We call this...
326
00:57:13,801 --> 00:57:15,711
...a "boat."
327
00:57:20,275 --> 00:57:21,831
You see?
328
00:57:39,462 --> 00:57:41,090
What?
329
00:58:50,500 --> 00:58:52,277
I found a rowboat.
330
00:58:54,406 --> 00:58:56,283
I know of it.
331
00:58:56,887 --> 00:58:59,175
Sorry, what? Why didn't you say so?
332
00:58:59,259 --> 00:59:02,770
Wouldn't do you no good.
I'm sure you'll make it off my island.
333
00:59:02,853 --> 00:59:06,952
Then you'd be taken by hypothermia,
starvation, a storm...
334
00:59:07,036 --> 00:59:09,598
...most likely end up
as toad food, but, hey...
335
00:59:09,681 --> 00:59:12,883
...who am I to deny you
the right to choose how you die?
336
00:59:14,656 --> 00:59:17,168
- Where'd it come from?
- Belonged to some Portuguese.
337
00:59:17,251 --> 00:59:19,790
- Shipwreck?
- Tremendous storm.
338
00:59:19,873 --> 00:59:21,089
Came to grief in the night.
339
00:59:21,172 --> 00:59:24,141
And I'm sure you did everything
you could to save them.
340
00:59:24,224 --> 00:59:25,980
I did what I could.
341
00:59:26,064 --> 00:59:30,390
Those that made it ashore were set upon
trying to reach the lighthouse.
342
00:59:30,473 --> 00:59:34,569
Nothing left of them by the morning.
Dragged back down to the depths.
343
00:59:34,652 --> 00:59:36,746
What were they doing so far
from commercial routes?
344
00:59:36,829 --> 00:59:40,379
It was an illegal ship. Dynamite smugglers.
345
00:59:40,463 --> 00:59:43,370
Found some crates washed up ashore.
346
00:59:43,453 --> 00:59:46,289
No good though, all waterlogged.
347
01:00:02,212 --> 01:00:05,673
- You want to dive that ship.
- We recover the dynamite...
348
01:00:05,756 --> 01:00:09,378
...repair the rowboat, head out in the
morning at low tide when it's safest.
349
01:00:10,920 --> 01:00:12,393
You're an idiot.
350
01:00:12,476 --> 01:00:14,626
What is it about blowing up
a thousand toads you don't like?
351
01:00:14,710 --> 01:00:16,628
Suicide mission,
I'm not going down in that water.
352
01:00:16,712 --> 01:00:18,361
Scared?
353
01:00:22,187 --> 01:00:25,865
I'll do it. All I require
from you is to pump my air.
354
01:00:25,948 --> 01:00:29,787
- Won't work.
- I'm talking about toad extermination.
355
01:00:29,870 --> 01:00:31,515
No.
356
01:02:22,337 --> 01:02:24,280
I changed my mind.
357
01:02:24,885 --> 01:02:26,835
We leave right away.
358
01:02:56,878 --> 01:02:59,662
Remember, one tug on the rope...
359
01:02:59,745 --> 01:03:02,601
...everything's fine, two, load is secured.
360
01:03:02,685 --> 01:03:04,275
Three...
361
01:03:06,417 --> 01:03:08,129
...three, row for your life.
362
01:08:23,234 --> 01:08:25,508
The second line's too close
to the lighthouse.
363
01:08:25,591 --> 01:08:29,788
At this distance, the toads
will be packed in nice and tight...
364
01:08:29,871 --> 01:08:31,747
...like a can of sardines.
365
01:08:32,497 --> 01:08:35,464
We'll end up perched
on the leaning tower of Pisa.
366
01:08:57,239 --> 01:09:01,504
The Austral summer is fading
timidly but with grandeur.
367
01:09:03,812 --> 01:09:06,979
Now we are inexorably
heading toward the winter.
368
01:09:09,070 --> 01:09:10,959
Or rather, the darkness.
369
01:09:18,415 --> 01:09:21,127
Time is a relative idea.
370
01:09:22,897 --> 01:09:27,353
Drops suspended from a spider web
for centuries before it falls.
371
01:09:28,296 --> 01:09:30,260
Sometimes, however...
372
01:09:30,655 --> 01:09:33,644
...a week passes in the blink of an eye.
373
01:11:16,029 --> 01:11:17,941
Come inside.
374
01:11:55,435 --> 01:11:58,450
Three weeks. Three weeks and nothing.
375
01:12:27,650 --> 01:12:29,992
- We can't eat that garbage!
- Gruner.
376
01:12:30,075 --> 01:12:34,319
She told them. You told your friends, huh?
You warned them, didn't you? Huh?
377
01:12:34,402 --> 01:12:38,519
You fucking little toad spy.
This is how you repay me, huh?
378
01:12:38,602 --> 01:12:40,267
- You ungrateful, bitch!
- Gruner!
379
01:12:40,350 --> 01:12:44,708
How dare you leave me?
Dare you leave me! Try it! Try it again!
380
01:12:48,466 --> 01:12:52,753
We ambush them. We leave the main
door open and lure them inside.
381
01:12:52,837 --> 01:12:55,621
You pick them off from the stairs.
I operate the detonator...
382
01:12:55,704 --> 01:12:57,580
...once they're close enough.
383
01:14:21,330 --> 01:14:24,044
Gruner, Babel's open.
384
01:14:24,127 --> 01:14:26,561
- Lanterns!
- Burning.
385
01:15:44,624 --> 01:15:47,994
Come on, come on, sing! Come on!
386
01:15:48,077 --> 01:15:51,917
Come on! Come on! Sing!
Sing! Sing for your supper!
387
01:15:52,000 --> 01:15:53,630
Sing!
388
01:15:53,726 --> 01:15:56,745
Sing! Sing! Sing! There you go!
389
01:16:52,176 --> 01:16:55,881
Sing! Sing! Come on!
390
01:18:02,836 --> 01:18:04,759
They're in!
391
01:18:10,721 --> 01:18:12,745
They're here!
392
01:18:27,200 --> 01:18:28,681
It's not working!
393
01:18:31,743 --> 01:18:33,518
The contact!
394
01:19:04,471 --> 01:19:06,027
Get down!
395
01:19:14,586 --> 01:19:16,397
No, Gruner...
396
01:20:16,948 --> 01:20:18,529
Gruner.
397
01:20:20,155 --> 01:20:22,089
Gruner, can you hear me?
398
01:20:23,364 --> 01:20:24,986
Gruner.
399
01:20:36,324 --> 01:20:39,295
Under the wide and starry sky...
400
01:20:40,837 --> 01:20:43,375
...dig my grave and let me lie.
401
01:20:44,468 --> 01:20:47,392
Glad did I live and gladly die.
402
01:20:48,309 --> 01:20:50,876
And I laid me down with a will.
403
01:21:40,326 --> 01:21:43,104
Use your knife. Don't waste ammunition.
404
01:21:57,680 --> 01:21:59,593
Look at what we've done.
405
01:22:49,395 --> 01:22:51,503
She'll do that for a time.
406
01:22:53,466 --> 01:22:55,648
Wail away like that.
407
01:22:58,339 --> 01:23:00,295
That's how I found her.
408
01:23:01,212 --> 01:23:04,831
Tangled in a net, little tyke.
409
01:23:05,947 --> 01:23:08,116
Cute that way, aren't they?
410
01:23:10,117 --> 01:23:12,066
They don't stay that way.
411
01:23:14,763 --> 01:23:16,664
Cut it free.
412
01:23:17,320 --> 01:23:19,210
Saved its life, I did.
413
01:23:24,201 --> 01:23:26,305
It'll come groveling back.
414
01:23:28,593 --> 01:23:30,676
She always does.
415
01:23:48,959 --> 01:23:50,875
They're mourning.
416
01:25:44,342 --> 01:25:46,258
Look at this.
417
01:25:47,640 --> 01:25:49,476
It's brilliant.
418
01:25:49,976 --> 01:25:54,460
We have to keep up the pretense.
New, more powerful weapons.
419
01:25:54,543 --> 01:25:56,861
Putting the fear in them.
420
01:31:07,629 --> 01:31:10,485
I see you, king of the toads!
421
01:31:10,988 --> 01:31:14,701
Don't harm them, Gruner.
A truce is what I think they want.
422
01:31:15,430 --> 01:31:18,543
Gruner, put your rifle down.
Show them that you mean no harm.
423
01:31:22,208 --> 01:31:24,124
We were wrong.
424
01:31:25,793 --> 01:31:28,156
Gruner, we were wrong.
425
01:31:35,959 --> 01:31:37,706
Go inside.
426
01:31:43,942 --> 01:31:45,769
I said inside!
427
01:31:51,608 --> 01:31:53,556
Leave me?
428
01:31:54,874 --> 01:31:58,377
No one leaves. No one leaves.
429
01:31:58,461 --> 01:32:01,199
I leave. No one leaves Gruner!
430
01:32:02,272 --> 01:32:04,224
You don't leave.
431
01:32:04,620 --> 01:32:07,463
You don't leave. You don't leave.
432
01:32:09,025 --> 01:32:10,927
No one leaves Gruner!
433
01:32:11,902 --> 01:32:14,773
Gruner leaves. Gruner leaves... Gruner...
434
01:32:14,856 --> 01:32:19,654
You don't leave Gruner, no!
You don't leave! Gruner leaves.
435
01:32:21,302 --> 01:32:24,945
No one leaves Gruner! Gruner leaves.
436
01:33:14,970 --> 01:33:16,539
Wait.
437
01:33:43,495 --> 01:33:44,858
Gruner!
438
01:33:46,855 --> 01:33:48,967
Gruner!
439
01:33:49,050 --> 01:33:50,718
Gruner!
440
01:34:20,764 --> 01:34:23,298
Aldor Vigeland, you're no murderer!
441
01:34:50,356 --> 01:34:51,940
Love.
442
01:34:55,324 --> 01:34:56,911
Love.
443
01:35:00,683 --> 01:35:02,275
Love.
444
01:37:03,894 --> 01:37:05,819
Mr. Gruner?
445
01:37:07,733 --> 01:37:10,462
Maritime signal technician Gruner.
446
01:37:13,031 --> 01:37:15,171
All right, get up!
447
01:37:25,946 --> 01:37:29,353
We are here to replace
the weather official with this man.
448
01:37:29,437 --> 01:37:31,556
Do you know where he is?
449
01:37:34,655 --> 01:37:36,538
Speak up!
450
01:37:39,706 --> 01:37:41,295
Typhus.
451
01:37:43,679 --> 01:37:47,529
This place is a pigsty! Look at yourself.
452
01:37:47,614 --> 01:37:51,725
You are in no fit state to hold the position
of signal technician. We're at war, man!
453
01:37:52,371 --> 01:37:54,276
Get back here!
454
01:37:57,977 --> 01:38:01,262
I believe the poor soul
is ill from isolation, sir.
455
01:38:01,345 --> 01:38:04,324
- You know the saying. No man...
- We'll have him seen to.
456
01:38:05,118 --> 01:38:07,013
Search the island.
34367
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.