Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,062 --> 00:00:25,274
Broken Arrow
2
00:01:29,504 --> 00:01:31,506
This is the story of a land...
3
00:01:31,924 --> 00:01:34,927
...and its people in
the year 1870...
4
00:01:35,135 --> 00:01:36,178
...and of a man...
5
00:01:36,345 --> 00:01:38,096
...whose name was Cochise.
6
00:01:38,263 --> 00:01:39,431
He was an Indian...
7
00:01:39,598 --> 00:01:42,059
...leader of the Chiricahua
Apache tribe.
8
00:01:42,684 --> 00:01:44,770
I was involved in the story...
9
00:01:44,978 --> 00:01:48,106
...and what I am telling happened
exactly as you'll see it.
10
00:01:48,523 --> 00:01:51,818
The only change will be that
when the Apaches speak...
11
00:01:52,069 --> 00:01:54,154
...they will speak in our language.
12
00:01:54,488 --> 00:01:57,115
What took place is part of
the history of Arizona...
13
00:01:57,574 --> 00:02:00,452
...and it began for me here,
where you see me riding.
14
00:02:01,119 --> 00:02:04,873
Since leaving the Army I had been
prospecting for gold off and...
15
00:02:05,290 --> 00:02:09,294
...one day I heard the colonel
at Tucson wanted to see me.
16
00:02:09,461 --> 00:02:13,382
The story started when I saw
buzzards circling in the sky.
17
00:02:14,424 --> 00:02:16,343
The buzzard's a smart bird.
18
00:02:16,927 --> 00:02:17,886
Something...
19
00:02:18,053 --> 00:02:20,764
...or somebody,
was getting ready to die.
20
00:02:21,306 --> 00:02:24,518
I figured it was a hurt deer
or a rabbit or a snake.
21
00:02:29,856 --> 00:02:31,024
Not a rabbit...
22
00:02:31,191 --> 00:02:32,568
...not a deer.
23
00:02:33,694 --> 00:02:36,321
His kind was more dangerous
than a snake.
24
00:02:37,281 --> 00:02:39,032
He was an Apache.
25
00:02:39,700 --> 00:02:43,287
For ten years we'd been on a
savage war with his people...
26
00:02:43,453 --> 00:02:46,081
...a bloody, no-give, no-take war.
27
00:03:25,579 --> 00:03:26,538
Drink.
28
00:03:33,212 --> 00:03:35,047
Better slow.
29
00:03:46,141 --> 00:03:47,976
I could have killed you before.
30
00:04:03,408 --> 00:04:06,787
A fire was dangerous
in Apache country.
31
00:04:07,246 --> 00:04:11,124
But his wounds were bad and
he was running a high fever.
32
00:04:11,750 --> 00:04:16,880
He had eight pieces of buckshot
in his back and I dug them out.
33
00:04:17,756 --> 00:04:21,510
He was in pain but he never
let out a sound.
34
00:04:22,219 --> 00:04:24,888
For the next few days I panned
the stream for gold...
35
00:04:25,055 --> 00:04:26,348
...and watched the boy.
36
00:04:26,557 --> 00:04:30,477
I wanted to be on the move, and
I was glad he was recovering.
37
00:04:33,855 --> 00:04:35,482
Do your legs feel stronger today?
38
00:04:35,691 --> 00:04:36,400
Little bit.
39
00:04:44,866 --> 00:04:46,660
You've still got a limp.
40
00:04:47,911 --> 00:04:49,454
Today I must leave.
41
00:04:49,997 --> 00:04:51,999
No, I must go. Too soon for you.
42
00:04:52,165 --> 00:04:55,210
For my legs, yes,
but for my family, no.
43
00:04:55,377 --> 00:04:56,753
This is my novice time.
44
00:04:56,962 --> 00:04:59,381
I am 14. So I learn to be a man.
45
00:04:59,715 --> 00:05:01,383
I go on trips alone.
46
00:05:01,842 --> 00:05:03,844
But I have been away too long.
47
00:05:04,261 --> 00:05:06,722
In the wickiup my mother is crying.
48
00:05:07,222 --> 00:05:08,974
My father looks for me, I think.
49
00:05:09,558 --> 00:05:11,268
I am their only one now.
50
00:05:11,977 --> 00:05:14,563
My brother and my sister were
killed at Big Creek.
51
00:05:25,866 --> 00:05:27,993
"My mother is crying", he said.
52
00:05:29,536 --> 00:05:32,831
It never struck me that an Apache
woman would cry over her son...
53
00:05:32,998 --> 00:05:34,374
...like any other woman.
54
00:05:34,833 --> 00:05:37,294
"Apaches are wild animals",
we all said.
55
00:05:40,380 --> 00:05:42,507
Do you pray to Killer of Enemies?
56
00:05:44,218 --> 00:05:47,804
Not even to Life Giver?
The ones up there.
57
00:05:49,890 --> 00:05:51,058
We have another name.
58
00:05:51,516 --> 00:05:53,936
Apaches pray for all
white men to die.
59
00:05:54,728 --> 00:05:57,522
But now I pray to keep you safe.
60
00:05:57,689 --> 00:06:01,818
At sunset last night, I threw pollen
to the four winds for you.
61
00:06:02,402 --> 00:06:04,029
Thanks, boy.
62
00:06:04,655 --> 00:06:06,031
This is very big...
63
00:06:06,198 --> 00:06:08,116
...against headache and sickness.
64
00:06:09,326 --> 00:06:10,869
Now it is yours.
65
00:06:18,961 --> 00:06:21,505
They could have killed.
Put away your gun.
66
00:06:24,633 --> 00:06:28,345
My people are watching us.
They see I am unharmed.
67
00:06:35,769 --> 00:06:37,062
This is clear talk.
68
00:06:37,229 --> 00:06:39,147
It says they can still kill.
69
00:06:51,410 --> 00:06:53,912
This white man is my friend.
70
00:06:54,413 --> 00:06:56,748
This white man is my friend.
71
00:07:24,860 --> 00:07:26,278
He must not be hurt.
72
00:07:26,445 --> 00:07:28,780
When did my son become a tame Apache?
73
00:07:28,947 --> 00:07:32,951
Father look! He gave me life again
when the soldiers wounded me.
74
00:07:33,118 --> 00:07:34,745
Where did you meet soldiers?
75
00:07:35,412 --> 00:07:36,830
It will shame us to say.
76
00:07:37,122 --> 00:07:39,374
An Apache should not do what
others cannot know.
77
00:07:39,541 --> 00:07:40,375
This one...
78
00:07:40,542 --> 00:07:41,877
- ...he was with them?
- No.
79
00:07:42,044 --> 00:07:46,215
He found me later. He healed me.
It will be wrong to harm him.
80
00:07:46,506 --> 00:07:47,883
You do no give orders.
81
00:07:49,259 --> 00:07:50,677
You speak our tongue?
82
00:07:50,844 --> 00:07:51,970
A little.
83
00:07:52,137 --> 00:07:55,182
White men pay many dollars
for the scalp of an Apache.
84
00:07:55,349 --> 00:07:56,225
I know.
85
00:07:56,391 --> 00:07:58,101
Then why did you not take his scalp?
86
00:07:58,852 --> 00:08:01,855
If I kill an Apache it'll not
be for scalp or money.
87
00:08:02,064 --> 00:08:04,775
Why not? My people and your
people are at war.
88
00:08:04,942 --> 00:08:06,276
It is not my way to fight.
89
00:08:06,443 --> 00:08:08,654
- It is the way of all whites.
- It is not my way.
90
00:08:08,862 --> 00:08:10,864
You are a woman maybe.
91
00:08:13,200 --> 00:08:16,870
Apaches do not take scalps either.
And they are not women.
92
00:08:17,412 --> 00:08:18,830
He hides something.
93
00:08:19,289 --> 00:08:21,208
Why are you here in our mountains?
94
00:08:21,500 --> 00:08:23,001
I look for gold and silver.
95
00:08:23,168 --> 00:08:24,169
For what?
96
00:08:25,254 --> 00:08:26,338
For yellow iron.
97
00:08:29,091 --> 00:08:30,634
You did not kill.
98
00:08:31,552 --> 00:08:33,595
We will not kill this time.
99
00:08:34,012 --> 00:08:35,597
But not again.
100
00:08:36,014 --> 00:08:37,516
Give him his gun.
101
00:08:48,151 --> 00:08:50,821
They wanted to kill me, all right,
but they let me go.
102
00:08:51,697 --> 00:08:53,532
I learned things that day.
103
00:08:53,782 --> 00:08:56,451
Apache mothers cried
about their sons.
104
00:08:56,743 --> 00:08:59,580
Apache men had a sense
of fair play.
105
00:10:26,500 --> 00:10:27,834
Ambush! Run!
106
00:10:52,276 --> 00:10:56,446
Two men were killed, and for
the three wounded it was worse.
107
00:10:57,698 --> 00:11:01,326
But this was war, and it was
cruelty in both sides.
108
00:11:04,329 --> 00:11:06,999
On one of the men
they found a pouch...
109
00:11:07,165 --> 00:11:09,418
...which held three Apache scalps.
110
00:11:09,918 --> 00:11:14,798
So they dug a pit and they rubbed
his face with sweet juice...
111
00:11:15,591 --> 00:11:17,759
...and made me watch the ants come.
112
00:11:22,180 --> 00:11:23,056
Learn it...
113
00:11:23,223 --> 00:11:26,977
...learn it well, this is Apache land.
You have no right here.
114
00:11:27,144 --> 00:11:29,938
Where Cochise lives,
no white man can live.
115
00:11:30,856 --> 00:11:32,107
Take your weapons. Go!
116
00:11:32,274 --> 00:11:33,859
Let your face not be seen again!
117
00:12:04,473 --> 00:12:05,557
Howdy, gents.
118
00:12:05,724 --> 00:12:07,392
Hi, Tom.
119
00:12:08,185 --> 00:12:10,312
- Find yourself a gold mine?
- No.
120
00:12:10,687 --> 00:12:12,147
Howdy, Terry.
121
00:12:12,606 --> 00:12:13,732
Just coffee for me.
122
00:12:13,899 --> 00:12:16,401
- We have smoked turkey today.
- No, just coffee, thanks.
123
00:12:20,239 --> 00:12:21,490
Wipe them all out...
124
00:12:21,657 --> 00:12:23,408
...but cheer them.
125
00:12:23,742 --> 00:12:25,577
- Jeffords?
- Yes, sir.
126
00:12:25,827 --> 00:12:27,496
I'm Colonel Bernall.
127
00:12:28,330 --> 00:12:29,581
You received my message?
128
00:12:29,748 --> 00:12:31,583
That's why I came.
What's on you mind?
129
00:12:31,750 --> 00:12:33,377
I'm the new chief at Fort Grand.
130
00:12:33,585 --> 00:12:34,378
Congratulations.
131
00:12:34,628 --> 00:12:38,131
My orders are to clean out
Cochise and his Apaches.
132
00:12:38,715 --> 00:12:40,300
A big order, sir.
133
00:12:40,551 --> 00:12:44,054
Wipe them all out.
Butcher them like hogs, I say...
134
00:12:44,221 --> 00:12:45,806
...like hogs.
135
00:12:46,640 --> 00:12:48,559
This man was in a party of miners...
136
00:12:48,767 --> 00:12:52,312
...ambushed yesterday by Apaches.
137
00:12:53,272 --> 00:12:54,481
Where was the ambush?
138
00:12:54,648 --> 00:12:55,607
Just south of here.
139
00:12:55,774 --> 00:12:59,861
They wounded Cochise
and killed 12 Apaches out of 50.
140
00:13:00,445 --> 00:13:03,740
There weren't 50 only 5,
and not a one scratched.
141
00:13:04,157 --> 00:13:05,534
How do you know, Jeffords?
142
00:13:05,659 --> 00:13:06,618
I watched it.
143
00:13:07,870 --> 00:13:11,039
Watched it? Seems to me most
men would have lent a hand.
144
00:13:11,456 --> 00:13:14,126
I was tied.
The Apaches got me earlier.
145
00:13:14,334 --> 00:13:16,044
You fought your way out?
146
00:13:16,587 --> 00:13:17,671
They let me go.
147
00:13:18,964 --> 00:13:22,175
I never heard of a thing like that
happening to a white man.
148
00:13:22,593 --> 00:13:24,344
- Did you, John?
- No.
149
00:13:25,137 --> 00:13:28,098
- Did you, Milt?
- No.
150
00:13:31,143 --> 00:13:33,604
I ran across a
wounded Chiricahua boy.
151
00:13:33,770 --> 00:13:36,940
I healed him up. They thought
they owed me something.
152
00:13:37,399 --> 00:13:39,610
- Apaches playing fair?
- Yes.
153
00:13:39,776 --> 00:13:41,153
I don't understand.
154
00:13:41,320 --> 00:13:43,989
You mean you found a wounded
Apache and didn't kill him?
155
00:13:44,448 --> 00:13:45,407
That's right.
156
00:13:46,533 --> 00:13:48,327
I'd like to ask you why?
157
00:14:04,468 --> 00:14:06,136
What do you want from me, Colonel?
158
00:14:06,553 --> 00:14:07,930
Jeffords...
159
00:14:08,180 --> 00:14:10,432
...I think I know how
we can stop Cochise.
160
00:14:11,058 --> 00:14:13,894
I have 250 men from Pennsylvania
and New Jersey.
161
00:14:14,102 --> 00:14:15,520
They're disciplined troopers.
162
00:14:15,687 --> 00:14:17,981
- Yes, I've seen them around.
- I have a good plan.
163
00:14:18,190 --> 00:14:21,151
I want information from you and
I want you to do reconnoitering.
164
00:14:21,318 --> 00:14:24,404
In six months the war will be over
and we'll have Cochise hanging.
165
00:14:24,988 --> 00:14:26,031
No, you won't, Colonel.
166
00:14:26,448 --> 00:14:28,534
Jeffords, I'm an expert
on open warfare.
167
00:14:28,700 --> 00:14:30,911
- I have thirty...
- Cochise can't read a map...
168
00:14:31,078 --> 00:14:36,041
...but he knows every gulley,
every mountain in Arizona.
169
00:14:36,959 --> 00:14:42,506
His men and horses can go
twice as far as yours.
170
00:14:43,215 --> 00:14:45,175
He can't write his name...
171
00:14:45,467 --> 00:14:47,553
...but his intelligence
service knows when...
172
00:14:47,803 --> 00:14:50,597
...you got to Fort Grant and
how many men you've got.
173
00:14:51,139 --> 00:14:53,433
He's stopped the
Butterfield stage from running...
174
00:14:53,642 --> 00:14:56,144
...he's stopped the U.S. mails
from going through.
175
00:14:56,311 --> 00:15:01,900
For the first time he has all
the Apaches under one command.
176
00:15:02,150 --> 00:15:04,403
You're not going to string
him up in six months.
177
00:15:04,570 --> 00:15:06,238
Not in six years.
178
00:15:07,447 --> 00:15:08,865
Good day, gents.
179
00:15:09,283 --> 00:15:11,034
- Terry.
- Jeffords!
180
00:15:11,869 --> 00:15:13,412
Will you scout for me?
181
00:15:13,787 --> 00:15:15,831
- You can find somebody else.
- Maybe...
182
00:15:16,039 --> 00:15:19,084
...Captain Jeffords became too
friendly with the Apaches.
183
00:15:19,251 --> 00:15:21,795
Maybe he doesn't know
what side he's on.
184
00:15:22,004 --> 00:15:23,547
Easy, gents.
185
00:15:24,214 --> 00:15:26,967
I'm not looking for trouble but
if you don't fight them...
186
00:15:27,175 --> 00:15:29,094
...you're with them.
I've got to say that.
187
00:15:29,261 --> 00:15:30,554
Who says so? What's your name?
188
00:15:30,721 --> 00:15:33,849
Ben Slade. I own a ranch only
a mile out from Fort Grant.
189
00:15:34,057 --> 00:15:36,894
The Apaches burned my
house last month.
190
00:15:37,519 --> 00:15:39,146
My wife was inside.
191
00:15:39,438 --> 00:15:41,356
They almost got my boy too.
192
00:15:41,523 --> 00:15:44,192
A white man should hate that.
193
00:15:44,401 --> 00:15:45,485
Right. Anybody would.
194
00:15:45,861 --> 00:15:47,738
Why don't you join
the Colonel's staff?
195
00:15:47,946 --> 00:15:50,908
- That's private business, Slade.
- War ain't private business...
196
00:15:51,074 --> 00:15:52,659
...when they kill women and kids.
197
00:15:52,826 --> 00:15:54,912
At Big Creek we killed
Indian women and kids.
198
00:15:55,078 --> 00:15:56,663
Cochise started this and any...
199
00:15:56,788 --> 00:15:58,999
Hold on! Let's just get
the facts straight here.
200
00:15:59,166 --> 00:16:00,876
Cochise didn't start this war.
201
00:16:01,084 --> 00:16:04,087
A snooty little lieutenant
fresh out of the east started it.
202
00:16:04,296 --> 00:16:06,632
He flew a flag of truce which
Cochise honored...
203
00:16:06,840 --> 00:16:08,675
...then he hanged his brother and...
204
00:16:08,842 --> 00:16:10,010
...others under the flag.
205
00:16:10,177 --> 00:16:11,762
You hear all sorts of stories.
206
00:16:11,970 --> 00:16:14,348
You want to know why I didn't
kill that Apache boy?
207
00:16:14,514 --> 00:16:17,893
For the same reason I wouldn't kill
your boy or scout for the army.
208
00:16:18,060 --> 00:16:19,937
I'm sick and tired of
all this killing.
209
00:16:20,103 --> 00:16:22,105
And, who asked us
out here in first place?
210
00:16:22,272 --> 00:16:23,774
I don't know, Tom.
211
00:16:23,982 --> 00:16:25,484
I don't say we do right.
212
00:16:25,651 --> 00:16:27,444
But we're bringing civilization here.
213
00:16:27,736 --> 00:16:30,614
Clothes, carpets, hats,
boots, medicine.
214
00:16:30,989 --> 00:16:32,783
Why I got a wagonload of whiskey...
215
00:16:32,950 --> 00:16:34,201
...waiting in the east?
216
00:16:34,368 --> 00:16:37,246
I could sell that
if it wasn't for Cochise.
217
00:16:37,412 --> 00:16:38,372
It's an ambush!
218
00:16:38,539 --> 00:16:39,915
Run!
219
00:16:49,341 --> 00:16:50,926
Juan, come on in.
220
00:16:55,806 --> 00:16:57,641
- Hi, Tom.
- Hi, Milt.
221
00:16:57,808 --> 00:17:00,310
After all this time,
one single freight wagon...
222
00:17:00,561 --> 00:17:01,812
...squeezed through.
223
00:17:01,979 --> 00:17:03,730
Cochise didn't show his ugly face.
224
00:17:04,064 --> 00:17:06,441
Are you sending your mail riders
with the military?
225
00:17:06,733 --> 00:17:08,527
It'd take the Army and Navy.
226
00:17:08,694 --> 00:17:11,572
No eastern mail has gone out
or come in for seven weeks.
227
00:17:11,738 --> 00:17:14,074
The Apaches are shooting
my job right from under me.
228
00:17:14,700 --> 00:17:17,703
Maybe there's a way to
get your mail through.
229
00:17:17,870 --> 00:17:18,871
A new route?
230
00:17:19,538 --> 00:17:22,124
Could I use this office
every afternoon for a while?
231
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
- What for?
- Juan.
232
00:17:25,210 --> 00:17:26,670
Juan, I've got work for you.
233
00:17:26,879 --> 00:17:29,172
I want to hire you for
maybe almost a moon.
234
00:17:29,339 --> 00:17:31,633
I want you to teach me
to speak Apache good.
235
00:17:31,842 --> 00:17:33,677
I want to learn about Apache spirits.
236
00:17:33,927 --> 00:17:37,180
I want to learn about the Apache ways.
Apache in here.
237
00:17:37,347 --> 00:17:39,683
No white man asks to learn
these things. Why do you?
238
00:17:39,933 --> 00:17:41,435
I want to speak to Cochise.
239
00:17:41,768 --> 00:17:42,811
Are you crazy, Tom?
240
00:17:43,020 --> 00:17:45,480
Milt, I'm sick and tired
of being in the middle.
241
00:17:45,606 --> 00:17:48,025
I'm tired of people like Lowrie,
Terry, and you...
242
00:17:48,233 --> 00:17:49,359
...asking my position.
243
00:17:49,526 --> 00:17:51,862
I've been willing to go
into Cochise's territory...
244
00:17:52,029 --> 00:17:54,615
...to look for gold.
I've risked before.
245
00:17:54,823 --> 00:17:56,617
Cochise will not speak
with white men.
246
00:17:56,783 --> 00:17:58,243
We'll send up smoke signals.
247
00:17:58,410 --> 00:17:59,536
He will not come to see you.
248
00:17:59,703 --> 00:18:01,705
No, I want to go and see him.
249
00:18:01,872 --> 00:18:03,707
- To his stronghold?
- That's right.
250
00:18:03,874 --> 00:18:05,834
No white man's seen
Cochise in ten years...
251
00:18:06,001 --> 00:18:09,046
- ...and lived to tell it.
- Once you could talk to him.
252
00:18:09,213 --> 00:18:10,505
Don't try it, Tom.
253
00:18:10,672 --> 00:18:12,257
The ants will eat your eyes.
254
00:18:12,591 --> 00:18:14,051
That could happen any time.
255
00:18:14,176 --> 00:18:15,844
Like the other day.
256
00:18:16,678 --> 00:18:17,846
Juan, will you teach me?
257
00:18:18,055 --> 00:18:20,599
I want to tell Cochise to
let the mail go through.
258
00:18:20,766 --> 00:18:21,892
Maybe even about peace.
259
00:18:22,517 --> 00:18:23,393
Yes...
260
00:18:23,560 --> 00:18:26,605
...I will teach you, and for this
I will not take any dollars.
261
00:18:26,980 --> 00:18:30,025
But I think it will end bad.
I think Cochise will kill you.
262
00:18:33,278 --> 00:18:34,571
Milt, can we use the office?
263
00:18:36,031 --> 00:18:37,199
It's your eyes.
264
00:18:49,086 --> 00:18:51,630
Good enough. Apache eyes quick.
265
00:18:51,964 --> 00:18:53,632
This says you come in peace.
266
00:18:53,840 --> 00:18:56,718
They will doubt it but it'll
make them want to find out.
267
00:18:57,761 --> 00:18:59,596
You've speak our language well.
268
00:19:00,180 --> 00:19:02,182
You do not yet think
like an Apache...
269
00:19:02,474 --> 00:19:03,809
...but you are close to.
270
00:19:04,059 --> 00:19:05,852
Juan, you've been a good guide.
271
00:19:06,353 --> 00:19:07,938
If I see Cochise...
272
00:19:08,272 --> 00:19:10,566
...what grows from our talks
will be from you too.
273
00:19:10,774 --> 00:19:12,442
Last night I heard an owl...
274
00:19:12,609 --> 00:19:14,069
...the worst of all signs.
275
00:19:14,236 --> 00:19:16,697
It is not yet too late.
Come back with me.
276
00:19:17,030 --> 00:19:18,448
They will kill you.
277
00:19:18,866 --> 00:19:21,660
I didn't hear the owl, Juan,
but thank you anyway.
278
00:19:29,751 --> 00:19:30,794
Remember then:
279
00:19:30,961 --> 00:19:32,170
...If you see him...
280
00:19:32,337 --> 00:19:33,505
...do not lie to him.
281
00:19:33,714 --> 00:19:35,215
Not in the smallest thing.
282
00:19:35,382 --> 00:19:37,384
His eyes will see into your heart.
283
00:19:37,718 --> 00:19:39,595
He is greater than other men.
284
00:20:10,584 --> 00:20:14,379
I started into the canyons that
led into Cochise's country.
285
00:20:16,840 --> 00:20:20,260
I never felt so lonely and
frightened in my life.
286
00:20:21,261 --> 00:20:23,639
For three days I climbed
higher towards...
287
00:20:23,805 --> 00:20:26,058
...the Apache stronghold.
288
00:21:40,799 --> 00:21:42,426
On the third day...
289
00:21:42,634 --> 00:21:45,012
...I was nearing the entrance
to the stronghold.
290
00:21:45,387 --> 00:21:47,222
Juan had told me what to look for.
291
00:21:48,640 --> 00:21:51,184
Cochise had given me
permission to enter.
292
00:21:52,811 --> 00:21:54,396
I kept my hands visible...
293
00:21:54,813 --> 00:21:56,148
...away from my weapons...
294
00:21:57,649 --> 00:21:59,276
...and I tried to look at ease.
295
00:23:52,723 --> 00:23:55,350
It is known that the chief
of Chiricahua Apaches...
296
00:23:55,601 --> 00:23:57,269
...is the greatest Indian leader.
297
00:23:58,020 --> 00:24:01,148
I have come to speak to him about
the welfare of his people.
298
00:24:02,107 --> 00:24:03,734
It is known he respects truth...
299
00:24:03,942 --> 00:24:05,652
...as he respects bravery.
300
00:24:19,499 --> 00:24:21,293
You will hold these for me?
301
00:24:23,545 --> 00:24:25,380
I will want them when I leave.
302
00:24:29,635 --> 00:24:31,762
How do you know you will
leave here alive?
303
00:24:38,268 --> 00:24:39,728
I am Cochise.
304
00:24:40,229 --> 00:24:41,396
Speak.
305
00:24:45,275 --> 00:24:47,486
When the Indian wishes to
signal his brother...
306
00:24:47,653 --> 00:24:49,696
...he does so by smoke signs.
307
00:24:51,907 --> 00:24:53,534
This is the white man's signal.
308
00:24:54,493 --> 00:24:58,413
My brothers far away can look at
this and understand my meaning.
309
00:24:58,830 --> 00:25:00,415
We call this mail.
310
00:25:01,500 --> 00:25:03,710
The men who carry the
mail are like the air...
311
00:25:03,877 --> 00:25:06,296
...that carries the
Apache smoke signals.
312
00:25:07,172 --> 00:25:08,924
They seek no trouble.
313
00:25:09,550 --> 00:25:11,176
Yet your warriors kill them.
314
00:25:11,969 --> 00:25:15,180
I've come here ask you to let
these men travel in safety.
315
00:25:17,516 --> 00:25:19,935
This mail carries war
signals against us.
316
00:25:20,686 --> 00:25:23,188
No, this is used for other talk.
317
00:25:23,605 --> 00:25:25,524
War signals are sent
by the military...
318
00:25:25,732 --> 00:25:27,234
...by special ways.
319
00:25:27,526 --> 00:25:28,694
How?
320
00:25:29,069 --> 00:25:32,114
Sometimes by a thing
we call the telegraph.
321
00:25:32,739 --> 00:25:34,616
Other times by men like me.
322
00:25:36,159 --> 00:25:38,453
You have carried messages against us?
323
00:25:38,745 --> 00:25:40,831
When I was a scout for
the military, yes.
324
00:25:42,374 --> 00:25:43,625
You have fought us?
325
00:25:44,084 --> 00:25:44,918
Yes.
326
00:25:50,841 --> 00:25:52,259
In the battle of Apache Pass.
327
00:25:54,720 --> 00:25:56,138
Come with me.
328
00:26:27,794 --> 00:26:29,254
You are a brave man.
329
00:26:38,347 --> 00:26:39,640
Now hear me.
330
00:26:40,891 --> 00:26:42,893
I am the leader of my people.
331
00:26:43,352 --> 00:26:46,230
They do not betray me and
I do not betray them.
332
00:26:47,231 --> 00:26:50,776
We fight for out land against
Americans who try to take it.
333
00:26:52,778 --> 00:26:56,573
You give me no reason why I should
not kill American mail riders...
334
00:26:57,783 --> 00:26:58,992
...and kill you too.
335
00:26:59,952 --> 00:27:02,079
You were not asked to come here.
336
00:27:03,664 --> 00:27:05,207
Mail riders do you no harm.
337
00:27:05,666 --> 00:27:09,211
Apaches who did your people
no harm were hanged.
338
00:27:09,294 --> 00:27:10,128
One was my brother.
339
00:27:10,337 --> 00:27:12,256
My people have done
yours great wrong.
340
00:27:12,422 --> 00:27:14,508
I have always said this.
341
00:27:14,883 --> 00:27:17,052
Do you think because I am
an Indian I am a fool?
342
00:27:17,219 --> 00:27:18,178
You can trick me?
343
00:27:18,428 --> 00:27:20,597
I would not have come here
if I thought that.
344
00:27:20,931 --> 00:27:22,432
A fool sees only today.
345
00:27:22,599 --> 00:27:26,019
Because I respect you and
your people, I think of tomorrow.
346
00:27:27,563 --> 00:27:28,939
What about tomorrow?
347
00:27:29,439 --> 00:27:31,942
The Apaches are warriors
without equal.
348
00:27:32,693 --> 00:27:34,653
But they are small in number...
349
00:27:34,820 --> 00:27:36,363
...and tomorrow they'll be smaller.
350
00:27:38,365 --> 00:27:40,409
I will not talk of that with you.
351
00:27:40,784 --> 00:27:43,745
Is it not possible that your
people and mine...
352
00:27:43,912 --> 00:27:45,956
...can some day live together
like brothers?
353
00:27:47,875 --> 00:27:50,836
That is strange talk
from a white man.
354
00:27:52,296 --> 00:27:54,923
Your people do not want peace.
They have taught me that.
355
00:27:55,173 --> 00:27:58,468
This mail can be the first step.
I ask you to think on it.
356
00:27:59,720 --> 00:28:01,972
Why should not the
white man act first?
357
00:28:02,139 --> 00:28:03,765
Am I better than the white man?
358
00:28:03,932 --> 00:28:05,767
A white man has come here.
359
00:28:06,476 --> 00:28:08,562
I ask you to think of your people...
360
00:28:09,813 --> 00:28:10,898
...and look at tomorrow.
361
00:28:12,566 --> 00:28:14,568
My mind must work on it.
362
00:28:23,160 --> 00:28:24,453
You will rest here tonight.
363
00:28:24,661 --> 00:28:26,246
It is my strong wish.
364
00:28:26,997 --> 00:28:29,208
Walk with me so they will
see us together...
365
00:28:30,375 --> 00:28:32,044
...so you will be safe here.
366
00:29:25,180 --> 00:29:27,099
What is the meaning of the dance?
367
00:29:27,391 --> 00:29:29,560
The Spirits of Good and
Evil are dancing.
368
00:29:29,726 --> 00:29:31,061
Not everyone can do it.
369
00:29:31,270 --> 00:29:33,397
If it's done wrong they
will be angry up there.
370
00:29:33,564 --> 00:29:38,485
This must be the dance preceding
the sunrise ceremony for a girl.
371
00:29:39,278 --> 00:29:40,487
You know about it?
372
00:29:40,654 --> 00:29:41,738
A little bit.
373
00:29:42,614 --> 00:29:44,575
Without words it tells me things.
374
00:29:45,868 --> 00:29:49,037
You are very different from
other whites, Tall One.
375
00:29:50,330 --> 00:29:51,957
You learn to speak our tongue...
376
00:29:53,667 --> 00:29:55,794
...try to understand our ways.
377
00:29:57,254 --> 00:29:59,673
It is good to understand
the ways of others.
378
00:30:02,384 --> 00:30:04,303
I respect your people, Cochise.
379
00:30:05,345 --> 00:30:07,097
You know what I am thinking?
380
00:30:07,806 --> 00:30:10,726
Maybe some day you will
kill me or I will kill you...
381
00:30:11,518 --> 00:30:13,270
...but we will not spit
on each other.
382
00:30:15,272 --> 00:30:16,690
That is how I feel.
383
00:30:19,526 --> 00:30:23,030
The girl inside the wickiup is in
the holiest time of her live.
384
00:30:23,530 --> 00:30:26,909
These four days she becomes
White Painted Lady, Mother of Life.
385
00:30:27,951 --> 00:30:29,536
It is good luck to visit her now.
386
00:30:30,412 --> 00:30:32,039
- Would you like to visit her?
- Yes.
387
00:30:32,539 --> 00:30:34,041
Were you ever wounded?
388
00:30:34,249 --> 00:30:35,500
In my arm.
389
00:30:35,667 --> 00:30:36,960
We will tell her.
390
00:30:37,377 --> 00:30:40,464
For this night only this girl is
more holy than most, maybe...
391
00:30:40,631 --> 00:30:43,133
...because she has been away
from us for a long time.
392
00:30:43,842 --> 00:30:45,844
She is very old for this ceremony.
393
00:30:46,094 --> 00:30:47,596
It's very special.
394
00:30:57,981 --> 00:30:59,524
White Painted Lady...
395
00:31:00,651 --> 00:31:02,277
...I have old wounds.
396
00:31:06,823 --> 00:31:08,075
Yes...
397
00:31:08,617 --> 00:31:11,870
...but each scar is a mark
of love for your people.
398
00:31:12,538 --> 00:31:15,541
The path of you people is
stretched long behind you...
399
00:31:16,416 --> 00:31:18,126
...and you are the head...
400
00:31:18,293 --> 00:31:19,711
...and you are the heart...
401
00:31:20,128 --> 00:31:21,547
...and you are the blood.
402
00:31:22,381 --> 00:31:25,926
Killer of Enemies is your
father and you are his son.
403
00:31:27,344 --> 00:31:28,679
You will be well.
404
00:31:33,308 --> 00:31:34,893
I have brought someone with me.
405
00:31:36,562 --> 00:31:38,146
Then he is welcome.
406
00:31:38,939 --> 00:31:40,691
He has an old arm wound.
407
00:31:58,000 --> 00:31:59,418
Give me your arm.
408
00:32:04,882 --> 00:32:06,091
Does it hurt you?
409
00:32:07,551 --> 00:32:08,844
Sometimes.
410
00:32:09,720 --> 00:32:11,430
It will never hurt again.
411
00:32:12,681 --> 00:32:14,141
Your life will be long.
412
00:32:14,850 --> 00:32:16,685
The good things will be yours.
413
00:32:17,895 --> 00:32:19,813
The sun will shine for you.
414
00:32:41,293 --> 00:32:42,544
What's her name?
415
00:32:42,836 --> 00:32:44,213
Sonseeahray.
416
00:32:44,421 --> 00:32:46,340
It means Morning Star.
417
00:32:47,090 --> 00:32:48,759
Morning Star.
418
00:33:24,628 --> 00:33:25,712
This is called shaving.
419
00:33:28,882 --> 00:33:30,008
You...
420
00:33:30,175 --> 00:33:33,262
...see white men have more hair on
their faces than Indians, so...
421
00:33:33,512 --> 00:33:36,098
...they cut it of instead
of pulling the hairs out.
422
00:33:37,683 --> 00:33:39,601
Maybe you'd like to come closer.
423
00:33:43,897 --> 00:33:45,774
Don't be afraid, Sonseeahray.
424
00:33:50,946 --> 00:33:52,197
See?
425
00:33:52,614 --> 00:33:54,366
I'm not afraid.
426
00:33:54,867 --> 00:33:57,119
I thought you were skinning yourself.
427
00:33:57,411 --> 00:33:58,370
No.
428
00:33:58,537 --> 00:34:00,372
- Does it hurt?
- No.
429
00:34:01,707 --> 00:34:03,041
How did you know I was there?
430
00:34:03,333 --> 00:34:04,418
I saw you through this.
431
00:34:08,171 --> 00:34:10,757
This is much better than looking
in a pool of water.
432
00:34:14,011 --> 00:34:15,721
And now I see you.
433
00:34:17,014 --> 00:34:18,599
What a thing it is.
434
00:34:18,974 --> 00:34:19,933
It's yours to keep.
435
00:34:23,020 --> 00:34:23,979
Well...
436
00:34:24,146 --> 00:34:27,482
...if you had it you could
see how beautiful you are.
437
00:34:30,736 --> 00:34:32,863
Why do you leave? Stay, please.
438
00:34:35,282 --> 00:34:36,700
It is not fitting. I...
439
00:34:36,867 --> 00:34:38,869
...I should have run
away quick before.
440
00:34:39,036 --> 00:34:40,078
Why?
441
00:34:40,245 --> 00:34:42,497
I am not married.
442
00:34:44,166 --> 00:34:46,501
Are you not allowed to
talk to Apache men?
443
00:34:47,127 --> 00:34:48,420
Old men.
444
00:34:48,587 --> 00:34:50,130
Never young men?
445
00:34:50,380 --> 00:34:52,674
Only at ceremonies or in the dancing.
446
00:34:56,637 --> 00:35:00,390
I thought that Apache boys and girls
pick those they wanted.
447
00:35:00,557 --> 00:35:03,352
Well, how can they do that
if they do not meet?
448
00:35:03,518 --> 00:35:05,229
They meet.
449
00:35:05,938 --> 00:35:08,440
- There are ways.
- What ways?
450
00:35:08,815 --> 00:35:11,944
They meet by accident
where no one sees them.
451
00:35:13,070 --> 00:35:15,280
Like my mother could
see me here with you.
452
00:35:17,449 --> 00:35:18,909
I understand.
453
00:35:19,660 --> 00:35:23,497
Now I must go. I have work
to pick juniper berries.
454
00:35:23,705 --> 00:35:24,623
Where?
455
00:35:28,210 --> 00:35:29,169
There.
456
00:35:29,628 --> 00:35:31,713
I was going to walk up
that way myself...
457
00:35:32,756 --> 00:35:33,757
...by accident.
458
00:35:39,304 --> 00:35:40,764
Sonseeahray.
459
00:35:48,063 --> 00:35:51,316
I walk this way because I don't
know when I may see you again.
460
00:35:51,650 --> 00:35:52,985
When do you go?
461
00:35:53,193 --> 00:35:55,863
I don't know. Cochise said
he would talk to me soon.
462
00:35:56,905 --> 00:35:59,074
- Will you come back?
- I hope so.
463
00:36:00,450 --> 00:36:02,452
I want to. It's important to me.
464
00:36:03,537 --> 00:36:04,663
Why?
465
00:36:05,455 --> 00:36:06,915
May I speak truly...
466
00:36:08,083 --> 00:36:09,334
...from my heart?
467
00:36:10,711 --> 00:36:12,254
It will be all right.
468
00:36:15,632 --> 00:36:18,635
All my life I've been mostly alone.
I wanted it that way...
469
00:36:20,804 --> 00:36:23,682
...but when I saw you in the wickiup
and you touched me...
470
00:36:24,683 --> 00:36:26,310
...and you prayed for me...
471
00:36:27,060 --> 00:36:28,979
...I felt bad being alone...
472
00:36:29,855 --> 00:36:32,733
...and I knew that I needed to
see you again before I left...
473
00:36:33,442 --> 00:36:36,778
...so that I could find out if
it was the same as last night.
474
00:36:40,699 --> 00:36:41,783
Is it the same?
475
00:36:42,367 --> 00:36:43,785
Yes.
476
00:36:44,828 --> 00:36:46,371
So now when I go away...
477
00:36:47,998 --> 00:36:50,792
...I'll be lonely for someone for
the first time in my life.
478
00:37:14,983 --> 00:37:16,777
I have decided about the mail.
479
00:37:18,445 --> 00:37:20,864
If I let the riders go in safety,
but no one else...
480
00:37:21,490 --> 00:37:23,075
...there will be no loss.
481
00:37:23,992 --> 00:37:26,537
It will show the whites
what power the Apache has.
482
00:37:27,246 --> 00:37:28,539
It makes me laugh.
483
00:37:28,705 --> 00:37:31,583
A good step. The seed is small...
484
00:37:31,750 --> 00:37:33,252
...maybe the tree will grow big.
485
00:37:33,418 --> 00:37:35,087
I'll be happy to tell my people.
486
00:37:39,591 --> 00:37:42,553
Is it straight, Captain?
You saw Cochise himself?
487
00:37:42,719 --> 00:37:43,804
That's right.
488
00:37:44,221 --> 00:37:46,515
Any lad who would go into
Cochise's camp alone...
489
00:37:46,682 --> 00:37:47,933
...is some punkin of a man.
490
00:37:48,392 --> 00:37:49,768
Or a blasted liar!
491
00:37:50,394 --> 00:37:52,396
I believe Captain Jefford's word...
492
00:37:52,938 --> 00:37:55,107
...but not the word of
and Apache murderer.
493
00:37:55,649 --> 00:37:58,694
Cochise said the mail
would ride safe. I believe him.
494
00:37:59,111 --> 00:38:00,779
While you were up there with him...
495
00:38:00,946 --> 00:38:04,408
...his men attacked a wagon train
near here and killed every one.
496
00:38:04,783 --> 00:38:08,412
Another band attacked Kliner's ranch
and killed three men and a boy.
497
00:38:11,373 --> 00:38:14,626
Cochise never said anything
about calling off the war.
498
00:38:14,877 --> 00:38:16,670
He said the mail was safe.
499
00:38:17,296 --> 00:38:20,632
Are you willing to bet on
the word of an Indian?
500
00:38:21,008 --> 00:38:21,967
You name it.
501
00:38:22,426 --> 00:38:24,595
Will you lay three hundred dollars...
502
00:38:24,761 --> 00:38:27,806
...that five riders in succession
leave here and five come back.
503
00:38:30,225 --> 00:38:31,351
You've got a bet.
504
00:38:33,520 --> 00:38:35,272
The mail's piled up...
505
00:38:35,439 --> 00:38:39,610
...and the route's guaranteed safe
by Tom Jeffords and Cochise.
506
00:38:39,943 --> 00:38:43,322
Three days of riding in
the sunshine at high pay.
507
00:38:43,864 --> 00:38:45,449
Who's first?
508
00:38:50,579 --> 00:38:53,165
Looks like you'll have to
go yourself, Jeffords.
509
00:38:53,624 --> 00:38:55,292
Only that won't prove a thing.
510
00:38:56,376 --> 00:38:57,961
I'll go.
511
00:38:59,004 --> 00:39:00,797
That'll prove something.
512
00:39:30,452 --> 00:39:31,954
Duffield's back!
513
00:39:32,162 --> 00:39:33,413
It's Duffield.
514
00:39:33,580 --> 00:39:34,623
He's back.
515
00:39:37,167 --> 00:39:40,128
Good boy!
516
00:39:53,058 --> 00:39:54,393
See any Apaches?
517
00:39:54,560 --> 00:39:57,354
Saw a few some signals but
not one live Indian.
518
00:39:57,521 --> 00:39:58,397
Hi, Milt.
519
00:39:58,564 --> 00:40:00,691
- It's all right, Tom.
- Why'd you take so long?
520
00:40:01,316 --> 00:40:06,488
When I got there safe I got drunk.
Took time to sober up.
521
00:40:08,073 --> 00:40:10,742
One made it but there's
still four more.
522
00:40:11,285 --> 00:40:12,703
My bet's safe.
523
00:40:12,911 --> 00:40:14,246
You want to double it?
524
00:40:16,790 --> 00:40:19,960
After Duffield returned,
we sent out a second rider.
525
00:40:20,252 --> 00:40:23,171
He saw some Apaches but
nothing happened.
526
00:40:23,839 --> 00:40:27,259
The third rider, too, said it
was peaceful on the trail.
527
00:40:28,302 --> 00:40:32,389
When the fourth rider went out
I was really proud of Cochise.
528
00:40:33,223 --> 00:40:36,476
The days passed quietly and
on one of those quiet days...
529
00:40:36,643 --> 00:40:40,022
...a wagon train left
Messilla Park for Tucson.
530
00:40:40,355 --> 00:40:42,316
Colonel Bernall was in charge.
531
00:40:43,233 --> 00:40:45,527
Spectacular country, isn't, General?
532
00:40:45,861 --> 00:40:49,865
I wouldn't presume to tell and
Indian fighter his business...
533
00:40:50,324 --> 00:40:52,409
...but we're inviting an ambush.
534
00:40:52,618 --> 00:40:54,369
Apaches could be hiding over there.
535
00:40:54,536 --> 00:40:57,206
I'm not only inviting ambush,
I'm praying for it.
536
00:40:57,372 --> 00:40:58,540
Why?
537
00:40:58,790 --> 00:41:00,417
You've only got 75 men.
538
00:41:00,667 --> 00:41:02,419
My mule drivers are armed...
539
00:41:02,586 --> 00:41:05,631
...and I've got 50 riflemen hiding
under blankets in the wagons.
540
00:41:06,423 --> 00:41:07,799
My eyes are getting old.
541
00:41:18,936 --> 00:41:20,187
Nahilzay!
542
00:41:32,741 --> 00:41:33,867
Halt!
543
00:41:36,036 --> 00:41:38,121
Pistol attack!
544
00:41:55,097 --> 00:41:57,849
No mister, no!
545
00:42:00,561 --> 00:42:02,521
Goklia! Cut them off!
546
00:42:27,087 --> 00:42:28,589
They're cutting off the cavalry!
547
00:42:44,354 --> 00:42:45,230
Halt!
548
00:43:03,540 --> 00:43:05,709
Nahilzay! Pionsenay!
549
00:43:05,876 --> 00:43:06,877
The foot soldiers!
550
00:43:43,497 --> 00:43:44,540
Seize the wagons!
551
00:45:34,816 --> 00:45:35,859
Cut to pieces...
552
00:45:36,026 --> 00:45:39,571
...fifty dead and a hundred wounded.
Colonel Bernall killed...
553
00:45:39,738 --> 00:45:43,867
...five thousand pounds of grain,
every wagon, gun, and mule.
554
00:45:44,201 --> 00:45:47,162
How did Cochise know we had
men hidden in the wagons?
555
00:45:47,371 --> 00:45:52,125
He knows what goes on everywhere.
556
00:45:52,292 --> 00:45:54,962
Who's the spy? I say, hang him.
557
00:45:55,128 --> 00:45:56,838
I can tell you.
558
00:45:57,047 --> 00:45:58,215
We all can.
559
00:45:58,382 --> 00:45:59,258
Who?
560
00:45:59,424 --> 00:46:01,176
Duffield in here?
561
00:46:01,343 --> 00:46:02,302
Yeah.
562
00:46:02,469 --> 00:46:03,637
What do you want?
563
00:46:03,804 --> 00:46:07,015
Your last mail rider's just
come in, safe and sound.
564
00:46:09,893 --> 00:46:10,852
Thanks.
565
00:46:11,019 --> 00:46:11,979
Yeah...
566
00:46:12,145 --> 00:46:13,605
...where's Lowrie?
567
00:46:14,064 --> 00:46:16,149
You lost your bet, Lowrie.
568
00:46:16,316 --> 00:46:18,110
It don't pay to bet
with Tom Jeffords.
569
00:46:18,318 --> 00:46:21,196
He's a personal friend of
that murderer, Cochise.
570
00:46:21,363 --> 00:46:23,574
It was all a plot.
571
00:46:33,917 --> 00:46:34,877
How was it fixed?
572
00:46:35,085 --> 00:46:37,337
- I got both hands on the bar.
- How was it fixed?
573
00:46:37,504 --> 00:46:38,964
I'm a rancher, not a gunner.
574
00:46:39,172 --> 00:46:40,716
Slade. You got friends here.
575
00:46:40,924 --> 00:46:41,842
You want to plug me.
576
00:46:42,009 --> 00:46:44,094
Cochise don't do favors for nothing.
577
00:46:44,303 --> 00:46:46,221
- He got something.
- What? What'd he get?
578
00:46:46,388 --> 00:46:48,432
You tell us. Was it guns,
or was it whiskey?
579
00:46:52,394 --> 00:46:54,229
Anybody else want to
call me a renegade?
580
00:46:54,438 --> 00:46:56,023
You are not a renegade, Jeffords.
581
00:46:56,190 --> 00:46:58,150
A man's a liar who says you are...
582
00:46:58,317 --> 00:47:00,652
...but why is Cochise
so partial to you?
583
00:47:01,069 --> 00:47:02,988
How does he let the
mail rider through...
584
00:47:03,155 --> 00:47:05,282
...on the same day he wipes
out a wagon train?
585
00:47:05,866 --> 00:47:08,118
Because he's a man of honor.
586
00:47:08,285 --> 00:47:10,621
A man of honor?
No Indian's a man of honor.
587
00:47:10,787 --> 00:47:13,749
The first peace move in ten years
and you're blind, all of you.
588
00:47:14,124 --> 00:47:17,419
We'll have peace when every
Apache is hung from a tree!
589
00:47:21,006 --> 00:47:22,591
Here's your 300 dollars, Jeffords.
590
00:47:25,469 --> 00:47:27,054
The drinks are on me.
591
00:47:27,387 --> 00:47:29,473
I don't drink on any Indian lover.
592
00:47:32,935 --> 00:47:34,937
He's a copperhead. He sold us out.
593
00:47:35,145 --> 00:47:37,064
String him up!
What are we waiting for?
594
00:48:10,639 --> 00:48:11,723
Release that man.
595
00:48:11,890 --> 00:48:13,141
Release that man.
596
00:48:33,328 --> 00:48:36,081
- I'm grateful to you, General.
- I don't want your gratitude.
597
00:48:36,248 --> 00:48:39,960
I won't scout Indians for
you or anybody else.
598
00:48:40,168 --> 00:48:42,462
- I don't want you to.
- What then?
599
00:48:42,629 --> 00:48:44,840
I want you to take me to see Cochise.
600
00:48:45,340 --> 00:48:48,635
If anybody can do it, you can.
601
00:48:49,011 --> 00:48:51,513
I know you have reason to be angry.
602
00:48:51,930 --> 00:48:53,599
But please hear me out.
603
00:48:55,267 --> 00:48:57,102
You don't like
Army officers apparently.
604
00:48:57,686 --> 00:48:59,521
Does this also prejudice
you against me?
605
00:48:59,771 --> 00:49:01,315
That depends on how you read it.
606
00:49:02,024 --> 00:49:04,776
The Bible I read preaches brotherhood.
607
00:49:05,611 --> 00:49:08,947
Suppose their skins aren't white.
Are they still God's children?
608
00:49:09,448 --> 00:49:12,034
My Bible says nothing about
the pigmentation of the skin.
609
00:49:16,205 --> 00:49:18,415
There was a General
served under Grant...
610
00:49:18,582 --> 00:49:19,917
...the Christian General.
611
00:49:20,083 --> 00:49:22,669
Yes, also Bible-Reading-Howard.
612
00:49:24,588 --> 00:49:26,423
Why do you want to see Cochise?
613
00:49:26,757 --> 00:49:28,508
To make a peace treaty with him.
614
00:49:28,926 --> 00:49:29,927
Who sent you here?
615
00:49:30,093 --> 00:49:31,303
The President of the U.S.
616
00:49:31,470 --> 00:49:34,097
- With what power?
- Full power to make a fair treaty.
617
00:49:34,514 --> 00:49:36,308
To be changed later.
618
00:49:36,808 --> 00:49:40,145
My treaty will stand.
I have the President's word.
619
00:49:40,270 --> 00:49:43,774
I'll do nothing, General,
to betray Cochise.
620
00:49:43,941 --> 00:49:46,527
Why all this change of
heart in Washington?
621
00:49:46,818 --> 00:49:49,530
President Grant is eager for a
fair peace with the Apaches.
622
00:49:49,821 --> 00:49:52,616
- What is a fair peace?
- Suppose you tell me.
623
00:49:53,075 --> 00:49:54,493
Equality.
624
00:49:54,785 --> 00:49:57,496
The Apaches are a free people.
They have a right to stay free...
625
00:49:57,621 --> 00:49:59,831
- ...on their own land.
- The whole southwest?
626
00:50:00,123 --> 00:50:01,083
No.
627
00:50:01,250 --> 00:50:04,294
No, even Cochise wouldn't ask
for that now. He's a realist.
628
00:50:04,628 --> 00:50:06,755
But a clear territory
that's Apache...
629
00:50:06,922 --> 00:50:08,757
...ruled by Apaches
that's what I mean.
630
00:50:09,299 --> 00:50:10,467
No soldiers on it.
631
00:50:10,634 --> 00:50:12,511
Yes, I'll agree to that. What else?
632
00:50:12,844 --> 00:50:14,763
You can talk the rest
over the Cochise.
633
00:50:15,013 --> 00:50:17,599
- You'll take me to him alone?
- Without soldiers?
634
00:50:17,766 --> 00:50:19,810
- Is that the best way?
- That's the only way.
635
00:50:19,977 --> 00:50:20,853
I'll go alone.
636
00:50:21,019 --> 00:50:23,522
I'll see Cochise.
I'll get in touch with you.
637
00:50:25,899 --> 00:50:27,818
Read your Bible for me too.
638
00:50:28,777 --> 00:50:30,529
I like the way you read it.
639
00:50:51,466 --> 00:50:52,926
Welcome.
640
00:50:53,677 --> 00:50:56,471
Your signals were seen and they
have been told to Cochise.
641
00:50:56,638 --> 00:50:58,432
He is in the other stronghold.
642
00:50:58,599 --> 00:51:00,601
He asks you to wait
and be comfortable.
643
00:51:01,101 --> 00:51:02,102
He will return.
644
00:51:04,813 --> 00:51:06,315
I will wait.
645
00:51:10,736 --> 00:51:13,280
My feet are tired from trying
to find you by accident.
646
00:51:13,447 --> 00:51:14,448
Waiting for you, I...
647
00:51:14,615 --> 00:51:17,784
...I have washed my hair twice
and my clothes three times.
648
00:51:24,833 --> 00:51:26,501
How is this soap made?
649
00:51:26,668 --> 00:51:29,421
It comes from yucca root.
We grind it up.
650
00:51:40,015 --> 00:51:41,516
Sonseeahray...
651
00:51:44,102 --> 00:51:45,812
...there's something I need to know.
652
00:51:47,147 --> 00:51:48,899
I've been away almost a moon.
653
00:51:49,399 --> 00:51:50,901
Has anything changed with you?
654
00:51:51,485 --> 00:51:52,486
No.
655
00:51:53,570 --> 00:51:54,905
When you went away I...
656
00:51:55,072 --> 00:51:56,448
...I became frightened.
657
00:51:57,074 --> 00:51:58,200
I thought...
658
00:51:58,450 --> 00:52:00,118
...he won't come back...
659
00:52:00,536 --> 00:52:03,664
...and if he does, when he returns
from his own people...
660
00:52:04,915 --> 00:52:07,167
...he will look at me with cool eyes.
661
00:52:09,044 --> 00:52:10,170
But then I...
662
00:52:10,712 --> 00:52:12,548
...I stopped being afraid...
663
00:52:13,298 --> 00:52:14,466
...in here.
664
00:52:17,010 --> 00:52:19,304
You're trembling.
You're not frightened of me?
665
00:52:19,930 --> 00:52:20,847
No.
666
00:52:21,181 --> 00:52:23,475
Only you put such new
feelings in my heart.
667
00:52:23,642 --> 00:52:26,895
I am trembling inside too.
Should I hide it?
668
00:52:28,772 --> 00:52:29,898
No.
669
00:52:44,246 --> 00:52:45,205
Tom!
670
00:53:17,362 --> 00:53:20,157
Here they come and
he rides before them.
671
00:53:59,530 --> 00:54:01,406
It will be told at our campfires...
672
00:54:01,615 --> 00:54:03,158
...how the Chiracahuas fought.
673
00:54:03,325 --> 00:54:05,160
How the great Cochise led us.
674
00:54:07,329 --> 00:54:09,331
A great wagon train destroyed.
675
00:54:09,623 --> 00:54:12,543
Their wagons and horses taken.
Corn for the whole winter...
676
00:54:12,751 --> 00:54:13,794
...blankets, guns!
677
00:54:15,963 --> 00:54:17,589
In a battle there are losses.
678
00:54:19,883 --> 00:54:22,511
Some of our men have gone to
live with their fathers.
679
00:54:23,345 --> 00:54:24,763
They were brave.
680
00:54:25,430 --> 00:54:26,640
They died honorably.
681
00:54:28,392 --> 00:54:31,061
Now for the last time,
listen to their names.
682
00:54:31,228 --> 00:54:33,981
They will be angry if their names
are ever mentioned again.
683
00:54:36,400 --> 00:54:37,651
Ponce.
684
00:54:38,485 --> 00:54:39,820
Victorio.
685
00:54:40,946 --> 00:54:42,698
Pionsenay and his son Machogee.
686
00:54:45,158 --> 00:54:46,785
Naratena.
687
00:54:48,036 --> 00:54:48,912
Big Chee.
688
00:54:53,417 --> 00:54:54,334
No, thank you.
689
00:54:54,668 --> 00:54:56,503
If I make a peace with
this General...
690
00:54:56,670 --> 00:54:57,963
...can other bigger break it?
691
00:54:58,130 --> 00:55:00,549
No, he speaks for the Chief.
There's no one bigger.
692
00:55:01,091 --> 00:55:04,219
- Can I trust them?
- Will they trust you?
693
00:55:04,720 --> 00:55:06,471
My word is my life.
I do not break it.
694
00:55:06,889 --> 00:55:08,599
I know that. They do not.
695
00:55:08,974 --> 00:55:10,893
There can be no peace
without good will.
696
00:55:11,059 --> 00:55:12,144
Try it.
697
00:55:12,311 --> 00:55:15,189
All Americans are not
like that lieutenant.
698
00:55:15,355 --> 00:55:19,526
You trust me, Cochise.
There are Americans that I trust.
699
00:55:20,360 --> 00:55:22,321
There are Indians that
I would not trust.
700
00:55:25,407 --> 00:55:26,575
Me too.
701
00:55:30,579 --> 00:55:33,373
After eating, wipe the
hands on the arms.
702
00:55:33,540 --> 00:55:34,958
The grease is good for them.
703
00:55:35,125 --> 00:55:37,127
Among white men we wash it off.
704
00:55:37,294 --> 00:55:38,712
What a waste.
705
00:56:00,400 --> 00:56:03,445
My friend, all evening your eyes
have gone to that same maiden.
706
00:56:03,862 --> 00:56:05,155
You must understand...
707
00:56:05,948 --> 00:56:09,201
...any man may be friendly with a
woman whose husband is dead...
708
00:56:09,368 --> 00:56:13,080
...but not with a maiden
like Sonseeahray.
709
00:56:17,167 --> 00:56:19,127
Cochise, I...
710
00:56:19,336 --> 00:56:21,463
This girl has been asked for already.
711
00:56:21,964 --> 00:56:23,882
I think she will be married soon.
712
00:56:52,703 --> 00:56:54,037
You have been chosen.
713
00:56:54,288 --> 00:56:55,789
It will be an insult not to go.
714
00:57:32,367 --> 00:57:34,286
We should not be seen together, Tom.
715
00:57:36,455 --> 00:57:39,333
If that is true, why did you
choose me to dance with?
716
00:57:39,958 --> 00:57:41,376
I could not help it.
717
00:57:42,878 --> 00:57:44,213
With me it's the same.
718
00:57:44,379 --> 00:57:46,048
I'll speak to your parents tonight.
719
00:57:46,215 --> 00:57:48,217
No, Tom. It will cause deep trouble.
720
00:57:48,383 --> 00:57:50,886
- You must not.
- It causes trouble already.
721
00:57:51,845 --> 00:57:53,680
You have not acted like my brother.
722
00:57:54,223 --> 00:57:57,518
I told you that she is a maiden,
and yet you came here.
723
00:57:57,684 --> 00:57:59,561
I want her for my wife.
724
00:58:00,604 --> 00:58:03,190
I will do all the things expected
of a husband here.
725
00:58:04,483 --> 00:58:07,402
I refused Nahilzay once.
I will again.
726
00:58:11,782 --> 00:58:13,367
I am glad it is the right way...
727
00:58:15,577 --> 00:58:17,412
...but it will not be easy for you.
728
00:58:18,705 --> 00:58:19,998
You are an American.
729
00:58:20,666 --> 00:58:22,626
Where will you live? Here?
730
00:58:23,710 --> 00:58:27,339
Apaches who have suffered from
white men will hate you.
731
00:58:28,006 --> 00:58:29,383
Tucson, maybe?
732
00:58:30,592 --> 00:58:34,513
Won't the whites hate your wife for
of the color of her skin?
733
00:58:36,348 --> 00:58:38,267
You will go far away maybe...
734
00:58:38,767 --> 00:58:40,185
...in new places...
735
00:58:41,103 --> 00:58:43,188
...but your eyes will see nothing.
736
00:58:44,189 --> 00:58:46,316
Always they will be
turned backwards...
737
00:58:47,276 --> 00:58:48,652
...toward home.
738
00:58:51,280 --> 00:58:52,865
And you, Sonseeahray...
739
00:58:54,449 --> 00:58:57,035
...they will look at you as
at a strange animal...
740
00:58:58,245 --> 00:58:59,371
...and make jokes.
741
00:59:01,874 --> 00:59:03,292
Hear me, Tall One...
742
00:59:04,001 --> 00:59:05,586
...I ask you to think on it.
743
00:59:06,336 --> 00:59:08,338
Your way will be filled
with bitterness.
744
00:59:09,256 --> 00:59:10,424
Think...
745
00:59:11,091 --> 00:59:13,260
...is it not better to
live with your own?
746
00:59:14,887 --> 00:59:18,098
Though you are my friend, Cochise,
nothing can change it.
747
00:59:19,558 --> 00:59:21,310
I will marry Sonseeahray.
748
00:59:22,269 --> 00:59:24,188
What he says does not have to be.
749
00:59:24,354 --> 00:59:26,106
You are young. You do not know.
750
00:59:27,608 --> 00:59:29,526
With him I do not tremble...
751
00:59:29,860 --> 00:59:31,320
...even before you.
752
00:59:35,073 --> 00:59:36,992
I cannot say more against it.
753
00:59:38,202 --> 00:59:39,786
But it won't be easy.
754
00:59:40,120 --> 00:59:42,915
Her parents. You will need
a strong go-between.
755
00:59:43,081 --> 00:59:44,708
Will you be my go-between?
756
00:59:44,875 --> 00:59:46,293
No other can do it.
757
00:59:46,919 --> 00:59:50,672
I will speak for you tonight,
otherwise it will be worse.
758
00:59:52,257 --> 00:59:54,301
Already everyone knows of this.
759
00:59:55,260 --> 00:59:58,180
Your secret was as quiet
as the thunder.
760
01:00:00,557 --> 01:00:02,643
Also I will speak to Nahilzay.
761
01:00:03,519 --> 01:00:07,314
He has bad luck. It has happened
before to other men.
762
01:00:08,690 --> 01:00:11,568
You wait in your wickiup maybe.
763
01:00:12,027 --> 01:00:14,154
Walk up and down.
764
01:00:15,280 --> 01:00:17,241
It is good for people in love.
765
01:00:34,424 --> 01:00:35,717
Well?
766
01:00:40,097 --> 01:00:41,765
You have no luck with women.
767
01:00:42,057 --> 01:00:43,058
They refused.
768
01:00:45,894 --> 01:00:48,230
I'll take her away from here!
She'll go with me too.
769
01:00:49,690 --> 01:00:51,066
They did not refuse.
770
01:00:51,233 --> 01:00:54,027
I make a joke.
It is always a good joke.
771
01:00:54,611 --> 01:00:57,531
It is all arranged. Three horses
and saddles to the parents.
772
01:00:58,031 --> 01:00:59,616
I'll get them in Tucson.
773
01:00:59,783 --> 01:01:02,202
No. You will let me
give them for you.
774
01:01:02,369 --> 01:01:04,288
- No.
- No, I want to.
775
01:01:05,664 --> 01:01:07,457
They're almost yours anyway.
776
01:01:08,750 --> 01:01:10,043
They come from your people.
777
01:01:11,420 --> 01:01:13,255
I want to do this for you.
778
01:01:13,422 --> 01:01:15,757
You marry next full moon.
779
01:01:15,924 --> 01:01:17,092
Why the delay?
780
01:01:17,593 --> 01:01:19,720
Her mother decided. It is her right.
781
01:01:21,555 --> 01:01:22,806
Listen now.
782
01:01:23,265 --> 01:01:24,516
Go to Tucson.
783
01:01:24,683 --> 01:01:26,435
Look into the heart of this general.
784
01:01:26,602 --> 01:01:28,395
Bring him back if you believe him.
785
01:01:29,271 --> 01:01:33,233
I will send out runners, Apaches
from all tribes will come here.
786
01:01:33,650 --> 01:01:36,778
To talk of peace is a big thing.
I cannot decide it alone.
787
01:01:37,738 --> 01:01:39,364
My people may not want it.
788
01:01:43,368 --> 01:01:44,494
I make no promises.
789
01:01:44,661 --> 01:01:46,079
That is not expected.
790
01:01:47,122 --> 01:01:48,582
Good sleep, my brother.
791
01:01:48,957 --> 01:01:50,459
Remember, no promises.
792
01:02:47,766 --> 01:02:49,309
I heard noise.
793
01:02:55,274 --> 01:02:57,693
It is not your knife.
It is an Apache knife.
794
01:03:16,044 --> 01:03:19,131
To attack someone who has been
given safety here is forbidden.
795
01:03:20,090 --> 01:03:22,342
It is a terrible wrong.
It cannot be allowed.
796
01:03:28,515 --> 01:03:30,100
Nothing's changed.
797
01:03:30,267 --> 01:03:31,393
Go to Tucson.
798
01:03:31,560 --> 01:03:32,895
Return in ten days.
799
01:03:35,397 --> 01:03:38,650
I ask you to forgive me that one
of my people broke my word.
800
01:03:48,577 --> 01:03:49,953
Nahilzay.
801
01:03:52,456 --> 01:03:54,583
In battle I have had no one like you.
802
01:03:55,959 --> 01:03:57,711
Our lives were often mixed.
803
01:03:59,421 --> 01:04:02,758
It is ended. You have
betrayed our people.
804
01:04:22,402 --> 01:04:26,615
I went back to Tucson and
studied General Howard.
805
01:04:27,407 --> 01:04:32,162
Before our return I learned to
respect the Christian General.
806
01:04:33,205 --> 01:04:36,708
I prayed that a decent peace
would come from this.
807
01:04:37,084 --> 01:04:38,835
I wanted it for my country...
808
01:04:39,127 --> 01:04:41,463
...for Cochise and his people...
809
01:04:41,880 --> 01:04:44,258
...and I wanted it because
I loved a girl.
810
01:04:46,134 --> 01:04:48,262
I am told it is permitted to visit.
811
01:04:48,887 --> 01:04:50,681
For a short time only.
812
01:04:51,098 --> 01:04:55,227
My mother is inside the wickiup.
You will sit there...
813
01:05:01,525 --> 01:05:03,443
...and I will keep sitting here...
814
01:05:03,861 --> 01:05:06,154
...for we must not even
touch our hands.
815
01:05:08,407 --> 01:05:09,658
During the days I...
816
01:05:09,825 --> 01:05:13,620
...I am very busy now. I prepare
my clothes for the wedding.
817
01:05:14,496 --> 01:05:18,000
I must build a special wickiup
for our honeymoon...
818
01:05:18,876 --> 01:05:20,419
...away from everybody.
819
01:05:21,670 --> 01:05:23,422
Our honeymoon, Tom!
820
01:05:25,966 --> 01:05:29,136
I must also build the wickiup
we will live in.
821
01:05:29,595 --> 01:05:32,598
In all this my mother
helps me and teaches me...
822
01:05:33,432 --> 01:05:35,267
...and I try to do as I...
823
01:05:35,434 --> 01:05:37,853
...I think she did when
she was a girl.
824
01:05:39,354 --> 01:05:41,106
And she couldn't have done it neater.
825
01:05:42,107 --> 01:05:44,067
What is that? What does it mean?
826
01:05:44,568 --> 01:05:46,528
That's something Americans say.
827
01:05:47,946 --> 01:05:51,783
It means that I love you and
I'll honor your parents.
828
01:06:00,209 --> 01:06:03,170
You understand, Cochise,
about the signing of this map.
829
01:06:03,420 --> 01:06:05,380
I will place my name upon yours...
830
01:06:05,547 --> 01:06:07,382
...you will place
your mark upon mine.
831
01:06:07,674 --> 01:06:09,092
What is this signing?
832
01:06:09,218 --> 01:06:12,971
This is proof for all people of
any agreement that is made.
833
01:06:13,222 --> 01:06:15,182
It is as we agreed yesterday.
834
01:06:15,557 --> 01:06:17,351
You will explain it to the others.
835
01:06:20,938 --> 01:06:23,690
The peace conference had been
going on for four days...
836
01:06:23,857 --> 01:06:27,402
...and we were asked to approach
the meeting place.
837
01:06:28,195 --> 01:06:32,407
We finally met the most important
men of the Apache tribes.
838
01:06:33,116 --> 01:06:35,577
They had come from Arizona
and New Mexico...
839
01:06:36,328 --> 01:06:39,498
...they would decide with Cochise
whether there would be peace.
840
01:06:46,922 --> 01:06:49,049
My white brother
will tell you something.
841
01:06:51,677 --> 01:06:53,929
I have in my hand here a map.
842
01:06:54,263 --> 01:06:56,306
This is a sort of picture writing.
843
01:06:56,723 --> 01:07:00,143
It shows the Apache territory,
fifty thousand square miles...
844
01:07:00,310 --> 01:07:01,770
...that you have agreed upon.
845
01:07:01,937 --> 01:07:04,314
This map will go back
to Washington...
846
01:07:04,523 --> 01:07:07,025
...were the Chief of all
the white men lives.
847
01:07:07,693 --> 01:07:09,987
If you make a treaty of peace...
848
01:07:10,571 --> 01:07:12,531
...this will be part of that treaty.
849
01:07:16,201 --> 01:07:18,036
If we make peace with
the Americans...
850
01:07:18,203 --> 01:07:19,746
...can we still raid the Mexicans?
851
01:07:20,163 --> 01:07:22,374
There cannot be war against
the Mexicans either.
852
01:07:23,000 --> 01:07:24,167
Let the white eyes...
853
01:07:24,334 --> 01:07:26,545
Wait. We will talk of
this by ourselves.
854
01:07:26,712 --> 01:07:28,714
Now is the time only for questions.
855
01:07:29,298 --> 01:07:32,342
If the chief of the white men
dies, what will follow?
856
01:07:33,093 --> 01:07:35,929
His word is a bond on
the chief who follows him.
857
01:07:38,348 --> 01:07:39,725
Do others wish to speak?
858
01:07:40,517 --> 01:07:41,894
I have a question.
859
01:07:42,853 --> 01:07:47,316
Suppose some white man wants
yellow iron and he comes into our land.
860
01:07:47,649 --> 01:07:48,734
Can we kill him?
861
01:07:49,067 --> 01:07:51,445
He should be captured and
given to our military.
862
01:07:51,778 --> 01:07:53,655
Then he will be judged and punished.
863
01:07:54,948 --> 01:07:58,702
What if he resists capture until
he has killed one of my men?
864
01:07:59,244 --> 01:08:03,290
If a white man kills an Indian on
your territory we will hung him.
865
01:08:04,958 --> 01:08:07,169
That will be something
for Cochise to see.
866
01:08:11,632 --> 01:08:13,008
Who else?
867
01:08:15,844 --> 01:08:19,014
You will go now.
I will bring you our decision.
868
01:08:28,565 --> 01:08:30,067
I trust none of it.
869
01:08:30,234 --> 01:08:33,111
Four days ago we were given
our territory on a piece of paper.
870
01:08:33,278 --> 01:08:37,407
Today we cannot go into Mexico.
The American General says no.
871
01:08:37,824 --> 01:08:40,118
Already our territory is smaller.
872
01:08:40,661 --> 01:08:45,666
Where will we get horses if not by
taking them from the Mexican?
873
01:08:45,999 --> 01:08:50,420
The government will give us cattle.
We will raise and trade them.
874
01:08:50,879 --> 01:08:52,631
The answer of a woman.
875
01:08:57,135 --> 01:08:59,304
I am not afraid.
I speak from my heart.
876
01:08:59,513 --> 01:09:00,722
You speak well.
877
01:09:00,889 --> 01:09:02,140
Speak more.
878
01:09:03,809 --> 01:09:06,645
Apaches are not
grandmothers to cattle.
879
01:09:06,812 --> 01:09:10,232
Cochise now fears battle and
is ready to surrender.
880
01:09:10,482 --> 01:09:15,195
It is not this false peace
we need but a new chief.
881
01:09:25,664 --> 01:09:27,291
Now I say this.
882
01:09:28,083 --> 01:09:31,461
The American keep cattle but
they are not soft or weak.
883
01:09:33,088 --> 01:09:36,091
Why should not the Apache
be able to learn new ways?
884
01:09:36,675 --> 01:09:39,845
It is not easy to change but
sometimes it is required.
885
01:09:41,471 --> 01:09:43,473
The Americans are growing stronger...
886
01:09:44,474 --> 01:09:46,226
...while we are growing weaker.
887
01:09:47,394 --> 01:09:49,938
If a big wind comes,
a tree must bend...
888
01:09:50,689 --> 01:09:52,858
...or be lifted out by its roots.
889
01:10:10,375 --> 01:10:12,753
I will make a test of
it for three moons.
890
01:10:18,133 --> 01:10:19,718
I break the arrow.
891
01:10:20,302 --> 01:10:22,095
I will try the way of peace.
892
01:10:27,142 --> 01:10:29,770
I will give my word to the
American General tonight.
893
01:10:30,896 --> 01:10:33,315
Those who stay with me
must keep my word.
894
01:10:34,316 --> 01:10:37,819
Let all others walk away.
They are no longer my brothers.
895
01:10:41,073 --> 01:10:43,242
If more walk away than stay...
896
01:10:44,910 --> 01:10:46,912
...then I will no longer
be your chief.
897
01:10:48,539 --> 01:10:50,123
I walk away.
898
01:10:57,339 --> 01:10:58,966
I walk away.
899
01:10:59,758 --> 01:11:01,343
I walk away.
900
01:11:02,678 --> 01:11:04,096
I walk away.
901
01:11:07,140 --> 01:11:08,684
I walk away.
902
01:11:10,018 --> 01:11:11,520
I walk away.
903
01:11:19,862 --> 01:11:21,405
Who else comes?
904
01:11:23,448 --> 01:11:24,950
Who else comes?
905
01:11:27,160 --> 01:11:28,745
Who else?
906
01:11:38,463 --> 01:11:40,424
Take your women, your children...
907
01:11:40,966 --> 01:11:42,843
...your horses, your weapons.
908
01:11:43,719 --> 01:11:45,012
Leave our territory.
909
01:11:45,929 --> 01:11:48,640
I leave you my name also.
910
01:11:48,932 --> 01:11:51,560
Now I am ashamed to be a Chiricahua.
911
01:11:52,060 --> 01:11:54,771
I will take the name Mexican
enemies have given me.
912
01:11:54,938 --> 01:11:56,398
The Whites will learn it...
913
01:11:56,565 --> 01:11:57,983
...and you will learn it.
914
01:11:58,442 --> 01:11:59,651
From now on...
915
01:11:59,818 --> 01:12:01,403
...I am Geronimo!
916
01:12:03,947 --> 01:12:07,743
If Geronimo or his followers come
to this territory again...
917
01:12:08,952 --> 01:12:10,829
...let them come with weapons.
918
01:12:13,874 --> 01:12:16,001
I am worried.
They're taking a long time...
919
01:12:16,168 --> 01:12:17,377
...too long.
920
01:12:17,711 --> 01:12:21,465
I am worried too.
This is delicious. What is it?
921
01:12:22,299 --> 01:12:24,468
Pony. In you honor, General.
922
01:12:25,052 --> 01:12:27,221
Pony? What kind of meat's that?
923
01:12:28,388 --> 01:12:31,099
A pony is a small horse, General.
924
01:12:47,574 --> 01:12:49,243
We will try this peace.
925
01:12:49,701 --> 01:12:51,411
But there must be a waiting time...
926
01:12:51,662 --> 01:12:53,997
...a time for testing. Three moons.
927
01:12:54,164 --> 01:12:55,332
Why is it needed?
928
01:12:55,499 --> 01:12:58,377
The white man has not kept
a peace in the past.
929
01:12:59,378 --> 01:13:01,838
- Three month armistice.
- It's a good idea.
930
01:13:10,889 --> 01:13:12,349
The first stone.
931
01:13:15,686 --> 01:13:17,896
For every day without war
there will be another.
932
01:13:18,647 --> 01:13:20,983
When 3 moons have passed,
the pile will be high.
933
01:13:21,567 --> 01:13:24,611
Then we will place a white flag
on it and there will be peace.
934
01:13:25,779 --> 01:13:27,614
My heart is glad, Cochise.
935
01:13:28,198 --> 01:13:29,700
I am not yet glad.
936
01:13:30,576 --> 01:13:34,621
To talk a peace is not hard.
To live it is very hard.
937
01:13:36,248 --> 01:13:38,292
I will wait three moons to be glad.
938
01:13:41,044 --> 01:13:43,088
Not everyone was happy
about the treaty.
939
01:13:43,380 --> 01:13:46,967
Some still thought Cochise
was a liar and a murderer...
940
01:13:47,801 --> 01:13:50,220
...and peace impossible
until he was dead.
941
01:13:50,387 --> 01:13:52,723
But the 90 days of
the armistice began.
942
01:13:53,265 --> 01:13:57,436
I saw things that never
happened before.
943
01:13:57,769 --> 01:13:58,812
Near Fort Grant...
944
01:13:58,979 --> 01:14:01,190
...a cavalry patrol passed
some Apaches.
945
01:14:01,690 --> 01:14:02,858
They didn't talk...
946
01:14:03,025 --> 01:14:05,319
...they didn't pretend
they'd become friends.
947
01:14:05,652 --> 01:14:06,945
But they didn't shoot.
948
01:14:12,326 --> 01:14:16,246
Two days later the first coach
in five years left Tucson.
949
01:14:16,997 --> 01:14:19,541
I rode with it on my way
back to the Stronghold.
950
01:14:24,213 --> 01:14:26,131
Where's that water
you said we came to?
951
01:14:26,340 --> 01:14:28,467
Right down below.
That's where I'll leave you.
952
01:14:46,735 --> 01:14:48,362
Time to stretch, gents.
953
01:14:56,495 --> 01:14:58,330
I can believe a fellow
can ride here...
954
01:14:58,497 --> 01:15:00,165
...with his liver not turned white.
955
01:15:00,332 --> 01:15:03,919
Yeah. A fellow can even think about
settling down and getting married.
956
01:15:11,718 --> 01:15:13,679
Take cover!
957
01:15:14,179 --> 01:15:15,389
What are you shooting at?
958
01:15:15,556 --> 01:15:16,765
I saw something move.
959
01:15:16,974 --> 01:15:18,016
Save your ammunition!
960
01:15:18,183 --> 01:15:23,272
Blast you and that murdering Cochise
both. We'll be slaughtered.
961
01:15:23,438 --> 01:15:24,857
Shut up!
962
01:15:27,860 --> 01:15:29,611
Keep down under cover, everybody!
963
01:15:29,778 --> 01:15:31,029
Now listen to me.
964
01:15:31,321 --> 01:15:32,573
This isn't Cochise.
965
01:15:32,739 --> 01:15:34,366
It's a band of renegade Indians.
966
01:15:34,783 --> 01:15:36,952
There're a few of them
or they'd be rushing us.
967
01:15:38,120 --> 01:15:41,290
They're very badly armed too.
What they want is our guns.
968
01:15:43,584 --> 01:15:46,545
Well, we're pinned here.
They're waiting for night.
969
01:15:46,670 --> 01:15:47,754
So what do we do?
970
01:15:47,921 --> 01:15:49,506
Wait to be butchered in the dark?
971
01:15:49,673 --> 01:15:51,175
Shut up!
972
01:15:51,633 --> 01:15:52,801
Who's a good shot?
973
01:15:53,218 --> 01:15:54,595
I'm not bad. Here.
974
01:15:57,055 --> 01:16:01,226
When I yell, you and this fellow
start firing into the hill.
975
01:16:02,144 --> 01:16:04,271
Lonergan, you cover the bank.
976
01:16:04,438 --> 01:16:05,564
I'm coming upstream.
977
01:16:05,772 --> 01:16:07,399
- What do you do?
- Send smoke signals.
978
01:16:07,566 --> 01:16:08,859
All right, start shooting!
979
01:16:57,658 --> 01:16:59,117
How many rounds you got left?
980
01:16:59,284 --> 01:17:00,452
Two.
981
01:17:00,619 --> 01:17:01,537
One.
982
01:17:01,703 --> 01:17:04,122
Those signal of Jeffords
did us a lot of good...
983
01:17:04,540 --> 01:17:06,041
...a lot of good.
984
01:17:08,293 --> 01:17:09,461
Listen!
985
01:18:05,726 --> 01:18:07,769
Apaches protecting Americans!
986
01:18:08,770 --> 01:18:10,355
I lived to see it!
987
01:18:10,981 --> 01:18:13,859
Remember to talk about
it back in Tucson.
988
01:18:21,325 --> 01:18:22,534
Twelve days.
989
01:18:22,743 --> 01:18:25,537
I think it goes well.
There are many good signals.
990
01:18:25,787 --> 01:18:29,458
It has gone well for twelve days.
I still wait to be glad.
991
01:18:30,667 --> 01:18:32,669
Now you will forget
about peace and war.
992
01:18:33,295 --> 01:18:34,838
Think only of your bride.
993
01:18:35,255 --> 01:18:36,882
Is the ceremony a long one?
994
01:18:37,049 --> 01:18:38,133
No...
995
01:18:38,300 --> 01:18:40,719
...with us the ceremony of
love takes place here.
996
01:18:41,261 --> 01:18:42,763
The rest is small.
997
01:18:43,055 --> 01:18:45,349
Let the bride come here.
998
01:18:45,516 --> 01:18:46,767
The time has come.
999
01:19:08,163 --> 01:19:11,250
Let the groom take his
place beside her.
1000
01:19:25,514 --> 01:19:26,640
Your left hand.
1001
01:19:30,227 --> 01:19:31,728
Your right hand.
1002
01:19:49,955 --> 01:19:52,124
Kneel down upon the earth.
1003
01:19:57,713 --> 01:19:59,715
Now your blood mixes.
1004
01:20:00,048 --> 01:20:01,967
Now for you there is no rain...
1005
01:20:02,259 --> 01:20:04,469
...for one is shelter to the other.
1006
01:20:05,304 --> 01:20:07,556
Now for you there is no cold...
1007
01:20:08,056 --> 01:20:10,809
...for one is warmth to the other.
1008
01:20:11,351 --> 01:20:13,729
Now there is no loneliness...
1009
01:20:14,271 --> 01:20:17,900
...now forever,
there is no loneliness.
1010
01:20:20,777 --> 01:20:25,324
There are two bodies but now
there is but one blood in both.
1011
01:20:26,241 --> 01:20:30,454
Go now. Ride the white horses
to your secret place.
1012
01:21:03,987 --> 01:21:04,905
Look.
1013
01:21:05,489 --> 01:21:07,908
The evening is full and happy for us.
1014
01:21:09,159 --> 01:21:10,869
We will listen to the brook...
1015
01:21:11,078 --> 01:21:12,329
...all through the night.
1016
01:21:12,829 --> 01:21:14,498
And listen to the bells.
1017
01:21:16,959 --> 01:21:19,336
It's as though they are
singing in my heart.
1018
01:21:37,855 --> 01:21:39,231
Sixteen stones.
1019
01:21:45,404 --> 01:21:47,990
I know of the attack
on the stage coach.
1020
01:21:48,156 --> 01:21:49,366
It was Geronimo.
1021
01:21:49,533 --> 01:21:52,286
We trailed him two days but
he crossed into Mexico.
1022
01:21:55,289 --> 01:21:56,874
You did not follow?
1023
01:21:57,040 --> 01:21:59,543
We wanted to, but we did not.
1024
01:21:59,835 --> 01:22:01,044
Good...
1025
01:22:01,670 --> 01:22:05,465
...we will protect all the whites
leaving Tucson and Fort Bowie.
1026
01:22:05,924 --> 01:22:07,885
Also we will guard Apache Pass.
1027
01:22:09,261 --> 01:22:12,306
Let the whites break the peace.
1028
01:22:12,723 --> 01:22:14,433
It must not be Indians...
1029
01:22:15,309 --> 01:22:16,894
...not even bad Indians.
1030
01:22:35,454 --> 01:22:37,247
- You are asleep?
- No.
1031
01:22:39,166 --> 01:22:41,001
I'm quiet because I'm happy.
1032
01:22:41,460 --> 01:22:44,171
I'm afraid if I open my mouth,
my happiness will...
1033
01:22:44,630 --> 01:22:46,965
...will rush out in a
funny noise like...
1034
01:22:47,132 --> 01:22:48,133
...Yahoo!
1035
01:22:50,135 --> 01:22:53,138
What does that mean?
It is an American word?
1036
01:22:55,390 --> 01:22:59,561
I think Adam said it when he
opened his eyes and saw Eve.
1037
01:23:00,020 --> 01:23:01,104
Who are they?
1038
01:23:01,271 --> 01:23:03,565
Don't you know?
1039
01:23:06,985 --> 01:23:09,947
The world is so big and
I know so little.
1040
01:23:16,286 --> 01:23:17,663
Sometime...
1041
01:23:18,789 --> 01:23:21,458
...will you grow tired of me
and go back to your people?
1042
01:23:21,625 --> 01:23:23,919
That is a bad thought, Sonseeahray.
1043
01:23:25,212 --> 01:23:26,338
Never think it again.
1044
01:23:26,630 --> 01:23:28,257
You are my people.
1045
01:23:28,590 --> 01:23:30,217
Will you tell me that often?
1046
01:23:30,884 --> 01:23:33,720
Each day of our life together
I'll tell it to you.
1047
01:23:34,638 --> 01:23:37,266
I'll always remember the
moments of these days.
1048
01:23:37,933 --> 01:23:40,060
We will remember them together.
1049
01:23:41,061 --> 01:23:44,940
In the quiet of the nights
we will talk of them a little.
1050
01:23:46,733 --> 01:23:50,863
We will see our children ride
white horses, maybe.
1051
01:24:31,028 --> 01:24:32,696
I can do better myself.
1052
01:24:33,197 --> 01:24:36,200
By the time he is a grown man,
he will know how.
1053
01:24:47,085 --> 01:24:48,086
What is it?
1054
01:24:48,337 --> 01:24:52,132
I found this one up the canyon.
He had this.
1055
01:24:52,382 --> 01:24:54,051
I know this boy, Cochise.
1056
01:24:54,801 --> 01:24:56,929
Hello. You're Ben Slade's boy,
aren't you?
1057
01:24:57,095 --> 01:25:01,975
Yeah, Captain Jeffords. I've been
praying you'd be up here.
1058
01:25:02,142 --> 01:25:06,021
Keep calm. No one will hurt you.
Did you lose your way?
1059
01:25:06,188 --> 01:25:07,481
Not exactly.
1060
01:25:08,065 --> 01:25:10,442
You're the one who said these
Apaches wanted peace.
1061
01:25:11,151 --> 01:25:13,445
It's not peaceful when they steal.
1062
01:25:14,404 --> 01:25:15,822
What got stolen?
1063
01:25:17,574 --> 01:25:19,535
Two young colts of mine. Beauties.
1064
01:25:20,202 --> 01:25:22,120
Swiped night before last by Apaches.
1065
01:25:22,746 --> 01:25:24,206
I tracked them all day...
1066
01:25:25,040 --> 01:25:26,875
...followed their tracks
up the canyon.
1067
01:25:27,042 --> 01:25:29,002
I ended up out there
at dark last night.
1068
01:25:30,379 --> 01:25:32,381
Then that redskin
jumped me in the morning.
1069
01:25:32,589 --> 01:25:35,717
None of my people took them.
The boy lies.
1070
01:25:36,760 --> 01:25:37,970
Cochise.
1071
01:25:39,054 --> 01:25:42,516
I know this boy's father
hates the Apaches.
1072
01:25:42,683 --> 01:25:46,353
We have to show that he's wrong.
1073
01:25:46,937 --> 01:25:52,568
Maybe you have men like Geronimo
who would betray you.
1074
01:25:54,778 --> 01:25:58,365
You speak wisely.
I will see these horse signs.
1075
01:25:59,700 --> 01:26:01,952
All right, bub.
We'll mosey down and take a look.
1076
01:26:37,529 --> 01:26:38,572
See them yet, bub?
1077
01:26:38,780 --> 01:26:40,240
Right around here, Captain.
1078
01:26:47,664 --> 01:26:49,750
You call the boy 'bub'.
Is it his name?
1079
01:26:49,958 --> 01:26:51,293
No, it's just to be friendly.
1080
01:26:51,460 --> 01:26:52,920
Here they are, Captain.
1081
01:26:55,923 --> 01:26:58,717
Don't shoot till my boy
gets out of the way.
1082
01:27:06,266 --> 01:27:08,602
Cochise, they'll kill you. Run!
1083
01:27:12,856 --> 01:27:13,857
Get Cochise!
1084
01:27:23,116 --> 01:27:24,993
Run! Sonseeahray, run!
1085
01:27:34,628 --> 01:27:37,381
The big one is Cochise.
Somebody give me a gun.
1086
01:27:37,506 --> 01:27:39,424
Watch out, son,
you stay clear of this.
1087
01:28:02,030 --> 01:28:04,867
Slade, stay out of line.
We can't shoot.
1088
01:28:05,033 --> 01:28:06,451
He's out of arrows!
1089
01:28:23,802 --> 01:28:25,762
He got away! It's a bust!
1090
01:28:25,929 --> 01:28:27,306
Our whole plan's a bust!
1091
01:28:27,472 --> 01:28:30,726
I'm heading for Mexico.
The military will be after us, too.
1092
01:28:31,143 --> 01:28:32,936
What are you standing there for?
1093
01:28:34,730 --> 01:28:36,023
Come on.
1094
01:28:44,489 --> 01:28:46,074
Sonseeahray.
1095
01:28:55,334 --> 01:28:56,835
Sonsee...
1096
01:29:06,094 --> 01:29:07,638
No!
1097
01:29:10,807 --> 01:29:12,601
God!
1098
01:29:37,167 --> 01:29:38,752
Are you bad hurt?
1099
01:29:42,631 --> 01:29:44,383
She's dead, Cochise.
1100
01:29:49,429 --> 01:29:51,306
There is one who still lives.
1101
01:29:53,183 --> 01:29:55,060
Give me a knife and bring him to me.
1102
01:29:55,269 --> 01:29:56,228
It will not be done.
1103
01:29:56,395 --> 01:29:57,896
- Bring him to me!
- No.
1104
01:29:58,021 --> 01:29:59,064
It will not be done.
1105
01:30:00,941 --> 01:30:03,110
There are some things
a man cannot bear.
1106
01:30:04,027 --> 01:30:05,070
Do you hear me?
1107
01:30:05,696 --> 01:30:07,739
This peace is a lie!
They don't want peace!
1108
01:30:08,198 --> 01:30:10,742
It is not a lie. I will not
let you make it a lie.
1109
01:30:11,994 --> 01:30:16,373
Did you think peace would come easy?
You, who taught me so well.
1110
01:30:17,165 --> 01:30:19,459
Is it my brother who asks
me to spit on my word?
1111
01:30:19,918 --> 01:30:21,420
Why do you speak to me?
1112
01:30:24,923 --> 01:30:26,508
Speak to her!
1113
01:30:29,344 --> 01:30:31,305
When she hears, I'll hear.
1114
01:30:32,347 --> 01:30:35,726
You will hear me now!
You'll bear this.
1115
01:30:36,727 --> 01:30:38,645
This was not done by the military.
1116
01:30:38,896 --> 01:30:41,773
Geronimo broke the peace
no less than these whites.
1117
01:30:42,399 --> 01:30:44,985
As I bear the murder of my people,
so you will bear...
1118
01:30:45,152 --> 01:30:46,820
...the murder of your wife.
1119
01:30:47,529 --> 01:30:51,074
I am Cochise! I do not betray
my people or their children.
1120
01:30:51,867 --> 01:30:54,411
No none on my territory
will open war again.
1121
01:30:55,871 --> 01:30:56,872
Not even you.
1122
01:31:18,769 --> 01:31:21,813
I have given my permission.
They wanted to see you.
1123
01:31:22,564 --> 01:31:23,815
Tom...
1124
01:31:25,484 --> 01:31:28,403
...we've come to pay
our respects, Tom.
1125
01:31:28,987 --> 01:31:30,155
Thank you, Milt.
1126
01:31:30,364 --> 01:31:33,617
We rounded up ever man
connected with the ambush.
1127
01:31:34,743 --> 01:31:37,496
They're going to pay
the full penalty for what they done.
1128
01:31:39,331 --> 01:31:40,582
Jeffords...
1129
01:31:42,459 --> 01:31:45,671
...nothing can compensate you for
the terrible thing that happened.
1130
01:31:45,963 --> 01:31:50,801
But your loss has brought our people
together in the will to peace.
1131
01:31:51,385 --> 01:31:54,137
Without that will, treaties are
worth little or nothing.
1132
01:31:58,267 --> 01:32:01,979
His words meant very little to
me then, but as time passed...
1133
01:32:02,145 --> 01:32:05,232
...I came to know that the
death of Sonseeahray...
1134
01:32:05,357 --> 01:32:07,317
...put a seal upon the peace.
1135
01:32:08,193 --> 01:32:10,654
From that day on,
wherever I went...
1136
01:32:10,821 --> 01:32:14,032
...in cities, among the Apaches,
in the mountains...
1137
01:32:14,658 --> 01:32:16,577
...I always remembered...
1138
01:32:17,119 --> 01:32:18,912
...my wife was with me.
84522
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.