Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:00:19,560 --> 00:00:21,680
âȘ Sunset, sunrise, âȘ
4
00:00:21,730 --> 00:00:24,100
âȘ I donât mind at all, âȘ
5
00:00:24,140 --> 00:00:27,310
âȘ theyâre both just
as beautiful. âȘ
6
00:00:29,570 --> 00:00:34,030
âȘ Iâve gone too long
wondering how to love âȘ
7
00:00:34,070 --> 00:00:37,700
âȘ but you make me feel
I know, âȘ
8
00:00:37,740 --> 00:00:39,740
âȘ feel I know. âȘ
9
00:00:42,750 --> 00:00:45,210
âȘ Make me feel I know. âȘ
10
00:00:51,760 --> 00:00:53,920
âȘ Itâs all I wanted, âȘ
11
00:00:53,970 --> 00:00:56,180
âȘ Itâs all I need, âȘ
12
00:00:56,220 --> 00:00:57,590
âȘ a pretty face, âȘ
13
00:00:57,640 --> 00:01:01,180
âȘ a pretty heart to share
this world with me. âȘ
14
00:01:01,220 --> 00:01:03,730
âȘ Itâs all I wanted âȘ
15
00:01:03,770 --> 00:01:06,100
âȘ Itâs all I need, âȘ
16
00:01:06,140 --> 00:01:10,940
âȘ open space and open hands
to make our memories. âȘ
17
00:01:10,980 --> 00:01:14,280
âȘ Oooooh, âȘ
18
00:01:14,320 --> 00:01:17,450
âȘ Iâm in paradise, âȘ
19
00:01:17,490 --> 00:01:19,820
âȘ Paradise. âȘ
20
00:01:19,870 --> 00:01:21,200
I never thought I'd say this...
21
00:01:21,240 --> 00:01:23,910
But shrimp is better
than lobster?
22
00:01:23,950 --> 00:01:25,410
Definitely not.
23
00:01:25,460 --> 00:01:28,330
Pulp fiction is taste,
not a measure of talent.
24
00:01:28,380 --> 00:01:31,420
Closer, Alice,
but not that either.
25
00:01:31,460 --> 00:01:35,670
The phrase âletâs table this
for laterâ is the worst.
26
00:01:35,720 --> 00:01:37,090
Really? Why?
27
00:01:37,130 --> 00:01:38,930
Can I get back to you
after my aunt gets here?
28
00:01:38,970 --> 00:01:40,260
You still donât know why
sheâs coming?
29
00:01:40,300 --> 00:01:41,970
All she said is
itâs been too long
30
00:01:42,010 --> 00:01:44,640
and we need to talk
about the shop.
31
00:01:44,680 --> 00:01:46,430
I donât know, Alice.
32
00:01:46,480 --> 00:01:49,850
My Aunt Renee hasnât been here
in three years.
33
00:01:49,900 --> 00:01:51,560
What if she doesnât like
the changes?
34
00:01:51,610 --> 00:01:53,110
What?
35
00:01:53,150 --> 00:01:55,940
Fresh paint, Apple Pay,
a new filing system?
36
00:01:55,990 --> 00:01:57,070
37
00:01:57,110 --> 00:01:59,660
Or your Blind Date Book Club?
38
00:01:59,700 --> 00:02:01,030
39
00:02:01,070 --> 00:02:03,120
I think you mean Blind Date
with a Book Club.
40
00:02:03,160 --> 00:02:04,740
Thatâs not as catchy.
41
00:02:04,790 --> 00:02:07,660
But either way, theyâre all
the reasons why youâre thriving.
42
00:02:07,710 --> 00:02:09,290
You mean surviving.
43
00:02:09,330 --> 00:02:11,630
And why National Public Radioâs
Raina Breem
44
00:02:11,670 --> 00:02:12,790
wants to interview you.
45
00:02:12,840 --> 00:02:14,300
I guess.
46
00:02:14,340 --> 00:02:16,840
It is free publicity
on National Public Radio!
47
00:02:16,880 --> 00:02:18,840
You made reading social, fun,
48
00:02:18,880 --> 00:02:21,050
and mysterious enough to bring
in a whole new crowd.
49
00:02:21,090 --> 00:02:22,140
Hmm.
50
00:02:22,180 --> 00:02:23,850
So Iâd take it if I were you.
51
00:02:24,890 --> 00:02:25,970
We really need to get
a doorbell.
52
00:02:26,020 --> 00:02:27,810
We really do.
Go ahead.
53
00:02:27,850 --> 00:02:30,060
Raina, hi!
Iâm Meg Tompkins.
54
00:02:30,100 --> 00:02:30,980
Youâre early.
55
00:02:31,020 --> 00:02:32,190
Or right on time.
56
00:02:32,690 --> 00:02:33,980
Or right on time.
57
00:02:34,020 --> 00:02:35,320
Great, so letâs get started.
58
00:02:35,360 --> 00:02:37,400
I think we should set up
right over here.
59
00:02:39,400 --> 00:02:40,360
Great.
60
00:02:42,200 --> 00:02:45,700
61
00:02:45,950 --> 00:02:47,910
So, Iâm guessing he read it?
62
00:02:48,910 --> 00:02:50,460
He didnât say either way
63
00:02:50,500 --> 00:02:53,210
but I donât think heâd call me
if he hadnât, right?
64
00:02:54,000 --> 00:02:54,790
Hm?
65
00:02:55,590 --> 00:02:56,670
Good talk.
66
00:02:56,710 --> 00:02:58,090
Graham Sterling!
67
00:02:58,130 --> 00:02:59,220
Oh, hey Terrence.
68
00:02:59,260 --> 00:03:01,510
Hey! There he is!
69
00:03:01,550 --> 00:03:03,090
Hey, come on in.
70
00:03:03,140 --> 00:03:04,300
I canât remember the last time
we met here
71
00:03:04,350 --> 00:03:05,430
instead of your racquet club.
72
00:03:05,470 --> 00:03:07,560
Oooh, my game is on the rise, G.
73
00:03:07,600 --> 00:03:08,890
Not sure you can
keep up anymore.
74
00:03:08,930 --> 00:03:10,480
I got a spicy backhand.
75
00:03:10,520 --> 00:03:11,770
Iâve been keeping up
since college.
76
00:03:11,810 --> 00:03:13,360
Remember that one time
when you even let me win?
77
00:03:13,400 --> 00:03:15,610
Thatâs âcause your mom paid me.
78
00:03:17,070 --> 00:03:17,940
Anyway letâs talk.
79
00:03:18,940 --> 00:03:19,740
You read it?
80
00:03:19,780 --> 00:03:20,610
I liked it.
81
00:03:20,650 --> 00:03:21,740
Yeah?
82
00:03:21,780 --> 00:03:23,370
But uh, I didnât love it.
83
00:03:24,780 --> 00:03:26,490
Huh.
84
00:03:26,530 --> 00:03:29,450
Well, I bet you didnât love the
Great Bixby at the time either,
85
00:03:29,500 --> 00:03:31,500
but itâs sales sure paid
for your boat.
86
00:03:31,540 --> 00:03:34,630
True story.
But youâve written a romance.
87
00:03:34,670 --> 00:03:36,210
I mean, your audience
is not women.
88
00:03:36,250 --> 00:03:37,380
Thatâs not a romance.
89
00:03:37,420 --> 00:03:39,590
That is a historical epic
90
00:03:39,630 --> 00:03:43,220
that happens to centre
around a love story.
91
00:03:43,260 --> 00:03:44,930
Itâs a modern day
Gone with the Wind.
92
00:03:44,970 --> 00:03:48,060
This is uh, less traditional.
93
00:03:48,100 --> 00:03:49,560
I consider that a selling point.
94
00:03:49,600 --> 00:03:51,520
Except we donât know where
to put it.
95
00:03:51,560 --> 00:03:53,270
Itâs all about shelf-ability.
96
00:03:54,810 --> 00:03:58,070
Look, G, youâre a terrific
writer, you always have been.
97
00:03:58,110 --> 00:03:59,230
Youâve spent enough weeks
98
00:03:59,280 --> 00:04:00,900
on the best seller list
to know that.
99
00:04:00,940 --> 00:04:04,530
But for these, right?
100
00:04:05,490 --> 00:04:07,160
Seminal coming-of-age books.
101
00:04:07,200 --> 00:04:09,790
I mean, you donât wanna
turn off your fan base
102
00:04:09,830 --> 00:04:11,830
with something more mature.
103
00:04:11,870 --> 00:04:14,330
Exploring Huxley Allenâs
embarrassing world of firsts
104
00:04:14,370 --> 00:04:16,790
is where you excel.
105
00:04:16,840 --> 00:04:18,840
Why donât we see what Miranda
says first?
106
00:04:18,880 --> 00:04:19,590
She liked it.
107
00:04:19,630 --> 00:04:21,130
Yeah?
108
00:04:21,170 --> 00:04:24,680
But sheâs not gonna publish it.
For the exact same reason.
109
00:04:24,720 --> 00:04:25,890
Shelf-ability?
110
00:04:25,930 --> 00:04:27,720
You know Iâve always
fought for you, G.
111
00:04:27,760 --> 00:04:29,060
But this is--
112
00:04:29,100 --> 00:04:30,930
You know what?
Actually, Terrence, itâs fine.
113
00:04:30,970 --> 00:04:33,100
Ah, see?
I knew youâd get it.
114
00:04:33,140 --> 00:04:36,480
Yeah. Maybe Iâll just
publish it myself.
115
00:04:36,520 --> 00:04:39,570
Oh, what?
Wha- under a pseudonym?
116
00:04:39,610 --> 00:04:40,820
Yeah.
117
00:04:40,860 --> 00:04:44,570
Iâll uh, Iâll call myself
Dylan Turner.
118
00:04:44,610 --> 00:04:46,490
Wasnât he the captain
of our football team?
119
00:04:46,530 --> 00:04:48,200
Was he?
120
00:04:48,240 --> 00:04:50,120
Ok, but then what? Right?
121
00:04:50,160 --> 00:04:52,950
Where do you think this is going
with no name recognition?
122
00:04:53,000 --> 00:04:54,750
We let the readers decide.
123
00:04:54,790 --> 00:04:56,790
Publishing houses
are still downsizing.
124
00:04:56,830 --> 00:04:58,960
Publishers donât want
one book anymore.
125
00:04:59,000 --> 00:05:00,630
They want 20 in a series.
126
00:05:00,670 --> 00:05:02,960
Yeah, because itâs a
fear-based operation.
127
00:05:03,010 --> 00:05:05,130
But you remember the whole
Dickens story, right?
128
00:05:05,180 --> 00:05:06,630
With A Christmas Carol?
129
00:05:06,680 --> 00:05:08,850
Ah yes, the gothic
holiday novella
130
00:05:08,890 --> 00:05:10,720
that no one wanted to touch.
131
00:05:10,760 --> 00:05:12,310
Until it was a hit.
132
00:05:12,350 --> 00:05:14,180
I think this is a little
different.
133
00:05:14,230 --> 00:05:15,350
How so?
134
00:05:17,440 --> 00:05:18,860
You want me to say it?
135
00:05:21,320 --> 00:05:22,650
Listen, Graham.
136
00:05:22,690 --> 00:05:24,190
Youâve carved out a killer niche
for yourself.
137
00:05:24,240 --> 00:05:26,570
You have two more books
to fulfill this series.
138
00:05:26,610 --> 00:05:28,370
Do you know how many writers
would give their left for that?
139
00:05:28,410 --> 00:05:29,910
Heck, their right foot?
Iâd give both feet.
140
00:05:29,950 --> 00:05:31,620
Yeah. I do.
141
00:05:31,660 --> 00:05:35,870
And Terrance, Iâm grateful.
But I wanna do something else.
142
00:05:35,910 --> 00:05:37,210
I wanna do something great.
143
00:05:37,250 --> 00:05:39,330
The teenagers
think youâre great.
144
00:05:39,380 --> 00:05:42,000
Although, I think they call it
âlitâ these days.
145
00:05:42,050 --> 00:05:43,840
And anyway, theyâre hungry.
146
00:05:43,880 --> 00:05:47,180
You gotta keep them well fed
or you might have a revolt.
147
00:05:47,220 --> 00:05:50,180
I think you mean keep everyone
well fed.
148
00:05:50,220 --> 00:05:51,180
149
00:05:51,220 --> 00:05:52,510
Itâs just food for thought.
150
00:05:55,560 --> 00:05:56,600
Alright.
151
00:05:57,940 --> 00:05:59,060
See you on the court.
152
00:05:59,100 --> 00:06:00,520
Yeah, you will.
153
00:06:02,070 --> 00:06:03,440
Bring your A game.
154
00:06:05,110 --> 00:06:08,610
155
00:06:13,120 --> 00:06:14,200
Bye, have fun.
156
00:06:14,240 --> 00:06:15,160
Thanks.
157
00:06:15,200 --> 00:06:16,410
Thank you very much.
158
00:06:17,870 --> 00:06:20,670
I hope you donât mind, I just
need to switch this on.
159
00:06:20,710 --> 00:06:23,290
As far as I know Iâm only
camera shy so go right ahead.
160
00:06:23,340 --> 00:06:24,630
Mmhmm, ok.
161
00:06:25,130 --> 00:06:26,010
162
00:06:26,420 --> 00:06:27,800
Mimiâs Book Corner,
163
00:06:27,840 --> 00:06:31,260
in the cozy seaside town
of Nantucket, Massachusetts.
164
00:06:31,300 --> 00:06:33,180
Thatâs our coffee stop
for today.
165
00:06:33,220 --> 00:06:36,140
Iâm sitting here with bookshop
owner, Meg Tompkins.
166
00:06:36,180 --> 00:06:37,810
Hi, Meg.
167
00:06:37,850 --> 00:06:39,020
Hi.
168
00:06:39,060 --> 00:06:40,980
Naturally, I have to ask you
about the name.
169
00:06:41,020 --> 00:06:43,110
Mimi, is that your nickname?
170
00:06:43,150 --> 00:06:44,900
No, Mimi was my momâs name.
171
00:06:44,940 --> 00:06:47,070
She opened this store
before I was born.
172
00:06:47,110 --> 00:06:48,860
So itâs a family business?
173
00:06:48,900 --> 00:06:49,950
It is.
174
00:06:51,450 --> 00:06:52,490
You donât have
to lean forward.
175
00:06:52,530 --> 00:06:54,200
Oh, Iâm sorry.
176
00:06:54,240 --> 00:06:56,830
Did you always know
youâd take over?
177
00:06:56,870 --> 00:07:00,540
No, I started in real estate
in Boston and I really loved it,
178
00:07:00,580 --> 00:07:03,540
but life happens
and things change
179
00:07:03,590 --> 00:07:05,250
so now Iâm in a new chapter.
180
00:07:05,300 --> 00:07:06,300
A very colorful one.
181
00:07:06,340 --> 00:07:07,590
Mmhmm.
182
00:07:07,630 --> 00:07:09,760
So letâs talk about
the book club.
183
00:07:09,800 --> 00:07:11,050
Or better yet,
184
00:07:11,090 --> 00:07:12,390
all the fun events that have
made the book club
185
00:07:12,430 --> 00:07:14,550
into a dating craze.
186
00:07:14,600 --> 00:07:17,770
No, no. Itâs not a dating craze,
itâs about the books.
187
00:07:17,810 --> 00:07:19,930
At least, thatâs
what I focus on.
188
00:07:19,980 --> 00:07:21,140
Mmhmm. Ok.
189
00:07:24,360 --> 00:07:27,570
Shelf-ability?
Thatâs not even a word.
190
00:07:27,610 --> 00:07:29,280
And even if it was, you canât
stop a great novel
191
00:07:29,320 --> 00:07:30,780
from being read.
192
00:07:30,820 --> 00:07:33,280
Why is your pizza
in your hair?!
193
00:07:33,320 --> 00:07:35,030
Lizzy, you still with me?
194
00:07:35,080 --> 00:07:36,580
Letâs get your pajamas on.
195
00:07:36,620 --> 00:07:38,080
Earth to sister...
sis...
196
00:07:38,120 --> 00:07:40,210
Is this a bad time?
Sounds like a bad time.
197
00:07:40,250 --> 00:07:42,420
Nope, itâs just dinner time.
198
00:07:42,460 --> 00:07:43,920
Iâm sorry, do you want me
to call back?
199
00:07:43,960 --> 00:07:46,340
No, itâs always crazy
in Connecticut.
200
00:07:46,380 --> 00:07:49,510
Like, I get youâre frustrated,
G, but youâre a great writer.
201
00:07:49,550 --> 00:07:51,470
Youâre a best seller.
202
00:07:51,510 --> 00:07:52,930
Doesnât make me a real writer.
203
00:07:52,970 --> 00:07:55,180
I just wanna put something
out there that matters.
204
00:07:55,220 --> 00:07:56,470
Well, they matter to me.
205
00:07:56,510 --> 00:07:59,680
Iâve read every single one
so far.
206
00:07:59,720 --> 00:08:00,850
It matters to everyone,
207
00:08:00,890 --> 00:08:03,600
not just my sweet
and very biased family.
208
00:08:03,650 --> 00:08:04,900
Something that people would call
209
00:08:04,940 --> 00:08:06,610
a great piece of literature,
you know?
210
00:08:06,650 --> 00:08:08,820
Like Gone with the Wind
or Pride and Prejudice.
211
00:08:08,860 --> 00:08:11,110
Pretty sure those have
all been written, Graham.
212
00:08:11,150 --> 00:08:13,860
Yeah, they have.
And they matter.
213
00:08:13,910 --> 00:08:16,030
I just feel like I should write
something more
214
00:08:16,070 --> 00:08:17,660
than a young adult cash cow.
215
00:08:17,700 --> 00:08:20,120
Then you just have
to get it out there.
216
00:08:20,160 --> 00:08:22,540
Like you said, they canât stop
the great American novel
217
00:08:22,580 --> 00:08:25,790
from being read even if you have
to publish it yourself.
218
00:08:27,000 --> 00:08:29,550
I'm not sure I said it quite
like that, but...
219
00:08:29,590 --> 00:08:33,300
You got this, G.
You always have.
220
00:08:33,340 --> 00:08:36,470
Same, Lizzy. Same.
221
00:08:36,510 --> 00:08:38,810
Alright, much love to you
and the family.
222
00:08:38,850 --> 00:08:39,890
Bye.
223
00:08:39,930 --> 00:08:41,220
224
00:08:41,270 --> 00:08:42,350
...Whether we're
highlighting
225
00:08:42,390 --> 00:08:44,190
local authors or obscure
thrillers
226
00:08:44,230 --> 00:08:47,690
or relatively unknown books,
it's about what's on the page.
227
00:08:47,730 --> 00:08:49,860
So two books get
wrapped up each week?
228
00:08:49,900 --> 00:08:51,230
Thatâs right.
229
00:08:51,280 --> 00:08:52,690
And people have no idea
what book theyâre buying.
230
00:08:52,740 --> 00:08:55,950
And you use broad,
tempting descriptors like
231
00:08:55,990 --> 00:08:58,120
âyou wonât expect
these chalk linesâ.
232
00:08:58,160 --> 00:09:01,410
Or âwill send you
to far flung placesâ.
233
00:09:01,450 --> 00:09:03,660
Or, I just spotted,
âPassion, adventure,
234
00:09:03,710 --> 00:09:05,500
"youâll be swept awayâ.
235
00:09:05,540 --> 00:09:06,830
Although, you have to admit,
236
00:09:06,880 --> 00:09:10,090
this does kinda sound like
a dating profile.
237
00:09:10,130 --> 00:09:12,210
No, itâs just the format.
238
00:09:12,260 --> 00:09:15,260
I donât think anyone is coming
here to find love.
239
00:09:15,300 --> 00:09:17,050
But it doesnât hurt if they do.
240
00:09:18,430 --> 00:09:19,680
So then you meet the following
241
00:09:19,720 --> 00:09:21,310
Tuesdays and Thursdays
to discuss?
242
00:09:21,350 --> 00:09:22,930
Thatâs right.
243
00:09:22,970 --> 00:09:25,520
And youâve made crepes from
Paris, pottery from Zimbabwe,
244
00:09:25,560 --> 00:09:27,690
and origami from Japan.
245
00:09:27,730 --> 00:09:29,440
These sound like some
really great parties
246
00:09:29,480 --> 00:09:30,980
youâve been throwing!
247
00:09:31,020 --> 00:09:32,570
Oh, I wouldnât
call them parties.
248
00:09:32,610 --> 00:09:35,200
Itâs not like the cops
are shutting us down.
249
00:09:35,240 --> 00:09:38,530
No, I think itâs more
about commonality.
250
00:09:38,570 --> 00:09:39,910
Meaning?
251
00:09:39,950 --> 00:09:42,910
Meaning people wanna connect
with the material,
252
00:09:42,950 --> 00:09:44,910
but they also wanna connect
with people who are having
253
00:09:44,950 --> 00:09:47,670
a shared experience deep
within those pages.
254
00:09:47,710 --> 00:09:49,750
Material that
makes people feel.
255
00:09:49,790 --> 00:09:51,800
Thatâs the art of a good book.
256
00:09:51,840 --> 00:09:55,760
And it seems that everyone wants
to read what youâre wrapping up,
257
00:09:55,800 --> 00:09:57,590
which is why weâre gonna feature
your book club books
258
00:09:57,630 --> 00:09:58,970
on our website.
259
00:09:59,010 --> 00:10:00,430
Oh my goodness,
thank you so much.
260
00:10:00,470 --> 00:10:02,100
Thatâs very kind of you.
261
00:10:02,140 --> 00:10:08,100
Honestly, itâs just about
falling in love with a book.
262
00:10:08,140 --> 00:10:11,190
Not caring if itâs meant for
a particular age or gender
263
00:10:11,230 --> 00:10:14,280
or what shelf itâs supposed
to be on.
264
00:10:14,320 --> 00:10:15,650
Yep.
265
00:10:15,690 --> 00:10:18,280
At the end of the day all
that is just...
266
00:10:18,320 --> 00:10:19,280
Marketing!
267
00:10:20,450 --> 00:10:22,030
Reading is so much deeper
than that.
268
00:10:23,370 --> 00:10:25,120
- Ok then.
- Exactly.
269
00:10:25,160 --> 00:10:26,910
On that poetic note,
270
00:10:26,960 --> 00:10:29,540
from Mimi's Book Corner
in Nantucket,
271
00:10:29,580 --> 00:10:32,460
we hope to see you
all soon, if love...
272
00:10:32,500 --> 00:10:35,130
Of reading.
273
00:10:35,170 --> 00:10:37,170
Is what youâre after.
274
00:10:37,220 --> 00:10:38,630
Thank you so much, Meg.
275
00:10:38,680 --> 00:10:40,390
Thank you, bye.
276
00:10:40,430 --> 00:10:43,810
Mimiâs Book Corner, Nantucket.
Mimiâs Book Corner, Nantucket.
277
00:10:49,140 --> 00:10:52,190
278
00:11:04,660 --> 00:11:06,040
Pick up point?
279
00:11:07,250 --> 00:11:09,120
Aunt Renee, hi, how are you?
280
00:11:09,160 --> 00:11:10,580
Uh...
281
00:11:10,620 --> 00:11:12,580
Ok, you take your time.
Iâll be waiting right out front.
282
00:11:12,630 --> 00:11:14,710
I am out front,
thereâs no sign.
283
00:11:14,750 --> 00:11:18,130
284
00:11:18,170 --> 00:11:20,010
Oh, photo.
You want me to take a photo.
285
00:11:20,050 --> 00:11:23,220
Of course.
Let me get the sign in there.
286
00:11:24,890 --> 00:11:26,180
I don't know, just zero--
287
00:11:26,220 --> 00:11:27,100
Excuse me.
288
00:11:29,060 --> 00:11:31,140
-Hi.
-Hi.
289
00:11:31,190 --> 00:11:34,520
Iâm just trying to frame them up
with the sign.
290
00:11:34,560 --> 00:11:36,690
Oh! Oh, sorry. Yeah.
291
00:11:36,730 --> 00:11:37,780
Thatâs ok.
292
00:11:37,820 --> 00:11:39,610
Ok, say fromage!
293
00:11:39,650 --> 00:11:41,320
Awe.
294
00:11:41,360 --> 00:11:42,490
Maybe donât cut the feet off?
295
00:11:42,530 --> 00:11:49,410
296
00:11:49,450 --> 00:11:50,410
Oh, we're not...
297
00:11:50,460 --> 00:11:51,620
Uh-huh.
298
00:11:51,670 --> 00:11:52,870
299
00:11:52,920 --> 00:11:53,500
Okay.
300
00:11:53,540 --> 00:11:55,670
301
00:11:55,710 --> 00:11:58,210
-This is...
-Yeah, uh...
302
00:11:58,250 --> 00:11:59,340
303
00:11:59,380 --> 00:12:00,720
Smile for the camera.
304
00:12:00,760 --> 00:12:02,380
Iâm trying to figure out
a way to say no.
305
00:12:02,430 --> 00:12:03,550
306
00:12:03,590 --> 00:12:06,100
307
00:12:06,140 --> 00:12:07,010
Oh.
308
00:12:07,060 --> 00:12:08,100
Sheâs really serious about this.
309
00:12:08,140 --> 00:12:10,020
Very. Alright.
310
00:12:12,140 --> 00:12:14,100
311
00:12:14,810 --> 00:12:16,560
Ok, you know what?
I think we got it.
312
00:12:16,610 --> 00:12:18,820
Thank you so much.
Thank you.
313
00:12:21,440 --> 00:12:22,700
That was something.
314
00:12:22,740 --> 00:12:25,320
Wow, yeah.
315
00:12:25,370 --> 00:12:26,490
Uh, have a great trip.
316
00:12:26,530 --> 00:12:28,370
Yeah, you too.
317
00:12:28,410 --> 00:12:30,450
Thanks. I- I live here.
318
00:12:30,500 --> 00:12:33,580
Oh. Well, then have
a great day.
319
00:12:33,620 --> 00:12:35,130
You too.
320
00:12:35,630 --> 00:12:37,460
Meg!
321
00:12:37,500 --> 00:12:39,090
Aunt Renee!
322
00:12:39,130 --> 00:12:41,090
-Hello!
-Hi!
323
00:12:41,130 --> 00:12:43,760
Itâs so nice to see you,
sweetheart.
324
00:12:43,800 --> 00:12:45,930
Itâs so good to see you.
Let me help you with that.
325
00:12:45,970 --> 00:12:49,350
Oh, you be careful what you
offer, Iâm not a light packer.
326
00:12:49,390 --> 00:12:50,810
Oh my.
327
00:12:54,980 --> 00:12:58,570
328
00:13:07,990 --> 00:13:09,330
Iâm Dylan Turner.
329
00:13:10,540 --> 00:13:12,160
Iâm Dylan Turner.
330
00:13:13,200 --> 00:13:14,830
Iâm Dylan Turner.
331
00:13:17,920 --> 00:13:19,960
Oh, this is cute.
332
00:13:20,000 --> 00:13:22,090
You didnât need to carry that.
333
00:13:22,130 --> 00:13:23,800
You donât need to stay at a B&B.