All language subtitles for Black Christmas [2006]DVDRip[Xvid AC3[5.1]-RoCK&BlueLadyRG-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:05,530 [ low whirring ] 2 00:00:16,240 --> 00:00:19,540 [ wind chimes tinkling ] 3 00:00:24,120 --> 00:00:27,710 [ Robust jazz music playing ] 4 00:00:28,790 --> 00:00:31,760 ♪ Old Mr. Kringle is soon gonna jingle 5 00:00:31,790 --> 00:00:34,630 ♪ The bells that'll tingle all your troubles away 6 00:00:35,060 --> 00:00:37,500 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag 7 00:00:37,500 --> 00:00:40,450 [ distant ]: ♪ Cause Christmas is coming again 8 00:00:42,200 --> 00:00:44,000 ♪ He's got a sleigh full 9 00:00:44,000 --> 00:00:46,600 ♪ It's not gonna stay full of stuff that he's dropping... 10 00:00:46,600 --> 00:00:48,600 - [ cork pops ] - [ distant, indistinct chatter ] 11 00:00:48,610 --> 00:00:50,750 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag 12 00:00:50,750 --> 00:00:53,670 ♪ Cause Christmas is coming again 13 00:00:53,720 --> 00:00:55,340 ♪ He'll be here 14 00:00:55,390 --> 00:00:59,010 [ chatter continues ] 15 00:01:08,000 --> 00:01:11,260 ♪ He's got a sleigh full 16 00:01:11,300 --> 00:01:13,170 ♪ It's not gonna stay full 17 00:01:13,200 --> 00:01:16,500 ♪ Of stuff that he's dropping every stop of the way 18 00:01:16,540 --> 00:01:19,700 ♪ Everybody's waiting for the man with the bag 19 00:01:19,740 --> 00:01:22,400 ♪ Cause Christmas is coming again 20 00:01:22,450 --> 00:01:25,010 ♪ He'll be here... 21 00:01:26,050 --> 00:01:29,480 [ chatter continues ] 22 00:01:31,890 --> 00:01:34,450 [ rustling ] 23 00:01:44,270 --> 00:01:46,860 [ door squeaking ] 24 00:01:49,140 --> 00:01:50,270 [ clattering in distance ] 25 00:01:51,080 --> 00:01:54,240 [ rattling ] 26 00:02:02,800 --> 00:02:04,200 [ sighs ] 27 00:02:09,010 --> 00:02:10,770 [ sighs ] 28 00:02:43,940 --> 00:02:46,030 [ orderly humming ] 29 00:02:47,000 --> 00:02:48,870 Merry Christmas. 30 00:02:49,600 --> 00:02:51,550 Merry Christmas from your friends and family 31 00:02:51,550 --> 00:02:54,210 at the Clark Sanitarium. 32 00:02:57,800 --> 00:03:01,220 ORDERLY: Merry Christmas. 33 00:03:01,260 --> 00:03:02,820 Happy holidays. 34 00:03:02,860 --> 00:03:05,990 PATIENT: Leave me alone! 35 00:03:07,000 --> 00:03:09,800 Merry Christmas. 36 00:03:09,840 --> 00:03:12,500 Happy holidays. 37 00:03:13,350 --> 00:03:14,300 Happy birthday. 38 00:03:14,300 --> 00:03:18,000 Behold. Wise men from the east came to Jerusalem, saying, "Where..." 39 00:03:28,700 --> 00:03:30,000 How'd you get in here? 40 00:03:30,000 --> 00:03:31,020 The door was open. 41 00:03:31,100 --> 00:03:33,600 I was looking for the children's ward, and I got lost. 42 00:03:35,860 --> 00:03:38,390 GUARD: This ain't no place for Santa Claus. 43 00:03:38,470 --> 00:03:40,760 Not at Christmas. 44 00:03:42,600 --> 00:03:45,570 [ patient screaming in distance ] 45 00:03:45,610 --> 00:03:47,300 Lenz? 46 00:03:47,340 --> 00:03:48,600 [ door squeaking ] 47 00:03:48,640 --> 00:03:49,630 Billy Lenz? 48 00:03:49,680 --> 00:03:51,800 That's the guy that killed 49 00:03:51,850 --> 00:03:54,080 his family at Christmas, back when I was a kid. 50 00:03:54,110 --> 00:03:56,600 You know, a lot of people say he's dead. 51 00:03:56,600 --> 00:03:58,800 [ squeaking ] 52 00:03:58,820 --> 00:04:00,450 Poke your head inside. 53 00:04:02,560 --> 00:04:05,000 Check if he's been naughty or nice. 54 00:04:05,750 --> 00:04:08,300 No, that's... it's okay. 55 00:04:08,430 --> 00:04:09,730 I thought so. 56 00:04:11,830 --> 00:04:14,400 You guys keep him locked up with just a padlock? 57 00:04:14,400 --> 00:04:16,300 That lock's just to make him feel at home. 58 00:04:16,440 --> 00:04:18,530 Right, 'cause his mom kept him 59 00:04:18,570 --> 00:04:20,270 locked in the basement his whole life. 60 00:04:20,310 --> 00:04:21,470 The attic. 61 00:04:21,510 --> 00:04:23,980 See, that's the key to Billy Lenz. 62 00:04:24,010 --> 00:04:26,280 He just wants to feel at home, 63 00:04:26,310 --> 00:04:27,600 especially on Christmas. 64 00:04:28,350 --> 00:04:30,480 He's tried to escape every year... 65 00:04:32,450 --> 00:04:34,350 ...just to be home on Christmas. 66 00:04:38,250 --> 00:04:40,360 It tastes like chicken. 67 00:04:41,800 --> 00:04:43,630 Because it's chicken. 68 00:04:44,730 --> 00:04:47,430 It's the closest we could get to how 69 00:04:47,470 --> 00:04:49,160 Mom used to taste. 70 00:04:57,880 --> 00:04:59,940 Kyle... 71 00:04:59,980 --> 00:05:02,640 - Mm. - I have to go inside. 72 00:05:03,000 --> 00:05:05,220 - Mm-hmm. - Mm-mm. 73 00:05:05,220 --> 00:05:06,660 They might be waiting for me. 74 00:05:06,690 --> 00:05:09,850 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" ring tone plays ] 75 00:05:09,890 --> 00:05:11,660 See? That's them calling. 76 00:05:11,700 --> 00:05:14,060 You can be with them any time. 77 00:05:14,100 --> 00:05:15,720 Yeah, but it's not any time, though. 78 00:05:15,770 --> 00:05:16,890 It's Christmas. 79 00:05:16,930 --> 00:05:19,160 I know, but it's our first. 80 00:05:19,200 --> 00:05:20,260 We should be together. 81 00:05:20,300 --> 00:05:21,360 We will. 82 00:05:21,410 --> 00:05:23,130 On Christmas Day. 83 00:05:23,170 --> 00:05:25,570 I can't wait until you see what I got you. 84 00:05:25,680 --> 00:05:26,080 [ both chuckle ] 85 00:05:26,080 --> 00:05:27,980 And then, we'll be together all week. 86 00:05:28,010 --> 00:05:31,570 Well, besides when I have to work. 87 00:05:31,650 --> 00:05:34,410 Look, I'm excited, baby, but I got to be 88 00:05:34,450 --> 00:05:35,940 with my sorority sisters, too. 89 00:05:35,990 --> 00:05:39,350 I mean, I've never really had a big family. 90 00:05:39,390 --> 00:05:42,620 I'm your family now. 91 00:05:46,830 --> 00:05:49,270 I love you. 92 00:05:49,300 --> 00:05:50,790 I'll see you later. 93 00:05:55,240 --> 00:05:58,400 [ phone ringing ] 94 00:06:01,010 --> 00:06:02,410 Hello. 95 00:06:02,450 --> 00:06:03,640 [ jingle bells ringing ] 96 00:06:03,750 --> 00:06:07,650 ♪ I love those J-I-N-G-L-E bells ♪ 97 00:06:07,750 --> 00:06:09,050 ♪ Bong! ♪ 98 00:06:10,090 --> 00:06:11,850 ♪ Jingle bells ♪ 99 00:06:11,890 --> 00:06:15,290 ♪ Jingle bells, jingle all the way ♪ 100 00:06:15,330 --> 00:06:20,560 ♪ Oh, what fun it is to ride in a one-horse open sleigh ♪ 101 00:06:20,600 --> 00:06:22,700 ♪ Jingle bells, jingle bells... ♪ 102 00:06:22,700 --> 00:06:24,700 WOMAN: Billy. 103 00:06:24,770 --> 00:06:27,400 [ sighs ] Billy. 104 00:06:27,470 --> 00:06:28,350 Billy... 105 00:06:28,380 --> 00:06:30,400 Girls, I can't find Billy's present 106 00:06:30,440 --> 00:06:32,000 under the tree here. 107 00:06:32,050 --> 00:06:34,070 Come on, girls, we can't start the Secret Santa 108 00:06:34,110 --> 00:06:35,840 without Billy's present. 109 00:06:36,880 --> 00:06:40,300 Hello? Who drew Billy's name? 110 00:06:40,590 --> 00:06:42,520 Um, Ms. Mac, it's a Secret Santa. 111 00:06:42,560 --> 00:06:44,420 Can't we just get on with this thing, so I can party 112 00:06:44,460 --> 00:06:46,090 for a few days before having to deal 113 00:06:46,130 --> 00:06:47,650 with the family on Christmas. 114 00:06:47,700 --> 00:06:49,060 Have you looked outside? 115 00:06:49,100 --> 00:06:50,790 It's raining hail the size of Yao's ball sack. 116 00:06:50,830 --> 00:06:52,360 It'll stop. 117 00:06:52,400 --> 00:06:54,800 The party gods won't allow me to be here by myself 118 00:06:54,840 --> 00:06:56,670 - over Christmas break. - Oh, I'll be here, Dana. 119 00:06:56,700 --> 00:06:58,730 Yeah, they're making me work next week. 120 00:06:58,770 --> 00:07:01,400 That sucks-- everyone should be home for Christmas. 121 00:07:01,440 --> 00:07:03,310 All right, all right, who's not here? 122 00:07:03,340 --> 00:07:04,570 Um, like everybody. 123 00:07:04,610 --> 00:07:06,140 Chelsea? 124 00:07:06,180 --> 00:07:07,440 She went home this morning. 125 00:07:07,480 --> 00:07:08,810 - Greer? - No, that was her on the phone. 126 00:07:08,850 --> 00:07:10,440 She and Erin and Taylor 127 00:07:10,490 --> 00:07:12,210 are off on that cozy little ski trip 128 00:07:12,250 --> 00:07:13,810 with the boys from G.A.D. next door. 129 00:07:13,860 --> 00:07:15,000 Didn't I see Clair earlier? 130 00:07:15,000 --> 00:07:17,450 Isn't she upstairs writing a card to her sister? 131 00:07:17,460 --> 00:07:19,160 No, I think her sister picked her up earlier. 132 00:07:19,200 --> 00:07:20,820 Remember, this is the occasion 133 00:07:20,860 --> 00:07:22,460 for Clair and her sister and her mom 134 00:07:22,500 --> 00:07:25,020 to... bury the hatchet and rediscover 135 00:07:25,070 --> 00:07:26,160 each other. 136 00:07:26,200 --> 00:07:27,760 Oh. 137 00:07:27,800 --> 00:07:29,900 I'd like to bury the hatchet with my sister... 138 00:07:29,940 --> 00:07:32,460 [ dialing ] 139 00:07:32,510 --> 00:07:33,870 ...right in her head. 140 00:07:33,910 --> 00:07:35,640 [ man cackling in distance ] 141 00:07:45,690 --> 00:07:48,350 [ patient yammering in distance ] 142 00:08:01,250 --> 00:08:02,800 [ chair squeaking ] 143 00:08:12,650 --> 00:08:15,170 [ patient whimpering nearby ] 144 00:08:25,060 --> 00:08:26,760 In your dreams, Billy. 145 00:08:26,830 --> 00:08:29,600 In your dreams. 146 00:09:18,490 --> 00:09:20,150 Lauren, we're opening up presents. 147 00:09:20,230 --> 00:09:21,820 [ door opens ] 148 00:09:21,860 --> 00:09:24,100 Clair, we're opening up presents. 149 00:09:25,560 --> 00:09:27,790 Okay, I realize that you're an only child, 150 00:09:27,830 --> 00:09:29,770 so let me explain. 151 00:09:29,800 --> 00:09:31,060 Christmas is just Darwin. 152 00:09:31,100 --> 00:09:32,470 The weak get eaten. 153 00:09:32,500 --> 00:09:33,200 [ pounding ] 154 00:09:33,270 --> 00:09:34,640 We're opening up gifts right now! 155 00:09:34,670 --> 00:09:36,640 If you're not downstairs in five minutes, your presents 156 00:09:36,680 --> 00:09:37,770 are mine! 157 00:09:37,840 --> 00:09:39,680 [ chuckles ] 158 00:09:39,710 --> 00:09:42,080 Now show me. 159 00:09:42,120 --> 00:09:43,510 Okay. 160 00:09:45,550 --> 00:09:47,320 [ pounding at door ] 161 00:09:49,460 --> 00:09:52,080 We're opening up presents in five minutes! 162 00:09:52,130 --> 00:09:53,180 If you're not downstairs, 163 00:09:53,230 --> 00:09:55,520 then I'm going to take your presents. 164 00:09:55,560 --> 00:09:56,900 Just fuck Christmas. 165 00:09:56,930 --> 00:09:58,400 Fuck it. 166 00:09:58,430 --> 00:10:00,400 [ softly ]: Whatever. 167 00:10:01,870 --> 00:10:04,460 Hey, Megan, are you okay? 168 00:10:04,510 --> 00:10:07,170 Yes! 169 00:10:07,210 --> 00:10:09,140 [ whispering ]: No. 170 00:10:09,180 --> 00:10:11,010 Megan... 171 00:10:15,580 --> 00:10:18,110 [ sighs ] 172 00:10:18,150 --> 00:10:20,350 LAUREN: Honestly, Santa loves... 173 00:10:20,390 --> 00:10:22,380 [ footsteps ] 174 00:10:28,800 --> 00:10:30,790 [ chair creaking ] 175 00:10:33,100 --> 00:10:36,560 [ panting ] 176 00:10:42,780 --> 00:10:46,340 [ clattering ] 177 00:10:50,280 --> 00:10:53,910 [ footsteps ] 178 00:10:53,960 --> 00:10:56,820 [ creaking ] 179 00:11:02,060 --> 00:11:06,230 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" playing ] 180 00:11:06,270 --> 00:11:08,830 [ creaking ] 181 00:11:15,510 --> 00:11:17,440 [ creaking ] 182 00:11:22,780 --> 00:11:25,270 [ clattering ] 183 00:11:32,660 --> 00:11:34,660 [ door creaking ] 184 00:11:45,680 --> 00:11:48,510 [ song continues ] 185 00:11:56,450 --> 00:11:59,550 [ playing "Dance of the Sugar Plum Fairy" ] 186 00:12:21,520 --> 00:12:22,780 All right. 187 00:12:22,820 --> 00:12:24,840 Who's fucking with me? 188 00:12:36,330 --> 00:12:38,200 [ song continues ] 189 00:12:41,030 --> 00:12:43,230 Clair? 190 00:12:44,040 --> 00:12:45,510 What are you doing? 191 00:12:45,540 --> 00:12:48,480 [ screaming ] 192 00:12:51,780 --> 00:12:53,910 [ muffled screams ] 193 00:12:55,220 --> 00:12:56,910 [ screaming ] 194 00:12:59,350 --> 00:13:02,150 [ "Deck the Halls" playing ] 195 00:13:02,190 --> 00:13:04,950 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 196 00:13:04,990 --> 00:13:06,900 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 197 00:13:06,930 --> 00:13:09,020 Hey, Santa, if I sit on your lap, 198 00:13:09,070 --> 00:13:11,090 will you give me what I want for Christmas? 199 00:13:11,130 --> 00:13:13,120 [ chuckles ] 200 00:13:15,440 --> 00:13:17,430 SANTA: I don't know, you've been good all year. 201 00:13:17,470 --> 00:13:19,400 You sure you want to blow it on the last day, huh? 202 00:13:19,610 --> 00:13:21,270 I'll be good. 203 00:13:21,310 --> 00:13:23,300 I bet you will. 204 00:13:24,920 --> 00:13:26,180 Happy holidays. 205 00:13:26,220 --> 00:13:27,740 - Yeah. - [ scoffs ] 206 00:13:29,850 --> 00:13:32,380 Ever seen the backseat of a sleigh? 207 00:13:32,420 --> 00:13:34,150 [ door closing ] 208 00:13:34,190 --> 00:13:38,390 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 209 00:13:38,430 --> 00:13:40,750 You know, Santa checks his list twice. 210 00:13:41,470 --> 00:13:45,330 I know you're very, very naughty. 211 00:13:45,370 --> 00:13:46,390 Hello? 212 00:13:46,440 --> 00:13:47,900 WOMAN: Santa, my shift's over. 213 00:13:50,340 --> 00:13:52,740 [ chuckles ] 214 00:13:52,780 --> 00:13:53,580 [ slurps ] 215 00:13:53,580 --> 00:13:56,840 You know, Santa's not one to keep a girl waiting. 216 00:13:56,880 --> 00:13:58,370 [ sharp thud ] 217 00:14:25,140 --> 00:14:27,480 Mrs. Mac, why don't you open the present we got you. 218 00:14:27,510 --> 00:14:30,140 Because we have to open Billy's present first. 219 00:14:30,250 --> 00:14:33,000 It's a 15-year Delta Alpha Kappa tradition. 220 00:14:33,020 --> 00:14:35,110 Okay, I... 221 00:14:35,160 --> 00:14:36,950 I drew that name. 222 00:14:38,090 --> 00:14:39,350 But can I say, I'm sorry, I'm just, 223 00:14:39,390 --> 00:14:40,690 I'm really not okay with any of this. 224 00:14:42,060 --> 00:14:43,690 I mean, buying a Christmas present 225 00:14:43,730 --> 00:14:44,560 for a serial killer? 226 00:14:44,600 --> 00:14:46,160 MELISSA: No, you see, 227 00:14:46,200 --> 00:14:48,800 serial killers murder repeatedly for sexual thrill. 228 00:14:48,800 --> 00:14:50,500 Billy Lenz was a spree killer. 229 00:14:50,540 --> 00:14:51,800 Dude just fucking lost it. 230 00:14:51,840 --> 00:14:52,860 Thank you. 231 00:14:52,910 --> 00:14:54,530 HEATHER: Oh, whatever, Melissa, okay? 232 00:14:54,580 --> 00:14:56,200 I'm just offended by a pagan sacrifice 233 00:14:56,240 --> 00:14:58,400 to ward off evil spirits on Christmas. 234 00:14:58,450 --> 00:15:00,640 Heather, we're just having a little bit of fun. 235 00:15:00,680 --> 00:15:03,450 Christmas is more about warding off evil spirits than Halloween. 236 00:15:04,000 --> 00:15:05,140 What Christmas shit 237 00:15:05,140 --> 00:15:07,710 in this room resembles anything Christian, huh? 238 00:15:07,760 --> 00:15:10,380 It's all neo-pagan magic. 239 00:15:10,420 --> 00:15:11,550 Christmas tree-- 240 00:15:11,590 --> 00:15:13,900 a magical rite ensuring the return of the crops. 241 00:15:13,900 --> 00:15:16,560 The mistletoe is nothing but a conception charm. 242 00:15:16,600 --> 00:15:17,760 Fifth century Christians 243 00:15:17,800 --> 00:15:19,500 jacked a Roman winter festival-- 244 00:15:19,930 --> 00:15:22,600 12 days in December where the nights were long 245 00:15:22,640 --> 00:15:25,200 and the Earth was roamed by the demons of chaos. 246 00:15:25,240 --> 00:15:27,640 And fucking Santa Claus? 247 00:15:27,680 --> 00:15:30,800 This fat voyeur that watches you all year long 248 00:15:30,800 --> 00:15:32,610 to make sure you live up to 249 00:15:33,350 --> 00:15:35,500 his standards of decency before breaking into your house? 250 00:15:35,620 --> 00:15:38,800 And that is different from what Billy did... how? 251 00:15:41,750 --> 00:15:43,450 Billy didn't break in. 252 00:15:44,990 --> 00:15:46,990 Billy lived here. 253 00:16:05,020 --> 00:16:06,000 [ puffing ] 254 00:16:06,250 --> 00:16:08,200 MS. MAC [ voice-over ]: Billy Edward Lenz was born 255 00:16:08,200 --> 00:16:12,140 with a rare liver disease that gave him yellow skin. 256 00:16:12,520 --> 00:16:14,450 Merry Christmas, Billy. 257 00:16:14,450 --> 00:16:16,800 His parents hated each other. 258 00:16:16,800 --> 00:16:19,100 The mother hated Billy. 259 00:16:19,100 --> 00:16:22,400 He was not the child she always wanted. 260 00:16:22,400 --> 00:16:25,500 When she looked at her son, all she saw 261 00:16:25,500 --> 00:16:27,500 was her husband. 262 00:16:27,500 --> 00:16:28,800 [ tapping cigarette ] 263 00:16:46,590 --> 00:16:48,580 [ ornaments rattling ] 264 00:16:49,160 --> 00:16:50,420 [ glass crunching ] 265 00:17:09,950 --> 00:17:12,800 MOTHER: Why you bothering putting with those cookies? 266 00:17:13,120 --> 00:17:14,810 Santa ain't coming to see you. 267 00:17:18,590 --> 00:17:20,860 Russians shot his sleigh down. 268 00:17:22,960 --> 00:17:26,420 Santa Claus... is dead. 269 00:17:35,980 --> 00:17:37,440 [ whispering ]: Don't listen to her. 270 00:17:37,440 --> 00:17:38,700 Listen, if you go upstairs to your room, 271 00:17:38,700 --> 00:17:40,640 you'll find something for yourself. 272 00:17:40,680 --> 00:17:41,680 Now, go. 273 00:17:53,500 --> 00:17:54,800 [ switch clicks ] 274 00:18:17,250 --> 00:18:19,480 FATHER: Look, I don't give a shit if you're mean to me, 275 00:18:19,520 --> 00:18:20,780 but to your own kid on Christmas? 276 00:18:20,820 --> 00:18:22,050 MOTHER: This is my present to myself. 277 00:18:22,090 --> 00:18:24,250 I don't have to listen to you no more. 278 00:18:24,290 --> 00:18:25,730 FATHER: You didn't listen to me before. 279 00:18:32,000 --> 00:18:32,800 [ door slams downstairs ] 280 00:18:32,800 --> 00:18:33,600 FATHER: Who are you? 281 00:18:33,600 --> 00:18:34,960 What the fuck do you want? 282 00:18:35,000 --> 00:18:35,990 MOTHER: He's my family now. 283 00:18:36,100 --> 00:18:37,730 FATHER: Get out of here! 284 00:18:37,770 --> 00:18:39,760 MAN: She's mine now. 285 00:18:39,800 --> 00:18:41,000 FATHER: This guy? 286 00:18:41,100 --> 00:18:43,160 This guy, this piece of shit, is your boyfriend? 287 00:18:43,210 --> 00:18:45,610 MOTHER: Gonna be my husband. 288 00:18:45,640 --> 00:18:47,010 FATHER: Hey, what the fuck is that? 289 00:18:47,080 --> 00:18:48,100 I was in Vietnam. 290 00:18:48,100 --> 00:18:51,340 Do you think I'm afraid of a dude holding a fucking hammer? 291 00:18:51,380 --> 00:18:52,440 No! 292 00:18:54,480 --> 00:18:56,250 [ thud, Father grunts ] 293 00:18:56,290 --> 00:18:57,840 [ punch landing ] 294 00:18:57,890 --> 00:19:00,220 [ glass breaking, Father screams ] 295 00:19:00,260 --> 00:19:02,250 [ Father grunts, punches landing ] 296 00:19:02,290 --> 00:19:05,350 [ glass breaking, loud thud ] 297 00:19:05,400 --> 00:19:07,330 [ dull thud ] 298 00:19:15,410 --> 00:19:17,970 [ breaths shuddering ] 299 00:19:21,440 --> 00:19:24,500 [ metal striking ] 300 00:19:28,120 --> 00:19:31,140 [ footsteps ] 301 00:19:36,990 --> 00:19:39,090 [ door opens ] 302 00:19:44,570 --> 00:19:46,130 [ man panting ] 303 00:19:55,710 --> 00:19:56,700 [ wallboard creaks ] 304 00:20:00,580 --> 00:20:02,920 [ scraping, digging ] 305 00:20:13,400 --> 00:20:15,390 [ both grunting, panting ] 306 00:20:18,030 --> 00:20:20,590 [ clattering ] 307 00:20:23,570 --> 00:20:25,060 [ gasps ] 308 00:20:42,590 --> 00:20:45,060 [ clattering ] 309 00:20:48,430 --> 00:20:51,090 [ object rolling ] 310 00:20:57,400 --> 00:20:59,390 [ phone ringing ] 311 00:21:07,580 --> 00:21:08,840 [ ringing continues ] 312 00:21:11,000 --> 00:21:13,530 Alpha Kappa. 313 00:21:13,610 --> 00:21:15,870 Hello? 314 00:21:15,910 --> 00:21:17,400 Hello-hello. 315 00:21:17,440 --> 00:21:18,350 [ chuckles ] 316 00:21:18,350 --> 00:21:20,340 Very funny, Kyle. 317 00:21:28,160 --> 00:21:29,950 I think someone's in trouble. 318 00:21:34,530 --> 00:21:35,690 [ beeps ] 319 00:21:35,730 --> 00:21:38,130 [ frantic breathing over intercom ]: Where's Agnes? 320 00:21:38,600 --> 00:21:40,300 There he is! 321 00:21:40,300 --> 00:21:44,100 What's your mother and I must do is Where's Agnes? 322 00:21:45,800 --> 00:21:47,650 VOICE [ panting ]: Get out of my house. 323 00:21:47,650 --> 00:21:51,200 I can see you everyone shall be out for Christmas. 324 00:21:51,200 --> 00:21:54,500 Santa Claus is dead! 325 00:21:54,680 --> 00:21:55,940 Hey, shouldn't you get going? 326 00:21:55,980 --> 00:21:57,450 Don't you have lots of toys to deliver 327 00:21:57,490 --> 00:21:59,500 - to good little boys and girls? - Shh. 328 00:21:59,500 --> 00:22:03,600 VOICE [ panting ]: I'm gonna kill you. 329 00:22:05,530 --> 00:22:07,930 - Call the police. - LAUREN: Please. 330 00:22:07,960 --> 00:22:09,790 Police ain't gonna do shit about one wack-job phone call. 331 00:22:09,830 --> 00:22:11,360 Just dial "star 69." 332 00:22:11,400 --> 00:22:12,590 MELISSA: That just calls him back-- 333 00:22:12,630 --> 00:22:14,430 unless there's something you need him to clarify. 334 00:22:17,470 --> 00:22:19,000 [ beep ] 335 00:22:21,410 --> 00:22:23,570 Caller I.D. says Clair's cell. 336 00:22:26,350 --> 00:22:28,550 You really shouldn't provoke somebody like that. 337 00:22:28,550 --> 00:22:30,250 What would you know about dealing with anyone 338 00:22:30,250 --> 00:22:31,880 other than your NASCAR daddy? 339 00:22:31,920 --> 00:22:33,620 I'm going home. 340 00:22:35,660 --> 00:22:37,390 Yeah, yeah, run to Daddy! 341 00:22:38,500 --> 00:22:40,960 At least my family wants me to come home. 342 00:22:41,000 --> 00:22:43,060 KELLI: You guys, 343 00:22:43,100 --> 00:22:44,070 come on. 344 00:22:44,100 --> 00:22:45,570 It's, like, Christmastime. 345 00:22:45,600 --> 00:22:46,570 Yeah. 346 00:22:46,600 --> 00:22:47,570 Come on, Heather. 347 00:22:47,600 --> 00:22:48,570 What about your present? 348 00:22:48,610 --> 00:22:50,940 Give it to Billy. 349 00:22:54,450 --> 00:22:55,810 Merry Christmas, Heather. 350 00:23:01,590 --> 00:23:03,490 Merry Christmas, everyone. 351 00:23:09,760 --> 00:23:13,220 You're all like my family now. 352 00:23:29,500 --> 00:23:30,660 Oh. 353 00:23:31,210 --> 00:23:32,870 Thanks, Eve. 354 00:23:32,910 --> 00:23:35,570 That's... that's so sweet. 355 00:23:36,510 --> 00:23:38,140 I know you like the Bible and stuff. 356 00:23:38,180 --> 00:23:39,980 MS. MAC: Well, that's the spirit! 357 00:23:40,020 --> 00:23:41,450 Well, come on, everybody. 358 00:23:41,480 --> 00:23:42,680 Let's get this thing rolling. 359 00:23:42,720 --> 00:23:43,910 What have we got here now? 360 00:23:43,950 --> 00:23:46,680 Oh! Melissa. 361 00:23:46,720 --> 00:23:47,750 There you are. 362 00:23:47,790 --> 00:23:48,760 And, uh... 363 00:23:48,790 --> 00:23:51,780 Let's see-- Dana, very nice. 364 00:23:51,830 --> 00:23:53,690 I wonder what this could be. 365 00:23:53,730 --> 00:23:55,560 And let's see... 366 00:23:55,600 --> 00:23:56,570 Aw, "Mrs. Mac." 367 00:23:56,600 --> 00:23:57,860 You shouldn't have. 368 00:23:57,900 --> 00:23:58,990 I'll open it later. 369 00:24:00,600 --> 00:24:03,090 [ "Carol of the Bells" playing ] 370 00:24:05,610 --> 00:24:07,600 [ grunting, panting ] 371 00:24:11,180 --> 00:24:12,770 Not again. 372 00:24:12,820 --> 00:24:14,540 [ grunting ] 373 00:24:14,580 --> 00:24:16,020 [ snoring ] 374 00:24:16,050 --> 00:24:18,110 Every goddamn time. 375 00:24:24,830 --> 00:24:26,230 [ snoring ] 376 00:24:26,300 --> 00:24:29,630 [ rocking chair creaking ] 377 00:24:34,540 --> 00:24:36,900 [ latch clicking ] 378 00:24:45,550 --> 00:24:48,110 [ "Carol of the Bells" continues ] 379 00:25:13,900 --> 00:25:16,520 MOTHER: My little Agnes. 380 00:25:19,640 --> 00:25:22,100 [ footsteps thudding, chandelier tinkling ] 381 00:25:30,680 --> 00:25:33,740 She's my family now. 382 00:25:41,060 --> 00:25:43,460 MS. MAC: All right, let's get this party going. 383 00:25:43,490 --> 00:25:44,760 Um, let's see. 384 00:25:44,760 --> 00:25:47,060 This one's for Megan. 385 00:25:47,100 --> 00:25:49,090 Kelli, is Megan coming down? 386 00:25:49,130 --> 00:25:51,070 All right, we'll save that one for later. 387 00:25:51,100 --> 00:25:52,070 Uh... Oh. 388 00:25:52,100 --> 00:25:53,800 Here's one for Mrs. Mac. 389 00:25:53,840 --> 00:25:55,100 Ooh, it's a big one. 390 00:25:55,140 --> 00:25:56,600 [ chuckles ] 391 00:25:56,610 --> 00:25:58,340 All right, I'll wait. 392 00:25:58,380 --> 00:26:00,670 And here is another one for Melissa. 393 00:26:00,710 --> 00:26:02,150 It's a little one. 394 00:26:02,180 --> 00:26:03,810 Well, you know what they say. 395 00:26:03,850 --> 00:26:05,910 Big things come in small pa... 396 00:26:05,950 --> 00:26:07,440 Well, something like that; I don't know. 397 00:26:07,490 --> 00:26:10,010 It's all right, let's see what else. 398 00:26:10,060 --> 00:26:12,820 Then we'll open the stockings. 399 00:26:12,860 --> 00:26:13,950 Oh, Eve, wait, wait. 400 00:26:13,990 --> 00:26:15,120 Let me find your gift. 401 00:26:15,160 --> 00:26:17,150 Eve... 402 00:26:20,800 --> 00:26:23,430 "To Eve from Santa." 403 00:26:25,440 --> 00:26:27,800 Eve? 404 00:26:31,180 --> 00:26:32,700 Does Eve have someplace to be? 405 00:26:32,700 --> 00:26:34,500 The Island of Misfit Toys. 406 00:26:34,500 --> 00:26:36,120 Her mother was a legacy. 407 00:26:36,170 --> 00:26:37,390 And? 408 00:26:37,430 --> 00:26:38,530 Her mother's dead. 409 00:26:38,570 --> 00:26:40,230 She has no boyfriend, 410 00:26:40,270 --> 00:26:41,330 no family. 411 00:26:41,370 --> 00:26:42,960 I mean, really, where does she have to go? 412 00:26:43,010 --> 00:26:45,010 [ footsteps crunching snow ] 413 00:26:46,680 --> 00:26:48,670 Who hasn't gotten a gift yet? Uh... 414 00:26:48,710 --> 00:26:50,150 Lauren? 415 00:26:50,180 --> 00:26:52,170 Just give her a shot of tequila, 416 00:26:52,220 --> 00:26:55,980 wish her happy holidays, and she's good to go. 417 00:26:56,020 --> 00:26:57,380 Happy holidays. 418 00:27:01,120 --> 00:27:02,350 MELISSA: All right, look, I know 419 00:27:02,390 --> 00:27:03,790 this is the whole Secret Santa thing, 420 00:27:03,830 --> 00:27:05,420 but I know, um, Clair drew your name. 421 00:27:05,460 --> 00:27:06,690 [ chuckles ] 422 00:27:06,730 --> 00:27:08,530 Oh, yeah? She get me anything good? 423 00:27:08,570 --> 00:27:10,130 Oh, yeah. It's a music box. 424 00:27:10,600 --> 00:27:11,800 [ sighs ] 425 00:27:12,000 --> 00:27:14,200 It plays "Dance of the Sugar Plum Fairies." 426 00:27:14,800 --> 00:27:15,990 Oh, fuck, no. 427 00:27:16,030 --> 00:27:17,660 I'm starting to see the sugar plum fairies. 428 00:27:17,770 --> 00:27:19,600 I don't need to hear the little fuckers, too. 429 00:27:19,640 --> 00:27:21,770 Language. Language. 430 00:27:23,710 --> 00:27:25,700 [ wind whistling ] 431 00:27:28,610 --> 00:27:30,080 WOMAN [ over speakers ]: Wireless services report 432 00:27:30,120 --> 00:27:32,210 several microwave relay stations are off-line. 433 00:27:32,250 --> 00:27:35,850 Now, a relay station sends calls out of the area, so that is why 434 00:27:35,850 --> 00:27:38,650 your cell may work on local calls, but not on long distance. 435 00:27:38,660 --> 00:27:39,650 Ooh-hoo-hoo! 436 00:27:39,690 --> 00:27:41,460 [ laughter ] 437 00:27:41,490 --> 00:27:44,330 Does it come with a man to wear it for? 438 00:27:44,360 --> 00:27:45,450 [ laughter ] 439 00:27:45,470 --> 00:27:46,830 Whoo! 440 00:27:46,870 --> 00:27:49,200 Here is our real present. 441 00:27:49,240 --> 00:27:50,930 [ phone ringing ] 442 00:27:55,770 --> 00:27:58,140 I got it. 443 00:28:01,850 --> 00:28:03,710 Why is Megan calling here? 444 00:28:03,750 --> 00:28:05,050 [ phone continues ringing ] 445 00:28:06,090 --> 00:28:08,210 Hey, where are you? 446 00:28:08,250 --> 00:28:09,780 VOICE [ imitating Mother ]: She's my family now. 447 00:28:09,820 --> 00:28:11,760 [ imitating Melissa ]: Everyone should be home for Christmas. 448 00:28:11,790 --> 00:28:15,250 [ imitating Billy ]: I'll be home for Christmas. 449 00:28:15,300 --> 00:28:19,250 I'm going to bury the hatchet, in your head. 450 00:28:22,400 --> 00:28:23,730 That was not Megan. 451 00:28:28,480 --> 00:28:30,030 [ speed-dial beeping ] 452 00:28:30,080 --> 00:28:31,640 [ line ringing ] 453 00:28:31,680 --> 00:28:33,240 WOMAN [ on answering machine ]: You have reached the main menu 454 00:28:33,280 --> 00:28:35,750 of Clement University campus security. 455 00:28:35,780 --> 00:28:36,980 During the Christmas break... 456 00:28:37,020 --> 00:28:38,700 Is Megan in her room? 457 00:28:38,790 --> 00:28:40,410 I don't know. I was just packing. What... 458 00:28:41,460 --> 00:28:43,750 What's going on? 459 00:28:46,430 --> 00:28:47,660 [ Kelli and Heather screaming ] 460 00:28:50,570 --> 00:28:52,930 [ groans ] 461 00:28:52,970 --> 00:28:55,300 KELLI [ panting ]: Oh, my God. 462 00:28:55,340 --> 00:28:57,270 Kyle. 463 00:28:57,710 --> 00:28:59,400 What are you doing in there? 464 00:28:59,440 --> 00:29:02,170 I wanted to spend the night with you. 465 00:29:02,800 --> 00:29:04,500 It's okay. 466 00:29:04,510 --> 00:29:05,880 KYLE: And I knew that mama-san 467 00:29:05,920 --> 00:29:08,440 and your sisters here would kick me out, so I-I tried to sneak 468 00:29:08,480 --> 00:29:11,320 into your room, but the window wasn't open, so I, uh, 469 00:29:11,500 --> 00:29:13,600 I saw that, I saw that Megan's was, 470 00:29:13,640 --> 00:29:15,550 so I climbed up here to see you. 471 00:29:15,550 --> 00:29:17,000 Is Megan in her room? 472 00:29:17,000 --> 00:29:18,750 I don't know. 473 00:29:18,760 --> 00:29:20,590 You climbed up into her room, 474 00:29:21,020 --> 00:29:22,250 and you don't know if she's in it? 475 00:29:22,250 --> 00:29:24,000 It's dark. 476 00:29:24,000 --> 00:29:25,650 LAUREN: Does he think we're fucking stupid? 477 00:29:25,650 --> 00:29:27,250 You were in Megan's room. 478 00:29:27,250 --> 00:29:29,350 The call came from Megan's cell. 479 00:29:29,350 --> 00:29:30,980 What call? 480 00:29:31,070 --> 00:29:32,100 MELISSA: Can I just say, 481 00:29:32,100 --> 00:29:33,150 I'm sorry, 482 00:29:33,150 --> 00:29:34,900 but that-that fucking voice, 483 00:29:35,000 --> 00:29:36,200 that was not Megan or Kyle. 484 00:29:36,200 --> 00:29:37,600 That was the fucking devil, okay? 485 00:29:37,600 --> 00:29:39,650 And they were not talking to us. 486 00:29:39,650 --> 00:29:41,500 They were talking to Billy. 487 00:29:41,610 --> 00:29:44,080 KYLE: Billy Lenz, the guy that used to live in this house? 488 00:29:44,580 --> 00:29:46,250 Well, you're definitely getting punked. 489 00:29:46,320 --> 00:29:48,900 Yeah, Billy Lenz is our fucking life. 490 00:29:49,400 --> 00:29:50,400 You know, you spoiled bitches, 491 00:29:50,400 --> 00:29:53,220 you come here for a couple of years and you leave. 492 00:29:53,960 --> 00:29:55,500 I live here. 493 00:29:55,650 --> 00:29:58,000 I stay here. 494 00:29:58,000 --> 00:29:59,500 I used to play on this street 495 00:29:59,500 --> 00:30:01,500 before they turned them into frat houses. 496 00:30:01,530 --> 00:30:04,400 This was the house that scared the shit out of us, 497 00:30:04,400 --> 00:30:05,490 my whole life. 498 00:30:05,550 --> 00:30:07,850 What happened? 499 00:30:08,940 --> 00:30:11,500 You mean after he washed down his... 500 00:30:11,500 --> 00:30:14,600 Christmas cookies with a glass of milk? 501 00:30:16,350 --> 00:30:18,710 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" playing ] 502 00:30:51,090 --> 00:30:54,920 [ squeaking ] 503 00:31:20,180 --> 00:31:22,170 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" playing ] 504 00:31:25,500 --> 00:31:29,130 MOTHER: Merry Christmas, Agnes. 505 00:31:41,870 --> 00:31:44,500 [ thudding ] 506 00:31:48,480 --> 00:31:51,000 [ whispering ]: Is that Santa's reindeer? 507 00:31:51,000 --> 00:31:53,530 There's nothing up there. 508 00:32:02,010 --> 00:32:05,470 Do you want a Christmas cookie? 509 00:32:07,020 --> 00:32:09,080 You're my cookie, 510 00:32:09,120 --> 00:32:13,790 and I could gobble you up. 511 00:32:26,910 --> 00:32:30,710 [ tree rustling, ornaments clinking ] 512 00:32:36,550 --> 00:32:40,610 [ gas hissing ] 513 00:32:40,650 --> 00:32:41,780 [ inhales deeply ] 514 00:32:41,820 --> 00:32:44,760 [ phone ringing ] 515 00:32:47,200 --> 00:32:48,920 Merry Christmas. 516 00:32:48,960 --> 00:32:51,190 Merry Christmas... 517 00:32:51,230 --> 00:32:53,330 Hey. Merry Christmas. 518 00:32:53,440 --> 00:32:57,130 MAN: She's my family now. 519 00:33:01,880 --> 00:33:03,640 [ snoring ] 520 00:33:03,680 --> 00:33:05,480 [ weakly ]: Agnes? 521 00:33:07,080 --> 00:33:09,350 [ stepfather snoring ] 522 00:33:14,420 --> 00:33:16,360 [ crunching ] 523 00:33:24,370 --> 00:33:26,700 Billy! 524 00:33:26,740 --> 00:33:27,900 What have you done?! 525 00:33:27,940 --> 00:33:29,060 Where's Agnes?! 526 00:33:29,110 --> 00:33:31,370 Billy, where's Agnes? 527 00:33:31,410 --> 00:33:33,380 What your mother and I must know is... 528 00:33:33,410 --> 00:33:35,470 Billy! 529 00:33:36,000 --> 00:33:37,590 Where's Agnes?! 530 00:33:37,630 --> 00:33:39,100 - [ Agnes screaming ] - What have you done? 531 00:33:39,130 --> 00:33:42,130 - What have you done? - [ blows landing ] 532 00:33:42,170 --> 00:33:44,900 [ Billy growls, squishing sound ] 533 00:33:44,940 --> 00:33:46,670 [ Agnes screaming ] 534 00:33:52,210 --> 00:33:54,910 [ sobbing hysterically ] 535 00:33:54,950 --> 00:33:56,180 [ thud, record scratches ] 536 00:33:56,220 --> 00:33:58,280 [ sobbing hysterically ] 537 00:33:58,320 --> 00:34:00,510 [ electrical crackling, Billy growls ] 538 00:34:00,560 --> 00:34:04,050 [ throaty gasping ] 539 00:34:04,090 --> 00:34:07,360 [ phone line beeping, electrical crackling ] 540 00:34:07,400 --> 00:34:08,730 [ Billy growls ] 541 00:34:09,760 --> 00:34:12,930 [ blows thudding ] 542 00:34:17,870 --> 00:34:20,600 [ object clatters ] 543 00:34:22,240 --> 00:34:26,440 [ thudding continues ] 544 00:34:33,290 --> 00:34:34,850 [ squishing ] 545 00:34:42,260 --> 00:34:45,560 [ sizzling ] 546 00:34:51,410 --> 00:34:54,570 [ Agnes crying softly ] 547 00:34:54,610 --> 00:34:56,980 [ door creaking ] 548 00:34:57,010 --> 00:34:58,880 Little girl in the corner, she's hurt. 549 00:34:58,910 --> 00:35:00,710 Go check her out. 550 00:35:00,750 --> 00:35:03,150 [ indistinct police radio communication ] 551 00:35:03,180 --> 00:35:06,180 [ Agnes crying softly ] 552 00:35:08,060 --> 00:35:10,580 [ indistinct police radio communication ] 553 00:35:10,630 --> 00:35:13,490 [ floorboards squeaking ] 554 00:35:13,530 --> 00:35:16,260 [ door slowly creaking ] 555 00:35:16,300 --> 00:35:19,290 [ indistinct police radio communication ] 556 00:35:21,840 --> 00:35:24,810 [ crunching ] 557 00:35:24,840 --> 00:35:27,430 [ sirens approaching ] 558 00:35:30,180 --> 00:35:32,670 [ crunching ] 559 00:35:32,720 --> 00:35:35,740 KYLE [ voice-over ]: Billy was declared insane. 560 00:35:35,790 --> 00:35:37,760 They sent him away to Clark Sanitarium. 561 00:35:37,790 --> 00:35:40,050 [ crow cawing ] 562 00:35:40,090 --> 00:35:42,100 Paramedics saved his sister, Agnes. 563 00:35:42,100 --> 00:35:44,600 She lost her right eye. 564 00:35:44,600 --> 00:35:48,660 All scarred up, mother murdered, an inbred. 565 00:35:48,670 --> 00:35:52,700 Her father, Billy, who was her brother, Billy-- 566 00:35:52,700 --> 00:35:54,800 a fucking psycho. 567 00:35:54,800 --> 00:35:56,930 They sent her to an orphanage. 568 00:35:56,930 --> 00:35:58,100 Like, what chance did she have 569 00:35:58,100 --> 00:36:00,800 that a foster family would ever take her? 570 00:36:01,110 --> 00:36:04,810 No one's seen her since. 571 00:36:05,950 --> 00:36:08,180 [ rocking chair creaking rhythmically ] 572 00:36:08,220 --> 00:36:11,850 [ wind howling ] 573 00:36:13,460 --> 00:36:15,400 Did they ever find out from him 574 00:36:15,400 --> 00:36:17,300 why he killed his family? 575 00:36:18,300 --> 00:36:21,550 Well... it seemed to him 576 00:36:21,550 --> 00:36:23,600 that's how they showed their love. 577 00:36:23,600 --> 00:36:24,400 [ door slams shut ] 578 00:36:26,170 --> 00:36:28,610 Clair? 579 00:36:28,840 --> 00:36:30,900 [ drawers sliding open and shut ] 580 00:36:30,980 --> 00:36:32,110 MS. MAC: Megan? 581 00:36:45,560 --> 00:36:48,050 [ clock ticking ] 582 00:36:49,400 --> 00:36:51,600 Can we help you? 583 00:36:51,630 --> 00:36:55,870 She was supposed to call. 584 00:36:57,600 --> 00:36:59,350 I'm Clair's sister. 585 00:36:59,350 --> 00:37:00,600 Where is she? 586 00:37:00,610 --> 00:37:02,100 I'm kind of worried about Megan. 587 00:37:02,100 --> 00:37:03,000 Who knows what her deal is, okay? 588 00:37:03,000 --> 00:37:05,700 - Lets just go to my apartment, please? - No. She was weird before. 589 00:37:05,700 --> 00:37:07,900 I mean, she was a bitch to me, and that's never happened. 590 00:37:07,900 --> 00:37:09,700 And we've been getting these weird phone calls, 591 00:37:09,700 --> 00:37:10,620 one from her cell, 592 00:37:10,620 --> 00:37:12,600 and her car's still outside, and she's just, what, 593 00:37:12,600 --> 00:37:14,250 gone in the middle of this weather? 594 00:37:15,430 --> 00:37:17,400 - Hey. - Ow. 595 00:37:17,400 --> 00:37:18,700 What, exactly, are you looking for? 596 00:37:18,700 --> 00:37:20,490 Like, a note or something that says she's okay. 597 00:37:20,490 --> 00:37:22,820 All her stuff is here, and her car is outside. 598 00:37:22,860 --> 00:37:25,660 Okay. Call her cell. 599 00:37:25,700 --> 00:37:27,750 MS. MAC: You're a legacy? 600 00:37:27,800 --> 00:37:28,400 What year? 601 00:37:28,400 --> 00:37:29,520 '93, '94, I don't know. 602 00:37:29,560 --> 00:37:31,450 I started late, I quit early. 603 00:37:31,450 --> 00:37:33,500 1993's the year I became housemother. 604 00:37:33,500 --> 00:37:34,700 I don't remember you. 605 00:37:34,700 --> 00:37:36,800 I mean, this was supposed to be such a big fucking weekend. 606 00:37:36,800 --> 00:37:38,330 Excuse my language, but I drove 607 00:37:38,370 --> 00:37:40,500 all the way out here in this shitty, shitty weather. 608 00:37:40,500 --> 00:37:41,400 I blew off a weekend 609 00:37:41,440 --> 00:37:42,410 in Vail with a cardiologist... 610 00:37:42,440 --> 00:37:44,710 I love that coat. 611 00:37:47,180 --> 00:37:49,120 [ phone beeps ] 612 00:37:53,150 --> 00:37:55,300 Voice mail. 613 00:37:56,700 --> 00:37:57,920 [ sighs ] 614 00:37:57,960 --> 00:38:00,660 Meg, hi, it's Kel. 615 00:38:00,700 --> 00:38:04,860 Um, look, I was just wondering if you were okay, and, you know, 616 00:38:04,900 --> 00:38:07,600 wanted to know what happened to you and stuff, so... 617 00:38:07,640 --> 00:38:10,430 can you just call me back, please, on my cell? 618 00:38:10,470 --> 00:38:12,370 Okay, bye. 619 00:38:12,410 --> 00:38:14,400 [ phone snaps shut ] 620 00:38:16,810 --> 00:38:19,800 [ soft rustling ] 621 00:38:26,690 --> 00:38:28,050 MS. MAC: Clair's name is "Crosby." 622 00:38:28,090 --> 00:38:29,110 This says "Colvin." 623 00:38:29,160 --> 00:38:31,130 The divorce will be final in March. 624 00:38:31,160 --> 00:38:32,390 What else do you need? 625 00:38:32,430 --> 00:38:33,690 Look, I can't tell you any secrets 626 00:38:33,730 --> 00:38:36,000 about my sister, because I don't really know her. 627 00:38:36,000 --> 00:38:38,060 I-I-I can't tell you anything about this place, 628 00:38:38,140 --> 00:38:40,370 because I really fuckin' hated it here. 629 00:38:40,410 --> 00:38:42,310 Um... 630 00:38:42,340 --> 00:38:45,610 I see Billy still gets a Christmas present. 631 00:38:46,650 --> 00:38:47,900 Oh, this is new. 632 00:38:47,950 --> 00:38:49,570 It's not, uh... 633 00:38:49,620 --> 00:38:52,520 for Billy, it's for Alpha Kappa from Billy. 634 00:38:54,890 --> 00:38:56,880 That wasn't here before. 635 00:38:59,100 --> 00:39:01,540 Well, let's open it. 636 00:39:20,500 --> 00:39:22,220 What if there's something on her computer, like, uh, 637 00:39:22,300 --> 00:39:24,060 an e-mail or something that says where she is? 638 00:39:24,100 --> 00:39:25,230 Hey, you know what? I don't... 639 00:39:25,270 --> 00:39:27,060 I don't feel comfortable. uh, whatever, like, 640 00:39:27,100 --> 00:39:28,930 invading someone's privacy like this. 641 00:39:28,970 --> 00:39:31,560 Try calling the police again. 642 00:39:31,610 --> 00:39:33,130 [ thudding ] 643 00:39:36,000 --> 00:39:37,360 Who put this under the tree? 644 00:39:37,430 --> 00:39:38,370 She put it there. 645 00:39:38,400 --> 00:39:39,550 She found it. 646 00:39:39,550 --> 00:39:40,920 Are you actually giving me shit 647 00:39:40,950 --> 00:39:43,920 when none of you can tell me where my sister is, huh? 648 00:39:44,650 --> 00:39:46,000 Where's her room? 649 00:39:46,400 --> 00:39:47,690 Well, you know what that is? 650 00:39:47,730 --> 00:39:49,850 The attic window's open. 651 00:39:49,900 --> 00:39:51,690 What, you think she's up there? 652 00:39:54,600 --> 00:39:57,930 LEIGH: You know her better than I do. 653 00:39:58,000 --> 00:40:01,240 I'm her half-sister, 12 years older. 654 00:40:01,270 --> 00:40:03,470 Clair was in, um... 655 00:40:03,510 --> 00:40:07,880 I don't know, second grade when I moved in here, this room. 656 00:40:07,910 --> 00:40:11,000 It's weird how, at this age, 12 years seems like nothing. 657 00:40:11,000 --> 00:40:15,000 In fact, in a weird way, she seems older. 658 00:40:15,000 --> 00:40:17,020 She was the one who wanted to bridge that time, 659 00:40:17,060 --> 00:40:19,400 finally get to know each other while we could. 660 00:40:19,430 --> 00:40:23,840 Can, you know, while we can. 661 00:40:24,840 --> 00:40:26,250 - [ paper rustling ] - HEATHER: Hey. 662 00:40:26,250 --> 00:40:28,020 Same paper as the present Eve gave me. 663 00:40:28,060 --> 00:40:31,620 That paper's dated December 26, 1991. 664 00:40:31,660 --> 00:40:32,820 Eve lives in Billy's room. 665 00:40:32,860 --> 00:40:35,420 Maybe she's, like, obsessed with him. 666 00:40:35,530 --> 00:40:37,390 I'm gonna go up to her room and see if there's 667 00:40:37,430 --> 00:40:39,560 any of that old newspaper or anything up there. 668 00:40:39,600 --> 00:40:41,360 Look, I'm tellin' you, it's the window, Kelli, okay? 669 00:40:41,400 --> 00:40:43,370 Can we just get up to the attic, and I will close it. 670 00:40:44,410 --> 00:40:46,600 [ gasps ] 671 00:40:49,240 --> 00:40:51,610 Maybe she changed her mind and just... 672 00:40:51,650 --> 00:40:54,810 [ clears throat ] ...left. 673 00:41:06,790 --> 00:41:09,850 [ electrical crackling ] 674 00:41:12,800 --> 00:41:14,390 [ electrical crackling ] 675 00:41:14,500 --> 00:41:16,200 [ gasps ] 676 00:41:16,240 --> 00:41:18,400 [ electrical humming ] 677 00:41:18,440 --> 00:41:21,570 [ computer trills ] 678 00:41:23,480 --> 00:41:26,070 [ Kelli gasps ] 679 00:41:28,020 --> 00:41:31,180 [ computer beeps ] 680 00:41:34,000 --> 00:41:36,500 Look, this was before you came here. 681 00:41:36,500 --> 00:41:40,300 Okay? I did not put this on the 'Net. 682 00:41:40,340 --> 00:41:42,870 A guy at my work, he got pissed off at me, 683 00:41:42,910 --> 00:41:44,430 and he stole my tapes. 684 00:41:44,480 --> 00:41:48,280 [ wry laugh ] Tapes, Kyle? 685 00:41:48,320 --> 00:41:51,410 How many are there, you fucking liar?! 686 00:41:52,320 --> 00:41:55,380 [ door creaking ] 687 00:42:09,570 --> 00:42:12,560 [ wind whistling ] 688 00:42:15,680 --> 00:42:19,080 KELLI [ crying ]: I can't even believe that this person is you. 689 00:42:19,110 --> 00:42:20,840 How could you do such a thing? 690 00:42:20,880 --> 00:42:23,080 I saw you so different. 691 00:42:24,790 --> 00:42:26,650 [ papers rustling ] 692 00:42:40,800 --> 00:42:44,000 [ electronic beeping ] 693 00:42:47,700 --> 00:42:48,600 [ electronic beeping ] 694 00:42:48,600 --> 00:42:50,260 KELLI [ screaming ]: Get out! 695 00:42:50,300 --> 00:42:52,200 Get the fuck out! 696 00:42:53,240 --> 00:42:54,970 Am I gonna show up on there? 697 00:42:54,970 --> 00:42:55,950 Isn't sex enough, Kyle? 698 00:42:55,950 --> 00:42:58,030 You need little visual trophies to get your thrill? 699 00:42:58,030 --> 00:42:59,400 Why don't you shut the fuck up?! 700 00:42:59,400 --> 00:43:01,000 - Hey, hey, hey! - Go, Kyle, now! 701 00:43:01,000 --> 00:43:02,300 I got her, Ms. Mac. It's okay, baby. 702 00:43:02,330 --> 00:43:04,100 - I got you. - [ retching ] 703 00:43:04,740 --> 00:43:06,130 Kelli, I really like you. 704 00:43:06,170 --> 00:43:07,730 A lot. 705 00:43:07,840 --> 00:43:09,740 I don't blame you for hating me. 706 00:43:09,840 --> 00:43:11,570 But I wasn't dealing. 707 00:43:11,610 --> 00:43:15,440 I wasn't knocking over 7-Elevens. 708 00:43:15,480 --> 00:43:17,850 I didn't hurt anybody. 709 00:43:18,080 --> 00:43:19,800 Yeah, Merry Christmas, asshole. 710 00:43:19,800 --> 00:43:21,170 Fuck all you bitches. 711 00:43:21,220 --> 00:43:23,380 Get out of here now! 712 00:43:23,420 --> 00:43:25,480 Get out of here. 713 00:43:26,250 --> 00:43:27,000 Go. Go! 714 00:43:36,430 --> 00:43:39,420 [ retching ] 715 00:43:39,420 --> 00:43:42,410 [ Melissa speaks softly ] 716 00:43:44,960 --> 00:43:46,190 Kelli... 717 00:43:47,080 --> 00:43:50,310 Um, th-this is Clair's sister. 718 00:43:53,090 --> 00:43:55,850 [ wind whistling ] 719 00:43:55,890 --> 00:43:58,880 [ Kelli crying softly ] 720 00:44:01,000 --> 00:44:02,000 How fucked up is it that 721 00:44:02,000 --> 00:44:04,970 the only other house on this street has power? 722 00:44:06,000 --> 00:44:08,330 This one doesn't. 723 00:44:08,400 --> 00:44:10,600 - [ sighs ] - You okay? 724 00:44:10,640 --> 00:44:12,610 [ moans ] 725 00:44:12,640 --> 00:44:14,110 - Mel? - Yeah? 726 00:44:14,140 --> 00:44:17,000 You're a better sister to me than my own sister. 727 00:44:17,000 --> 00:44:19,650 Yeah, Dick Cheney's a better sister to you than your sister. 728 00:44:19,750 --> 00:44:21,540 [ weakly ]: You know what I mean. 729 00:44:21,620 --> 00:44:23,240 Yeah, I know. Ew. 730 00:44:23,280 --> 00:44:25,050 I love you, too, but, honey, 731 00:44:25,090 --> 00:44:26,350 you're really, really smelly. 732 00:44:26,390 --> 00:44:28,150 You need to take a shower. Can you handle it? 733 00:44:28,190 --> 00:44:29,210 Mm-hmm. 734 00:44:29,260 --> 00:44:30,850 Okay. Come on. 735 00:44:30,890 --> 00:44:32,980 [ toilet flushing ] 736 00:44:34,030 --> 00:44:35,930 DANA: Oh, shit. 737 00:44:35,960 --> 00:44:38,230 The main breaker's underneath the house. 738 00:44:38,270 --> 00:44:40,460 What? I'm not the totally helpless daddy's girl 739 00:44:40,500 --> 00:44:42,400 these bitches make me out to be. 740 00:44:42,440 --> 00:44:44,700 Okay, then go outside and turn the power on. 741 00:44:44,740 --> 00:44:46,140 Are you high? 742 00:44:46,170 --> 00:44:48,440 I'm not goin' outside. It's freezing. 743 00:44:48,480 --> 00:44:50,410 It'll take two seconds. 744 00:44:50,440 --> 00:44:51,740 You know where the power is. 745 00:44:51,780 --> 00:44:53,010 I'll keep looking for Clair. 746 00:44:53,050 --> 00:44:54,410 Oh, fine. 747 00:44:58,720 --> 00:45:01,150 Ow. 748 00:45:08,000 --> 00:45:10,800 I'm gonna go put a trash can by your bed, okay? 749 00:45:15,570 --> 00:45:19,480 [ groans ] 750 00:45:56,000 --> 00:45:58,630 LAUREN: Fuck. 751 00:45:58,670 --> 00:46:01,330 [ sighs ] 752 00:46:04,470 --> 00:46:06,600 [ water turns off ] 753 00:46:06,640 --> 00:46:09,580 [ water dripping ] 754 00:46:12,480 --> 00:46:14,450 You good, drunky? 755 00:46:15,450 --> 00:46:17,890 Okay. No more drinking. 756 00:46:26,060 --> 00:46:27,220 [ groans ] 757 00:46:27,270 --> 00:46:28,790 Okay, trash can's right here, okay? 758 00:46:28,830 --> 00:46:30,960 [ moans softly ] 759 00:46:31,000 --> 00:46:34,460 Merry fuckin' Christmas. 760 00:46:38,340 --> 00:46:40,210 [ door closes ] 761 00:46:51,790 --> 00:46:53,780 [ wind blowing ] 762 00:47:11,640 --> 00:47:12,730 Of course. 763 00:47:16,910 --> 00:47:19,350 [ rustling ] 764 00:47:30,130 --> 00:47:33,260 [ rustling ] 765 00:47:46,600 --> 00:47:48,000 It's okay. 766 00:47:48,000 --> 00:47:50,990 Up in Eve's closet, I found this, and these. 767 00:48:00,710 --> 00:48:04,010 [ panting ] 768 00:48:05,100 --> 00:48:06,040 Clair? 769 00:48:16,200 --> 00:48:17,320 [ gasps ] 770 00:48:17,860 --> 00:48:20,530 Fuck you, Santa Claus. 771 00:48:23,300 --> 00:48:25,290 [ wind blowing ] 772 00:48:33,150 --> 00:48:35,140 [ door creaking ] 773 00:48:43,890 --> 00:48:45,880 [ wind whistling ] 774 00:48:52,000 --> 00:48:53,100 Eve, you crazy bitch. 775 00:48:53,100 --> 00:48:54,800 I can see your breath. 776 00:48:58,600 --> 00:49:00,030 [ screaming ] 777 00:49:37,010 --> 00:49:40,340 [ eerie theme plays ] 778 00:49:40,600 --> 00:49:42,590 [ door creaking ] 779 00:50:14,000 --> 00:50:16,830 [ snow globe playing "Dance of the Sugar Plum Fairy" ] 780 00:50:19,750 --> 00:50:21,400 It must be Kyle. 781 00:50:21,400 --> 00:50:23,160 What do I do? 782 00:50:23,200 --> 00:50:25,190 Answer it. 783 00:50:27,200 --> 00:50:29,190 [ breathes deeply ] 784 00:50:32,110 --> 00:50:34,540 It says Dana's cell. 785 00:50:34,640 --> 00:50:35,670 VOICE [ imitating Dana ]: Help! 786 00:50:35,710 --> 00:50:37,700 [ woman screaming ] 787 00:50:37,750 --> 00:50:39,480 Help me. Help me. 788 00:50:39,550 --> 00:50:41,000 She's my family now. 789 00:50:41,000 --> 00:50:42,000 [ gasps ] 790 00:50:42,000 --> 00:50:43,680 - Dana? - [ gasps ] 791 00:50:46,590 --> 00:50:50,360 Dana, where are you?! 792 00:50:50,400 --> 00:50:52,390 She went around back to the fuse box. 793 00:50:57,000 --> 00:50:58,030 Eve's car. 794 00:50:59,440 --> 00:51:01,470 She never left. 795 00:51:01,510 --> 00:51:05,000 Heather, we have to find Dana first! 796 00:51:05,050 --> 00:51:06,140 Shit. 797 00:51:06,180 --> 00:51:07,840 Dana! 798 00:51:07,880 --> 00:51:09,750 MELISSA: The fuse box is under the house! 799 00:51:09,780 --> 00:51:10,770 Dana! 800 00:51:10,820 --> 00:51:12,120 Kelli! 801 00:51:12,150 --> 00:51:14,140 [ panting ] 802 00:51:17,650 --> 00:51:19,650 Oh, my God. 803 00:51:25,800 --> 00:51:27,200 Oh, and I can't open it! 804 00:51:27,240 --> 00:51:29,700 Come on! 805 00:51:35,800 --> 00:51:38,000 What's she doing, sleeping in her car? 806 00:51:38,000 --> 00:51:39,810 It's, like, zero degrees out. 807 00:51:42,750 --> 00:51:44,240 [ both scream ] 808 00:51:46,620 --> 00:51:49,220 [ both gasping ] 809 00:51:49,260 --> 00:51:51,160 [ screaming ] 810 00:51:52,200 --> 00:51:53,860 Holy fuck! 811 00:51:53,900 --> 00:51:55,890 [ girls gasping ] 812 00:51:57,870 --> 00:51:59,630 He's out here. 813 00:52:03,510 --> 00:52:05,630 What? What? 814 00:52:06,680 --> 00:52:07,900 Damn it! 815 00:52:12,280 --> 00:52:14,080 Shit. Shit. 816 00:52:14,120 --> 00:52:15,550 Come on. 817 00:52:18,300 --> 00:52:19,100 Fuck! 818 00:52:19,140 --> 00:52:20,610 What's going on? 819 00:52:20,640 --> 00:52:22,040 911 is experiencing 820 00:52:22,080 --> 00:52:23,540 heavy caller traffic because of the storm. 821 00:52:23,580 --> 00:52:25,140 Hello? 822 00:52:25,180 --> 00:52:26,740 Hello. Yes, yes. 823 00:52:26,780 --> 00:52:28,480 [ panting ]: A girl is... is dead. 824 00:52:28,520 --> 00:52:30,480 Outside. 825 00:52:31,000 --> 00:52:31,600 Yes! 826 00:52:31,600 --> 00:52:33,550 Yes, I know her. 827 00:52:33,720 --> 00:52:35,990 Her name is Eve Agnew. 828 00:52:36,090 --> 00:52:37,560 And we're positive that she's been murdered. 829 00:52:39,390 --> 00:52:40,730 He's home. 830 00:52:41,730 --> 00:52:43,890 MELISSA: No. 831 00:52:43,930 --> 00:52:45,330 No, no, no, no, no, Ms. Mac. 832 00:52:45,370 --> 00:52:46,330 Billy is dead. 833 00:52:46,370 --> 00:52:47,770 And three other girls are... 834 00:52:47,800 --> 00:52:49,770 Are missing. Missing. 835 00:52:49,800 --> 00:52:51,000 Are missing. 836 00:52:51,400 --> 00:52:52,870 566 Oakdale. 837 00:52:52,910 --> 00:52:54,400 We're the second house on the... 838 00:52:54,600 --> 00:52:56,120 Right. 839 00:52:56,160 --> 00:52:57,150 Alpha Kappa sorority. 840 00:52:57,200 --> 00:52:59,500 Kelli Presley. 841 00:52:59,530 --> 00:53:01,530 Wait, how long until... 842 00:53:01,600 --> 00:53:02,700 What?! 843 00:53:02,740 --> 00:53:03,800 No, no! 844 00:53:03,840 --> 00:53:05,700 We think he's still outside! 845 00:53:05,740 --> 00:53:06,650 Would you wait around that long 846 00:53:06,650 --> 00:53:08,850 after what I just told you? - Get your purse! 847 00:53:08,850 --> 00:53:10,700 KELLI: Please, isn't there anything that you.... 848 00:53:11,580 --> 00:53:12,340 Goddamn it! 849 00:53:15,350 --> 00:53:17,150 The storm. 850 00:53:17,150 --> 00:53:20,350 Pile-ups over 91. 851 00:53:20,350 --> 00:53:22,990 Reservists can't make it out because the streets are all ice. 852 00:53:23,580 --> 00:53:27,270 Trees have fallen, and they said they can maybe, 853 00:53:27,310 --> 00:53:29,940 maybe be here in two hours. 854 00:53:30,020 --> 00:53:32,420 Well, we're all gonna be out of here in two minutes. 855 00:53:32,450 --> 00:53:33,890 Get your things. 856 00:53:33,920 --> 00:53:35,410 - And what about Dana? - We'll just go over 857 00:53:35,460 --> 00:53:36,720 to the ADG house and get help. 858 00:53:36,760 --> 00:53:39,390 No, they-they've all gone home or-or skiing. 859 00:53:39,430 --> 00:53:40,950 KELLI: Okay, okay, whose family lives the closest, 860 00:53:41,060 --> 00:53:42,430 just-just call them. 861 00:53:42,460 --> 00:53:43,550 Lauren, her mom lives in Boston. 862 00:53:43,600 --> 00:53:44,620 Even if we could 863 00:53:44,660 --> 00:53:45,960 reach them on their cellphone, 864 00:53:46,000 --> 00:53:47,900 it would take four or five hours before they got here. 865 00:53:47,900 --> 00:53:48,730 Oh, shit, Lauren... 866 00:53:48,770 --> 00:53:50,060 - Let's go. - No. 867 00:53:50,100 --> 00:53:51,260 We stay together. 868 00:53:51,300 --> 00:53:53,460 We lock up the house-- we got the fireplace poker, 869 00:53:53,500 --> 00:53:55,300 a ski pole or some shit, and for the next two hours 870 00:53:55,300 --> 00:53:56,830 not let each other out of our sights. 871 00:53:56,870 --> 00:53:58,700 No. We are driving to the police station. 872 00:53:58,740 --> 00:54:00,210 - In this weather? - Even if they can't 873 00:54:00,240 --> 00:54:02,570 do anything, at least we will all be safe there. 874 00:54:02,610 --> 00:54:04,440 Yeah, and we're not all here! 875 00:54:04,480 --> 00:54:06,000 If we were, then I would go. 876 00:54:06,000 --> 00:54:06,930 That's right. 877 00:54:08,640 --> 00:54:11,730 Unless I see otherwise, I'm believing that Clair is alive. 878 00:54:11,770 --> 00:54:16,770 And when she comes back, it is not gonna be to an empty house. 879 00:54:16,810 --> 00:54:19,510 We are safer sticking together. 880 00:54:19,550 --> 00:54:22,680 All right, then get your coats. 881 00:54:22,720 --> 00:54:24,620 Mel, come on, we're leaving! Let's go! 882 00:54:24,650 --> 00:54:27,050 I'm not leaving Lauren, you bitch! 883 00:54:27,090 --> 00:54:29,220 We're sisters... 884 00:54:29,290 --> 00:54:31,230 so act like it. 885 00:54:41,000 --> 00:54:44,460 We'll get the police here as soon as we can. 886 00:54:47,510 --> 00:54:48,840 Let's go. 887 00:54:50,880 --> 00:54:52,780 [ wind blowing ] 888 00:54:57,190 --> 00:54:59,520 [ door creaks ] 889 00:55:14,470 --> 00:55:17,300 [ snorts, groans ] 890 00:55:24,450 --> 00:55:26,300 [ Ms. Mac gasps ] 891 00:55:26,300 --> 00:55:27,540 Whoa! 892 00:55:27,590 --> 00:55:29,450 We can't see the car. 893 00:55:29,490 --> 00:55:31,650 Maybe from Lauren's room? 894 00:55:33,160 --> 00:55:35,920 [ panting ] 895 00:55:37,200 --> 00:55:40,030 [ grunting ] 896 00:55:40,070 --> 00:55:43,000 [ panting ] 897 00:55:43,030 --> 00:55:44,760 [ closes door ] 898 00:55:44,800 --> 00:55:46,900 [ grunts ] Open up, please, Mrs. Mac. 899 00:55:46,940 --> 00:55:49,030 [ engine grinding ] 900 00:55:49,110 --> 00:55:50,730 [ Heather banging on window ] 901 00:55:50,780 --> 00:55:53,210 Oh, come on, you piece of shit. 902 00:55:53,240 --> 00:55:55,680 [ engine grinding ] 903 00:55:55,710 --> 00:55:57,200 [ engine starts ] 904 00:55:57,250 --> 00:56:00,240 [ "We Wish You a Merry Christmas" playing on radio ] 905 00:56:03,960 --> 00:56:05,000 [ screams ] 906 00:56:05,000 --> 00:56:06,000 Come on. 907 00:56:07,560 --> 00:56:11,290 [ panting ] 908 00:56:14,080 --> 00:56:15,150 KELLI: They got the car started. 909 00:56:15,600 --> 00:56:16,500 Go, go, go. 910 00:56:16,500 --> 00:56:17,300 All right. 911 00:56:17,700 --> 00:56:18,900 What are you doing? 912 00:56:18,940 --> 00:56:20,800 Here you go. 913 00:56:20,840 --> 00:56:22,570 What is that thing? 914 00:56:22,610 --> 00:56:26,070 Are you kidding? 915 00:56:27,680 --> 00:56:29,910 [ groans ] 916 00:56:29,950 --> 00:56:31,140 [ quietly ]: Privileged bitch. 917 00:56:31,180 --> 00:56:33,710 Frigid Southern princess. 918 00:56:33,750 --> 00:56:36,420 ♪ Good tidings for Christmas, and a... ♪ 919 00:56:36,460 --> 00:56:39,720 [ grunting ] 920 00:56:54,450 --> 00:56:56,100 [ screams ] 921 00:56:56,100 --> 00:56:57,600 LEIGH: Why aren't they leaving? 922 00:56:57,600 --> 00:56:58,900 Should we go check on them? 923 00:56:58,900 --> 00:57:01,050 Let's go. Stay with your friend. 924 00:57:01,070 --> 00:57:03,830 [ door opens and closes ] 925 00:57:23,390 --> 00:57:26,260 [ "We Wish You a Merry Christmas" playing in distance ] 926 00:57:26,290 --> 00:57:28,120 [ gasps ] 927 00:57:32,200 --> 00:57:33,630 [ gasps ] 928 00:57:33,670 --> 00:57:35,600 [ screaming in distance ] 929 00:57:35,600 --> 00:57:35,800 Kelli? [ screaming in distance ] 930 00:57:35,800 --> 00:57:36,160 [ screaming in distance ] 931 00:57:40,940 --> 00:57:43,200 Kelli! 932 00:57:45,740 --> 00:57:47,000 Kelli? 933 00:57:47,040 --> 00:57:49,070 [ screaming ] 934 00:57:49,110 --> 00:57:50,840 [ continues screaming ] 935 00:58:07,000 --> 00:58:13,000 [ pounding on door ] 936 00:58:15,620 --> 00:58:17,450 It's blocked. 937 00:58:17,490 --> 00:58:20,290 [ car engine rattles to a stop ] 938 00:58:42,300 --> 00:58:43,500 Come on. Wake up Mel! 939 00:58:43,500 --> 00:58:44,400 - Lauren, where's Mel? - KELLI: Shut up. 940 00:58:44,400 --> 00:58:47,000 - Where is Melissa? - He'll hear you. 941 00:58:47,630 --> 00:58:50,120 [ footsteps ] 942 00:58:51,100 --> 00:58:52,260 [ Kelli panting ] 943 00:58:54,510 --> 00:58:57,830 [ beeping ] 944 00:58:57,900 --> 00:58:59,000 [ slow footsteps ] 945 00:59:00,010 --> 00:59:01,980 [ "Jingle Bells" ring tone playing ] 946 00:59:06,420 --> 00:59:08,610 [ "Jingle Bells" continues ] 947 00:59:11,020 --> 00:59:12,300 [ "Jingle Bells" stops ] 948 00:59:18,670 --> 00:59:20,000 [ yelling, grunting ] 949 00:59:20,000 --> 00:59:21,800 Oh, my God... Kyle! 950 00:59:21,800 --> 00:59:23,650 LEIGH: Stop! It's me! 951 00:59:30,310 --> 00:59:31,570 - No! - [ screams ] 952 00:59:31,610 --> 00:59:33,910 [ screaming ] 953 00:59:35,220 --> 00:59:36,600 [ yelling ] 954 00:59:36,620 --> 00:59:37,880 Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa! 955 00:59:37,920 --> 00:59:39,410 There are two bodies in the driveway. 956 00:59:39,450 --> 00:59:40,580 - Maybe you did it! - No! 957 00:59:40,620 --> 00:59:41,450 Maybe you did that! 958 00:59:41,490 --> 00:59:42,820 It wasn't... him. 959 00:59:42,860 --> 00:59:43,950 How do you know? 960 00:59:43,990 --> 00:59:45,650 [ dialing ] 961 00:59:47,160 --> 00:59:49,190 [ wind howling ] 962 00:59:54,200 --> 00:59:56,670 [ "Jingle Bells" ring tone playing ] 963 01:00:03,310 --> 01:00:04,640 [ "Jingle Bells" stops ] 964 01:00:04,680 --> 01:00:06,810 - [ light clattering ] 965 01:00:10,520 --> 01:00:13,180 [ wind howling ] 966 01:00:19,050 --> 01:00:21,780 [ phone playing "Dance of the Sugar Plum Fairy" ] 967 01:00:25,090 --> 01:00:27,380 [ whispering over phone ]: She's my family now. 968 01:00:27,380 --> 01:00:30,710 - [ girl whimpering in background ] - What have you done... Billy? 969 01:00:35,720 --> 01:00:37,350 [ snaps phone shut ] 970 01:00:37,390 --> 01:00:40,220 [ whispers, panting ]: He's in the attic... 971 01:00:48,870 --> 01:00:51,330 [ floorboards creaking ] 972 01:00:55,870 --> 01:00:57,200 [ whispering ]: Hey, hey, no fucking way. 973 01:00:57,210 --> 01:00:58,330 Let's go. 974 01:00:58,380 --> 01:01:00,140 Clair might be alive-- she might be up there. 975 01:01:00,180 --> 01:01:01,540 No, Eve's not, Heather's not, Ms. Mac... 976 01:01:01,580 --> 01:01:03,510 I heard more than one voice on those phone calls. 977 01:01:03,550 --> 01:01:04,910 And I have searched the whole house. 978 01:01:04,950 --> 01:01:06,920 And I've seen under it. Where else could he be? 979 01:01:06,950 --> 01:01:09,700 Until I see that she's dead, she is alive. 980 01:01:09,700 --> 01:01:11,600 - They're not! - They are! 981 01:01:11,600 --> 01:01:13,850 This is Billy fucking Lenz we're talking about here, okay? 982 01:01:13,850 --> 01:01:15,600 He's probably listening to us right now. 983 01:01:15,600 --> 01:01:17,900 Yeah, and if I had a sister, I would expect her to go up there. 984 01:01:17,900 --> 01:01:19,800 How would you know? You don't have a sister. 985 01:01:20,900 --> 01:01:22,500 She does. 986 01:01:32,140 --> 01:01:34,410 Now, let's go. 987 01:01:34,440 --> 01:01:35,210 Wait. 988 01:01:35,700 --> 01:01:37,290 If we go up there, 989 01:01:37,340 --> 01:01:39,200 the second we see they're dead, 990 01:01:39,240 --> 01:01:40,870 we run the fuck out of this house. 991 01:01:44,480 --> 01:01:46,410 [ sharp metallic ting ] 992 01:01:53,250 --> 01:01:56,590 - [ quiet panting ] - [ floor creaking ] 993 01:02:04,900 --> 01:02:07,460 [ floor creaking ] 994 01:02:29,300 --> 01:02:30,960 [ panting ] 995 01:02:31,000 --> 01:02:34,400 I open the door, and you hit the light. 996 01:02:34,440 --> 01:02:35,900 Okay? 997 01:02:35,940 --> 01:02:37,230 Okay. 998 01:02:58,030 --> 01:03:00,520 [ whispering ]: One, two... 999 01:03:04,900 --> 01:03:07,270 [ wind blowing ] 1000 01:03:17,650 --> 01:03:20,710 [ screaming ] 1001 01:03:20,750 --> 01:03:22,580 [ screaming continues ] 1002 01:03:22,620 --> 01:03:24,240 [ muffled grunting ] 1003 01:03:24,290 --> 01:03:27,950 - [ pounding on door ] - [ Leigh and Kelli screaming ] 1004 01:03:29,520 --> 01:03:32,320 [ Kyle grunting ] 1005 01:03:33,760 --> 01:03:36,390 KELLI: Kyle! Kyle! 1006 01:03:36,430 --> 01:03:38,330 [ Kyle grunting ] 1007 01:03:42,200 --> 01:03:43,640 [ Kyle grunts ] 1008 01:03:46,210 --> 01:03:47,830 [ screaming ] 1009 01:03:49,110 --> 01:03:50,740 [ screams ] 1010 01:03:51,310 --> 01:03:52,780 [ yells, grunts ] 1011 01:03:53,550 --> 01:03:55,400 [ gasping ] 1012 01:03:55,410 --> 01:03:58,850 No... no... no! 1013 01:04:00,040 --> 01:04:02,370 No...! 1014 01:04:02,440 --> 01:04:03,380 God, no! 1015 01:04:03,450 --> 01:04:04,810 Clair! 1016 01:04:04,850 --> 01:04:05,750 No! 1017 01:04:05,780 --> 01:04:06,750 [ screams ] 1018 01:04:13,790 --> 01:04:16,310 [ panting ] 1019 01:04:16,660 --> 01:04:18,530 No! No! 1020 01:04:18,560 --> 01:04:19,830 Oh, no! No! 1021 01:04:19,870 --> 01:04:23,130 He's my family now. 1022 01:04:23,170 --> 01:04:25,070 No! No...! 1023 01:04:25,100 --> 01:04:27,330 No! Leigh! 1024 01:04:27,370 --> 01:04:28,170 No! No! 1025 01:04:29,180 --> 01:04:32,980 [ Kelli, Leigh screaming ] 1026 01:04:35,780 --> 01:04:37,550 [ flame whooshes ] 1027 01:04:37,580 --> 01:04:39,070 [ screaming stops ] 1028 01:04:39,360 --> 01:04:42,260 KILLER: Everyone should be home for Christmas. 1029 01:04:42,360 --> 01:04:44,560 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" playing ] 1030 01:04:49,600 --> 01:04:50,900 [ panting ] 1031 01:04:55,770 --> 01:04:56,930 [ yells ] 1032 01:04:56,980 --> 01:04:58,100 Holy... 1033 01:04:58,140 --> 01:05:02,170 [ Leigh whimpering ] 1034 01:05:02,210 --> 01:05:04,240 - [ yells ] - [ gasps ] 1035 01:05:04,280 --> 01:05:06,080 [ soft, echoing bells jingle ] 1036 01:05:06,120 --> 01:05:07,740 [ eerie, echoing breath ] 1037 01:05:09,990 --> 01:05:12,620 [ "Dance of the Sugar Plum Fairy" continues ] 1038 01:05:13,940 --> 01:05:16,340 You're my family now. 1039 01:05:16,380 --> 01:05:17,640 No! 1040 01:05:17,680 --> 01:05:18,670 Come on! 1041 01:05:18,710 --> 01:05:20,080 No! 1042 01:05:21,220 --> 01:05:22,840 [ gasping, screaming ] 1043 01:05:22,890 --> 01:05:25,080 No! 1044 01:05:29,360 --> 01:05:32,290 No! No! 1045 01:05:32,330 --> 01:05:34,320 [ gasping ] 1046 01:05:34,360 --> 01:05:36,190 Fuck! 1047 01:05:38,530 --> 01:05:40,870 [ muffled gasping ] 1048 01:05:57,490 --> 01:05:58,890 [ Kelli gasping ] 1049 01:06:01,060 --> 01:06:02,220 [ Kelli yells ] 1050 01:06:08,800 --> 01:06:10,700 [ squishing ] 1051 01:06:13,340 --> 01:06:14,330 [ hollow pop ] 1052 01:06:16,580 --> 01:06:18,340 They're not your family. 1053 01:06:20,850 --> 01:06:22,780 Agnes. 1054 01:06:24,520 --> 01:06:27,820 I'm not your family. 1055 01:06:27,850 --> 01:06:30,290 And your brother's not here. 1056 01:06:30,320 --> 01:06:33,290 No, my daddy's here. 1057 01:06:37,530 --> 01:06:38,760 [ growling ] 1058 01:06:38,800 --> 01:06:42,160 [ screaming ] 1059 01:06:42,200 --> 01:06:43,220 [ clattering ] 1060 01:07:18,270 --> 01:07:19,760 Leigh! 1061 01:07:21,410 --> 01:07:24,700 Leigh! 1062 01:07:24,700 --> 01:07:25,730 [ frantic screaming ] Leigh! 1063 01:07:25,730 --> 01:07:25,800 [ frantic screaming ] 1064 01:07:26,000 --> 01:07:26,750 Leigh! 1065 01:07:26,820 --> 01:07:28,370 Help me. Help! 1066 01:07:28,420 --> 01:07:30,320 Help me! Please! 1067 01:07:30,350 --> 01:07:32,720 I'm in the wall, please! 1068 01:07:32,760 --> 01:07:33,720 Leigh! 1069 01:07:33,760 --> 01:07:35,660 I'm in the wall! 1070 01:07:35,690 --> 01:07:38,130 Help! Help! Help! 1071 01:07:38,760 --> 01:07:40,590 Kelli?! 1072 01:07:42,260 --> 01:07:43,930 Help! Help! 1073 01:07:43,970 --> 01:07:44,990 I'm below you! 1074 01:07:45,030 --> 01:07:47,090 Below you! 1075 01:07:48,640 --> 01:07:50,330 Help! Help! I'm down here! 1076 01:07:50,370 --> 01:07:51,770 [ yelling ] 1077 01:07:51,810 --> 01:07:53,400 Help me! 1078 01:07:53,440 --> 01:07:54,410 [ groaning ] 1079 01:07:54,440 --> 01:07:56,570 Help me! 1080 01:07:58,210 --> 01:07:59,440 [ groaning ] 1081 01:07:59,480 --> 01:08:02,540 Help! Help! Help me, please! 1082 01:08:04,120 --> 01:08:05,480 [ panting ] 1083 01:08:05,520 --> 01:08:06,850 Kelli! 1084 01:08:06,890 --> 01:08:09,380 Help me. Billy's in the fucking wall. 1085 01:08:09,430 --> 01:08:10,360 Leigh! 1086 01:08:10,390 --> 01:08:13,360 - Oh! Help me! - [ pounding ] 1087 01:08:13,400 --> 01:08:16,800 [ panting ] 1088 01:08:16,830 --> 01:08:18,160 Leigh! 1089 01:08:21,000 --> 01:08:22,400 Please, please! 1090 01:08:22,440 --> 01:08:23,740 Please! 1091 01:08:26,740 --> 01:08:27,870 Help! Help! 1092 01:08:27,910 --> 01:08:29,780 Kelli! 1093 01:08:29,810 --> 01:08:32,610 [ screaming and panting ] 1094 01:09:04,150 --> 01:09:06,610 [ flames crackling ] 1095 01:09:16,000 --> 01:09:19,000 DESK NURSE [ over P.A. ]: Dr. Forest, dial 118, please. 1096 01:09:19,040 --> 01:09:22,340 Dr. Forest, please dial 118... 1097 01:09:22,380 --> 01:09:24,470 All right, good to go. 1098 01:09:24,510 --> 01:09:26,140 Still more questions than answers tonight 1099 01:09:26,180 --> 01:09:28,240 at Clement University Hospital, 1100 01:09:28,280 --> 01:09:31,250 on what should have been a typically quiet Christmas Eve. 1101 01:09:31,290 --> 01:09:33,910 Earlier, escaped notorious murderer Billy Lenz, 1102 01:09:33,960 --> 01:09:35,620 along with his sister Agnes-- 1103 01:09:35,660 --> 01:09:38,390 unaccounted for since her recent release from Woodville-- 1104 01:09:38,430 --> 01:09:40,290 together went on a murderous rampage... 1105 01:10:00,000 --> 01:10:01,600 I am ... 1106 01:10:02,570 --> 01:10:07,830 I'm not gonna be able to open this in front of my sister, so... 1107 01:10:19,190 --> 01:10:21,090 [ whispers ]: Baby... 1108 01:10:38,840 --> 01:10:41,630 [ sighs ] 1109 01:10:42,910 --> 01:10:44,770 Excuse me! 1110 01:10:45,500 --> 01:10:47,810 We need a visual ID that I can tell you the body. 1111 01:10:47,810 --> 01:10:50,130 You're the only people have seen her. 1112 01:10:52,500 --> 01:10:53,580 I'll be right back! 1113 01:11:17,100 --> 01:11:20,800 That's Clair. That's the messenger. 1114 01:11:21,200 --> 01:11:22,300 It goes as I'm here before. 1115 01:11:22,300 --> 01:11:23,200 Where's Agnes? 1116 01:11:23,200 --> 01:11:25,150 All the badge that we're accounting for! 1117 01:11:25,500 --> 01:11:27,000 Where is Agnes? 1118 01:11:41,060 --> 01:11:43,030 Kelli? 1119 01:11:48,310 --> 01:11:49,000 Kelli? 1120 01:11:52,400 --> 01:11:53,800 Dammed her! 1121 01:11:55,000 --> 01:11:59,000 OK! Time of death: 10:35 PM. 1122 01:11:59,000 --> 01:12:02,000 [ eerie hissing ] 1123 01:12:02,300 --> 01:12:05,000 OK, Kelly, it's time to rest for today. Time to get tomorrow. 1124 01:12:05,300 --> 01:12:07,200 Thank you! 1125 01:12:34,200 --> 01:12:36,600 Liece? 1126 01:13:23,000 --> 01:13:25,350 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 1127 01:13:25,350 --> 01:13:28,400 - ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ - [ quiet beeping ] 1128 01:13:28,440 --> 01:13:30,650 ♪ Fa la la la la la la la la... ♪ 1129 01:13:32,080 --> 01:13:33,580 [ gasping ] Open the door! 1130 01:13:33,580 --> 01:13:36,500 Please, somebody, help! Open the door. 1131 01:13:42,000 --> 01:13:43,320 [ panting ]: Oh, God. 1132 01:13:45,800 --> 01:13:48,000 [ powering up ] 1133 01:13:49,000 --> 01:13:50,120 [ beeping ] 1134 01:13:50,170 --> 01:13:51,650 Come on! 1135 01:14:01,510 --> 01:14:03,670 Merry Christmas, motherfucker! 1136 01:14:10,780 --> 01:14:13,120 [ gasping and panting ] 1137 01:14:25,300 --> 01:14:26,800 Let's go! 75130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.