Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,530
[ low whirring ]
2
00:00:16,240 --> 00:00:19,540
[ wind chimes tinkling ]
3
00:00:24,120 --> 00:00:27,710
[ Robust jazz music playing ]
4
00:00:28,790 --> 00:00:31,760
♪ Old Mr. Kringle
is soon gonna jingle
5
00:00:31,790 --> 00:00:34,630
♪ The bells that'll tingle
all your troubles away
6
00:00:35,060 --> 00:00:37,500
♪ Everybody's waiting
for the man with the bag
7
00:00:37,500 --> 00:00:40,450
[ distant ]:
♪ Cause Christmas
is coming again
8
00:00:42,200 --> 00:00:44,000
♪ He's got a sleigh full
9
00:00:44,000 --> 00:00:46,600
♪ It's not gonna stay full
of stuff that he's dropping...
10
00:00:46,600 --> 00:00:48,600
- [ cork pops ]
- [ distant, indistinct chatter ]
11
00:00:48,610 --> 00:00:50,750
♪ Everybody's waiting
for the man with the bag
12
00:00:50,750 --> 00:00:53,670
♪ Cause Christmas
is coming again
13
00:00:53,720 --> 00:00:55,340
♪ He'll be here
14
00:00:55,390 --> 00:00:59,010
[ chatter continues ]
15
00:01:08,000 --> 00:01:11,260
♪ He's got a sleigh full
16
00:01:11,300 --> 00:01:13,170
♪ It's not gonna stay full
17
00:01:13,200 --> 00:01:16,500
♪ Of stuff that he's dropping
every stop of the way
18
00:01:16,540 --> 00:01:19,700
♪ Everybody's waiting
for the man with the bag
19
00:01:19,740 --> 00:01:22,400
♪ Cause Christmas
is coming again
20
00:01:22,450 --> 00:01:25,010
♪ He'll be here...
21
00:01:26,050 --> 00:01:29,480
[ chatter continues ]
22
00:01:31,890 --> 00:01:34,450
[ rustling ]
23
00:01:44,270 --> 00:01:46,860
[ door squeaking ]
24
00:01:49,140 --> 00:01:50,270
[ clattering in distance ]
25
00:01:51,080 --> 00:01:54,240
[ rattling ]
26
00:02:02,800 --> 00:02:04,200
[ sighs ]
27
00:02:09,010 --> 00:02:10,770
[ sighs ]
28
00:02:43,940 --> 00:02:46,030
[ orderly humming ]
29
00:02:47,000 --> 00:02:48,870
Merry Christmas.
30
00:02:49,600 --> 00:02:51,550
Merry Christmas
from your friends and family
31
00:02:51,550 --> 00:02:54,210
at the Clark Sanitarium.
32
00:02:57,800 --> 00:03:01,220
ORDERLY:
Merry Christmas.
33
00:03:01,260 --> 00:03:02,820
Happy holidays.
34
00:03:02,860 --> 00:03:05,990
PATIENT:
Leave me alone!
35
00:03:07,000 --> 00:03:09,800
Merry Christmas.
36
00:03:09,840 --> 00:03:12,500
Happy holidays.
37
00:03:13,350 --> 00:03:14,300
Happy birthday.
38
00:03:14,300 --> 00:03:18,000
Behold. Wise men from the east
came to Jerusalem, saying, "Where..."
39
00:03:28,700 --> 00:03:30,000
How'd you get in here?
40
00:03:30,000 --> 00:03:31,020
The door was open.
41
00:03:31,100 --> 00:03:33,600
I was looking for the children's
ward, and I got lost.
42
00:03:35,860 --> 00:03:38,390
GUARD: This ain't no place
for Santa Claus.
43
00:03:38,470 --> 00:03:40,760
Not at Christmas.
44
00:03:42,600 --> 00:03:45,570
[ patient screaming in distance ]
45
00:03:45,610 --> 00:03:47,300
Lenz?
46
00:03:47,340 --> 00:03:48,600
[ door squeaking ]
47
00:03:48,640 --> 00:03:49,630
Billy Lenz?
48
00:03:49,680 --> 00:03:51,800
That's the guy that killed
49
00:03:51,850 --> 00:03:54,080
his family at Christmas,
back when I was a kid.
50
00:03:54,110 --> 00:03:56,600
You know, a lot of
people say he's dead.
51
00:03:56,600 --> 00:03:58,800
[ squeaking ]
52
00:03:58,820 --> 00:04:00,450
Poke your head inside.
53
00:04:02,560 --> 00:04:05,000
Check if he's been naughty
or nice.
54
00:04:05,750 --> 00:04:08,300
No, that's... it's okay.
55
00:04:08,430 --> 00:04:09,730
I thought so.
56
00:04:11,830 --> 00:04:14,400
You guys keep him locked
up with just a padlock?
57
00:04:14,400 --> 00:04:16,300
That lock's just to make him
feel at home.
58
00:04:16,440 --> 00:04:18,530
Right, 'cause his mom kept him
59
00:04:18,570 --> 00:04:20,270
locked in the basement
his whole life.
60
00:04:20,310 --> 00:04:21,470
The attic.
61
00:04:21,510 --> 00:04:23,980
See, that's the key
to Billy Lenz.
62
00:04:24,010 --> 00:04:26,280
He just wants to feel at home,
63
00:04:26,310 --> 00:04:27,600
especially on Christmas.
64
00:04:28,350 --> 00:04:30,480
He's tried to escape
every year...
65
00:04:32,450 --> 00:04:34,350
...just to be home on Christmas.
66
00:04:38,250 --> 00:04:40,360
It tastes like chicken.
67
00:04:41,800 --> 00:04:43,630
Because it's chicken.
68
00:04:44,730 --> 00:04:47,430
It's the closest
we could get to how
69
00:04:47,470 --> 00:04:49,160
Mom used to taste.
70
00:04:57,880 --> 00:04:59,940
Kyle...
71
00:04:59,980 --> 00:05:02,640
- Mm.
- I have to go inside.
72
00:05:03,000 --> 00:05:05,220
- Mm-hmm.
- Mm-mm.
73
00:05:05,220 --> 00:05:06,660
They might be waiting for me.
74
00:05:06,690 --> 00:05:09,850
[ "Dance of the Sugar Plum Fairy"
ring tone plays ]
75
00:05:09,890 --> 00:05:11,660
See? That's them calling.
76
00:05:11,700 --> 00:05:14,060
You can be with them any time.
77
00:05:14,100 --> 00:05:15,720
Yeah, but it's not
any time, though.
78
00:05:15,770 --> 00:05:16,890
It's Christmas.
79
00:05:16,930 --> 00:05:19,160
I know, but it's our first.
80
00:05:19,200 --> 00:05:20,260
We should be together.
81
00:05:20,300 --> 00:05:21,360
We will.
82
00:05:21,410 --> 00:05:23,130
On Christmas Day.
83
00:05:23,170 --> 00:05:25,570
I can't wait until you
see what I got you.
84
00:05:25,680 --> 00:05:26,080
[ both chuckle ]
85
00:05:26,080 --> 00:05:27,980
And then, we'll be
together all week.
86
00:05:28,010 --> 00:05:31,570
Well, besides when
I have to work.
87
00:05:31,650 --> 00:05:34,410
Look, I'm excited,
baby, but I got to be
88
00:05:34,450 --> 00:05:35,940
with my sorority sisters, too.
89
00:05:35,990 --> 00:05:39,350
I mean, I've never
really had a big family.
90
00:05:39,390 --> 00:05:42,620
I'm your family now.
91
00:05:46,830 --> 00:05:49,270
I love you.
92
00:05:49,300 --> 00:05:50,790
I'll see you later.
93
00:05:55,240 --> 00:05:58,400
[ phone ringing ]
94
00:06:01,010 --> 00:06:02,410
Hello.
95
00:06:02,450 --> 00:06:03,640
[ jingle bells ringing ]
96
00:06:03,750 --> 00:06:07,650
♪ I love
those J-I-N-G-L-E bells ♪
97
00:06:07,750 --> 00:06:09,050
♪ Bong! ♪
98
00:06:10,090 --> 00:06:11,850
♪ Jingle bells ♪
99
00:06:11,890 --> 00:06:15,290
♪ Jingle bells,
jingle all the way ♪
100
00:06:15,330 --> 00:06:20,560
♪ Oh, what fun it is to ride
in a one-horse open sleigh ♪
101
00:06:20,600 --> 00:06:22,700
♪ Jingle bells,
jingle bells... ♪
102
00:06:22,700 --> 00:06:24,700
WOMAN:
Billy.
103
00:06:24,770 --> 00:06:27,400
[ sighs ]
Billy.
104
00:06:27,470 --> 00:06:28,350
Billy...
105
00:06:28,380 --> 00:06:30,400
Girls, I can't find
Billy's present
106
00:06:30,440 --> 00:06:32,000
under the tree here.
107
00:06:32,050 --> 00:06:34,070
Come on, girls, we can't
start the Secret Santa
108
00:06:34,110 --> 00:06:35,840
without Billy's present.
109
00:06:36,880 --> 00:06:40,300
Hello? Who drew Billy's name?
110
00:06:40,590 --> 00:06:42,520
Um, Ms. Mac,
it's a Secret Santa.
111
00:06:42,560 --> 00:06:44,420
Can't we just get on with
this thing, so I can party
112
00:06:44,460 --> 00:06:46,090
for a few days
before having to deal
113
00:06:46,130 --> 00:06:47,650
with the family on Christmas.
114
00:06:47,700 --> 00:06:49,060
Have you looked outside?
115
00:06:49,100 --> 00:06:50,790
It's raining hail the size
of Yao's ball sack.
116
00:06:50,830 --> 00:06:52,360
It'll stop.
117
00:06:52,400 --> 00:06:54,800
The party gods won't allow me
to be here by myself
118
00:06:54,840 --> 00:06:56,670
- over Christmas break.
- Oh, I'll be here, Dana.
119
00:06:56,700 --> 00:06:58,730
Yeah, they're making me work
next week.
120
00:06:58,770 --> 00:07:01,400
That sucks-- everyone
should be home for Christmas.
121
00:07:01,440 --> 00:07:03,310
All right, all right,
who's not here?
122
00:07:03,340 --> 00:07:04,570
Um, like everybody.
123
00:07:04,610 --> 00:07:06,140
Chelsea?
124
00:07:06,180 --> 00:07:07,440
She went home this morning.
125
00:07:07,480 --> 00:07:08,810
- Greer?
- No, that was her on the phone.
126
00:07:08,850 --> 00:07:10,440
She and Erin and Taylor
127
00:07:10,490 --> 00:07:12,210
are off on that cozy
little ski trip
128
00:07:12,250 --> 00:07:13,810
with the boys
from G.A.D. next door.
129
00:07:13,860 --> 00:07:15,000
Didn't I see Clair earlier?
130
00:07:15,000 --> 00:07:17,450
Isn't she upstairs
writing a card to her sister?
131
00:07:17,460 --> 00:07:19,160
No, I think her sister
picked her up earlier.
132
00:07:19,200 --> 00:07:20,820
Remember, this is the occasion
133
00:07:20,860 --> 00:07:22,460
for Clair and her sister
and her mom
134
00:07:22,500 --> 00:07:25,020
to... bury the hatchet
and rediscover
135
00:07:25,070 --> 00:07:26,160
each other.
136
00:07:26,200 --> 00:07:27,760
Oh.
137
00:07:27,800 --> 00:07:29,900
I'd like to bury the hatchet
with my sister...
138
00:07:29,940 --> 00:07:32,460
[ dialing ]
139
00:07:32,510 --> 00:07:33,870
...right in her head.
140
00:07:33,910 --> 00:07:35,640
[ man cackling in distance ]
141
00:07:45,690 --> 00:07:48,350
[ patient yammering in distance ]
142
00:08:01,250 --> 00:08:02,800
[ chair squeaking ]
143
00:08:12,650 --> 00:08:15,170
[ patient whimpering nearby ]
144
00:08:25,060 --> 00:08:26,760
In your dreams, Billy.
145
00:08:26,830 --> 00:08:29,600
In your dreams.
146
00:09:18,490 --> 00:09:20,150
Lauren, we're opening up
presents.
147
00:09:20,230 --> 00:09:21,820
[ door opens ]
148
00:09:21,860 --> 00:09:24,100
Clair, we're opening up
presents.
149
00:09:25,560 --> 00:09:27,790
Okay, I realize that
you're an only child,
150
00:09:27,830 --> 00:09:29,770
so let me explain.
151
00:09:29,800 --> 00:09:31,060
Christmas is just Darwin.
152
00:09:31,100 --> 00:09:32,470
The weak get eaten.
153
00:09:32,500 --> 00:09:33,200
[ pounding ]
154
00:09:33,270 --> 00:09:34,640
We're opening up
gifts right now!
155
00:09:34,670 --> 00:09:36,640
If you're not downstairs
in five minutes, your presents
156
00:09:36,680 --> 00:09:37,770
are mine!
157
00:09:37,840 --> 00:09:39,680
[ chuckles ]
158
00:09:39,710 --> 00:09:42,080
Now show me.
159
00:09:42,120 --> 00:09:43,510
Okay.
160
00:09:45,550 --> 00:09:47,320
[ pounding at door ]
161
00:09:49,460 --> 00:09:52,080
We're opening up
presents in five minutes!
162
00:09:52,130 --> 00:09:53,180
If you're not downstairs,
163
00:09:53,230 --> 00:09:55,520
then I'm going
to take your presents.
164
00:09:55,560 --> 00:09:56,900
Just fuck Christmas.
165
00:09:56,930 --> 00:09:58,400
Fuck it.
166
00:09:58,430 --> 00:10:00,400
[ softly ]:
Whatever.
167
00:10:01,870 --> 00:10:04,460
Hey, Megan, are you okay?
168
00:10:04,510 --> 00:10:07,170
Yes!
169
00:10:07,210 --> 00:10:09,140
[ whispering ]:
No.
170
00:10:09,180 --> 00:10:11,010
Megan...
171
00:10:15,580 --> 00:10:18,110
[ sighs ]
172
00:10:18,150 --> 00:10:20,350
LAUREN:
Honestly, Santa loves...
173
00:10:20,390 --> 00:10:22,380
[ footsteps ]
174
00:10:28,800 --> 00:10:30,790
[ chair creaking ]
175
00:10:33,100 --> 00:10:36,560
[ panting ]
176
00:10:42,780 --> 00:10:46,340
[ clattering ]
177
00:10:50,280 --> 00:10:53,910
[ footsteps ]
178
00:10:53,960 --> 00:10:56,820
[ creaking ]
179
00:11:02,060 --> 00:11:06,230
[ "Dance of the Sugar Plum Fairy"
playing ]
180
00:11:06,270 --> 00:11:08,830
[ creaking ]
181
00:11:15,510 --> 00:11:17,440
[ creaking ]
182
00:11:22,780 --> 00:11:25,270
[ clattering ]
183
00:11:32,660 --> 00:11:34,660
[ door creaking ]
184
00:11:45,680 --> 00:11:48,510
[ song continues ]
185
00:11:56,450 --> 00:11:59,550
[ playing "Dance of
the Sugar Plum Fairy" ]
186
00:12:21,520 --> 00:12:22,780
All right.
187
00:12:22,820 --> 00:12:24,840
Who's fucking with me?
188
00:12:36,330 --> 00:12:38,200
[ song continues ]
189
00:12:41,030 --> 00:12:43,230
Clair?
190
00:12:44,040 --> 00:12:45,510
What are you doing?
191
00:12:45,540 --> 00:12:48,480
[ screaming ]
192
00:12:51,780 --> 00:12:53,910
[ muffled screams ]
193
00:12:55,220 --> 00:12:56,910
[ screaming ]
194
00:12:59,350 --> 00:13:02,150
[ "Deck the Halls" playing ]
195
00:13:02,190 --> 00:13:04,950
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
196
00:13:04,990 --> 00:13:06,900
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
197
00:13:06,930 --> 00:13:09,020
Hey, Santa, if I sit
on your lap,
198
00:13:09,070 --> 00:13:11,090
will you give me
what I want for Christmas?
199
00:13:11,130 --> 00:13:13,120
[ chuckles ]
200
00:13:15,440 --> 00:13:17,430
SANTA:
I don't know,
you've been good all year.
201
00:13:17,470 --> 00:13:19,400
You sure you want to blow it
on the last day, huh?
202
00:13:19,610 --> 00:13:21,270
I'll be good.
203
00:13:21,310 --> 00:13:23,300
I bet you will.
204
00:13:24,920 --> 00:13:26,180
Happy holidays.
205
00:13:26,220 --> 00:13:27,740
- Yeah.
- [ scoffs ]
206
00:13:29,850 --> 00:13:32,380
Ever seen the backseat
of a sleigh?
207
00:13:32,420 --> 00:13:34,150
[ door closing ]
208
00:13:34,190 --> 00:13:38,390
♪ Fa la la la la la
la la la ♪
209
00:13:38,430 --> 00:13:40,750
You know, Santa
checks his list twice.
210
00:13:41,470 --> 00:13:45,330
I know you're
very, very naughty.
211
00:13:45,370 --> 00:13:46,390
Hello?
212
00:13:46,440 --> 00:13:47,900
WOMAN:
Santa, my shift's over.
213
00:13:50,340 --> 00:13:52,740
[ chuckles ]
214
00:13:52,780 --> 00:13:53,580
[ slurps ]
215
00:13:53,580 --> 00:13:56,840
You know, Santa's not one
to keep a girl waiting.
216
00:13:56,880 --> 00:13:58,370
[ sharp thud ]
217
00:14:25,140 --> 00:14:27,480
Mrs. Mac, why don't you
open the present we got you.
218
00:14:27,510 --> 00:14:30,140
Because we have to open
Billy's present first.
219
00:14:30,250 --> 00:14:33,000
It's a 15-year Delta
Alpha Kappa tradition.
220
00:14:33,020 --> 00:14:35,110
Okay, I...
221
00:14:35,160 --> 00:14:36,950
I drew that name.
222
00:14:38,090 --> 00:14:39,350
But can I say,
I'm sorry, I'm just,
223
00:14:39,390 --> 00:14:40,690
I'm really not okay
with any of this.
224
00:14:42,060 --> 00:14:43,690
I mean, buying a
Christmas present
225
00:14:43,730 --> 00:14:44,560
for a serial killer?
226
00:14:44,600 --> 00:14:46,160
MELISSA:
No, you see,
227
00:14:46,200 --> 00:14:48,800
serial killers murder
repeatedly for sexual thrill.
228
00:14:48,800 --> 00:14:50,500
Billy Lenz
was a spree killer.
229
00:14:50,540 --> 00:14:51,800
Dude just fucking lost it.
230
00:14:51,840 --> 00:14:52,860
Thank you.
231
00:14:52,910 --> 00:14:54,530
HEATHER:
Oh, whatever, Melissa, okay?
232
00:14:54,580 --> 00:14:56,200
I'm just offended
by a pagan sacrifice
233
00:14:56,240 --> 00:14:58,400
to ward off evil spirits
on Christmas.
234
00:14:58,450 --> 00:15:00,640
Heather, we're just having
a little bit of fun.
235
00:15:00,680 --> 00:15:03,450
Christmas is more about warding
off evil spirits than Halloween.
236
00:15:04,000 --> 00:15:05,140
What Christmas shit
237
00:15:05,140 --> 00:15:07,710
in this room resembles
anything Christian, huh?
238
00:15:07,760 --> 00:15:10,380
It's all neo-pagan magic.
239
00:15:10,420 --> 00:15:11,550
Christmas tree--
240
00:15:11,590 --> 00:15:13,900
a magical rite ensuring
the return of the crops.
241
00:15:13,900 --> 00:15:16,560
The mistletoe is nothing
but a conception charm.
242
00:15:16,600 --> 00:15:17,760
Fifth century Christians
243
00:15:17,800 --> 00:15:19,500
jacked a Roman winter festival--
244
00:15:19,930 --> 00:15:22,600
12 days in December
where the nights were long
245
00:15:22,640 --> 00:15:25,200
and the Earth was roamed
by the demons of chaos.
246
00:15:25,240 --> 00:15:27,640
And fucking Santa Claus?
247
00:15:27,680 --> 00:15:30,800
This fat voyeur
that watches you all year long
248
00:15:30,800 --> 00:15:32,610
to make sure you live up to
249
00:15:33,350 --> 00:15:35,500
his standards of decency before
breaking into your house?
250
00:15:35,620 --> 00:15:38,800
And that is different
from what Billy did... how?
251
00:15:41,750 --> 00:15:43,450
Billy didn't break in.
252
00:15:44,990 --> 00:15:46,990
Billy lived here.
253
00:16:05,020 --> 00:16:06,000
[ puffing ]
254
00:16:06,250 --> 00:16:08,200
MS. MAC [ voice-over ]:
Billy Edward Lenz was born
255
00:16:08,200 --> 00:16:12,140
with a rare liver diseasethat gave him yellow skin.
256
00:16:12,520 --> 00:16:14,450
Merry Christmas, Billy.
257
00:16:14,450 --> 00:16:16,800
His parents hated each other.
258
00:16:16,800 --> 00:16:19,100
The mother hated Billy.
259
00:16:19,100 --> 00:16:22,400
He was not the childshe always wanted.
260
00:16:22,400 --> 00:16:25,500
When she looked at her son,all she saw
261
00:16:25,500 --> 00:16:27,500
was her husband.
262
00:16:27,500 --> 00:16:28,800
[ tapping cigarette ]
263
00:16:46,590 --> 00:16:48,580
[ ornaments rattling ]
264
00:16:49,160 --> 00:16:50,420
[ glass crunching ]
265
00:17:09,950 --> 00:17:12,800
MOTHER:
Why you bothering
putting with those cookies?
266
00:17:13,120 --> 00:17:14,810
Santa ain't coming to see you.
267
00:17:18,590 --> 00:17:20,860
Russians shot his sleigh down.
268
00:17:22,960 --> 00:17:26,420
Santa Claus... is dead.
269
00:17:35,980 --> 00:17:37,440
[ whispering ]:
Don't listen to her.
270
00:17:37,440 --> 00:17:38,700
Listen, if you go
upstairs to your room,
271
00:17:38,700 --> 00:17:40,640
you'll find something
for yourself.
272
00:17:40,680 --> 00:17:41,680
Now, go.
273
00:17:53,500 --> 00:17:54,800
[ switch clicks ]
274
00:18:17,250 --> 00:18:19,480
FATHER: Look, I don't give
a shit if you're mean to me,
275
00:18:19,520 --> 00:18:20,780
but to your own kid
on Christmas?
276
00:18:20,820 --> 00:18:22,050
MOTHER:
This is my present to myself.
277
00:18:22,090 --> 00:18:24,250
I don't have to listen
to you no more.
278
00:18:24,290 --> 00:18:25,730
FATHER:
You didn't listen to me before.
279
00:18:32,000 --> 00:18:32,800
[ door slams downstairs ]
280
00:18:32,800 --> 00:18:33,600
FATHER:
Who are you?
281
00:18:33,600 --> 00:18:34,960
What the fuck do you want?
282
00:18:35,000 --> 00:18:35,990
MOTHER:
He's my family now.
283
00:18:36,100 --> 00:18:37,730
FATHER:
Get out of here!
284
00:18:37,770 --> 00:18:39,760
MAN:
She's mine now.
285
00:18:39,800 --> 00:18:41,000
FATHER:
This guy?
286
00:18:41,100 --> 00:18:43,160
This guy, this piece of shit,
is your boyfriend?
287
00:18:43,210 --> 00:18:45,610
MOTHER:
Gonna be my husband.
288
00:18:45,640 --> 00:18:47,010
FATHER:
Hey, what the fuck is that?
289
00:18:47,080 --> 00:18:48,100
I was in Vietnam.
290
00:18:48,100 --> 00:18:51,340
Do you think I'm afraid of
a dude holding a fucking hammer?
291
00:18:51,380 --> 00:18:52,440
No!
292
00:18:54,480 --> 00:18:56,250
[ thud, Father grunts ]
293
00:18:56,290 --> 00:18:57,840
[ punch landing ]
294
00:18:57,890 --> 00:19:00,220
[ glass breaking, Father screams ]
295
00:19:00,260 --> 00:19:02,250
[ Father grunts, punches landing ]
296
00:19:02,290 --> 00:19:05,350
[ glass breaking, loud thud ]
297
00:19:05,400 --> 00:19:07,330
[ dull thud ]
298
00:19:15,410 --> 00:19:17,970
[ breaths shuddering ]
299
00:19:21,440 --> 00:19:24,500
[ metal striking ]
300
00:19:28,120 --> 00:19:31,140
[ footsteps ]
301
00:19:36,990 --> 00:19:39,090
[ door opens ]
302
00:19:44,570 --> 00:19:46,130
[ man panting ]
303
00:19:55,710 --> 00:19:56,700
[ wallboard creaks ]
304
00:20:00,580 --> 00:20:02,920
[ scraping, digging ]
305
00:20:13,400 --> 00:20:15,390
[ both grunting, panting ]
306
00:20:18,030 --> 00:20:20,590
[ clattering ]
307
00:20:23,570 --> 00:20:25,060
[ gasps ]
308
00:20:42,590 --> 00:20:45,060
[ clattering ]
309
00:20:48,430 --> 00:20:51,090
[ object rolling ]
310
00:20:57,400 --> 00:20:59,390
[ phone ringing ]
311
00:21:07,580 --> 00:21:08,840
[ ringing continues ]
312
00:21:11,000 --> 00:21:13,530
Alpha Kappa.
313
00:21:13,610 --> 00:21:15,870
Hello?
314
00:21:15,910 --> 00:21:17,400
Hello-hello.
315
00:21:17,440 --> 00:21:18,350
[ chuckles ]
316
00:21:18,350 --> 00:21:20,340
Very funny, Kyle.
317
00:21:28,160 --> 00:21:29,950
I think someone's in trouble.
318
00:21:34,530 --> 00:21:35,690
[ beeps ]
319
00:21:35,730 --> 00:21:38,130
[ frantic breathing
over intercom ]:
Where's Agnes?
320
00:21:38,600 --> 00:21:40,300
There he is!
321
00:21:40,300 --> 00:21:44,100
What's your mother and I must do is
Where's Agnes?
322
00:21:45,800 --> 00:21:47,650
VOICE [ panting ]:
Get out of my house.
323
00:21:47,650 --> 00:21:51,200
I can see you everyone shall be out for Christmas.
324
00:21:51,200 --> 00:21:54,500
Santa Claus is dead!
325
00:21:54,680 --> 00:21:55,940
Hey, shouldn't
you get going?
326
00:21:55,980 --> 00:21:57,450
Don't you have lots
of toys to deliver
327
00:21:57,490 --> 00:21:59,500
- to good little boys and girls?
- Shh.
328
00:21:59,500 --> 00:22:03,600
VOICE [ panting ]:
I'm gonna kill you.
329
00:22:05,530 --> 00:22:07,930
- Call the police.
- LAUREN: Please.
330
00:22:07,960 --> 00:22:09,790
Police ain't gonna do shit
about one wack-job phone call.
331
00:22:09,830 --> 00:22:11,360
Just dial "star 69."
332
00:22:11,400 --> 00:22:12,590
MELISSA:
That just calls him back--
333
00:22:12,630 --> 00:22:14,430
unless there's something
you need him to clarify.
334
00:22:17,470 --> 00:22:19,000
[ beep ]
335
00:22:21,410 --> 00:22:23,570
Caller I.D.
says Clair's cell.
336
00:22:26,350 --> 00:22:28,550
You really shouldn't
provoke somebody like that.
337
00:22:28,550 --> 00:22:30,250
What would you know
about dealing with anyone
338
00:22:30,250 --> 00:22:31,880
other than your NASCAR daddy?
339
00:22:31,920 --> 00:22:33,620
I'm going home.
340
00:22:35,660 --> 00:22:37,390
Yeah, yeah, run to Daddy!
341
00:22:38,500 --> 00:22:40,960
At least my family
wants me to come home.
342
00:22:41,000 --> 00:22:43,060
KELLI:
You guys,
343
00:22:43,100 --> 00:22:44,070
come on.
344
00:22:44,100 --> 00:22:45,570
It's, like, Christmastime.
345
00:22:45,600 --> 00:22:46,570
Yeah.
346
00:22:46,600 --> 00:22:47,570
Come on, Heather.
347
00:22:47,600 --> 00:22:48,570
What about your present?
348
00:22:48,610 --> 00:22:50,940
Give it to Billy.
349
00:22:54,450 --> 00:22:55,810
Merry Christmas, Heather.
350
00:23:01,590 --> 00:23:03,490
Merry Christmas, everyone.
351
00:23:09,760 --> 00:23:13,220
You're all like my family now.
352
00:23:29,500 --> 00:23:30,660
Oh.
353
00:23:31,210 --> 00:23:32,870
Thanks, Eve.
354
00:23:32,910 --> 00:23:35,570
That's... that's so sweet.
355
00:23:36,510 --> 00:23:38,140
I know you like
the Bible and stuff.
356
00:23:38,180 --> 00:23:39,980
MS. MAC:
Well, that's the spirit!
357
00:23:40,020 --> 00:23:41,450
Well, come on, everybody.
358
00:23:41,480 --> 00:23:42,680
Let's get
this thing rolling.
359
00:23:42,720 --> 00:23:43,910
What have we got here now?
360
00:23:43,950 --> 00:23:46,680
Oh! Melissa.
361
00:23:46,720 --> 00:23:47,750
There you are.
362
00:23:47,790 --> 00:23:48,760
And, uh...
363
00:23:48,790 --> 00:23:51,780
Let's see-- Dana, very nice.
364
00:23:51,830 --> 00:23:53,690
I wonder what this could be.
365
00:23:53,730 --> 00:23:55,560
And let's see...
366
00:23:55,600 --> 00:23:56,570
Aw, "Mrs. Mac."
367
00:23:56,600 --> 00:23:57,860
You shouldn't have.
368
00:23:57,900 --> 00:23:58,990
I'll open it later.
369
00:24:00,600 --> 00:24:03,090
[ "Carol of the Bells" playing ]
370
00:24:05,610 --> 00:24:07,600
[ grunting, panting ]
371
00:24:11,180 --> 00:24:12,770
Not again.
372
00:24:12,820 --> 00:24:14,540
[ grunting ]
373
00:24:14,580 --> 00:24:16,020
[ snoring ]
374
00:24:16,050 --> 00:24:18,110
Every goddamn time.
375
00:24:24,830 --> 00:24:26,230
[ snoring ]
376
00:24:26,300 --> 00:24:29,630
[ rocking chair creaking ]
377
00:24:34,540 --> 00:24:36,900
[ latch clicking ]
378
00:24:45,550 --> 00:24:48,110
[ "Carol of the Bells" continues ]
379
00:25:13,900 --> 00:25:16,520
MOTHER:
My little Agnes.
380
00:25:19,640 --> 00:25:22,100
[ footsteps thudding,
chandelier tinkling ]
381
00:25:30,680 --> 00:25:33,740
She's my family now.
382
00:25:41,060 --> 00:25:43,460
MS. MAC: All right,
let's get this party going.
383
00:25:43,490 --> 00:25:44,760
Um, let's see.
384
00:25:44,760 --> 00:25:47,060
This one's for Megan.
385
00:25:47,100 --> 00:25:49,090
Kelli, is Megan coming down?
386
00:25:49,130 --> 00:25:51,070
All right, we'll save
that one for later.
387
00:25:51,100 --> 00:25:52,070
Uh... Oh.
388
00:25:52,100 --> 00:25:53,800
Here's one for Mrs. Mac.
389
00:25:53,840 --> 00:25:55,100
Ooh, it's a big one.
390
00:25:55,140 --> 00:25:56,600
[ chuckles ]
391
00:25:56,610 --> 00:25:58,340
All right, I'll wait.
392
00:25:58,380 --> 00:26:00,670
And here is another
one for Melissa.
393
00:26:00,710 --> 00:26:02,150
It's a little one.
394
00:26:02,180 --> 00:26:03,810
Well, you know what they say.
395
00:26:03,850 --> 00:26:05,910
Big things come in small pa...
396
00:26:05,950 --> 00:26:07,440
Well, something like that;
I don't know.
397
00:26:07,490 --> 00:26:10,010
It's all right,
let's see what else.
398
00:26:10,060 --> 00:26:12,820
Then we'll open the stockings.
399
00:26:12,860 --> 00:26:13,950
Oh, Eve, wait, wait.
400
00:26:13,990 --> 00:26:15,120
Let me find your gift.
401
00:26:15,160 --> 00:26:17,150
Eve...
402
00:26:20,800 --> 00:26:23,430
"To Eve from Santa."
403
00:26:25,440 --> 00:26:27,800
Eve?
404
00:26:31,180 --> 00:26:32,700
Does Eve have someplace to be?
405
00:26:32,700 --> 00:26:34,500
The Island of Misfit Toys.
406
00:26:34,500 --> 00:26:36,120
Her mother was a legacy.
407
00:26:36,170 --> 00:26:37,390
And?
408
00:26:37,430 --> 00:26:38,530
Her mother's dead.
409
00:26:38,570 --> 00:26:40,230
She has no boyfriend,
410
00:26:40,270 --> 00:26:41,330
no family.
411
00:26:41,370 --> 00:26:42,960
I mean, really,
where does she have to go?
412
00:26:43,010 --> 00:26:45,010
[ footsteps crunching snow ]
413
00:26:46,680 --> 00:26:48,670
Who hasn't gotten
a gift yet? Uh...
414
00:26:48,710 --> 00:26:50,150
Lauren?
415
00:26:50,180 --> 00:26:52,170
Just give her a shot of tequila,
416
00:26:52,220 --> 00:26:55,980
wish her happy holidays,
and she's good to go.
417
00:26:56,020 --> 00:26:57,380
Happy holidays.
418
00:27:01,120 --> 00:27:02,350
MELISSA:
All right, look, I know
419
00:27:02,390 --> 00:27:03,790
this is the whole
Secret Santa thing,
420
00:27:03,830 --> 00:27:05,420
but I know, um,
Clair drew your name.
421
00:27:05,460 --> 00:27:06,690
[ chuckles ]
422
00:27:06,730 --> 00:27:08,530
Oh, yeah?
She get me anything good?
423
00:27:08,570 --> 00:27:10,130
Oh, yeah.
It's a music box.
424
00:27:10,600 --> 00:27:11,800
[ sighs ]
425
00:27:12,000 --> 00:27:14,200
It plays "Dance of
the Sugar Plum Fairies."
426
00:27:14,800 --> 00:27:15,990
Oh, fuck, no.
427
00:27:16,030 --> 00:27:17,660
I'm starting to see
the sugar plum fairies.
428
00:27:17,770 --> 00:27:19,600
I don't need to hear
the little fuckers, too.
429
00:27:19,640 --> 00:27:21,770
Language. Language.
430
00:27:23,710 --> 00:27:25,700
[ wind whistling ]
431
00:27:28,610 --> 00:27:30,080
WOMAN [ over speakers ]:
Wireless services report
432
00:27:30,120 --> 00:27:32,210
several microwave
relay stations are off-line.
433
00:27:32,250 --> 00:27:35,850
Now, a relay station sends calls
out of the area, so that is why
434
00:27:35,850 --> 00:27:38,650
your cell may work on local
calls, but not on long distance.
435
00:27:38,660 --> 00:27:39,650
Ooh-hoo-hoo!
436
00:27:39,690 --> 00:27:41,460
[ laughter ]
437
00:27:41,490 --> 00:27:44,330
Does it come with a man
to wear it for?
438
00:27:44,360 --> 00:27:45,450
[ laughter ]
439
00:27:45,470 --> 00:27:46,830
Whoo!
440
00:27:46,870 --> 00:27:49,200
Here is our real present.
441
00:27:49,240 --> 00:27:50,930
[ phone ringing ]
442
00:27:55,770 --> 00:27:58,140
I got it.
443
00:28:01,850 --> 00:28:03,710
Why is Megan calling here?
444
00:28:03,750 --> 00:28:05,050
[ phone continues ringing ]
445
00:28:06,090 --> 00:28:08,210
Hey, where are you?
446
00:28:08,250 --> 00:28:09,780
VOICE [ imitating Mother ]:
She's my family now.
447
00:28:09,820 --> 00:28:11,760
[ imitating Melissa ]: Everyone
should be home for Christmas.
448
00:28:11,790 --> 00:28:15,250
[ imitating Billy ]:
I'll be home for Christmas.
449
00:28:15,300 --> 00:28:19,250
I'm going to bury the hatchet,
in your head.
450
00:28:22,400 --> 00:28:23,730
That was not Megan.
451
00:28:28,480 --> 00:28:30,030
[ speed-dial beeping ]
452
00:28:30,080 --> 00:28:31,640
[ line ringing ]
453
00:28:31,680 --> 00:28:33,240
WOMAN [ on answering machine ]:
You have reached the main menu
454
00:28:33,280 --> 00:28:35,750
of Clement University
campus security.
455
00:28:35,780 --> 00:28:36,980
During the Christmas break...
456
00:28:37,020 --> 00:28:38,700
Is Megan in her room?
457
00:28:38,790 --> 00:28:40,410
I don't know.
I was just packing. What...
458
00:28:41,460 --> 00:28:43,750
What's going on?
459
00:28:46,430 --> 00:28:47,660
[ Kelli and Heather screaming ]
460
00:28:50,570 --> 00:28:52,930
[ groans ]
461
00:28:52,970 --> 00:28:55,300
KELLI [ panting ]:
Oh, my God.
462
00:28:55,340 --> 00:28:57,270
Kyle.
463
00:28:57,710 --> 00:28:59,400
What are you doing in there?
464
00:28:59,440 --> 00:29:02,170
I wanted to spend
the night with you.
465
00:29:02,800 --> 00:29:04,500
It's okay.
466
00:29:04,510 --> 00:29:05,880
KYLE:
And I knew that mama-san
467
00:29:05,920 --> 00:29:08,440
and your sisters here would kick
me out, so I-I tried to sneak
468
00:29:08,480 --> 00:29:11,320
into your room, but the window
wasn't open, so I, uh,
469
00:29:11,500 --> 00:29:13,600
I saw that,
I saw that Megan's was,
470
00:29:13,640 --> 00:29:15,550
so I climbed up here
to see you.
471
00:29:15,550 --> 00:29:17,000
Is Megan in her room?
472
00:29:17,000 --> 00:29:18,750
I don't know.
473
00:29:18,760 --> 00:29:20,590
You climbed up into her room,
474
00:29:21,020 --> 00:29:22,250
and you don't know
if she's in it?
475
00:29:22,250 --> 00:29:24,000
It's dark.
476
00:29:24,000 --> 00:29:25,650
LAUREN: Does he think
we're fucking stupid?
477
00:29:25,650 --> 00:29:27,250
You were in Megan's room.
478
00:29:27,250 --> 00:29:29,350
The call came from Megan's cell.
479
00:29:29,350 --> 00:29:30,980
What call?
480
00:29:31,070 --> 00:29:32,100
MELISSA:
Can I just say,
481
00:29:32,100 --> 00:29:33,150
I'm sorry,
482
00:29:33,150 --> 00:29:34,900
but that-that fucking voice,
483
00:29:35,000 --> 00:29:36,200
that was not Megan or Kyle.
484
00:29:36,200 --> 00:29:37,600
That was the fucking
devil, okay?
485
00:29:37,600 --> 00:29:39,650
And they were not talking to us.
486
00:29:39,650 --> 00:29:41,500
They were talking to Billy.
487
00:29:41,610 --> 00:29:44,080
KYLE: Billy Lenz, the guy
that used to live in this house?
488
00:29:44,580 --> 00:29:46,250
Well, you're definitely
getting punked.
489
00:29:46,320 --> 00:29:48,900
Yeah, Billy Lenz
is our fucking life.
490
00:29:49,400 --> 00:29:50,400
You know, you spoiled bitches,
491
00:29:50,400 --> 00:29:53,220
you come here for a couple
of years and you leave.
492
00:29:53,960 --> 00:29:55,500
I live here.
493
00:29:55,650 --> 00:29:58,000
I stay here.
494
00:29:58,000 --> 00:29:59,500
I used to play on this street
495
00:29:59,500 --> 00:30:01,500
before they turned them
into frat houses.
496
00:30:01,530 --> 00:30:04,400
This was the house that scared
the shit out of us,
497
00:30:04,400 --> 00:30:05,490
my whole life.
498
00:30:05,550 --> 00:30:07,850
What happened?
499
00:30:08,940 --> 00:30:11,500
You mean after
he washed down his...
500
00:30:11,500 --> 00:30:14,600
Christmas cookies
with a glass of milk?
501
00:30:16,350 --> 00:30:18,710
[ "Dance of the Sugar Plum Fairy"
playing ]
502
00:30:51,090 --> 00:30:54,920
[ squeaking ]
503
00:31:20,180 --> 00:31:22,170
[ "Dance of the Sugar Plum Fairy"
playing ]
504
00:31:25,500 --> 00:31:29,130
MOTHER:
Merry Christmas, Agnes.
505
00:31:41,870 --> 00:31:44,500
[ thudding ]
506
00:31:48,480 --> 00:31:51,000
[ whispering ]:
Is that Santa's reindeer?
507
00:31:51,000 --> 00:31:53,530
There's nothing up there.
508
00:32:02,010 --> 00:32:05,470
Do you want a Christmas cookie?
509
00:32:07,020 --> 00:32:09,080
You're my cookie,
510
00:32:09,120 --> 00:32:13,790
and I could gobble you up.
511
00:32:26,910 --> 00:32:30,710
[ tree rustling,
ornaments clinking ]
512
00:32:36,550 --> 00:32:40,610
[ gas hissing ]
513
00:32:40,650 --> 00:32:41,780
[ inhales deeply ]
514
00:32:41,820 --> 00:32:44,760
[ phone ringing ]
515
00:32:47,200 --> 00:32:48,920
Merry Christmas.
516
00:32:48,960 --> 00:32:51,190
Merry Christmas...
517
00:32:51,230 --> 00:32:53,330
Hey. Merry Christmas.
518
00:32:53,440 --> 00:32:57,130
MAN:
She's my family now.
519
00:33:01,880 --> 00:33:03,640
[ snoring ]
520
00:33:03,680 --> 00:33:05,480
[ weakly ]:
Agnes?
521
00:33:07,080 --> 00:33:09,350
[ stepfather snoring ]
522
00:33:14,420 --> 00:33:16,360
[ crunching ]
523
00:33:24,370 --> 00:33:26,700
Billy!
524
00:33:26,740 --> 00:33:27,900
What have you done?!
525
00:33:27,940 --> 00:33:29,060
Where's Agnes?!
526
00:33:29,110 --> 00:33:31,370
Billy, where's Agnes?
527
00:33:31,410 --> 00:33:33,380
What your mother
and I must know is...
528
00:33:33,410 --> 00:33:35,470
Billy!
529
00:33:36,000 --> 00:33:37,590
Where's Agnes?!
530
00:33:37,630 --> 00:33:39,100
- [ Agnes screaming ]
- What have you done?
531
00:33:39,130 --> 00:33:42,130
- What have you done?
- [ blows landing ]
532
00:33:42,170 --> 00:33:44,900
[ Billy growls, squishing sound ]
533
00:33:44,940 --> 00:33:46,670
[ Agnes screaming ]
534
00:33:52,210 --> 00:33:54,910
[ sobbing hysterically ]
535
00:33:54,950 --> 00:33:56,180
[ thud, record scratches ]
536
00:33:56,220 --> 00:33:58,280
[ sobbing hysterically ]
537
00:33:58,320 --> 00:34:00,510
[ electrical crackling,
Billy growls ]
538
00:34:00,560 --> 00:34:04,050
[ throaty gasping ]
539
00:34:04,090 --> 00:34:07,360
[ phone line beeping,
electrical crackling ]
540
00:34:07,400 --> 00:34:08,730
[ Billy growls ]
541
00:34:09,760 --> 00:34:12,930
[ blows thudding ]
542
00:34:17,870 --> 00:34:20,600
[ object clatters ]
543
00:34:22,240 --> 00:34:26,440
[ thudding continues ]
544
00:34:33,290 --> 00:34:34,850
[ squishing ]
545
00:34:42,260 --> 00:34:45,560
[ sizzling ]
546
00:34:51,410 --> 00:34:54,570
[ Agnes crying softly ]
547
00:34:54,610 --> 00:34:56,980
[ door creaking ]
548
00:34:57,010 --> 00:34:58,880
Little girl in the corner,
she's hurt.
549
00:34:58,910 --> 00:35:00,710
Go check her out.
550
00:35:00,750 --> 00:35:03,150
[ indistinct police radio
communication ]
551
00:35:03,180 --> 00:35:06,180
[ Agnes crying softly ]
552
00:35:08,060 --> 00:35:10,580
[ indistinct police radio
communication ]
553
00:35:10,630 --> 00:35:13,490
[ floorboards squeaking ]
554
00:35:13,530 --> 00:35:16,260
[ door slowly creaking ]
555
00:35:16,300 --> 00:35:19,290
[ indistinct police radio
communication ]
556
00:35:21,840 --> 00:35:24,810
[ crunching ]
557
00:35:24,840 --> 00:35:27,430
[ sirens approaching ]
558
00:35:30,180 --> 00:35:32,670
[ crunching ]
559
00:35:32,720 --> 00:35:35,740
KYLE [ voice-over ]:
Billy was declared insane.
560
00:35:35,790 --> 00:35:37,760
They sent him awayto Clark Sanitarium.
561
00:35:37,790 --> 00:35:40,050
[ crow cawing ]
562
00:35:40,090 --> 00:35:42,100
Paramedics saved his sister,
Agnes.
563
00:35:42,100 --> 00:35:44,600
She lost her right eye.
564
00:35:44,600 --> 00:35:48,660
All scarred up, mother murdered,
an inbred.
565
00:35:48,670 --> 00:35:52,700
Her father, Billy,
who was her brother, Billy--
566
00:35:52,700 --> 00:35:54,800
a fucking psycho.
567
00:35:54,800 --> 00:35:56,930
They sent her to an orphanage.
568
00:35:56,930 --> 00:35:58,100
Like, what chance did she have
569
00:35:58,100 --> 00:36:00,800
that a foster family
would ever take her?
570
00:36:01,110 --> 00:36:04,810
No one's seen her since.
571
00:36:05,950 --> 00:36:08,180
[ rocking chair creaking
rhythmically ]
572
00:36:08,220 --> 00:36:11,850
[ wind howling ]
573
00:36:13,460 --> 00:36:15,400
Did they ever
find out from him
574
00:36:15,400 --> 00:36:17,300
why he killed his family?
575
00:36:18,300 --> 00:36:21,550
Well... it seemed to him
576
00:36:21,550 --> 00:36:23,600
that's how they showed
their love.
577
00:36:23,600 --> 00:36:24,400
[ door slams shut ]
578
00:36:26,170 --> 00:36:28,610
Clair?
579
00:36:28,840 --> 00:36:30,900
[ drawers sliding open and shut ]
580
00:36:30,980 --> 00:36:32,110
MS. MAC:
Megan?
581
00:36:45,560 --> 00:36:48,050
[ clock ticking ]
582
00:36:49,400 --> 00:36:51,600
Can we help you?
583
00:36:51,630 --> 00:36:55,870
She was supposed to call.
584
00:36:57,600 --> 00:36:59,350
I'm Clair's sister.
585
00:36:59,350 --> 00:37:00,600
Where is she?
586
00:37:00,610 --> 00:37:02,100
I'm kind of worried about Megan.
587
00:37:02,100 --> 00:37:03,000
Who knows
what her deal is, okay?
588
00:37:03,000 --> 00:37:05,700
- Lets just go to my apartment, please?
- No. She was weird before.
589
00:37:05,700 --> 00:37:07,900
I mean, she was a bitch to me,
and that's never happened.
590
00:37:07,900 --> 00:37:09,700
And we've been getting
these weird phone calls,
591
00:37:09,700 --> 00:37:10,620
one from her cell,
592
00:37:10,620 --> 00:37:12,600
and her car's still outside,
and she's just, what,
593
00:37:12,600 --> 00:37:14,250
gone in the middle
of this weather?
594
00:37:15,430 --> 00:37:17,400
- Hey.
- Ow.
595
00:37:17,400 --> 00:37:18,700
What, exactly,
are you looking for?
596
00:37:18,700 --> 00:37:20,490
Like, a note or something
that says she's okay.
597
00:37:20,490 --> 00:37:22,820
All her stuff is here,
and her car is outside.
598
00:37:22,860 --> 00:37:25,660
Okay. Call her cell.
599
00:37:25,700 --> 00:37:27,750
MS. MAC:
You're a legacy?
600
00:37:27,800 --> 00:37:28,400
What year?
601
00:37:28,400 --> 00:37:29,520
'93, '94, I don't know.
602
00:37:29,560 --> 00:37:31,450
I started late, I quit early.
603
00:37:31,450 --> 00:37:33,500
1993's the year
I became housemother.
604
00:37:33,500 --> 00:37:34,700
I don't remember you.
605
00:37:34,700 --> 00:37:36,800
I mean, this was supposed to be
such a big fucking weekend.
606
00:37:36,800 --> 00:37:38,330
Excuse my language,
but I drove
607
00:37:38,370 --> 00:37:40,500
all the way out here
in this shitty, shitty weather.
608
00:37:40,500 --> 00:37:41,400
I blew off a weekend
609
00:37:41,440 --> 00:37:42,410
in Vail with a cardiologist...
610
00:37:42,440 --> 00:37:44,710
I love that coat.
611
00:37:47,180 --> 00:37:49,120
[ phone beeps ]
612
00:37:53,150 --> 00:37:55,300
Voice mail.
613
00:37:56,700 --> 00:37:57,920
[ sighs ]
614
00:37:57,960 --> 00:38:00,660
Meg, hi, it's Kel.
615
00:38:00,700 --> 00:38:04,860
Um, look, I was just wondering
if you were okay, and, you know,
616
00:38:04,900 --> 00:38:07,600
wanted to know what happened
to you and stuff, so...
617
00:38:07,640 --> 00:38:10,430
can you just call me back,
please, on my cell?
618
00:38:10,470 --> 00:38:12,370
Okay, bye.
619
00:38:12,410 --> 00:38:14,400
[ phone snaps shut ]
620
00:38:16,810 --> 00:38:19,800
[ soft rustling ]
621
00:38:26,690 --> 00:38:28,050
MS. MAC:
Clair's name is "Crosby."
622
00:38:28,090 --> 00:38:29,110
This says "Colvin."
623
00:38:29,160 --> 00:38:31,130
The divorce will
be final in March.
624
00:38:31,160 --> 00:38:32,390
What else do you need?
625
00:38:32,430 --> 00:38:33,690
Look, I can't tell you
any secrets
626
00:38:33,730 --> 00:38:36,000
about my sister, because
I don't really know her.
627
00:38:36,000 --> 00:38:38,060
I-I-I can't tell you anything
about this place,
628
00:38:38,140 --> 00:38:40,370
because I really fuckin'
hated it here.
629
00:38:40,410 --> 00:38:42,310
Um...
630
00:38:42,340 --> 00:38:45,610
I see Billy
still gets a Christmas present.
631
00:38:46,650 --> 00:38:47,900
Oh, this is new.
632
00:38:47,950 --> 00:38:49,570
It's not, uh...
633
00:38:49,620 --> 00:38:52,520
for Billy,
it's for Alpha Kappa from Billy.
634
00:38:54,890 --> 00:38:56,880
That wasn't here before.
635
00:38:59,100 --> 00:39:01,540
Well, let's open it.
636
00:39:20,500 --> 00:39:22,220
What if there's something
on her computer, like, uh,
637
00:39:22,300 --> 00:39:24,060
an e-mail or something
that says where she is?
638
00:39:24,100 --> 00:39:25,230
Hey, you know what?
I don't...
639
00:39:25,270 --> 00:39:27,060
I don't feel comfortable.
uh, whatever, like,
640
00:39:27,100 --> 00:39:28,930
invading someone's privacy
like this.
641
00:39:28,970 --> 00:39:31,560
Try calling the police again.
642
00:39:31,610 --> 00:39:33,130
[ thudding ]
643
00:39:36,000 --> 00:39:37,360
Who put this under the tree?
644
00:39:37,430 --> 00:39:38,370
She put it there.
645
00:39:38,400 --> 00:39:39,550
She found it.
646
00:39:39,550 --> 00:39:40,920
Are you actually giving me shit
647
00:39:40,950 --> 00:39:43,920
when none of you can tell me
where my sister is, huh?
648
00:39:44,650 --> 00:39:46,000
Where's her room?
649
00:39:46,400 --> 00:39:47,690
Well, you know what that is?
650
00:39:47,730 --> 00:39:49,850
The attic window's open.
651
00:39:49,900 --> 00:39:51,690
What, you think she's up there?
652
00:39:54,600 --> 00:39:57,930
LEIGH:
You know her better than I do.
653
00:39:58,000 --> 00:40:01,240
I'm her half-sister,
12 years older.
654
00:40:01,270 --> 00:40:03,470
Clair was in, um...
655
00:40:03,510 --> 00:40:07,880
I don't know, second grade
when I moved in here, this room.
656
00:40:07,910 --> 00:40:11,000
It's weird how, at this age,
12 years seems like nothing.
657
00:40:11,000 --> 00:40:15,000
In fact, in a weird way,
she seems older.
658
00:40:15,000 --> 00:40:17,020
She was the one who wanted
to bridge that time,
659
00:40:17,060 --> 00:40:19,400
finally get to know each other
while we could.
660
00:40:19,430 --> 00:40:23,840
Can, you know, while we can.
661
00:40:24,840 --> 00:40:26,250
- [ paper rustling ]
- HEATHER: Hey.
662
00:40:26,250 --> 00:40:28,020
Same paper as the present
Eve gave me.
663
00:40:28,060 --> 00:40:31,620
That paper's dated
December 26, 1991.
664
00:40:31,660 --> 00:40:32,820
Eve lives in Billy's room.
665
00:40:32,860 --> 00:40:35,420
Maybe she's, like,
obsessed with him.
666
00:40:35,530 --> 00:40:37,390
I'm gonna go up to her room
and see if there's
667
00:40:37,430 --> 00:40:39,560
any of that old newspaper
or anything up there.
668
00:40:39,600 --> 00:40:41,360
Look, I'm tellin' you, it's
the window, Kelli, okay?
669
00:40:41,400 --> 00:40:43,370
Can we just get up to the attic,
and I will close it.
670
00:40:44,410 --> 00:40:46,600
[ gasps ]
671
00:40:49,240 --> 00:40:51,610
Maybe she changed her mind
and just...
672
00:40:51,650 --> 00:40:54,810
[ clears throat ]
...left.
673
00:41:06,790 --> 00:41:09,850
[ electrical crackling ]
674
00:41:12,800 --> 00:41:14,390
[ electrical crackling ]
675
00:41:14,500 --> 00:41:16,200
[ gasps ]
676
00:41:16,240 --> 00:41:18,400
[ electrical humming ]
677
00:41:18,440 --> 00:41:21,570
[ computer trills ]
678
00:41:23,480 --> 00:41:26,070
[ Kelli gasps ]
679
00:41:28,020 --> 00:41:31,180
[ computer beeps ]
680
00:41:34,000 --> 00:41:36,500
Look, this was before
you came here.
681
00:41:36,500 --> 00:41:40,300
Okay? I did not put this
on the 'Net.
682
00:41:40,340 --> 00:41:42,870
A guy at my work,
he got pissed off at me,
683
00:41:42,910 --> 00:41:44,430
and he stole my tapes.
684
00:41:44,480 --> 00:41:48,280
[ wry laugh ]
Tapes, Kyle?
685
00:41:48,320 --> 00:41:51,410
How many are there,
you fucking liar?!
686
00:41:52,320 --> 00:41:55,380
[ door creaking ]
687
00:42:09,570 --> 00:42:12,560
[ wind whistling ]
688
00:42:15,680 --> 00:42:19,080
KELLI [ crying ]: I can't even
believe that this person is you.
689
00:42:19,110 --> 00:42:20,840
How could you do such a thing?
690
00:42:20,880 --> 00:42:23,080
I saw you so different.
691
00:42:24,790 --> 00:42:26,650
[ papers rustling ]
692
00:42:40,800 --> 00:42:44,000
[ electronic beeping ]
693
00:42:47,700 --> 00:42:48,600
[ electronic beeping ]
694
00:42:48,600 --> 00:42:50,260
KELLI [ screaming ]:
Get out!
695
00:42:50,300 --> 00:42:52,200
Get the fuck out!
696
00:42:53,240 --> 00:42:54,970
Am I gonna show up on there?
697
00:42:54,970 --> 00:42:55,950
Isn't sex enough, Kyle?
698
00:42:55,950 --> 00:42:58,030
You need little visual trophies
to get your thrill?
699
00:42:58,030 --> 00:42:59,400
Why don't you shut the fuck up?!
700
00:42:59,400 --> 00:43:01,000
- Hey, hey, hey!
- Go, Kyle, now!
701
00:43:01,000 --> 00:43:02,300
I got her, Ms. Mac.
It's okay, baby.
702
00:43:02,330 --> 00:43:04,100
- I got you.
- [ retching ]
703
00:43:04,740 --> 00:43:06,130
Kelli, I really like you.
704
00:43:06,170 --> 00:43:07,730
A lot.
705
00:43:07,840 --> 00:43:09,740
I don't blame you
for hating me.
706
00:43:09,840 --> 00:43:11,570
But I wasn't dealing.
707
00:43:11,610 --> 00:43:15,440
I wasn't knocking over
7-Elevens.
708
00:43:15,480 --> 00:43:17,850
I didn't hurt anybody.
709
00:43:18,080 --> 00:43:19,800
Yeah, Merry Christmas, asshole.
710
00:43:19,800 --> 00:43:21,170
Fuck all you bitches.
711
00:43:21,220 --> 00:43:23,380
Get out of here now!
712
00:43:23,420 --> 00:43:25,480
Get out of here.
713
00:43:26,250 --> 00:43:27,000
Go. Go!
714
00:43:36,430 --> 00:43:39,420
[ retching ]
715
00:43:39,420 --> 00:43:42,410
[ Melissa speaks softly ]
716
00:43:44,960 --> 00:43:46,190
Kelli...
717
00:43:47,080 --> 00:43:50,310
Um, th-this is Clair's sister.
718
00:43:53,090 --> 00:43:55,850
[ wind whistling ]
719
00:43:55,890 --> 00:43:58,880
[ Kelli crying softly ]
720
00:44:01,000 --> 00:44:02,000
How fucked up is it that
721
00:44:02,000 --> 00:44:04,970
the only other house on this
street has power?
722
00:44:06,000 --> 00:44:08,330
This one doesn't.
723
00:44:08,400 --> 00:44:10,600
- [ sighs ]
- You okay?
724
00:44:10,640 --> 00:44:12,610
[ moans ]
725
00:44:12,640 --> 00:44:14,110
- Mel?
- Yeah?
726
00:44:14,140 --> 00:44:17,000
You're a better sister to me
than my own sister.
727
00:44:17,000 --> 00:44:19,650
Yeah, Dick Cheney's
a better sister to you than your sister.
728
00:44:19,750 --> 00:44:21,540
[ weakly ]:
You know what I mean.
729
00:44:21,620 --> 00:44:23,240
Yeah, I know. Ew.
730
00:44:23,280 --> 00:44:25,050
I love you, too, but, honey,
731
00:44:25,090 --> 00:44:26,350
you're really, really smelly.
732
00:44:26,390 --> 00:44:28,150
You need to take a shower.
Can you handle it?
733
00:44:28,190 --> 00:44:29,210
Mm-hmm.
734
00:44:29,260 --> 00:44:30,850
Okay. Come on.
735
00:44:30,890 --> 00:44:32,980
[ toilet flushing ]
736
00:44:34,030 --> 00:44:35,930
DANA:
Oh, shit.
737
00:44:35,960 --> 00:44:38,230
The main breaker's
underneath the house.
738
00:44:38,270 --> 00:44:40,460
What? I'm not the totally
helpless daddy's girl
739
00:44:40,500 --> 00:44:42,400
these bitches
make me out to be.
740
00:44:42,440 --> 00:44:44,700
Okay, then go outside
and turn the power on.
741
00:44:44,740 --> 00:44:46,140
Are you high?
742
00:44:46,170 --> 00:44:48,440
I'm not goin' outside.
It's freezing.
743
00:44:48,480 --> 00:44:50,410
It'll take two seconds.
744
00:44:50,440 --> 00:44:51,740
You know where the power is.
745
00:44:51,780 --> 00:44:53,010
I'll keep looking for Clair.
746
00:44:53,050 --> 00:44:54,410
Oh, fine.
747
00:44:58,720 --> 00:45:01,150
Ow.
748
00:45:08,000 --> 00:45:10,800
I'm gonna go put a trash can
by your bed, okay?
749
00:45:15,570 --> 00:45:19,480
[ groans ]
750
00:45:56,000 --> 00:45:58,630
LAUREN:
Fuck.
751
00:45:58,670 --> 00:46:01,330
[ sighs ]
752
00:46:04,470 --> 00:46:06,600
[ water turns off ]
753
00:46:06,640 --> 00:46:09,580
[ water dripping ]
754
00:46:12,480 --> 00:46:14,450
You good, drunky?
755
00:46:15,450 --> 00:46:17,890
Okay. No more drinking.
756
00:46:26,060 --> 00:46:27,220
[ groans ]
757
00:46:27,270 --> 00:46:28,790
Okay, trash can's
right here, okay?
758
00:46:28,830 --> 00:46:30,960
[ moans softly ]
759
00:46:31,000 --> 00:46:34,460
Merry fuckin' Christmas.
760
00:46:38,340 --> 00:46:40,210
[ door closes ]
761
00:46:51,790 --> 00:46:53,780
[ wind blowing ]
762
00:47:11,640 --> 00:47:12,730
Of course.
763
00:47:16,910 --> 00:47:19,350
[ rustling ]
764
00:47:30,130 --> 00:47:33,260
[ rustling ]
765
00:47:46,600 --> 00:47:48,000
It's okay.
766
00:47:48,000 --> 00:47:50,990
Up in Eve's closet,
I found this, and these.
767
00:48:00,710 --> 00:48:04,010
[ panting ]
768
00:48:05,100 --> 00:48:06,040
Clair?
769
00:48:16,200 --> 00:48:17,320
[ gasps ]
770
00:48:17,860 --> 00:48:20,530
Fuck you, Santa Claus.
771
00:48:23,300 --> 00:48:25,290
[ wind blowing ]
772
00:48:33,150 --> 00:48:35,140
[ door creaking ]
773
00:48:43,890 --> 00:48:45,880
[ wind whistling ]
774
00:48:52,000 --> 00:48:53,100
Eve, you crazy bitch.
775
00:48:53,100 --> 00:48:54,800
I can see your breath.
776
00:48:58,600 --> 00:49:00,030
[ screaming ]
777
00:49:37,010 --> 00:49:40,340
[ eerie theme plays ]
778
00:49:40,600 --> 00:49:42,590
[ door creaking ]
779
00:50:14,000 --> 00:50:16,830
[ snow globe playing
"Dance of the Sugar Plum Fairy" ]
780
00:50:19,750 --> 00:50:21,400
It must be Kyle.
781
00:50:21,400 --> 00:50:23,160
What do I do?
782
00:50:23,200 --> 00:50:25,190
Answer it.
783
00:50:27,200 --> 00:50:29,190
[ breathes deeply ]
784
00:50:32,110 --> 00:50:34,540
It says Dana's cell.
785
00:50:34,640 --> 00:50:35,670
VOICE [ imitating Dana ]:
Help!
786
00:50:35,710 --> 00:50:37,700
[ woman screaming ]
787
00:50:37,750 --> 00:50:39,480
Help me. Help me.
788
00:50:39,550 --> 00:50:41,000
She's my family now.
789
00:50:41,000 --> 00:50:42,000
[ gasps ]
790
00:50:42,000 --> 00:50:43,680
- Dana?
- [ gasps ]
791
00:50:46,590 --> 00:50:50,360
Dana, where are you?!
792
00:50:50,400 --> 00:50:52,390
She went around back
to the fuse box.
793
00:50:57,000 --> 00:50:58,030
Eve's car.
794
00:50:59,440 --> 00:51:01,470
She never left.
795
00:51:01,510 --> 00:51:05,000
Heather, we have
to find Dana first!
796
00:51:05,050 --> 00:51:06,140
Shit.
797
00:51:06,180 --> 00:51:07,840
Dana!
798
00:51:07,880 --> 00:51:09,750
MELISSA: The fuse box
is under the house!
799
00:51:09,780 --> 00:51:10,770
Dana!
800
00:51:10,820 --> 00:51:12,120
Kelli!
801
00:51:12,150 --> 00:51:14,140
[ panting ]
802
00:51:17,650 --> 00:51:19,650
Oh, my God.
803
00:51:25,800 --> 00:51:27,200
Oh, and I can't open it!
804
00:51:27,240 --> 00:51:29,700
Come on!
805
00:51:35,800 --> 00:51:38,000
What's she doing,
sleeping in her car?
806
00:51:38,000 --> 00:51:39,810
It's, like, zero degrees out.
807
00:51:42,750 --> 00:51:44,240
[ both scream ]
808
00:51:46,620 --> 00:51:49,220
[ both gasping ]
809
00:51:49,260 --> 00:51:51,160
[ screaming ]
810
00:51:52,200 --> 00:51:53,860
Holy fuck!
811
00:51:53,900 --> 00:51:55,890
[ girls gasping ]
812
00:51:57,870 --> 00:51:59,630
He's out here.
813
00:52:03,510 --> 00:52:05,630
What? What?
814
00:52:06,680 --> 00:52:07,900
Damn it!
815
00:52:12,280 --> 00:52:14,080
Shit. Shit.
816
00:52:14,120 --> 00:52:15,550
Come on.
817
00:52:18,300 --> 00:52:19,100
Fuck!
818
00:52:19,140 --> 00:52:20,610
What's going on?
819
00:52:20,640 --> 00:52:22,040
911 is experiencing
820
00:52:22,080 --> 00:52:23,540
heavy caller traffic
because of the storm.
821
00:52:23,580 --> 00:52:25,140
Hello?
822
00:52:25,180 --> 00:52:26,740
Hello. Yes, yes.
823
00:52:26,780 --> 00:52:28,480
[ panting ]:
A girl is... is dead.
824
00:52:28,520 --> 00:52:30,480
Outside.
825
00:52:31,000 --> 00:52:31,600
Yes!
826
00:52:31,600 --> 00:52:33,550
Yes, I know her.
827
00:52:33,720 --> 00:52:35,990
Her name is Eve Agnew.
828
00:52:36,090 --> 00:52:37,560
And we're positive
that she's been murdered.
829
00:52:39,390 --> 00:52:40,730
He's home.
830
00:52:41,730 --> 00:52:43,890
MELISSA:
No.
831
00:52:43,930 --> 00:52:45,330
No, no, no, no, no, Ms. Mac.
832
00:52:45,370 --> 00:52:46,330
Billy is dead.
833
00:52:46,370 --> 00:52:47,770
And three other girls are...
834
00:52:47,800 --> 00:52:49,770
Are missing. Missing.
835
00:52:49,800 --> 00:52:51,000
Are missing.
836
00:52:51,400 --> 00:52:52,870
566 Oakdale.
837
00:52:52,910 --> 00:52:54,400
We're the second house on the...
838
00:52:54,600 --> 00:52:56,120
Right.
839
00:52:56,160 --> 00:52:57,150
Alpha Kappa sorority.
840
00:52:57,200 --> 00:52:59,500
Kelli Presley.
841
00:52:59,530 --> 00:53:01,530
Wait, how long until...
842
00:53:01,600 --> 00:53:02,700
What?!
843
00:53:02,740 --> 00:53:03,800
No, no!
844
00:53:03,840 --> 00:53:05,700
We think he's still outside!
845
00:53:05,740 --> 00:53:06,650
Would you wait
around that long
846
00:53:06,650 --> 00:53:08,850
after what I just told you?
- Get your purse!
847
00:53:08,850 --> 00:53:10,700
KELLI:
Please, isn't there anything that you....
848
00:53:11,580 --> 00:53:12,340
Goddamn it!
849
00:53:15,350 --> 00:53:17,150
The storm.
850
00:53:17,150 --> 00:53:20,350
Pile-ups over 91.
851
00:53:20,350 --> 00:53:22,990
Reservists can't make it out because
the streets are all ice.
852
00:53:23,580 --> 00:53:27,270
Trees have fallen, and they said
they can maybe,
853
00:53:27,310 --> 00:53:29,940
maybe be here in two hours.
854
00:53:30,020 --> 00:53:32,420
Well, we're all gonna be
out of here in two minutes.
855
00:53:32,450 --> 00:53:33,890
Get your things.
856
00:53:33,920 --> 00:53:35,410
- And what about Dana?
- We'll just go over
857
00:53:35,460 --> 00:53:36,720
to the ADG house and get help.
858
00:53:36,760 --> 00:53:39,390
No, they-they've all gone home
or-or skiing.
859
00:53:39,430 --> 00:53:40,950
KELLI: Okay, okay,
whose family lives the closest,
860
00:53:41,060 --> 00:53:42,430
just-just call them.
861
00:53:42,460 --> 00:53:43,550
Lauren, her mom lives in Boston.
862
00:53:43,600 --> 00:53:44,620
Even if we could
863
00:53:44,660 --> 00:53:45,960
reach them on their cellphone,
864
00:53:46,000 --> 00:53:47,900
it would take four or five hours
before they got here.
865
00:53:47,900 --> 00:53:48,730
Oh, shit, Lauren...
866
00:53:48,770 --> 00:53:50,060
- Let's go.
- No.
867
00:53:50,100 --> 00:53:51,260
We stay together.
868
00:53:51,300 --> 00:53:53,460
We lock up the house--
we got the fireplace poker,
869
00:53:53,500 --> 00:53:55,300
a ski pole or some shit,
and for the next two hours
870
00:53:55,300 --> 00:53:56,830
not let each other
out of our sights.
871
00:53:56,870 --> 00:53:58,700
No. We are driving
to the police station.
872
00:53:58,740 --> 00:54:00,210
- In this weather?
- Even if they can't
873
00:54:00,240 --> 00:54:02,570
do anything, at least
we will all be safe there.
874
00:54:02,610 --> 00:54:04,440
Yeah, and we're not all here!
875
00:54:04,480 --> 00:54:06,000
If we were, then I would go.
876
00:54:06,000 --> 00:54:06,930
That's right.
877
00:54:08,640 --> 00:54:11,730
Unless I see otherwise, I'm
believing that Clair is alive.
878
00:54:11,770 --> 00:54:16,770
And when she comes back, it is
not gonna be to an empty house.
879
00:54:16,810 --> 00:54:19,510
We are safer
sticking together.
880
00:54:19,550 --> 00:54:22,680
All right, then get your coats.
881
00:54:22,720 --> 00:54:24,620
Mel, come on, we're leaving!
Let's go!
882
00:54:24,650 --> 00:54:27,050
I'm not leaving Lauren,
you bitch!
883
00:54:27,090 --> 00:54:29,220
We're sisters...
884
00:54:29,290 --> 00:54:31,230
so act like it.
885
00:54:41,000 --> 00:54:44,460
We'll get the police here
as soon as we can.
886
00:54:47,510 --> 00:54:48,840
Let's go.
887
00:54:50,880 --> 00:54:52,780
[ wind blowing ]
888
00:54:57,190 --> 00:54:59,520
[ door creaks ]
889
00:55:14,470 --> 00:55:17,300
[ snorts, groans ]
890
00:55:24,450 --> 00:55:26,300
[ Ms. Mac gasps ]
891
00:55:26,300 --> 00:55:27,540
Whoa!
892
00:55:27,590 --> 00:55:29,450
We can't see the car.
893
00:55:29,490 --> 00:55:31,650
Maybe from Lauren's room?
894
00:55:33,160 --> 00:55:35,920
[ panting ]
895
00:55:37,200 --> 00:55:40,030
[ grunting ]
896
00:55:40,070 --> 00:55:43,000
[ panting ]
897
00:55:43,030 --> 00:55:44,760
[ closes door ]
898
00:55:44,800 --> 00:55:46,900
[ grunts ]
Open up, please, Mrs. Mac.
899
00:55:46,940 --> 00:55:49,030
[ engine grinding ]
900
00:55:49,110 --> 00:55:50,730
[ Heather banging on window ]
901
00:55:50,780 --> 00:55:53,210
Oh, come on, you piece of shit.
902
00:55:53,240 --> 00:55:55,680
[ engine grinding ]
903
00:55:55,710 --> 00:55:57,200
[ engine starts ]
904
00:55:57,250 --> 00:56:00,240
[ "We Wish You a Merry Christmas"
playing on radio ]
905
00:56:03,960 --> 00:56:05,000
[ screams ]
906
00:56:05,000 --> 00:56:06,000
Come on.
907
00:56:07,560 --> 00:56:11,290
[ panting ]
908
00:56:14,080 --> 00:56:15,150
KELLI:
They got the car started.
909
00:56:15,600 --> 00:56:16,500
Go, go, go.
910
00:56:16,500 --> 00:56:17,300
All right.
911
00:56:17,700 --> 00:56:18,900
What are you doing?
912
00:56:18,940 --> 00:56:20,800
Here you go.
913
00:56:20,840 --> 00:56:22,570
What is that thing?
914
00:56:22,610 --> 00:56:26,070
Are you kidding?
915
00:56:27,680 --> 00:56:29,910
[ groans ]
916
00:56:29,950 --> 00:56:31,140
[ quietly ]:
Privileged bitch.
917
00:56:31,180 --> 00:56:33,710
Frigid Southern princess.
918
00:56:33,750 --> 00:56:36,420
♪ Good tidings for Christmas,
and a... ♪
919
00:56:36,460 --> 00:56:39,720
[ grunting ]
920
00:56:54,450 --> 00:56:56,100
[ screams ]
921
00:56:56,100 --> 00:56:57,600
LEIGH:
Why aren't they leaving?
922
00:56:57,600 --> 00:56:58,900
Should we go check on them?
923
00:56:58,900 --> 00:57:01,050
Let's go.
Stay with your friend.
924
00:57:01,070 --> 00:57:03,830
[ door opens and closes ]
925
00:57:23,390 --> 00:57:26,260
[ "We Wish You a Merry Christmas"
playing in distance ]
926
00:57:26,290 --> 00:57:28,120
[ gasps ]
927
00:57:32,200 --> 00:57:33,630
[ gasps ]
928
00:57:33,670 --> 00:57:35,600
[ screaming in distance ]
929
00:57:35,600 --> 00:57:35,800
Kelli?
[ screaming in distance ]
930
00:57:35,800 --> 00:57:36,160
[ screaming in distance ]
931
00:57:40,940 --> 00:57:43,200
Kelli!
932
00:57:45,740 --> 00:57:47,000
Kelli?
933
00:57:47,040 --> 00:57:49,070
[ screaming ]
934
00:57:49,110 --> 00:57:50,840
[ continues screaming ]
935
00:58:07,000 --> 00:58:13,000
[ pounding on door ]
936
00:58:15,620 --> 00:58:17,450
It's blocked.
937
00:58:17,490 --> 00:58:20,290
[ car engine rattles to a stop ]
938
00:58:42,300 --> 00:58:43,500
Come on. Wake up Mel!
939
00:58:43,500 --> 00:58:44,400
- Lauren, where's Mel?
- KELLI: Shut up.
940
00:58:44,400 --> 00:58:47,000
- Where is Melissa?
- He'll hear you.
941
00:58:47,630 --> 00:58:50,120
[ footsteps ]
942
00:58:51,100 --> 00:58:52,260
[ Kelli panting ]
943
00:58:54,510 --> 00:58:57,830
[ beeping ]
944
00:58:57,900 --> 00:58:59,000
[ slow footsteps ]
945
00:59:00,010 --> 00:59:01,980
[ "Jingle Bells"
ring tone playing ]
946
00:59:06,420 --> 00:59:08,610
[ "Jingle Bells" continues ]
947
00:59:11,020 --> 00:59:12,300
[ "Jingle Bells" stops ]
948
00:59:18,670 --> 00:59:20,000
[ yelling, grunting ]
949
00:59:20,000 --> 00:59:21,800
Oh, my God... Kyle!
950
00:59:21,800 --> 00:59:23,650
LEIGH:
Stop! It's me!
951
00:59:30,310 --> 00:59:31,570
- No!
- [ screams ]
952
00:59:31,610 --> 00:59:33,910
[ screaming ]
953
00:59:35,220 --> 00:59:36,600
[ yelling ]
954
00:59:36,620 --> 00:59:37,880
Whoa-whoa-whoa-whoa-whoa-whoa!
955
00:59:37,920 --> 00:59:39,410
There are two bodies
in the driveway.
956
00:59:39,450 --> 00:59:40,580
- Maybe you did it!
- No!
957
00:59:40,620 --> 00:59:41,450
Maybe you did that!
958
00:59:41,490 --> 00:59:42,820
It wasn't... him.
959
00:59:42,860 --> 00:59:43,950
How do you know?
960
00:59:43,990 --> 00:59:45,650
[ dialing ]
961
00:59:47,160 --> 00:59:49,190
[ wind howling ]
962
00:59:54,200 --> 00:59:56,670
[ "Jingle Bells" ring tone
playing ]
963
01:00:03,310 --> 01:00:04,640
[ "Jingle Bells" stops ]
964
01:00:04,680 --> 01:00:06,810
- [ light clattering ]
965
01:00:10,520 --> 01:00:13,180
[ wind howling ]
966
01:00:19,050 --> 01:00:21,780
[ phone playing "Dance
of the Sugar Plum Fairy" ]
967
01:00:25,090 --> 01:00:27,380
[ whispering over phone ]:
She's my family now.
968
01:00:27,380 --> 01:00:30,710
- [ girl whimpering in background ]
- What have you done... Billy?
969
01:00:35,720 --> 01:00:37,350
[ snaps phone shut ]
970
01:00:37,390 --> 01:00:40,220
[ whispers, panting ]:
He's in the attic...
971
01:00:48,870 --> 01:00:51,330
[ floorboards creaking ]
972
01:00:55,870 --> 01:00:57,200
[ whispering ]:
Hey, hey, no fucking way.
973
01:00:57,210 --> 01:00:58,330
Let's go.
974
01:00:58,380 --> 01:01:00,140
Clair might be alive--
she might be up there.
975
01:01:00,180 --> 01:01:01,540
No, Eve's not,
Heather's not, Ms. Mac...
976
01:01:01,580 --> 01:01:03,510
I heard more than one voice
on those phone calls.
977
01:01:03,550 --> 01:01:04,910
And I have searched
the whole house.
978
01:01:04,950 --> 01:01:06,920
And I've seen under it.
Where else could he be?
979
01:01:06,950 --> 01:01:09,700
Until I see that she's dead,
she is alive.
980
01:01:09,700 --> 01:01:11,600
- They're not!
- They are!
981
01:01:11,600 --> 01:01:13,850
This is Billy fucking Lenz
we're talking about here, okay?
982
01:01:13,850 --> 01:01:15,600
He's probably listening to us
right now.
983
01:01:15,600 --> 01:01:17,900
Yeah, and if I had a sister, I
would expect her to go up there.
984
01:01:17,900 --> 01:01:19,800
How would you know?
You don't have a sister.
985
01:01:20,900 --> 01:01:22,500
She does.
986
01:01:32,140 --> 01:01:34,410
Now, let's go.
987
01:01:34,440 --> 01:01:35,210
Wait.
988
01:01:35,700 --> 01:01:37,290
If we go up there,
989
01:01:37,340 --> 01:01:39,200
the second we see they're dead,
990
01:01:39,240 --> 01:01:40,870
we run the fuck
out of this house.
991
01:01:44,480 --> 01:01:46,410
[ sharp metallic ting ]
992
01:01:53,250 --> 01:01:56,590
- [ quiet panting ]
- [ floor creaking ]
993
01:02:04,900 --> 01:02:07,460
[ floor creaking ]
994
01:02:29,300 --> 01:02:30,960
[ panting ]
995
01:02:31,000 --> 01:02:34,400
I open the door,
and you hit the light.
996
01:02:34,440 --> 01:02:35,900
Okay?
997
01:02:35,940 --> 01:02:37,230
Okay.
998
01:02:58,030 --> 01:03:00,520
[ whispering ]:
One, two...
999
01:03:04,900 --> 01:03:07,270
[ wind blowing ]
1000
01:03:17,650 --> 01:03:20,710
[ screaming ]
1001
01:03:20,750 --> 01:03:22,580
[ screaming continues ]
1002
01:03:22,620 --> 01:03:24,240
[ muffled grunting ]
1003
01:03:24,290 --> 01:03:27,950
- [ pounding on door ]
- [ Leigh and Kelli screaming ]
1004
01:03:29,520 --> 01:03:32,320
[ Kyle grunting ]
1005
01:03:33,760 --> 01:03:36,390
KELLI:
Kyle! Kyle!
1006
01:03:36,430 --> 01:03:38,330
[ Kyle grunting ]
1007
01:03:42,200 --> 01:03:43,640
[ Kyle grunts ]
1008
01:03:46,210 --> 01:03:47,830
[ screaming ]
1009
01:03:49,110 --> 01:03:50,740
[ screams ]
1010
01:03:51,310 --> 01:03:52,780
[ yells, grunts ]
1011
01:03:53,550 --> 01:03:55,400
[ gasping ]
1012
01:03:55,410 --> 01:03:58,850
No... no... no!
1013
01:04:00,040 --> 01:04:02,370
No...!
1014
01:04:02,440 --> 01:04:03,380
God, no!
1015
01:04:03,450 --> 01:04:04,810
Clair!
1016
01:04:04,850 --> 01:04:05,750
No!
1017
01:04:05,780 --> 01:04:06,750
[ screams ]
1018
01:04:13,790 --> 01:04:16,310
[ panting ]
1019
01:04:16,660 --> 01:04:18,530
No! No!
1020
01:04:18,560 --> 01:04:19,830
Oh, no! No!
1021
01:04:19,870 --> 01:04:23,130
He's my family now.
1022
01:04:23,170 --> 01:04:25,070
No! No...!
1023
01:04:25,100 --> 01:04:27,330
No! Leigh!
1024
01:04:27,370 --> 01:04:28,170
No! No!
1025
01:04:29,180 --> 01:04:32,980
[ Kelli, Leigh screaming ]
1026
01:04:35,780 --> 01:04:37,550
[ flame whooshes ]
1027
01:04:37,580 --> 01:04:39,070
[ screaming stops ]
1028
01:04:39,360 --> 01:04:42,260
KILLER: Everyone should be
home for Christmas.
1029
01:04:42,360 --> 01:04:44,560
[ "Dance of the Sugar Plum Fairy"
playing ]
1030
01:04:49,600 --> 01:04:50,900
[ panting ]
1031
01:04:55,770 --> 01:04:56,930
[ yells ]
1032
01:04:56,980 --> 01:04:58,100
Holy...
1033
01:04:58,140 --> 01:05:02,170
[ Leigh whimpering ]
1034
01:05:02,210 --> 01:05:04,240
- [ yells ]
- [ gasps ]
1035
01:05:04,280 --> 01:05:06,080
[ soft, echoing bells jingle ]
1036
01:05:06,120 --> 01:05:07,740
[ eerie, echoing breath ]
1037
01:05:09,990 --> 01:05:12,620
[ "Dance of the Sugar Plum
Fairy" continues ]
1038
01:05:13,940 --> 01:05:16,340
You're my family now.
1039
01:05:16,380 --> 01:05:17,640
No!
1040
01:05:17,680 --> 01:05:18,670
Come on!
1041
01:05:18,710 --> 01:05:20,080
No!
1042
01:05:21,220 --> 01:05:22,840
[ gasping, screaming ]
1043
01:05:22,890 --> 01:05:25,080
No!
1044
01:05:29,360 --> 01:05:32,290
No! No!
1045
01:05:32,330 --> 01:05:34,320
[ gasping ]
1046
01:05:34,360 --> 01:05:36,190
Fuck!
1047
01:05:38,530 --> 01:05:40,870
[ muffled gasping ]
1048
01:05:57,490 --> 01:05:58,890
[ Kelli gasping ]
1049
01:06:01,060 --> 01:06:02,220
[ Kelli yells ]
1050
01:06:08,800 --> 01:06:10,700
[ squishing ]
1051
01:06:13,340 --> 01:06:14,330
[ hollow pop ]
1052
01:06:16,580 --> 01:06:18,340
They're not your family.
1053
01:06:20,850 --> 01:06:22,780
Agnes.
1054
01:06:24,520 --> 01:06:27,820
I'm not your family.
1055
01:06:27,850 --> 01:06:30,290
And your brother's not here.
1056
01:06:30,320 --> 01:06:33,290
No, my daddy's here.
1057
01:06:37,530 --> 01:06:38,760
[ growling ]
1058
01:06:38,800 --> 01:06:42,160
[ screaming ]
1059
01:06:42,200 --> 01:06:43,220
[ clattering ]
1060
01:07:18,270 --> 01:07:19,760
Leigh!
1061
01:07:21,410 --> 01:07:24,700
Leigh!
1062
01:07:24,700 --> 01:07:25,730
[ frantic screaming ]
Leigh!
1063
01:07:25,730 --> 01:07:25,800
[ frantic screaming ]
1064
01:07:26,000 --> 01:07:26,750
Leigh!
1065
01:07:26,820 --> 01:07:28,370
Help me. Help!
1066
01:07:28,420 --> 01:07:30,320
Help me! Please!
1067
01:07:30,350 --> 01:07:32,720
I'm in the wall, please!
1068
01:07:32,760 --> 01:07:33,720
Leigh!
1069
01:07:33,760 --> 01:07:35,660
I'm in the wall!
1070
01:07:35,690 --> 01:07:38,130
Help! Help! Help!
1071
01:07:38,760 --> 01:07:40,590
Kelli?!
1072
01:07:42,260 --> 01:07:43,930
Help! Help!
1073
01:07:43,970 --> 01:07:44,990
I'm below you!
1074
01:07:45,030 --> 01:07:47,090
Below you!
1075
01:07:48,640 --> 01:07:50,330
Help! Help! I'm down here!
1076
01:07:50,370 --> 01:07:51,770
[ yelling ]
1077
01:07:51,810 --> 01:07:53,400
Help me!
1078
01:07:53,440 --> 01:07:54,410
[ groaning ]
1079
01:07:54,440 --> 01:07:56,570
Help me!
1080
01:07:58,210 --> 01:07:59,440
[ groaning ]
1081
01:07:59,480 --> 01:08:02,540
Help! Help! Help me, please!
1082
01:08:04,120 --> 01:08:05,480
[ panting ]
1083
01:08:05,520 --> 01:08:06,850
Kelli!
1084
01:08:06,890 --> 01:08:09,380
Help me.
Billy's in the fucking wall.
1085
01:08:09,430 --> 01:08:10,360
Leigh!
1086
01:08:10,390 --> 01:08:13,360
- Oh! Help me!
- [ pounding ]
1087
01:08:13,400 --> 01:08:16,800
[ panting ]
1088
01:08:16,830 --> 01:08:18,160
Leigh!
1089
01:08:21,000 --> 01:08:22,400
Please, please!
1090
01:08:22,440 --> 01:08:23,740
Please!
1091
01:08:26,740 --> 01:08:27,870
Help! Help!
1092
01:08:27,910 --> 01:08:29,780
Kelli!
1093
01:08:29,810 --> 01:08:32,610
[ screaming and panting ]
1094
01:09:04,150 --> 01:09:06,610
[ flames crackling ]
1095
01:09:16,000 --> 01:09:19,000
DESK NURSE [ over P.A. ]:
Dr. Forest, dial 118, please.
1096
01:09:19,040 --> 01:09:22,340
Dr. Forest, please dial 118...
1097
01:09:22,380 --> 01:09:24,470
All right,
good to go.
1098
01:09:24,510 --> 01:09:26,140
Still more questions
than answers tonight
1099
01:09:26,180 --> 01:09:28,240
at Clement University Hospital,
1100
01:09:28,280 --> 01:09:31,250
on what should have been a
typically quiet Christmas Eve.
1101
01:09:31,290 --> 01:09:33,910
Earlier, escaped notorious
murderer Billy Lenz,
1102
01:09:33,960 --> 01:09:35,620
along with his sister Agnes--
1103
01:09:35,660 --> 01:09:38,390
unaccounted for since her recent
release from Woodville--
1104
01:09:38,430 --> 01:09:40,290
together went on
a murderous rampage...
1105
01:10:00,000 --> 01:10:01,600
I am ...
1106
01:10:02,570 --> 01:10:07,830
I'm not gonna be able to open
this in front of my sister, so...
1107
01:10:19,190 --> 01:10:21,090
[ whispers ]:
Baby...
1108
01:10:38,840 --> 01:10:41,630
[ sighs ]
1109
01:10:42,910 --> 01:10:44,770
Excuse me!
1110
01:10:45,500 --> 01:10:47,810
We need a visual ID that
I can tell you the body.
1111
01:10:47,810 --> 01:10:50,130
You're the only people have seen her.
1112
01:10:52,500 --> 01:10:53,580
I'll be right back!
1113
01:11:17,100 --> 01:11:20,800
That's Clair.
That's the messenger.
1114
01:11:21,200 --> 01:11:22,300
It goes as I'm here before.
1115
01:11:22,300 --> 01:11:23,200
Where's Agnes?
1116
01:11:23,200 --> 01:11:25,150
All the badge that we're accounting for!
1117
01:11:25,500 --> 01:11:27,000
Where is Agnes?
1118
01:11:41,060 --> 01:11:43,030
Kelli?
1119
01:11:48,310 --> 01:11:49,000
Kelli?
1120
01:11:52,400 --> 01:11:53,800
Dammed her!
1121
01:11:55,000 --> 01:11:59,000
OK!
Time of death: 10:35 PM.
1122
01:11:59,000 --> 01:12:02,000
[ eerie hissing ]
1123
01:12:02,300 --> 01:12:05,000
OK, Kelly, it's time to rest for today.
Time to get tomorrow.
1124
01:12:05,300 --> 01:12:07,200
Thank you!
1125
01:12:34,200 --> 01:12:36,600
Liece?
1126
01:13:23,000 --> 01:13:25,350
♪ Fa la la la la
la la la la ♪
1127
01:13:25,350 --> 01:13:28,400
- ♪ 'Tis the season to be jolly ♪
- [ quiet beeping ]
1128
01:13:28,440 --> 01:13:30,650
♪ Fa la la la la
la la la la... ♪
1129
01:13:32,080 --> 01:13:33,580
[ gasping ]
Open the door!
1130
01:13:33,580 --> 01:13:36,500
Please, somebody, help!
Open the door.
1131
01:13:42,000 --> 01:13:43,320
[ panting ]:
Oh, God.
1132
01:13:45,800 --> 01:13:48,000
[ powering up ]
1133
01:13:49,000 --> 01:13:50,120
[ beeping ]
1134
01:13:50,170 --> 01:13:51,650
Come on!
1135
01:14:01,510 --> 01:14:03,670
Merry Christmas, motherfucker!
1136
01:14:10,780 --> 01:14:13,120
[ gasping and panting ]
1137
01:14:25,300 --> 01:14:26,800
Let's go!
75130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.