All language subtitles for Barbie.and.Stacie.to.the.Rescue.2023.WEBRip.NF.en[cc]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish Download
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,127 --> 00:00:03,796 ♪♪ 2 00:00:03,838 --> 00:00:06,590 ♪ There's love in the sky, yeah ♪ 3 00:00:06,632 --> 00:00:09,969 ♪ And there's love in the stars ♪ 4 00:00:10,010 --> 00:00:13,054 ♪ Up, up, up we go, yeah ♪ 5 00:00:13,096 --> 00:00:15,808 ♪ We're making our mark ♪ 6 00:00:15,850 --> 00:00:20,228 ♪ What if we start our reign ♪ 7 00:00:20,270 --> 00:00:21,522 ♪♪ 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,691 ♪ Our brand ♪ 9 00:00:23,732 --> 00:00:27,319 ♪ Go-kart and skateboard brigade ♪ 10 00:00:27,361 --> 00:00:31,406 ♪ What if we get swept away? ♪ 11 00:00:31,448 --> 00:00:34,743 ♪ Trailblazing ♪ 12 00:00:34,785 --> 00:00:37,913 ♪ Pave the way ♪ 13 00:00:37,955 --> 00:00:40,833 ♪ Amazing ♪ 14 00:00:40,875 --> 00:00:42,209 ♪ Going full speed, tops ♪ 15 00:00:42,250 --> 00:00:43,878 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 16 00:00:43,919 --> 00:00:47,339 ♪ Be brave ♪ 17 00:00:47,381 --> 00:00:50,509 ♪ And race away ♪ 18 00:00:52,970 --> 00:00:55,430 [Stacie] It's a beautiful day here in Malibu 19 00:00:55,472 --> 00:00:58,266 for the sports obstacle finals. 20 00:00:58,308 --> 00:01:04,189 Our next contestant, young newcomer Stacie Roberts. 21 00:01:04,231 --> 00:01:06,859 Thank you, thank you. 22 00:01:06,901 --> 00:01:09,611 And the crowd goes wild. 23 00:01:09,653 --> 00:01:13,615 [crowd cheering, applause] 24 00:01:13,657 --> 00:01:16,076 [in deep voice] Yeah, Stacie! 25 00:01:16,117 --> 00:01:18,871 [normal voice] None of the pros have completed today's course. 26 00:01:18,913 --> 00:01:20,956 Can she do it? 27 00:01:20,998 --> 00:01:23,208 [breathing heavily] 28 00:01:24,668 --> 00:01:26,712 You bet I can. 29 00:01:26,754 --> 00:01:28,255 [grunts] 30 00:01:28,296 --> 00:01:29,798 Roberts hits the halfpipe 31 00:01:29,840 --> 00:01:31,383 with an impressive frontside 180. 32 00:01:31,425 --> 00:01:34,011 Now back up the other side for what? 33 00:01:34,053 --> 00:01:35,596 [grunts] 34 00:01:35,637 --> 00:01:38,265 A flawless nose stall revert. 35 00:01:39,558 --> 00:01:41,060 [grunts] 36 00:01:42,061 --> 00:01:46,565 But how is she going to exit? Maybe with her signature 360. 37 00:01:49,777 --> 00:01:51,695 Yahoo! Whoo-hoo! 38 00:01:51,737 --> 00:01:52,821 [crowd cheering, applause] 39 00:01:52,863 --> 00:01:55,991 And next... the balance beam. 40 00:01:56,033 --> 00:01:58,493 [giggling] Stacie doesn't miss a step. 41 00:02:00,203 --> 00:02:04,291 Which is good because the grass is lava. 42 00:02:04,332 --> 00:02:05,793 [ominous music] 43 00:02:05,834 --> 00:02:07,920 Lava that's full of adorable, 44 00:02:07,962 --> 00:02:09,254 cuddly, sweet... 45 00:02:09,296 --> 00:02:10,380 [puppies growling] 46 00:02:10,422 --> 00:02:14,134 I mean, ferocious lava sharks. 47 00:02:14,175 --> 00:02:16,386 [laughing] 48 00:02:16,428 --> 00:02:18,889 Whoa! Whoa! 49 00:02:25,520 --> 00:02:27,022 Ha-ha! 50 00:02:27,064 --> 00:02:28,023 [puppies barking] 51 00:02:28,065 --> 00:02:29,942 [grunts] 52 00:02:29,984 --> 00:02:33,070 Across the lawn, which is not lava in this part, 53 00:02:33,112 --> 00:02:35,614 and over to the soccer obstacle. 54 00:02:35,656 --> 00:02:38,492 Where there's a surprise defender! 55 00:02:38,533 --> 00:02:39,451 [laughs] 56 00:02:39,493 --> 00:02:40,786 You're on. 57 00:02:40,828 --> 00:02:43,747 [puppy panting and barking] 58 00:02:45,707 --> 00:02:47,084 Thanks, Rookie. 59 00:02:47,835 --> 00:02:49,044 [puppy barking] 60 00:02:49,086 --> 00:02:50,838 Stacie fakes right. 61 00:02:51,546 --> 00:02:53,507 - Fakes left. - [puppy barking] 62 00:02:53,882 --> 00:02:56,301 Boom. Trick shot over the shoulder. 63 00:02:56,343 --> 00:02:57,970 Goal! 64 00:02:58,012 --> 00:02:59,429 [puppy barking] 65 00:02:59,471 --> 00:03:01,682 With an assist from super sidekick Rookie. 66 00:03:01,723 --> 00:03:02,933 [puppy barks] 67 00:03:02,975 --> 00:03:04,977 Nice work, Rookie. 68 00:03:05,019 --> 00:03:08,022 And Stacie with the win! 69 00:03:08,063 --> 00:03:10,482 [both cheering] 70 00:03:10,524 --> 00:03:12,317 Yeah! 71 00:03:12,359 --> 00:03:15,570 Stacie is unstoppable as she heads for the final obstacle... 72 00:03:15,612 --> 00:03:18,032 the dreaded monkey bars. 73 00:03:18,073 --> 00:03:19,741 [ominous music] 74 00:03:21,660 --> 00:03:23,411 You got this. 75 00:03:23,453 --> 00:03:24,579 [puppy barking] 76 00:03:25,706 --> 00:03:28,709 Twelve rungs are all that stand between Stacie Roberts 77 00:03:28,750 --> 00:03:30,585 and obstacle course glory. 78 00:03:30,627 --> 00:03:34,464 But she's never made it past number eight. 79 00:03:34,506 --> 00:03:38,093 Hey, announcer, don't tell me what I can't do. 80 00:03:38,135 --> 00:03:39,344 [clears throat] 81 00:03:39,386 --> 00:03:43,515 Right. Maybe this time she will. 82 00:03:43,974 --> 00:03:45,684 [grunts] 83 00:03:45,726 --> 00:03:46,935 One. 84 00:03:46,977 --> 00:03:48,187 Two. 85 00:03:48,228 --> 00:03:49,521 Three. 86 00:03:49,563 --> 00:03:50,647 Four. 87 00:03:50,689 --> 00:03:51,690 Five. 88 00:03:51,732 --> 00:03:52,816 Six. 89 00:03:52,858 --> 00:03:54,151 Stacie! Stacie! 90 00:03:54,193 --> 00:03:55,235 [groaning] 91 00:03:55,276 --> 00:03:56,653 Seven. 92 00:03:56,695 --> 00:03:58,197 Eight. 93 00:03:58,238 --> 00:03:59,656 [sighs] 94 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Nine. 95 00:04:01,282 --> 00:04:02,492 Yes! 96 00:04:02,534 --> 00:04:03,744 You got this. 97 00:04:04,078 --> 00:04:05,412 You've got it! Come on. 98 00:04:05,453 --> 00:04:06,496 Ten. 99 00:04:06,538 --> 00:04:07,581 So close. 100 00:04:07,622 --> 00:04:08,623 [groaning] 101 00:04:08,665 --> 00:04:10,000 You've got this. So close. 102 00:04:10,042 --> 00:04:10,959 Eleve... 103 00:04:11,001 --> 00:04:13,336 Ah, ah, ah! 104 00:04:13,962 --> 00:04:15,422 Ugh! 105 00:04:15,463 --> 00:04:17,091 [puppy barking] 106 00:04:17,132 --> 00:04:20,886 Victory was in her grasp but she couldn't hold on. 107 00:04:20,928 --> 00:04:23,055 [puppies barking] 108 00:04:23,097 --> 00:04:24,681 [sighs] 109 00:04:24,723 --> 00:04:26,850 [both laughing] 110 00:04:26,892 --> 00:04:29,269 Save yourself, Barbie! 111 00:04:29,310 --> 00:04:31,438 The lava sharks have me now. 112 00:04:31,479 --> 00:04:33,523 [both laughing] 113 00:04:33,565 --> 00:04:34,983 Eww, puppy slobber. 114 00:04:35,025 --> 00:04:36,401 [laughing] 115 00:04:36,902 --> 00:04:40,739 Still a personal best. You were amazing! 116 00:04:41,281 --> 00:04:42,490 Hmm. 117 00:04:42,532 --> 00:04:45,410 No, I really mean it. 118 00:04:45,452 --> 00:04:47,246 ♪ You're amazing! ♪ 119 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 ♪ You're good at many things and that's a fact ♪ 120 00:04:49,456 --> 00:04:52,667 ♪ Like skateboarding, dodging lava shark attacks ♪ 121 00:04:52,709 --> 00:04:55,295 ♪ You have the greatest sense of adventure ♪ 122 00:04:55,336 --> 00:04:58,465 ♪ You're also the hippest unique dresser ♪ 123 00:04:58,506 --> 00:05:03,929 [both singing together] ♪ Uh-uh-uh-uh Undeniable ♪ 124 00:05:03,971 --> 00:05:06,765 ♪ Sister power ♪ 125 00:05:06,807 --> 00:05:09,559 ♪ brings it home ♪ 126 00:05:09,601 --> 00:05:10,811 ♪ Amazing ♪ 127 00:05:10,852 --> 00:05:12,520 ♪ you're amazing ♪ 128 00:05:12,562 --> 00:05:15,023 ♪ No, you are, no, you are, no, we are ♪ 129 00:05:15,065 --> 00:05:18,026 ♪ Amazing, you're amazing ♪ 130 00:05:18,068 --> 00:05:21,529 ♪ Glad you're on my team ♪ 131 00:05:21,571 --> 00:05:23,282 ♪ You have the best imagination ♪ 132 00:05:23,323 --> 00:05:24,908 ♪ Your dreams running wild ♪ 133 00:05:24,950 --> 00:05:26,326 ♪ When I'm faced with complications ♪ 134 00:05:26,367 --> 00:05:27,953 ♪ You're up for the ride ♪ 135 00:05:27,995 --> 00:05:29,412 ♪ You're a glass-full believer ♪ 136 00:05:29,454 --> 00:05:31,290 ♪ Cool, calm and collected ♪ 137 00:05:31,331 --> 00:05:33,708 ♪ You cheer us all on and we stay connected ♪ 138 00:05:33,750 --> 00:05:39,131 [both singing together] ♪ Uh-uh-uh-uh Undeniable ♪ 139 00:05:39,173 --> 00:05:44,678 ♪ Sister power takes me home ♪ 140 00:05:44,719 --> 00:05:46,263 ♪ But we're more ♪ 141 00:05:46,305 --> 00:05:47,472 ♪ But we're most ♪ 142 00:05:47,514 --> 00:05:49,057 ♪ We're the closest ♪ 143 00:05:49,099 --> 00:05:50,892 ♪ And we can get through anything! ♪ 144 00:05:50,934 --> 00:05:53,228 [both singing] ♪ Yes we can, just like now! ♪ 145 00:05:53,270 --> 00:05:55,772 ♪ Amazing, you're amazing ♪ 146 00:05:55,814 --> 00:05:58,733 ♪ No you are, no you are, no we are ♪ 147 00:05:58,775 --> 00:06:01,486 ♪ Amazing, you're amazing ♪ 148 00:06:01,528 --> 00:06:07,242 ♪ So lucky to have you as my friend and my sister ♪ 149 00:06:07,284 --> 00:06:08,451 ♪ Yeah, you ♪ 150 00:06:08,493 --> 00:06:10,120 ♪ You and me ♪ 151 00:06:10,162 --> 00:06:12,956 [both singing] ♪ And Chelsea and Skipper ♪ 152 00:06:12,998 --> 00:06:14,415 ♪ You're the best! ♪ 153 00:06:14,457 --> 00:06:15,709 ♪ So are you! ♪ 154 00:06:15,750 --> 00:06:17,211 ♪ In all you do ♪ 155 00:06:17,252 --> 00:06:19,171 ♪ You're amazing! ♪ 156 00:06:19,213 --> 00:06:21,048 - [puppies barking] - [both laughing] 157 00:06:21,089 --> 00:06:22,757 [Margaret] Barbie! 158 00:06:22,799 --> 00:06:26,427 Barbie! It's your Aunt Adele. 159 00:06:26,469 --> 00:06:28,429 A spot just opened in the big race 160 00:06:28,471 --> 00:06:31,350 at the Wisconsin Hot Air Balloon Festival. 161 00:06:31,390 --> 00:06:32,642 Do you wanna go? 162 00:06:32,684 --> 00:06:35,187 Uh, that depends. 163 00:06:35,229 --> 00:06:37,814 Will you be my co-pilot? 164 00:06:37,856 --> 00:06:39,607 [gasps] Really? 165 00:06:39,649 --> 00:06:41,026 Me? 166 00:06:41,068 --> 00:06:44,571 Of course really you. You're a natural. 167 00:06:44,612 --> 00:06:46,865 Yes. Score! 168 00:06:46,907 --> 00:06:48,950 [together] Team sisters, go! 169 00:06:48,992 --> 00:06:49,951 [laughs] 170 00:06:49,993 --> 00:06:51,286 Come on, puppies. 171 00:06:51,328 --> 00:06:53,372 [Barbie] Puppy power! Woo-hoo-hoo! 172 00:06:53,412 --> 00:06:54,373 [Barbie] I need a balloon. 173 00:06:54,413 --> 00:06:55,665 Whoa! 174 00:06:56,624 --> 00:06:59,753 [laughs] Oh, my God. 175 00:06:59,794 --> 00:07:00,795 Phew! 176 00:07:00,837 --> 00:07:02,547 Did you get that, Adele? 177 00:07:02,589 --> 00:07:04,132 [chuckles] We are in. 178 00:07:06,093 --> 00:07:09,888 I've got maps, a compass, rope, extra rope. 179 00:07:09,930 --> 00:07:12,599 I've got my DSLR, telephoto lenses, 180 00:07:12,640 --> 00:07:15,602 wide angle lenses, camera drone. 181 00:07:15,643 --> 00:07:17,645 [gasps] My camera flash! 182 00:07:18,105 --> 00:07:19,398 Got it. 183 00:07:19,856 --> 00:07:22,317 Hey, Mom. Should I bring my hockey gear? 184 00:07:22,359 --> 00:07:23,568 [chuckles] 185 00:07:23,610 --> 00:07:25,528 Honey, it's the middle of summer. 186 00:07:25,570 --> 00:07:26,696 Right. 187 00:07:27,781 --> 00:07:31,118 Barbie. Did you borrow my mini, mini, mini cam? 188 00:07:31,159 --> 00:07:32,202 The mini one? 189 00:07:32,244 --> 00:07:34,413 No, I thought Stacie had it. 190 00:07:34,454 --> 00:07:36,873 Huh? Uh... maybe. Let me check. 191 00:07:36,915 --> 00:07:38,499 Put this in the camper for me? 192 00:07:38,541 --> 00:07:40,460 Sure. Whoa! 193 00:07:40,501 --> 00:07:41,836 Whoa, whoa, whoa, ah, ah! 194 00:07:41,878 --> 00:07:43,255 [crash] 195 00:07:43,630 --> 00:07:45,006 I'll pack it. 196 00:07:49,677 --> 00:07:52,055 I folded all that for you. 197 00:07:52,097 --> 00:07:54,891 Have you seen Dad's mini, mini, mini cam? 198 00:07:54,933 --> 00:07:58,770 I might have borrowed it... by accident. 199 00:08:01,522 --> 00:08:03,524 You mean this mini one? 200 00:08:03,566 --> 00:08:05,652 Yes! Thank you. 201 00:08:10,073 --> 00:08:11,491 [grunting] 202 00:08:14,202 --> 00:08:16,371 It's not gonna fit like that. 203 00:08:16,413 --> 00:08:20,292 It's the same stuff. If it fit before, it'll... 204 00:08:20,334 --> 00:08:22,252 [grunting] ...fit... [grunting] 205 00:08:22,294 --> 00:08:24,004 ...again! [grunting] 206 00:08:24,045 --> 00:08:26,673 Girls, I thought you were packed. 207 00:08:26,714 --> 00:08:28,049 Well, we were. 208 00:08:28,091 --> 00:08:29,926 Oh. I found the mini, mini, mini cam 209 00:08:29,968 --> 00:08:32,720 Dad was looking for. Skipper had it. 210 00:08:32,762 --> 00:08:33,888 [grunting] 211 00:08:33,930 --> 00:08:36,224 I didn't think I did. 212 00:08:36,266 --> 00:08:37,767 Just bring it to your father 213 00:08:37,809 --> 00:08:40,395 and take your bags down to the car. 214 00:08:40,437 --> 00:08:42,022 As soon as I finish... 215 00:08:42,063 --> 00:08:43,315 [grunting] 216 00:08:43,357 --> 00:08:44,649 ... this. [grunts] 217 00:08:45,400 --> 00:08:46,651 Phew! 218 00:08:46,693 --> 00:08:47,986 [George] Roberts family departure 219 00:08:48,028 --> 00:08:50,364 in T-minus 10 minutes, everyone. 220 00:08:50,405 --> 00:08:51,865 Ah! 221 00:08:53,408 --> 00:08:55,076 [bed slams] 222 00:08:55,494 --> 00:08:57,620 Ugh. I'll take care of your suitcase. 223 00:08:57,662 --> 00:08:58,705 Go, go, go! 224 00:08:58,746 --> 00:08:59,998 On it. 225 00:09:02,083 --> 00:09:04,419 [ball whooshes] 226 00:09:06,629 --> 00:09:08,756 [grunting] 227 00:09:09,799 --> 00:09:12,511 Just a few more bags. 228 00:09:14,179 --> 00:09:15,805 More? 229 00:09:15,847 --> 00:09:18,725 Lighter than air aviation is a big activity, Dad. 230 00:09:18,766 --> 00:09:19,726 [grunts] 231 00:09:19,767 --> 00:09:22,812 It requires big packing. 232 00:09:22,854 --> 00:09:26,274 Phew! Just be glad Aunt Adele has the balloon. 233 00:09:26,316 --> 00:09:27,359 [grunts] 234 00:09:27,401 --> 00:09:28,568 Oh! 235 00:09:28,609 --> 00:09:29,694 [bones cracking] 236 00:09:29,736 --> 00:09:31,238 Come here, Rookie. 237 00:09:31,279 --> 00:09:33,865 [puppy whimpering] 238 00:09:35,450 --> 00:09:37,327 Aww, I'll miss you too. 239 00:09:37,369 --> 00:09:39,620 But puppies aren't allowed in hot air balloons 240 00:09:39,662 --> 00:09:42,374 and you're going to have so much fun at Ken's. 241 00:09:42,416 --> 00:09:43,624 Ready to go? 242 00:09:43,666 --> 00:09:44,959 Yup. 243 00:09:46,461 --> 00:09:48,713 Bye, Rookie. Be good for Ken. 244 00:09:48,755 --> 00:09:50,757 [puppy whimpering] 245 00:09:52,342 --> 00:09:55,636 Stacie, do you wanna sit in the back or the way back? 246 00:09:55,678 --> 00:09:59,724 How is that even a question? Way back all the way. 247 00:09:59,766 --> 00:10:01,101 [puppy whines] 248 00:10:04,062 --> 00:10:05,313 [excited panting] 249 00:10:10,360 --> 00:10:11,778 [puppy whines] 250 00:10:11,819 --> 00:10:14,573 George, here's the last suitcase. 251 00:10:15,698 --> 00:10:18,159 [puppy barks and pants] 252 00:10:22,997 --> 00:10:24,416 [puppy barks] 253 00:10:25,125 --> 00:10:28,669 Finally. I thought this packing would never end. 254 00:10:28,711 --> 00:10:31,923 Whoo! I am gonna be sore tomorrow. 255 00:10:34,801 --> 00:10:37,429 Alright, team Roberts. Let's go! 256 00:10:37,471 --> 00:10:39,055 [all cheering] 257 00:10:39,097 --> 00:10:41,433 Wisconsin, here we come. 258 00:10:41,475 --> 00:10:43,268 [all cheering] 259 00:10:44,018 --> 00:10:46,271 ♪♪ 260 00:10:48,731 --> 00:10:50,900 ♪ The wheels on the camper go round and round, ♪ 261 00:10:50,942 --> 00:10:52,569 ♪ Round and round ♪ 262 00:10:52,611 --> 00:10:54,613 [Skipper sighs] Hey, are we there yet? 263 00:10:54,654 --> 00:10:56,281 [chuckles] 264 00:10:56,323 --> 00:10:58,199 [George] We're barely out of California, Skipper. 265 00:10:58,241 --> 00:11:00,076 Okay. How about now? 266 00:11:00,118 --> 00:11:02,579 Don't worry, I know lots of songs. 267 00:11:02,621 --> 00:11:04,164 [groans] 268 00:11:04,205 --> 00:11:05,957 Oh, I know! 269 00:11:05,999 --> 00:11:08,001 ♪ The sister on the camper goes argh, argh, argh ♪ 270 00:11:08,042 --> 00:11:09,169 ♪ Ugh, ugh, ugh! ♪ 271 00:11:09,210 --> 00:11:11,045 ♪ Argh, argh, argh! ♪ 272 00:11:11,087 --> 00:11:13,590 ♪ The sister on the camper goes ugh, ugh, ugh! ♪ 273 00:11:13,632 --> 00:11:15,049 [Skipper groans] 274 00:11:15,550 --> 00:11:17,802 Rock, paper, scissors. 275 00:11:17,844 --> 00:11:19,220 Aww. 276 00:11:21,431 --> 00:11:23,391 Oh! I know. 277 00:11:23,433 --> 00:11:26,853 How about I spy with my little eye... 278 00:11:26,894 --> 00:11:28,271 [Skipper] Oh, boy. 279 00:11:28,313 --> 00:11:30,023 [Chelsea] Something that starts with R. 280 00:11:30,064 --> 00:11:31,399 - [bird caws] - [Barbie] The road. 281 00:11:31,441 --> 00:11:32,484 [Skipper] Regret. 282 00:11:32,526 --> 00:11:34,152 [Stacie] Uh... car radio? 283 00:11:34,194 --> 00:11:37,614 [Chelsea] No, no and no. It's Rookie! 284 00:11:37,656 --> 00:11:39,324 [brakes squeal] 285 00:11:40,699 --> 00:11:42,494 [all together] Rookie? 286 00:11:42,536 --> 00:11:44,329 [puppy barks and pants] 287 00:11:44,996 --> 00:11:46,373 Aww. 288 00:11:46,414 --> 00:11:48,375 You really didn't wanna get left behind. 289 00:11:48,416 --> 00:11:49,376 Did you, buddy? 290 00:11:49,417 --> 00:11:52,128 Can he stay? Please? 291 00:11:52,170 --> 00:11:54,589 Well, we've come too far to turn around. 292 00:11:54,631 --> 00:11:56,424 He'll have to. 293 00:11:56,466 --> 00:11:59,010 Yay! You're gonna love Wisconsin. 294 00:11:59,052 --> 00:12:00,387 [puppy barks and pants] 295 00:12:01,054 --> 00:12:02,721 You'll have to keep an eye on him though, 296 00:12:02,763 --> 00:12:04,516 it's a big responsibility. 297 00:12:04,558 --> 00:12:05,559 [sighs] 298 00:12:05,600 --> 00:12:07,060 I'm not a little kid, Mom. 299 00:12:07,101 --> 00:12:08,687 [Chelsea clears throat] 300 00:12:08,727 --> 00:12:10,188 No offense. 301 00:12:10,230 --> 00:12:11,523 None taken. 302 00:12:14,442 --> 00:12:18,488 ♪ What if we get swept away? ♪ 303 00:12:18,530 --> 00:12:21,616 ♪ Trailblazing ♪ 304 00:12:21,658 --> 00:12:24,743 ♪ Pave the way ♪ 305 00:12:24,785 --> 00:12:27,706 ♪ Amazing ♪ 306 00:12:27,746 --> 00:12:29,123 ♪ Going full speed tops ♪ 307 00:12:29,165 --> 00:12:30,833 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 308 00:12:30,875 --> 00:12:34,295 ♪ Be brave ♪ 309 00:12:34,337 --> 00:12:37,674 ♪ And race away ♪ 310 00:12:37,716 --> 00:12:40,176 ♪ Without each other ♪ 311 00:12:40,218 --> 00:12:42,721 ♪ Our whole lives ♪ 312 00:12:42,761 --> 00:12:45,890 ♪ Would be a way different ride ♪ 313 00:12:45,932 --> 00:12:49,686 ♪ But as co-pilots we fly ♪ 314 00:12:49,728 --> 00:12:53,690 ♪ And we get swept away ♪ 315 00:12:53,732 --> 00:12:56,735 ♪ Trailblazing ♪ 316 00:12:56,775 --> 00:13:00,071 ♪ Pave the way ♪ 317 00:13:00,113 --> 00:13:02,781 ♪ Amazing ♪ 318 00:13:02,823 --> 00:13:04,242 ♪ Going full speed tops ♪ 319 00:13:04,284 --> 00:13:05,952 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 320 00:13:05,993 --> 00:13:07,120 ♪ Be brave ♪ 321 00:13:07,161 --> 00:13:09,581 [car horn honking] 322 00:13:09,623 --> 00:13:13,042 ♪ And race away ♪ 323 00:13:13,084 --> 00:13:14,294 [car door slams] 324 00:13:15,754 --> 00:13:16,879 Welcome! 325 00:13:16,921 --> 00:13:18,590 [laughs] Welcome, everybody. 326 00:13:18,632 --> 00:13:20,467 So good to see you. 327 00:13:21,050 --> 00:13:23,010 Hi, Aunt Adele. 328 00:13:23,052 --> 00:13:26,514 I made you a picture, Auntie. We drove forever. 329 00:13:26,556 --> 00:13:28,975 But I kept everyone happy singing travel songs 330 00:13:29,016 --> 00:13:31,102 and Skipper only got carsick once. 331 00:13:31,144 --> 00:13:32,186 Um... 332 00:13:32,228 --> 00:13:33,521 [retches] 333 00:13:36,107 --> 00:13:39,319 [chuckles] What a lovely drawing. 334 00:13:39,360 --> 00:13:40,570 Thank you. 335 00:13:41,362 --> 00:13:42,697 [puppy barking] 336 00:13:45,074 --> 00:13:47,994 Oh, I didn't know you were bringing the puppies. 337 00:13:48,035 --> 00:13:50,705 Just this one. We had a stowaway. 338 00:13:50,747 --> 00:13:51,790 [laughing] 339 00:13:51,830 --> 00:13:53,207 [puppy barking] 340 00:13:54,083 --> 00:13:56,294 Rookie won't be a bother, promise. 341 00:13:56,336 --> 00:13:57,796 No bother, but... 342 00:13:57,836 --> 00:14:03,926 [puppies barking] 343 00:14:06,596 --> 00:14:10,350 Sorry. Sylvie and Abby get excited to meet new friends. 344 00:14:10,391 --> 00:14:11,768 Down girls. 345 00:14:12,893 --> 00:14:15,814 Hello, Sylvie. Hello, Abby. 346 00:14:15,854 --> 00:14:19,192 We're excited to meet you too. Can you sit? 347 00:14:19,233 --> 00:14:20,485 [puppies panting] 348 00:14:20,527 --> 00:14:23,112 Aww, good girls. 349 00:14:23,446 --> 00:14:24,823 You ready to say hello now? 350 00:14:24,864 --> 00:14:26,115 [puppy whines] 351 00:14:27,659 --> 00:14:29,327 [puppy whimpering] 352 00:14:29,786 --> 00:14:31,579 [puppies barking] 353 00:14:33,540 --> 00:14:36,000 [sniffing] 354 00:14:36,042 --> 00:14:37,502 [slurping] 355 00:14:38,002 --> 00:14:39,838 [puppies panting] 356 00:14:40,588 --> 00:14:42,465 I am impressed. 357 00:14:42,507 --> 00:14:45,092 Stacie's great with animals. 358 00:14:45,134 --> 00:14:46,427 Aww. 359 00:14:46,469 --> 00:14:47,887 Animals are great with me. 360 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 [Skipper groaning] 361 00:14:49,305 --> 00:14:51,641 Come on in and get settled, everyone. 362 00:14:51,683 --> 00:14:54,894 The other balloonists will be here in the morning. 363 00:14:54,935 --> 00:14:57,605 [shivers] I wrote an app while we were driving 364 00:14:57,647 --> 00:14:59,733 to help you get everyone checked in. 365 00:14:59,774 --> 00:15:02,318 [chuckles] 366 00:15:02,360 --> 00:15:05,655 Uh, you do have Wi-Fi... right? 367 00:15:05,697 --> 00:15:07,114 No, it's overrated. 368 00:15:07,156 --> 00:15:09,534 You're kidding. Tell me you're kidding. 369 00:15:09,576 --> 00:15:12,662 Oh, no, there has got to be a signal! 370 00:15:13,747 --> 00:15:18,376 [rooster crowing] 371 00:15:19,419 --> 00:15:20,587 [Stacie] Come on, puppies. 372 00:15:20,628 --> 00:15:23,214 [puppies barking] 373 00:15:23,256 --> 00:15:25,299 You first, Rookie. 374 00:15:25,341 --> 00:15:26,760 Hop, hop. 375 00:15:26,801 --> 00:15:28,428 [puppy barking] 376 00:15:31,389 --> 00:15:32,807 Good job! 377 00:15:32,849 --> 00:15:33,974 [puppy barks] 378 00:15:34,016 --> 00:15:35,727 - Your turn, Sylvie. - [barks] 379 00:15:36,977 --> 00:15:38,271 [puppy pants] 380 00:15:38,312 --> 00:15:40,189 - [gasps] Nice! - [barks] 381 00:15:40,231 --> 00:15:42,233 - Abby. - [barks] 382 00:15:43,818 --> 00:15:45,194 [barking] 383 00:15:54,078 --> 00:15:55,622 Good girl! 384 00:15:55,663 --> 00:15:57,624 [puppies bark] 385 00:15:57,665 --> 00:16:00,251 Next up, the ring jump. 386 00:16:03,254 --> 00:16:05,339 [barks] 387 00:16:05,381 --> 00:16:06,507 [puppies barking] 388 00:16:06,549 --> 00:16:07,801 [giggles] 389 00:16:09,009 --> 00:16:10,553 [car horn honks] 390 00:16:15,308 --> 00:16:18,436 There he is. Right on time as always. 391 00:16:18,478 --> 00:16:22,899 You know what I always say. 15 minutes early is on time. 392 00:16:22,941 --> 00:16:25,359 [in unison] And on time is late. 393 00:16:25,401 --> 00:16:27,320 - Ah! - [chuckles] 394 00:16:27,361 --> 00:16:29,656 Darius Fink, check. 395 00:16:29,697 --> 00:16:33,493 Uh, no... hang on. Lost my signal. 396 00:16:33,534 --> 00:16:35,495 Well, my pen still works. 397 00:16:36,746 --> 00:16:38,414 And your co-pilot? 398 00:16:38,456 --> 00:16:40,374 My son, Marcus. 399 00:16:42,627 --> 00:16:44,003 Yo. 400 00:16:45,880 --> 00:16:47,841 Great! You're all checked in. 401 00:16:48,967 --> 00:16:52,094 Just a second, I almost have it. 402 00:16:53,137 --> 00:16:54,347 [grunting] 403 00:16:56,223 --> 00:16:57,558 Xavier! 404 00:16:57,600 --> 00:17:00,019 Ooh! And you brought your Uncle Xavier. 405 00:17:00,060 --> 00:17:01,354 Good to see you. 406 00:17:01,395 --> 00:17:02,981 [whistle blows] 407 00:17:03,063 --> 00:17:04,607 [puppies barking] 408 00:17:04,649 --> 00:17:06,066 - [whistle] - Good job. 409 00:17:06,108 --> 00:17:07,527 [laughing] You. 410 00:17:07,568 --> 00:17:09,946 You can park over there. 411 00:17:09,988 --> 00:17:12,699 Cool! Maybe when I'm old enough 412 00:17:12,740 --> 00:17:15,159 I can have a balloon shaped like a dog. 413 00:17:15,201 --> 00:17:16,452 What do you think, guys? 414 00:17:16,494 --> 00:17:18,245 [puppies barking] 415 00:17:19,330 --> 00:17:20,999 Are any kids coming? 416 00:17:21,040 --> 00:17:22,625 Oh, cheer up, Chels. 417 00:17:22,667 --> 00:17:24,836 I'm sure there'll be someone your age. 418 00:17:24,878 --> 00:17:25,920 [puppies barking] 419 00:17:25,962 --> 00:17:27,755 [car horn honking] 420 00:17:29,883 --> 00:17:32,092 Tallulah and Hazel. 421 00:17:33,052 --> 00:17:36,055 [in unison] Hello. 422 00:17:36,096 --> 00:17:39,225 They're my age with a zero on the end. 423 00:17:39,266 --> 00:17:42,061 I wonder how Aunt Adele can tell who's who. 424 00:17:42,102 --> 00:17:43,563 [both laughing] 425 00:17:43,604 --> 00:17:44,814 She dresses better. 426 00:17:44,856 --> 00:17:46,148 She dresses better. 427 00:17:46,190 --> 00:17:47,483 Who's the pilot? 428 00:17:47,525 --> 00:17:48,484 She is. 429 00:17:48,526 --> 00:17:50,277 No, she is. 430 00:17:50,319 --> 00:17:53,823 Oh, I'm gonna let you work that out yourselves. 431 00:17:54,574 --> 00:17:55,909 All checked in. 432 00:17:55,950 --> 00:17:56,993 [sighs] 433 00:17:57,035 --> 00:17:58,953 [car horn honks] 434 00:17:58,995 --> 00:18:00,580 Yoo-hoo! 435 00:18:03,123 --> 00:18:04,375 - Hello! - Hi. 436 00:18:04,417 --> 00:18:08,212 Ellie, Veronica! Ah, you made it! 437 00:18:08,254 --> 00:18:09,672 We wouldn't miss it. 438 00:18:09,714 --> 00:18:11,007 Come on, Berto. 439 00:18:12,633 --> 00:18:14,093 [gasps] 440 00:18:18,806 --> 00:18:19,974 [giggles] 441 00:18:20,016 --> 00:18:21,308 [puppies panting] 442 00:18:22,643 --> 00:18:23,895 [Skipper] No Wi-Fi! 443 00:18:24,520 --> 00:18:28,858 Hi. My name's Chelsea. Do you wanna be friends? 444 00:18:28,900 --> 00:18:32,152 Okay. But do you like math? 445 00:18:32,194 --> 00:18:36,866 Sure. I love math and science and reading and lots of stuff. 446 00:18:36,908 --> 00:18:40,036 But what I really love is art. What about you? 447 00:18:40,078 --> 00:18:41,495 I'm not very good at art. 448 00:18:41,537 --> 00:18:43,706 But have you heard of the golden ratio? 449 00:18:43,748 --> 00:18:47,501 No. But I have a goldenrod color pencil. 450 00:18:47,543 --> 00:18:49,545 Have you ever been to Wisconsin before? 451 00:18:49,587 --> 00:18:50,922 Yeah. 452 00:18:50,964 --> 00:18:52,715 We came all the way here from California. 453 00:18:52,757 --> 00:18:54,508 It was a long car ride. 454 00:18:54,550 --> 00:18:56,636 [Berto] Sometimes I hear people say bus instead of camper. 455 00:18:57,887 --> 00:19:00,264 Looks like Chelsea found a friend? 456 00:19:00,306 --> 00:19:02,433 Anyone your age here? 457 00:19:02,475 --> 00:19:05,144 Nah. But the race will keep me busy. 458 00:19:05,185 --> 00:19:06,437 The race? 459 00:19:06,479 --> 00:19:09,857 Uh huh. Meet my awesome co-pilot. 460 00:19:09,899 --> 00:19:11,734 Oh, Stacie. 461 00:19:11,776 --> 00:19:15,195 All race participants have to be at least 13. 462 00:19:15,237 --> 00:19:16,238 [gasps] 463 00:19:16,280 --> 00:19:17,824 It's a safety thing. 464 00:19:17,865 --> 00:19:19,784 You have to be old enough to handle yourself 465 00:19:19,826 --> 00:19:23,245 in case of emergency. I'm sorry. 466 00:19:23,287 --> 00:19:25,205 Wait. What? 467 00:19:29,627 --> 00:19:31,754 [scoffs] Not old enough. 468 00:19:31,796 --> 00:19:33,131 [puppy whines] 469 00:19:33,172 --> 00:19:35,049 I could handle myself in an emergency. 470 00:19:36,801 --> 00:19:38,427 I'm so sorry. 471 00:19:38,469 --> 00:19:41,639 I didn't know you had to be at least 13 years old. 472 00:19:41,681 --> 00:19:44,224 Who's going to be your co-pilot now? 473 00:19:44,266 --> 00:19:46,393 Well... not Dad. 474 00:19:46,435 --> 00:19:49,313 Yeah, his fear of heights might be a real problem. 475 00:19:50,023 --> 00:19:51,231 [slurping] 476 00:19:51,273 --> 00:19:52,650 - Come here, Blissa. - [cat meows] 477 00:19:52,692 --> 00:19:54,944 It's okay. I'll get you down. 478 00:19:56,320 --> 00:19:58,114 Wait, no! Blissa, Blissa no! 479 00:19:58,156 --> 00:19:59,782 Ah! Ah! Ah! 480 00:20:00,282 --> 00:20:01,450 [gasps] 481 00:20:01,492 --> 00:20:02,493 [groans] Aargh! 482 00:20:02,535 --> 00:20:04,286 Blissa... are you okay? 483 00:20:04,328 --> 00:20:05,329 [cat meows] 484 00:20:05,371 --> 00:20:06,998 - [both laughing] - [beeping] 485 00:20:07,040 --> 00:20:09,333 [Skipper] There it is, I have a signal! [laughs] 486 00:20:09,375 --> 00:20:13,337 What? Being connected is important. 487 00:20:13,379 --> 00:20:15,756 I think you found your co-pilot. 488 00:20:15,798 --> 00:20:18,384 Wait. What? 489 00:20:18,425 --> 00:20:21,137 It won't be the same without you. 490 00:20:21,179 --> 00:20:23,597 Yeah, yeah. I know. 491 00:20:23,639 --> 00:20:25,265 Come on, Rookie. 492 00:20:25,307 --> 00:20:27,101 Let's go check out this balloon festival 493 00:20:27,143 --> 00:20:29,395 and see what else there is for us to do. 494 00:20:29,436 --> 00:20:30,688 [puppy barking] 495 00:20:32,065 --> 00:20:33,607 Do you think she's okay? 496 00:20:33,649 --> 00:20:35,568 No idea. Better question, 497 00:20:35,609 --> 00:20:38,071 do I think I know anything about ballooning? 498 00:20:38,112 --> 00:20:39,279 [laughs] 499 00:20:39,321 --> 00:20:41,741 Spoiler alert, the answer is no. 500 00:20:44,368 --> 00:20:45,578 [carnival music] 501 00:20:45,619 --> 00:20:48,164 ♪♪ 502 00:20:56,130 --> 00:20:58,507 Arts and crafts could be fun. 503 00:20:58,549 --> 00:21:01,301 I could make you a collar, like I did at camp. 504 00:21:01,343 --> 00:21:03,137 [barking and panting] 505 00:21:07,266 --> 00:21:09,602 Wow. These are great quilts. 506 00:21:09,643 --> 00:21:11,478 She might dress better, but... 507 00:21:11,520 --> 00:21:13,147 [in unison] I'm the better quilter. 508 00:21:13,856 --> 00:21:15,233 [both laughing] 509 00:21:15,274 --> 00:21:18,986 So... is there any place to do crafts? 510 00:21:19,028 --> 00:21:20,446 Sorry, mi amour. 511 00:21:20,487 --> 00:21:22,448 There might be some activities for you 512 00:21:22,489 --> 00:21:24,575 at the junior ballooners. 513 00:21:24,617 --> 00:21:25,618 Oh! 514 00:21:25,659 --> 00:21:27,036 [both laughing] 515 00:21:27,703 --> 00:21:29,371 Uh... 516 00:21:29,413 --> 00:21:30,873 - Oh. - Oh. 517 00:21:36,545 --> 00:21:40,674 Looks kinda young, but... I guess we can check it out. 518 00:21:40,716 --> 00:21:42,509 - Right, Rookie? - [puppy barks] 519 00:21:42,551 --> 00:21:43,469 Keep on quilting. 520 00:21:43,510 --> 00:21:44,678 - Goodbye. - Good luck. 521 00:21:44,720 --> 00:21:46,889 I'm the better quilter. 522 00:21:46,931 --> 00:21:48,557 [puppy barks] 523 00:21:48,599 --> 00:21:51,102 [indistinct chatter] 524 00:21:51,144 --> 00:21:52,770 [children laughing] 525 00:21:57,399 --> 00:21:59,152 Stacie! Stacie! 526 00:21:59,193 --> 00:22:00,778 [puppy barks] 527 00:22:00,820 --> 00:22:02,238 Look what we made. 528 00:22:02,280 --> 00:22:04,240 Berto measured all the proportions 529 00:22:04,282 --> 00:22:06,033 so it's exactly to scale. 530 00:22:06,075 --> 00:22:08,577 Chelsea chose colors that made the two-dimensional drawing 531 00:22:08,619 --> 00:22:10,496 look three dimensional. 532 00:22:10,537 --> 00:22:14,125 I never knew art could be so... mathematical. 533 00:22:14,167 --> 00:22:17,336 And I never knew math could be so artistic. 534 00:22:17,377 --> 00:22:18,921 Come draw with us! 535 00:22:20,422 --> 00:22:21,882 [baby cooing] 536 00:22:23,134 --> 00:22:25,303 Uh... I don't know, Chels. 537 00:22:25,343 --> 00:22:26,637 [sniffing] 538 00:22:26,679 --> 00:22:28,222 [barking] 539 00:22:28,264 --> 00:22:29,723 No! 540 00:22:30,348 --> 00:22:33,560 Rookie! Rookie! Come back! 541 00:22:33,602 --> 00:22:35,479 Gotta go! Sorry, Chels. 542 00:22:36,689 --> 00:22:38,316 [children cheering] 543 00:22:38,356 --> 00:22:40,442 [balloon pops] 544 00:22:40,484 --> 00:22:41,861 [laughter] 545 00:22:41,902 --> 00:22:43,863 [sniffing] 546 00:22:43,904 --> 00:22:45,363 [puppy barking] 547 00:22:48,701 --> 00:22:52,955 [gasps] No! Rookie! Rookie, come back! 548 00:22:54,707 --> 00:22:56,083 [puppy barking] 549 00:22:56,125 --> 00:22:57,543 Whoa. 550 00:22:58,376 --> 00:23:00,504 You gotta look both ways before crossing the... 551 00:23:00,546 --> 00:23:02,048 - [gasps] - [car horn honking] 552 00:23:03,049 --> 00:23:04,550 [wheels screeching] 553 00:23:07,385 --> 00:23:08,804 [both coughing] 554 00:23:08,846 --> 00:23:11,224 ...street. 555 00:23:11,265 --> 00:23:12,850 Wow. 556 00:23:12,892 --> 00:23:15,144 Hey! Are you okay? 557 00:23:15,186 --> 00:23:17,771 Yeah, we're fine. Just... ooh, ooh... 558 00:23:17,813 --> 00:23:18,731 Squirmy. 559 00:23:18,772 --> 00:23:20,024 [puppy barking] 560 00:23:20,066 --> 00:23:21,650 Rookie. What's gotten into you? 561 00:23:21,692 --> 00:23:22,693 Whoa! No! 562 00:23:22,735 --> 00:23:24,195 [groaning] 563 00:23:25,445 --> 00:23:26,780 [puppy barking] 564 00:23:28,657 --> 00:23:32,328 [puppy barking] 565 00:23:32,370 --> 00:23:35,622 Oh! So that's who you were chasing. 566 00:23:36,456 --> 00:23:39,626 [puppy panting] 567 00:23:39,668 --> 00:23:42,129 [puppies slurping] 568 00:23:42,171 --> 00:23:43,172 [puppy panting] 569 00:23:43,214 --> 00:23:44,840 This is Zeus. 570 00:23:44,882 --> 00:23:47,176 He's an older guy but he still has a need for speed. 571 00:23:47,218 --> 00:23:48,177 Don't you, little boy? 572 00:23:48,219 --> 00:23:49,845 - [puppy barks] - Aww. 573 00:23:50,428 --> 00:23:52,306 What a cute little guy. 574 00:23:52,348 --> 00:23:53,766 [giggles] 575 00:23:53,807 --> 00:23:55,351 He and Rookie are going to get along great. 576 00:23:55,393 --> 00:23:57,144 I'm Stacie, by the way. 577 00:23:57,186 --> 00:23:58,687 Hi, I'm Ligaya. 578 00:23:59,397 --> 00:24:01,690 Did you come here for the balloon festival too? 579 00:24:01,732 --> 00:24:04,735 Sort of. I live next door to your aunt's inn. 580 00:24:04,777 --> 00:24:05,778 That's cool. 581 00:24:06,320 --> 00:24:08,697 Hang on. How did you know she's my aunt? 582 00:24:08,739 --> 00:24:11,617 Uh... I'm not nosy but sometimes I hang around 583 00:24:11,658 --> 00:24:13,451 to see what's up at the inn 584 00:24:13,493 --> 00:24:16,372 since there are no other kids my age in the neighborhood. 585 00:24:16,414 --> 00:24:18,165 None? 586 00:24:18,207 --> 00:24:22,169 Nope. Plenty of teenagers and a lot of little kids. 587 00:24:22,211 --> 00:24:24,130 But in between... just me. 588 00:24:24,171 --> 00:24:25,256 [sighs] 589 00:24:25,298 --> 00:24:27,133 Sounds like me and my sisters. 590 00:24:27,174 --> 00:24:29,218 Well, I wanted to race my go-kart this weekend 591 00:24:29,260 --> 00:24:30,594 but I'm too young. 592 00:24:30,636 --> 00:24:32,846 [grunts] 593 00:24:32,888 --> 00:24:34,140 You too? 594 00:24:34,181 --> 00:24:35,641 I was supposed to be the co-pilot 595 00:24:35,682 --> 00:24:38,269 in my sister Barbie's hot air balloon. 596 00:24:38,311 --> 00:24:40,313 Ugh. It's so frustrating. 597 00:24:40,354 --> 00:24:42,898 We're too big to be little but too little to be big. 598 00:24:42,940 --> 00:24:44,191 Where does that leave us? 599 00:24:44,233 --> 00:24:46,819 Stuck in between, that's where. 600 00:24:46,860 --> 00:24:48,862 ♪♪ 601 00:24:48,904 --> 00:24:52,490 [both singing] ♪ When you're too big to be little ♪ 602 00:24:52,532 --> 00:24:56,287 ♪ But too little to be big ♪ 603 00:24:56,329 --> 00:24:58,080 ♪ Where do you end up? ♪ 604 00:24:58,122 --> 00:25:00,291 ♪ In between ♪ 605 00:25:00,333 --> 00:25:01,959 ♪ Too young to race ♪ 606 00:25:02,001 --> 00:25:03,794 ♪ To navigate ♪ 607 00:25:03,836 --> 00:25:07,381 ♪ To fly up in life's big balloon ♪ 608 00:25:07,423 --> 00:25:09,216 ♪ Too young for prom ♪ 609 00:25:09,258 --> 00:25:11,093 ♪ Too old for blocks ♪ 610 00:25:11,135 --> 00:25:15,473 ♪ And swimming in the kiddie pool ♪ 611 00:25:15,513 --> 00:25:18,976 [singing together] ♪ In-betweeners not teenagers ♪ 612 00:25:19,018 --> 00:25:22,729 ♪ On the brink but not quite there ♪ 613 00:25:22,771 --> 00:25:26,442 ♪ Not quite trusted, not quite fussed with ♪ 614 00:25:26,484 --> 00:25:30,279 ♪ Kinda hanging in the air ♪ 615 00:25:30,321 --> 00:25:33,949 ♪ We're just two girls ♪ 616 00:25:33,991 --> 00:25:37,703 ♪ Left out of two worlds ♪ 617 00:25:37,744 --> 00:25:41,332 ♪ In-betweeners not teenagers ♪ 618 00:25:41,374 --> 00:25:45,002 ♪ On the brink but not quite there ♪ 619 00:25:45,044 --> 00:25:48,714 ♪ Not quite trusted, not quite fussed with ♪ 620 00:25:48,755 --> 00:25:52,468 ♪ Kinda hanging in the air ♪ 621 00:25:52,510 --> 00:25:56,930 ♪ Know what we mean? ♪ 622 00:25:56,972 --> 00:25:59,350 ♪ We're just stuck in between ♪ 623 00:25:59,392 --> 00:26:00,726 [puppies slurping and panting] 624 00:26:00,767 --> 00:26:03,437 [both laughing] 625 00:26:05,605 --> 00:26:07,941 Hey. Do you wanna have a race? 626 00:26:07,983 --> 00:26:10,277 My go-kart versus your skateboard. 627 00:26:10,319 --> 00:26:12,696 First one around the track wins? 628 00:26:12,738 --> 00:26:14,365 You're on. 629 00:26:14,698 --> 00:26:15,949 [puppy panting] 630 00:26:15,991 --> 00:26:17,284 [puppy barking] 631 00:26:19,495 --> 00:26:22,248 Go on, Rookie. You can be my cheering section. 632 00:26:24,458 --> 00:26:25,667 [puppy whines] 633 00:26:29,338 --> 00:26:30,630 [laughing] 634 00:26:39,265 --> 00:26:42,435 It's the match up you've all been waiting for. 635 00:26:42,476 --> 00:26:45,938 Pedal power versus pavement pusher. 636 00:26:45,979 --> 00:26:47,856 Who will prevail? 637 00:26:49,942 --> 00:26:54,029 Oh, sorry. It's just a thing I do sometimes. 638 00:26:54,071 --> 00:26:55,448 You probably think... 639 00:26:55,489 --> 00:26:58,200 Both racers are at the line, folks. 640 00:26:58,242 --> 00:26:59,910 Waiting for the call. 641 00:27:01,370 --> 00:27:02,704 On your mark. 642 00:27:06,083 --> 00:27:07,167 Get set. 643 00:27:07,418 --> 00:27:08,710 [in unison] Go! 644 00:27:08,752 --> 00:27:10,337 [pedals squeaking] 645 00:27:13,466 --> 00:27:15,259 Vroom, vroom, vroom. 646 00:27:15,301 --> 00:27:16,510 Oh yeah! 647 00:27:16,552 --> 00:27:18,387 Ligaya Bugatti takes an early lead. 648 00:27:19,972 --> 00:27:22,182 Vroom, vroom. 649 00:27:22,224 --> 00:27:23,434 Vroom, vroom. 650 00:27:23,476 --> 00:27:26,270 But Stacie Roberts comes up fast. 651 00:27:26,312 --> 00:27:28,688 It's going to be a squeaker, folks. 652 00:27:28,730 --> 00:27:30,483 [whooping] 653 00:27:32,985 --> 00:27:34,361 Whoo-hoo! 654 00:27:36,780 --> 00:27:39,783 But Stacie picks up extra points for style. 655 00:27:39,825 --> 00:27:41,118 [laughs] 656 00:27:41,160 --> 00:27:42,495 Can a race even have points for style? 657 00:27:42,536 --> 00:27:43,829 This one does. 658 00:27:43,870 --> 00:27:45,872 Okay. Check this then. 659 00:27:46,999 --> 00:27:49,876 [wheels screech] 660 00:27:49,918 --> 00:27:50,877 So cool! 661 00:27:50,919 --> 00:27:52,254 [puppy barking] 662 00:27:53,631 --> 00:27:55,215 [laughing] 663 00:27:56,300 --> 00:27:57,675 [puppy barks] 664 00:27:57,717 --> 00:27:58,927 How about this? 665 00:27:58,969 --> 00:28:00,513 [grunting] 666 00:28:04,391 --> 00:28:05,351 See you at the finish line. 667 00:28:05,392 --> 00:28:06,644 Huh? 668 00:28:10,063 --> 00:28:11,940 Vroom! 669 00:28:11,982 --> 00:28:13,359 Whoa! 670 00:28:13,400 --> 00:28:15,819 Vroom, vroom. See you at the finish line. 671 00:28:15,861 --> 00:28:16,945 [puppy barks] 672 00:28:16,987 --> 00:28:18,405 What's the matter, Zeus? 673 00:28:18,447 --> 00:28:19,990 [puppy barks] 674 00:28:24,161 --> 00:28:25,621 [tires skid] 675 00:28:25,663 --> 00:28:26,913 Stacie, look out! 676 00:28:26,955 --> 00:28:28,207 Huh? 677 00:28:28,582 --> 00:28:30,000 Rookie, stop. 678 00:28:32,919 --> 00:28:34,754 [gasps] 679 00:28:36,840 --> 00:28:38,300 Whoo! 680 00:28:38,342 --> 00:28:40,969 Good boy, Rookie. Oh, are you okay? 681 00:28:41,970 --> 00:28:42,929 [puppy barking] 682 00:28:42,971 --> 00:28:44,515 Are you okay? 683 00:28:44,557 --> 00:28:45,891 - [laughs] - Yup. 684 00:28:45,932 --> 00:28:47,142 [slurping] 685 00:28:47,184 --> 00:28:49,144 Oh no, no! They're back. 686 00:28:49,186 --> 00:28:51,771 It's the return of the lava sharks! 687 00:28:51,813 --> 00:28:53,899 [puppy snorting] 688 00:28:53,940 --> 00:28:55,526 Help, it's a swarm! 689 00:28:55,568 --> 00:28:57,277 [laughs] 690 00:28:58,696 --> 00:29:01,407 Ah! Ah, they've got me too! 691 00:29:01,448 --> 00:29:03,534 [both laughing] 692 00:29:03,576 --> 00:29:05,285 - No! - They've got me too! 693 00:29:05,327 --> 00:29:08,706 Ahem. Stacie. Ligaya. 694 00:29:08,747 --> 00:29:11,375 You're both old enough to know better than to play 695 00:29:11,417 --> 00:29:13,126 in the middle of a racetrack. 696 00:29:13,168 --> 00:29:15,671 But there's nothing for us to do. 697 00:29:15,713 --> 00:29:18,006 We're too old for junior ballooners. 698 00:29:18,048 --> 00:29:20,217 And too young for everything else. 699 00:29:20,259 --> 00:29:22,094 If you two are so bored 700 00:29:22,135 --> 00:29:24,137 that you're rolling around in the dirt 701 00:29:24,179 --> 00:29:25,972 like a couple potatoes... 702 00:29:26,014 --> 00:29:30,477 I've got plenty of real potatoes you can peel back at the inn. 703 00:29:30,519 --> 00:29:31,895 [sighs] 704 00:29:31,937 --> 00:29:34,981 Come on! Chop, chop! Peel, peel! 705 00:29:35,023 --> 00:29:37,484 [both groaning] 706 00:29:39,986 --> 00:29:42,989 Here we go. Ballooning for beginners. 707 00:29:43,031 --> 00:29:46,368 The main body of the balloon is called the envelope. 708 00:29:46,410 --> 00:29:49,829 Why don't they just call it the balloon? 709 00:29:49,871 --> 00:29:51,915 Good question. I don't know. 710 00:29:51,957 --> 00:29:54,710 Moving on. That part's the skirt. 711 00:29:54,752 --> 00:29:56,754 Burners and the basket. 712 00:29:56,795 --> 00:29:59,298 Also known as the gondola. 713 00:29:59,339 --> 00:30:01,007 Gonda-wha? 714 00:30:01,049 --> 00:30:03,135 Uh... I think I'll just stick with basket. 715 00:30:03,176 --> 00:30:05,095 Next up, we have... 716 00:30:06,305 --> 00:30:10,601 Oh. I knew she was more upset than she was letting on. 717 00:30:10,643 --> 00:30:12,478 [inhales sharply] Ouch. 718 00:30:12,519 --> 00:30:14,896 Oh, I feel awful. 719 00:30:14,938 --> 00:30:16,607 Well, you did get her hopes up. 720 00:30:16,649 --> 00:30:19,901 Ugh. If I were her, I'd be devastated. 721 00:30:19,943 --> 00:30:21,361 Thanks a lot, Skipper. 722 00:30:22,195 --> 00:30:24,990 Come on, let's get this packed up. 723 00:30:26,408 --> 00:30:28,327 With four kids in the family you and your sisters 724 00:30:28,368 --> 00:30:30,454 must do fun stuff all the time. Huh? 725 00:30:30,496 --> 00:30:32,790 Yeah. Except when Barbie is 726 00:30:32,831 --> 00:30:34,458 hanging out with her friends. 727 00:30:34,500 --> 00:30:37,503 Or Skipper is busy with babysitting or DJ'ing. 728 00:30:37,544 --> 00:30:41,715 Or Chelsea is... well, doing Chelsea stuff. 729 00:30:42,299 --> 00:30:43,634 What about your family? 730 00:30:44,176 --> 00:30:45,969 Just my parents and me. 731 00:30:46,011 --> 00:30:49,139 Mostly I don't mind but it can get lonely. 732 00:30:49,723 --> 00:30:51,558 [both groaning] 733 00:30:51,600 --> 00:30:53,477 Speaking of sisters. 734 00:30:53,519 --> 00:30:55,604 Looks like mine could use some help. 735 00:30:56,689 --> 00:30:58,106 Grab it. 736 00:30:58,148 --> 00:31:00,442 How much does this thing weigh? 737 00:31:00,484 --> 00:31:02,653 About 200 pounds. 738 00:31:02,695 --> 00:31:04,279 [Skipper groans] 739 00:31:04,321 --> 00:31:07,157 - [both grunting] - Uh... do you need help? 740 00:31:07,199 --> 00:31:08,367 Yes. Please. 741 00:31:08,408 --> 00:31:09,993 No, we're fine. 742 00:31:10,619 --> 00:31:12,912 I'm getting mixed signals here. 743 00:31:12,954 --> 00:31:13,955 [both grunting] 744 00:31:13,997 --> 00:31:15,582 Who's your friend, Stacie? 745 00:31:15,624 --> 00:31:17,876 This is Ligaya. She lives next door. 746 00:31:17,917 --> 00:31:20,713 Ligaya, these are my older sisters Barbie and Skipper. 747 00:31:20,754 --> 00:31:21,797 [grunting] 748 00:31:21,839 --> 00:31:24,049 Stacie! Ligaya! 749 00:31:24,090 --> 00:31:25,967 You're sure you don't need help? 750 00:31:26,009 --> 00:31:28,053 Yeah, yeah, yeah. We can totally help. 751 00:31:28,094 --> 00:31:30,055 [Aunt Adele] Chop, chop, chop, girls! 752 00:31:30,096 --> 00:31:31,056 Go on. 753 00:31:31,097 --> 00:31:33,851 [grunts] We're fine. 754 00:31:33,892 --> 00:31:36,436 [in unison] Coming! 755 00:31:36,478 --> 00:31:38,564 Why didn't you want her to help? 756 00:31:38,605 --> 00:31:41,734 I just wouldn't feel right asking her to help me get ready 757 00:31:41,775 --> 00:31:45,153 for the race after the let down of not being my co-pilot. 758 00:31:45,195 --> 00:31:47,239 [groaning] 759 00:31:47,280 --> 00:31:49,408 This is heavy. 760 00:31:50,450 --> 00:31:53,912 [ominous music] 761 00:31:53,953 --> 00:31:55,372 [groans] 762 00:31:55,414 --> 00:31:58,083 How many mashed potatoes can balloonists eat? 763 00:31:58,124 --> 00:32:00,252 Not just mashed potatoes. 764 00:32:00,293 --> 00:32:05,632 Potato soup, potatoes au gratin, patatas bravas, 765 00:32:05,674 --> 00:32:08,260 roastie, hash-browns... 766 00:32:08,301 --> 00:32:10,429 The official Wisconsin balloonist cookbook 767 00:32:10,470 --> 00:32:13,807 has more than 100 potato recipes. 768 00:32:13,849 --> 00:32:15,893 [blinking] 769 00:32:15,934 --> 00:32:17,310 I counted. 770 00:32:17,977 --> 00:32:19,979 And you're making all of them? 771 00:32:20,021 --> 00:32:23,901 Mm-mm. We're making all of them. 772 00:32:23,942 --> 00:32:27,070 I know you girls want to help. Right? 773 00:32:27,112 --> 00:32:28,113 Well... 774 00:32:28,154 --> 00:32:29,155 Right. 775 00:32:29,197 --> 00:32:30,490 Uh... 776 00:32:30,532 --> 00:32:32,951 I knew I could count on you. Come on. 777 00:32:32,992 --> 00:32:34,160 [puppies barking] 778 00:32:34,202 --> 00:32:35,662 [in unison] Uh... 779 00:32:37,038 --> 00:32:38,874 [both groan] 780 00:32:42,043 --> 00:32:43,503 Hey Ligaya. 781 00:32:43,545 --> 00:32:45,297 I know we just met but if I'm going to be stuck 782 00:32:45,338 --> 00:32:48,717 peeling a mountain of potatoes with anyone, 783 00:32:48,759 --> 00:32:50,176 I'm glad it's you. 784 00:32:50,218 --> 00:32:52,137 Yeah. Me too. 785 00:32:52,178 --> 00:32:53,472 Peeling potatoes isn't so bad 786 00:32:53,513 --> 00:32:55,933 when you have a friend to do it with. 787 00:32:55,974 --> 00:32:57,643 [both singing] ♪ Even non-fun things ♪ 788 00:32:57,684 --> 00:33:01,647 ♪ Can be fun when I do them with you ♪ 789 00:33:01,688 --> 00:33:04,858 ♪ We just met but it's like I've known you ♪ 790 00:33:04,900 --> 00:33:07,694 ♪ My whole life through ♪ 791 00:33:07,736 --> 00:33:10,739 ♪ Let's count every stone in the great pyramid ♪ 792 00:33:10,781 --> 00:33:13,867 ♪ Turn every potato into a magic ship ♪ 793 00:33:13,909 --> 00:33:16,870 ♪ Let a litter of puppies run through some paint ♪ 794 00:33:16,912 --> 00:33:20,540 ♪ What a great mural I think it would make ♪ 795 00:33:20,582 --> 00:33:23,335 ♪ Better together We're better together ♪ 796 00:33:23,376 --> 00:33:26,463 ♪ Yeah, birds of a feather facing whatever ♪ 797 00:33:26,505 --> 00:33:27,965 ♪ It's just like we're sisters ♪ 798 00:33:28,006 --> 00:33:29,591 ♪ We sure get along ♪ 799 00:33:29,633 --> 00:33:32,177 ♪ We're better together ♪ 800 00:33:32,218 --> 00:33:33,470 [puppies bark] 801 00:33:33,512 --> 00:33:35,305 ♪ Let's take a step back ♪ 802 00:33:35,347 --> 00:33:38,517 ♪ And see what we've accomplished ♪ 803 00:33:38,558 --> 00:33:41,311 ♪ When you're not on your own ♪ 804 00:33:41,353 --> 00:33:45,148 ♪ Oh, the things you achieve ♪ 805 00:33:45,190 --> 00:33:47,609 ♪ Better together ♪ 806 00:33:48,318 --> 00:33:50,278 ♪ We're better together ♪ 807 00:33:50,320 --> 00:33:51,404 ♪♪ 808 00:33:51,446 --> 00:33:52,698 ♪ Better together ♪ 809 00:33:52,739 --> 00:33:54,491 ♪ We're better together ♪ 810 00:33:54,533 --> 00:33:57,410 ♪ Yeah, birds of a feather, facing whatever ♪ 811 00:33:57,452 --> 00:34:00,580 ♪ It's just like we're sisters, we sure get along ♪ 812 00:34:00,622 --> 00:34:03,583 ♪ Like music and lyrics that make up a song ♪ 813 00:34:03,625 --> 00:34:05,084 ♪ We're better together ♪ 814 00:34:05,126 --> 00:34:06,712 ♪ We're smart and we're strong ♪ 815 00:34:06,753 --> 00:34:09,297 ♪ We're better together ♪ 816 00:34:11,591 --> 00:34:13,092 [puppy barking] 817 00:34:13,719 --> 00:34:14,970 [barking] 818 00:34:15,012 --> 00:34:16,262 [both laughing] 819 00:34:16,930 --> 00:34:18,181 Thanks Rookie. 820 00:34:22,728 --> 00:34:23,770 [laughs] 821 00:34:24,813 --> 00:34:29,902 Oh! Looks like you two found a way to have a good time. 822 00:34:29,943 --> 00:34:30,986 I guess. 823 00:34:31,028 --> 00:34:33,697 Well you did a wonderful job, 824 00:34:33,739 --> 00:34:37,450 so get out of here before I find something else for you to... 825 00:34:37,492 --> 00:34:39,160 - Thanks, Aunt Adele! - Bye! 826 00:34:39,202 --> 00:34:40,871 [barking] 827 00:34:45,417 --> 00:34:48,670 - Whoo! - [both laughing] 828 00:34:48,712 --> 00:34:49,671 Rookie. 829 00:34:49,713 --> 00:34:51,006 [puppy barks] 830 00:34:52,173 --> 00:34:53,216 Up, up! 831 00:34:53,258 --> 00:34:55,552 [puppy panting] 832 00:34:55,594 --> 00:34:57,303 Good job. 833 00:34:57,345 --> 00:34:58,889 Now the rest of you try. 834 00:34:58,931 --> 00:35:01,975 Sylvie. Abby. Zeus. 835 00:35:02,017 --> 00:35:03,184 [puppies barking] 836 00:35:03,226 --> 00:35:04,770 Up, up, up! 837 00:35:06,271 --> 00:35:08,523 Come on, little guy. Need some help? 838 00:35:08,565 --> 00:35:12,193 [puppies barking] 839 00:35:20,619 --> 00:35:21,661 [Stacie] Yay! 840 00:35:21,703 --> 00:35:22,704 [puppies barking] 841 00:35:22,746 --> 00:35:24,163 Great job, everyone. 842 00:35:24,205 --> 00:35:26,458 It's like a puppy obstacle course. 843 00:35:26,499 --> 00:35:29,920 Yeah. At home I had my own obstacle course. 844 00:35:29,962 --> 00:35:33,715 Too bad Aunt Adele doesn't have a halfpipe and a soccer goal. 845 00:35:33,757 --> 00:35:36,676 [gasps] Ooh! We can make our own obstacles though. 846 00:35:37,677 --> 00:35:39,178 Ooh! Like that tree. 847 00:35:39,638 --> 00:35:42,015 It has plenty of strong branches. 848 00:35:42,057 --> 00:35:43,433 [grunting] 849 00:35:44,893 --> 00:35:47,020 Yup. Oh, it's sturdy enough. 850 00:35:48,063 --> 00:35:50,440 It's like circular monkey bars. 851 00:35:50,774 --> 00:35:52,358 Now you try. 852 00:35:52,400 --> 00:35:53,777 Monkey bars. 853 00:35:53,819 --> 00:35:56,029 Sure. I can do this. 854 00:35:58,740 --> 00:36:00,325 [grunting] 855 00:36:02,953 --> 00:36:05,622 [grunting] 856 00:36:06,414 --> 00:36:08,207 Yes! I'm doing it. 857 00:36:08,708 --> 00:36:10,043 [puppies barking] 858 00:36:11,252 --> 00:36:12,587 [grunting] 859 00:36:18,677 --> 00:36:19,803 Whoa! 860 00:36:19,845 --> 00:36:20,846 Ugh! 861 00:36:20,887 --> 00:36:22,305 [sighs] 862 00:36:22,347 --> 00:36:23,807 [puppies barking] 863 00:36:23,849 --> 00:36:25,684 Ah, lava sharks got me again. 864 00:36:25,725 --> 00:36:27,352 [laughs] 865 00:36:27,393 --> 00:36:28,770 Good try though. 866 00:36:30,981 --> 00:36:33,316 [bell ringing] 867 00:36:34,067 --> 00:36:35,485 That's your Aunt's dinner bell. 868 00:36:35,527 --> 00:36:36,569 You should probably go. 869 00:36:36,611 --> 00:36:38,237 You should come too. 870 00:36:38,279 --> 00:36:40,699 I mean, you peeled, like, a billion potatoes. 871 00:36:40,740 --> 00:36:42,367 - [giggles] - You have to help us eat them. 872 00:36:42,408 --> 00:36:44,036 Your family won't mind? 873 00:36:44,077 --> 00:36:46,705 Mom says there's always room at the table 874 00:36:46,746 --> 00:36:47,831 for a new friend. 875 00:36:47,873 --> 00:36:49,457 Race you? 876 00:36:50,416 --> 00:36:52,794 On your mark. Get set. 877 00:36:52,836 --> 00:36:54,171 [in unison] Go! 878 00:36:54,212 --> 00:36:56,297 [puppies barking] 879 00:37:00,135 --> 00:37:02,095 [both laughing] 880 00:37:04,848 --> 00:37:07,350 Is everybody enjoying the spuds? 881 00:37:07,392 --> 00:37:08,727 [Skipper] Tasting great, Aunt Adele. 882 00:37:08,768 --> 00:37:10,395 - [Chelsea] So yummy! - [man] Terrific! 883 00:37:10,436 --> 00:37:11,897 [Margaret] So many potato dishes. 884 00:37:11,938 --> 00:37:13,065 The bowline knot is the balloonist's 885 00:37:13,106 --> 00:37:14,816 most important knot. 886 00:37:14,858 --> 00:37:17,360 Make a little loop, wrap your line around your anchor, 887 00:37:17,402 --> 00:37:19,320 pass the tail of the rope through the loop, 888 00:37:19,362 --> 00:37:22,991 around the long part, back through the loop and done. 889 00:37:23,867 --> 00:37:24,910 Now you try. 890 00:37:24,951 --> 00:37:26,786 Seems simple enough. 891 00:37:28,371 --> 00:37:30,248 Hey, let's go sit with Barbie. 892 00:37:30,289 --> 00:37:32,125 Oh, no, here comes Stacie. 893 00:37:32,167 --> 00:37:34,753 I don't wanna upset her again. 894 00:37:35,336 --> 00:37:37,296 Hey, what are you doing? 895 00:37:37,338 --> 00:37:39,091 Oh, just ballooning stuff. 896 00:37:39,132 --> 00:37:41,134 Ooh, can I try? 897 00:37:42,219 --> 00:37:44,262 Devastated. 898 00:37:44,303 --> 00:37:45,680 We can do something else. 899 00:37:46,514 --> 00:37:47,849 What? 900 00:37:47,891 --> 00:37:49,893 Now I'm not old enough to tie a knot? 901 00:37:49,935 --> 00:37:52,395 Oh, no. Of course you are. I just... 902 00:37:52,437 --> 00:37:54,731 Did you even want me to be your co-pilot in the first place? 903 00:37:54,773 --> 00:37:56,900 I... well... I... 904 00:37:56,942 --> 00:37:58,944 Come on. Let's find another table 905 00:37:58,985 --> 00:38:02,239 so they can enjoy their ballooning stuff. 906 00:38:03,156 --> 00:38:05,450 Hope you like the potatoes. 907 00:38:05,491 --> 00:38:06,451 Wait, Stacie! 908 00:38:06,492 --> 00:38:07,869 Ah ha! Got it. 909 00:38:07,911 --> 00:38:09,079 Of course I... 910 00:38:09,121 --> 00:38:10,580 [groans] 911 00:38:11,248 --> 00:38:12,916 Ah, maybe I don't got it. 912 00:38:14,167 --> 00:38:15,418 Ugh. 913 00:38:15,460 --> 00:38:17,670 [rooster crows] 914 00:38:17,712 --> 00:38:20,048 [snoring] 915 00:38:22,634 --> 00:38:25,011 [alarm crows] 916 00:38:26,221 --> 00:38:27,639 [gasps] Race day! 917 00:38:29,307 --> 00:38:31,810 [phone vibrates and beeps] 918 00:38:34,395 --> 00:38:37,440 Ugh. Too early. 919 00:38:37,482 --> 00:38:39,609 Want sleep. 920 00:38:39,651 --> 00:38:41,778 [snoring] 921 00:38:53,123 --> 00:38:54,833 [floorboard creaks] 922 00:38:55,374 --> 00:38:57,043 [mumbling] 923 00:39:00,421 --> 00:39:02,757 [sighs] 924 00:39:04,550 --> 00:39:06,011 [snoring] 925 00:39:06,052 --> 00:39:07,553 Stop it. 926 00:39:09,264 --> 00:39:10,765 We have to get going. 927 00:39:10,807 --> 00:39:12,809 Huh? Why are we whispering? 928 00:39:12,851 --> 00:39:14,519 I don't wanna wake Stacie. 929 00:39:14,560 --> 00:39:18,231 After last night, the least I can do is let her sleep. 930 00:39:18,273 --> 00:39:21,901 Hmm. Yes. Sleep. 931 00:39:21,943 --> 00:39:23,444 No, no, no you don't. 932 00:39:23,486 --> 00:39:25,989 [Skipper groans] 933 00:39:26,031 --> 00:39:27,657 [sighs] Fine. 934 00:39:27,699 --> 00:39:29,534 [groans] 935 00:39:32,912 --> 00:39:34,413 [puppy yawns] 936 00:39:35,373 --> 00:39:36,791 Phew. 937 00:39:45,217 --> 00:39:47,219 Here's your altimeter. 938 00:39:47,260 --> 00:39:48,178 [snoring] 939 00:39:48,220 --> 00:39:50,180 Thanks Mom. 940 00:39:50,222 --> 00:39:52,932 This mini, mini, mini cam will get great aerial shots. 941 00:39:52,974 --> 00:39:56,269 I wanna do a pre-race family portrait. 942 00:39:56,769 --> 00:39:58,437 Hey, where's Stacie? 943 00:39:58,479 --> 00:40:00,190 I wanted to let her sleep in. 944 00:40:00,232 --> 00:40:01,941 [snoring] 945 00:40:01,983 --> 00:40:04,027 Well, if she sleeps much longer she'll miss the race. 946 00:40:04,069 --> 00:40:05,486 There. 947 00:40:05,528 --> 00:40:06,946 That should hold to 500 feet, easy. 948 00:40:06,988 --> 00:40:08,447 Oh. But Dad, 949 00:40:08,489 --> 00:40:10,200 the average altitude of a hot air balloon 950 00:40:10,242 --> 00:40:13,536 is between one and 3,000 feet. 951 00:40:13,578 --> 00:40:17,540 The record is 68,986 feet! 952 00:40:17,582 --> 00:40:18,666 [blinking] 953 00:40:18,708 --> 00:40:20,835 See you at the fairgrounds! 954 00:40:21,586 --> 00:40:24,589 Oh, 68,000. 955 00:40:24,630 --> 00:40:26,049 [gags] 956 00:40:26,091 --> 00:40:28,551 - Oh, dear. - Sixty eight thousand. 957 00:40:28,593 --> 00:40:30,095 And he was doing so well not thinking about heights. 958 00:40:30,136 --> 00:40:31,512 Sixty eight thousand. 959 00:40:31,554 --> 00:40:33,056 I'll make sure your father's okay. 960 00:40:33,098 --> 00:40:34,807 You two get to the staging area. 961 00:40:34,849 --> 00:40:37,143 Time to get this show on the road. 962 00:40:38,644 --> 00:40:40,813 [exertion grunts] 963 00:40:48,405 --> 00:40:49,697 [metal clanking] 964 00:40:49,739 --> 00:40:51,741 [exertion grunts] 965 00:40:51,783 --> 00:40:54,244 The road might have to wait for this show. 966 00:40:54,286 --> 00:40:56,829 It'll fit. It has to. 967 00:40:56,871 --> 00:40:59,707 [exertion grunts] 968 00:40:59,749 --> 00:41:01,584 Whoa! 969 00:41:01,626 --> 00:41:02,835 Whoa! 970 00:41:03,336 --> 00:41:05,588 Problem? 971 00:41:05,630 --> 00:41:07,590 Either the basket is too big 972 00:41:07,632 --> 00:41:09,717 or his trailer is too small. 973 00:41:09,759 --> 00:41:11,552 If we can't drive to the starting line, 974 00:41:11,594 --> 00:41:15,140 we'll just have to fly to the fairgrounds instead. 975 00:41:15,181 --> 00:41:16,474 Is that allowed? 976 00:41:16,515 --> 00:41:18,143 Nothing in the rules against it. 977 00:41:18,184 --> 00:41:20,686 You can take off from the front yard. 978 00:41:21,980 --> 00:41:23,898 Then there's no time to waste. 979 00:41:24,399 --> 00:41:25,817 [flames bursting] 980 00:41:28,820 --> 00:41:30,863 We have lift off. 981 00:41:30,905 --> 00:41:32,365 Roger that. 982 00:41:32,407 --> 00:41:33,532 Who's Roger? 983 00:41:33,574 --> 00:41:35,452 Ready to cast off, Barbie? 984 00:41:35,493 --> 00:41:36,869 Ready. 985 00:41:39,205 --> 00:41:40,415 [Barbie] Yeah! 986 00:41:40,457 --> 00:41:41,749 [Skipper] Let's do this. 987 00:41:42,625 --> 00:41:44,377 Get altitude early. 988 00:41:44,419 --> 00:41:47,213 Those trees are taller than they look. 989 00:41:47,255 --> 00:41:50,467 Understood! Up, up and away. 990 00:41:50,508 --> 00:41:52,051 [George] Oh, come back in one piece! 991 00:41:52,093 --> 00:41:53,011 Be careful! 992 00:41:53,052 --> 00:41:54,304 - Bye! - Bye! 993 00:41:54,346 --> 00:41:55,972 - Bye! - See you soon. 994 00:41:56,014 --> 00:41:58,099 [George] That's really high. Be careful! 995 00:42:00,226 --> 00:42:01,227 [gasps] 996 00:42:01,269 --> 00:42:02,854 What's the matter, George? 997 00:42:03,271 --> 00:42:04,981 Oh, I left my camera in the house. 998 00:42:05,023 --> 00:42:05,982 Hang on. 999 00:42:06,024 --> 00:42:07,359 I'll help! 1000 00:42:07,859 --> 00:42:09,110 Go on without us. 1001 00:42:09,152 --> 00:42:10,487 Chelsea and I will catch up. 1002 00:42:10,528 --> 00:42:12,322 You can take my truck. 1003 00:42:13,739 --> 00:42:16,117 Thanks. See you at the fairground. 1004 00:42:16,993 --> 00:42:18,744 [sighs] 1005 00:42:18,786 --> 00:42:21,080 You know, I... I feel like I'm forgetting something. 1006 00:42:21,122 --> 00:42:24,667 Hmm. Oh well, it'll come to me. 1007 00:42:28,921 --> 00:42:30,715 There. 1008 00:42:30,756 --> 00:42:32,884 [car engine starts] 1009 00:42:32,925 --> 00:42:37,347 ♪♪ 1010 00:42:37,389 --> 00:42:39,098 Uh, Barbie? 1011 00:42:39,140 --> 00:42:41,184 I don't think we're gonna clear those trees. 1012 00:42:43,769 --> 00:42:45,146 Sure we will. 1013 00:42:45,188 --> 00:42:46,564 We just have to make the balloon lighter 1014 00:42:46,605 --> 00:42:47,815 to gain altitude. 1015 00:42:47,857 --> 00:42:49,442 Drop that sandbag over the side. 1016 00:42:51,652 --> 00:42:53,071 What is in this thing? 1017 00:42:53,112 --> 00:42:54,030 [grunts] 1018 00:42:54,072 --> 00:42:55,907 A little help? 1019 00:42:55,948 --> 00:42:59,160 It was so cool that the whole family was there to see us off. 1020 00:42:59,785 --> 00:43:00,828 It was cool. 1021 00:43:00,870 --> 00:43:02,288 [both grunting] 1022 00:43:02,330 --> 00:43:05,833 Mom, Dad, Chelsea... everyone except... 1023 00:43:05,875 --> 00:43:07,043 [gasps] 1024 00:43:07,085 --> 00:43:08,461 [in unison] Except Stacie! 1025 00:43:09,879 --> 00:43:10,963 [Both] Whoa! 1026 00:43:11,464 --> 00:43:13,883 - [yawns] - [puppies barking] 1027 00:43:13,925 --> 00:43:15,634 Sleepy. 1028 00:43:16,302 --> 00:43:17,595 [shivers] 1029 00:43:19,472 --> 00:43:21,224 Yes! Score. 1030 00:43:22,725 --> 00:43:25,186 It's awfully quiet, Rookie. 1031 00:43:25,228 --> 00:43:26,479 [puppy barks] 1032 00:43:31,484 --> 00:43:32,735 [gasps] 1033 00:43:35,905 --> 00:43:38,575 [gasps] They forgot me? 1034 00:43:41,411 --> 00:43:42,370 [knocking on door] 1035 00:43:42,412 --> 00:43:43,538 [puppy barks] 1036 00:43:43,580 --> 00:43:45,331 We came as fast as we could. 1037 00:43:45,373 --> 00:43:47,417 They really left without you? 1038 00:43:47,459 --> 00:43:49,043 Completely gone. 1039 00:43:49,085 --> 00:43:51,337 I got blown off at the balloon festival. 1040 00:43:51,379 --> 00:43:53,923 It's bad enough that I can't be in the race, 1041 00:43:53,965 --> 00:43:56,509 now I won't even get to watch. 1042 00:43:57,302 --> 00:43:59,971 You know... I have another go-kart. 1043 00:44:00,012 --> 00:44:02,599 If we hurry, we might still make it. 1044 00:44:02,640 --> 00:44:05,851 Yeah. We won't have room in the carts for everyone. 1045 00:44:05,893 --> 00:44:07,019 - Sylvie. - [puppy barks] 1046 00:44:07,061 --> 00:44:08,104 - Abby. - [puppy barks] 1047 00:44:08,146 --> 00:44:09,147 You two stay here. 1048 00:44:09,188 --> 00:44:10,773 [puppies bark] 1049 00:44:10,815 --> 00:44:13,651 Good girls. 1050 00:44:13,692 --> 00:44:15,903 So... what are we waiting for? 1051 00:44:15,945 --> 00:44:17,322 Ready. Set. 1052 00:44:17,363 --> 00:44:18,656 Go! 1053 00:44:18,697 --> 00:44:20,533 [both laughing] 1054 00:44:23,453 --> 00:44:25,704 I can't believe we forgot Stacie. 1055 00:44:25,746 --> 00:44:28,416 Come on. No bars! 1056 00:44:28,458 --> 00:44:30,293 I mean, they would've got her 1057 00:44:30,335 --> 00:44:32,211 before they went to the fairgrounds. Right? 1058 00:44:32,253 --> 00:44:36,841 Why is there never a signal around here? 1059 00:44:36,882 --> 00:44:39,385 Why didn't I just wake her up? 1060 00:44:40,261 --> 00:44:41,720 [grunting] 1061 00:44:41,762 --> 00:44:42,805 Whoa! 1062 00:44:42,847 --> 00:44:44,682 My phone! 1063 00:44:44,723 --> 00:44:45,724 [gasps] Skipper! 1064 00:44:45,766 --> 00:44:47,310 - Whoa! - Whoa! 1065 00:44:48,436 --> 00:44:49,521 Are you okay? 1066 00:44:49,562 --> 00:44:52,689 Okay? Okay? Are you kidding? 1067 00:44:52,731 --> 00:44:54,900 That was my phone! 1068 00:44:54,942 --> 00:44:57,278 Skipper, I meant you. 1069 00:44:57,320 --> 00:44:58,737 You're not hurt, are you? 1070 00:44:58,779 --> 00:45:01,907 Oh. Nah, I'm fine. You? 1071 00:45:01,949 --> 00:45:02,950 I'm okay. 1072 00:45:02,992 --> 00:45:04,536 At least we still have my... 1073 00:45:04,577 --> 00:45:06,371 - [loud thud] - Whoa! 1074 00:45:06,996 --> 00:45:08,498 ...phone. 1075 00:45:09,207 --> 00:45:11,083 Uh... I think we have a bigger problem. 1076 00:45:11,125 --> 00:45:12,335 [gasps] 1077 00:45:12,918 --> 00:45:14,253 [Skipper] We're stuck. 1078 00:45:14,962 --> 00:45:16,922 [girls imitating car revving sound] 1079 00:45:17,340 --> 00:45:20,343 [Stacie] Yeah! This is so much fun. 1080 00:45:20,385 --> 00:45:21,636 I know, right? 1081 00:45:21,678 --> 00:45:23,971 Woo-hoo! 1082 00:45:24,013 --> 00:45:25,431 [puppy barks] 1083 00:45:25,473 --> 00:45:26,683 Try this. 1084 00:45:30,102 --> 00:45:31,646 [tires skidding] 1085 00:45:36,442 --> 00:45:38,236 [puppy barks] 1086 00:45:40,446 --> 00:45:42,657 [puppy barks] 1087 00:45:42,699 --> 00:45:44,534 Whoa, Rookie. What's wrong? 1088 00:45:44,576 --> 00:45:46,952 [barking] 1089 00:45:47,662 --> 00:45:49,163 [barking] 1090 00:45:50,415 --> 00:45:52,458 Rookie! Come back! 1091 00:45:56,295 --> 00:45:58,089 [balloon rustling] 1092 00:46:01,634 --> 00:46:03,094 Hmm. 1093 00:46:03,678 --> 00:46:04,637 Ah-ha! 1094 00:46:04,679 --> 00:46:05,846 [both] Whoa! 1095 00:46:06,222 --> 00:46:08,391 That's your "I have a plan" pose. 1096 00:46:08,433 --> 00:46:10,268 So, do you have a plan? 1097 00:46:10,309 --> 00:46:13,187 [chuckles nervously] Please tell me you have a plan. 1098 00:46:13,229 --> 00:46:15,732 Yes. If we can make the basket lighter, 1099 00:46:15,772 --> 00:46:18,484 we might be able to lift out of the tree. 1100 00:46:18,526 --> 00:46:20,236 How do we do that? 1101 00:46:20,278 --> 00:46:22,655 We already tossed our sandbag. 1102 00:46:22,697 --> 00:46:24,073 I'll fire up the burners 1103 00:46:24,115 --> 00:46:26,367 and you look for more weight to get rid of. 1104 00:46:26,409 --> 00:46:27,660 Got it. 1105 00:46:29,621 --> 00:46:31,830 Adios, thing-a-ma-jig. 1106 00:46:31,872 --> 00:46:33,165 [grunting] 1107 00:46:35,834 --> 00:46:37,378 Uh... 1108 00:46:37,420 --> 00:46:38,713 [grunts] 1109 00:46:39,297 --> 00:46:41,299 [grunts] Don't know what you are. 1110 00:46:41,340 --> 00:46:42,883 Bye! 1111 00:46:43,635 --> 00:46:45,386 [groaning] 1112 00:46:47,764 --> 00:46:49,432 [loud thud] 1113 00:46:49,806 --> 00:46:51,183 We're stuck. 1114 00:46:52,393 --> 00:46:54,103 [ropes snapping] 1115 00:46:55,730 --> 00:46:56,773 Uh, not good! 1116 00:46:56,813 --> 00:46:58,107 Whoa, whoa. 1117 00:47:01,235 --> 00:47:02,861 Whoa! Not good! 1118 00:47:02,903 --> 00:47:05,615 [grunts] Burner... off! 1119 00:47:06,783 --> 00:47:10,662 [both] Whoa! 1120 00:47:13,372 --> 00:47:14,831 So, plan B? 1121 00:47:21,297 --> 00:47:24,258 Has anyone seen Barbie and Skipper? 1122 00:47:24,300 --> 00:47:25,968 [sighs] No one. 1123 00:47:26,010 --> 00:47:27,804 Where are they? 1124 00:47:33,559 --> 00:47:34,977 Uh... uh... uh... 1125 00:47:35,019 --> 00:47:37,271 Um... are we low enough to jump... maybe? 1126 00:47:39,064 --> 00:47:40,941 Huh, huh... 1127 00:47:41,400 --> 00:47:42,819 Ugh... 1128 00:47:42,859 --> 00:47:44,821 Definitely not, Barbie. Uh-uh. 1129 00:47:44,861 --> 00:47:46,280 Uh... also, you know, 1130 00:47:46,322 --> 00:47:48,865 I feel like I understand Dad a lot better now. 1131 00:47:48,907 --> 00:47:50,576 I owe him an apology. 1132 00:47:50,618 --> 00:47:52,161 We'll have to climb down then. 1133 00:47:52,203 --> 00:47:54,455 Good thing I packed extra rope. 1134 00:47:56,666 --> 00:47:58,668 - Uh... - Uh... 1135 00:47:58,710 --> 00:48:00,169 [chuckles nervously] 1136 00:48:02,588 --> 00:48:04,423 [squirrel chittering] 1137 00:48:05,007 --> 00:48:07,009 Oh... [chuckles nervously] 1138 00:48:07,051 --> 00:48:10,555 Skipper. How did you throw everything overboard so fast? 1139 00:48:10,596 --> 00:48:12,097 I was motivated. 1140 00:48:14,266 --> 00:48:16,310 So... what now? 1141 00:48:16,352 --> 00:48:17,436 I don't know. 1142 00:48:17,478 --> 00:48:19,104 - [puppy barking] - Uh... 1143 00:48:19,814 --> 00:48:20,981 [gasps] Stacie! 1144 00:48:21,023 --> 00:48:21,982 [puppy barking] 1145 00:48:22,024 --> 00:48:23,860 - Where? - There. 1146 00:48:23,900 --> 00:48:25,027 - [puppy barking] - Stacie! 1147 00:48:25,069 --> 00:48:26,487 - Stacie! - Stacie! Hey Stacie! 1148 00:48:26,529 --> 00:48:27,697 Stacie! Stacie! 1149 00:48:27,739 --> 00:48:28,865 - Stacie, here. - Up, up, up, up! 1150 00:48:28,905 --> 00:48:30,324 Look up! 1151 00:48:30,366 --> 00:48:31,743 Rookie! Stay! 1152 00:48:31,784 --> 00:48:33,077 [puppy barking] 1153 00:48:33,118 --> 00:48:35,496 [Barbie] Over here! Stacie! Help us! 1154 00:48:35,538 --> 00:48:36,955 Do you hear that? 1155 00:48:36,997 --> 00:48:39,250 [Barbie] Help us! SOS save your sisters! 1156 00:48:42,378 --> 00:48:44,797 That's Barbie and Skipper's balloon. 1157 00:48:44,839 --> 00:48:46,382 They must be in trouble. 1158 00:48:46,424 --> 00:48:48,133 Is that what you saw, Rookie? 1159 00:48:48,175 --> 00:48:49,968 [puppy barking] 1160 00:48:50,010 --> 00:48:52,221 Good job. 1161 00:48:52,263 --> 00:48:54,640 [puppy panting] 1162 00:48:57,017 --> 00:48:58,935 - Stacie! - Help us! 1163 00:48:58,977 --> 00:49:01,814 Barbie! Skipper! Are you okay? 1164 00:49:01,856 --> 00:49:04,483 Stacie, thank goodness you're here. 1165 00:49:04,525 --> 00:49:07,695 [sighs] Yeah, well, better than no one. 1166 00:49:07,737 --> 00:49:11,741 No! Stacie, stop. I owe you an apology. 1167 00:49:11,783 --> 00:49:14,076 I got your hopes up about the balloon race and... 1168 00:49:14,118 --> 00:49:16,579 I don't care about the balloon race! 1169 00:49:17,538 --> 00:49:19,123 You don't? 1170 00:49:19,164 --> 00:49:22,167 I mean, I do but... that was a mistake. 1171 00:49:22,209 --> 00:49:23,502 It happens. 1172 00:49:23,544 --> 00:49:26,380 I was disappointed but I got over it. 1173 00:49:26,422 --> 00:49:28,090 But after that 1174 00:49:28,132 --> 00:49:30,217 you wouldn't even show me how to tie a knot. 1175 00:49:30,259 --> 00:49:31,302 [sighs] 1176 00:49:31,343 --> 00:49:33,596 And then you left me behind! 1177 00:49:33,638 --> 00:49:36,390 Oh, Stacie, I'm so sorry. 1178 00:49:36,432 --> 00:49:38,975 I didn't want to talk about ballooning stuff in front of you 1179 00:49:39,017 --> 00:49:41,228 because it seemed insensitive. 1180 00:49:41,270 --> 00:49:45,107 I didn't realize I was making you feel even more left out. 1181 00:49:45,900 --> 00:49:49,487 There is no one I would rather have as my co-pilot. 1182 00:49:49,528 --> 00:49:50,822 No one. 1183 00:49:50,863 --> 00:49:53,324 Uh... I'm right here. 1184 00:49:53,365 --> 00:49:56,494 You threw all our supplies overboard. 1185 00:49:56,535 --> 00:49:58,120 Huh. Point taken. 1186 00:49:58,162 --> 00:50:00,456 Ah! Ah! Ah! 1187 00:50:00,498 --> 00:50:02,166 [tree branches crack] 1188 00:50:02,207 --> 00:50:04,585 But maybe we could save the emotional apologies 1189 00:50:04,627 --> 00:50:06,545 until we're all on the ground. 1190 00:50:06,587 --> 00:50:09,674 We can but I already forgive you. 1191 00:50:10,466 --> 00:50:11,968 Thanks. 1192 00:50:12,635 --> 00:50:13,845 We're gonna fall, we're gonna fall. 1193 00:50:13,886 --> 00:50:15,346 We're gonna fall! 1194 00:50:15,387 --> 00:50:16,722 [branch cracking] 1195 00:50:16,764 --> 00:50:18,850 We have to get help. Now! 1196 00:50:18,891 --> 00:50:20,935 The fairground isn't far. If we take the go-karts 1197 00:50:20,977 --> 00:50:22,770 we can be there in a few minutes. 1198 00:50:24,188 --> 00:50:26,315 Please don't let me fall! 1199 00:50:26,357 --> 00:50:27,650 You and Zeus go for help. 1200 00:50:27,692 --> 00:50:28,693 I'll stay here. 1201 00:50:28,734 --> 00:50:30,194 Okay. Come on, little guy. 1202 00:50:30,235 --> 00:50:31,278 [puppy barking] 1203 00:50:31,320 --> 00:50:32,738 Hmm. 1204 00:50:32,780 --> 00:50:34,114 Huh? 1205 00:50:35,366 --> 00:50:36,826 I've got a plan. 1206 00:50:37,660 --> 00:50:39,119 [truck backfiring] 1207 00:50:39,495 --> 00:50:40,872 [gasps] Look! 1208 00:50:42,247 --> 00:50:43,958 It's Ligaya. 1209 00:50:44,000 --> 00:50:46,377 And she's in a hurry. I wonder what's going on. 1210 00:50:46,418 --> 00:50:47,837 [tires skidding] 1211 00:50:49,005 --> 00:50:50,882 [panting] 1212 00:50:52,884 --> 00:50:54,426 What's up? 1213 00:50:54,468 --> 00:50:55,887 Need... 1214 00:50:55,928 --> 00:50:56,929 A ride? 1215 00:50:56,971 --> 00:50:58,096 A drink of water? 1216 00:50:58,138 --> 00:50:59,765 [panting] 1217 00:50:59,807 --> 00:51:02,852 [phone ringing] 1218 00:51:02,894 --> 00:51:05,021 Hang on a sec. Catch your breath. 1219 00:51:05,061 --> 00:51:07,314 Hey honey. Has the race started yet? 1220 00:51:07,356 --> 00:51:08,858 We're almost there. 1221 00:51:08,900 --> 00:51:11,109 George! Have you seen Barbie and Skipper? 1222 00:51:11,151 --> 00:51:14,279 They aren't here and I can't reach them on their phones. 1223 00:51:14,321 --> 00:51:15,865 What? No! 1224 00:51:15,907 --> 00:51:17,575 I thought they'd be there by now. 1225 00:51:17,616 --> 00:51:18,910 They're stuck in a tree! 1226 00:51:18,951 --> 00:51:20,703 Stacie's with them but they need help. 1227 00:51:20,745 --> 00:51:22,413 - [gasps] - [both gasp] 1228 00:51:22,454 --> 00:51:24,080 [in unison] We forgot Stacie! 1229 00:51:25,374 --> 00:51:26,834 Can you take us to them, Ligaya? 1230 00:51:26,876 --> 00:51:28,210 Yeah, follow me. 1231 00:51:28,669 --> 00:51:29,837 We're on our way. 1232 00:51:29,879 --> 00:51:31,881 Okay. We'll be right behind you. 1233 00:51:31,923 --> 00:51:34,508 Don't worry, we'll get them down safe. 1234 00:51:35,676 --> 00:51:37,887 Attention! Attention! 1235 00:51:37,929 --> 00:51:41,265 We have a balloon rescue situation. 1236 00:51:41,306 --> 00:51:44,184 All hands on deck. 1237 00:51:44,226 --> 00:51:46,604 Alright, let's swing into action here. 1238 00:51:46,645 --> 00:51:49,231 This is where my training comes in. 1239 00:51:49,273 --> 00:51:51,358 [grunting] 1240 00:51:54,152 --> 00:51:55,613 One. 1241 00:51:55,654 --> 00:51:56,822 Two. 1242 00:51:56,864 --> 00:51:58,156 Three. 1243 00:52:00,618 --> 00:52:02,578 Oh. You're too high. 1244 00:52:02,620 --> 00:52:04,371 I have to get closer. 1245 00:52:04,413 --> 00:52:07,249 But none of these trees have branches I can reach. 1246 00:52:07,291 --> 00:52:10,836 [puppy barking] 1247 00:52:10,878 --> 00:52:13,464 Good work, Rookie! 1248 00:52:17,802 --> 00:52:19,428 [grunting] 1249 00:52:22,389 --> 00:52:23,933 - [creaking] - Ahh! 1250 00:52:23,975 --> 00:52:25,059 - [branch cracks] - Oh, no! 1251 00:52:25,101 --> 00:52:26,142 [Barbie] Try throwing it now. 1252 00:52:26,184 --> 00:52:27,394 [Skipper] Hurry! 1253 00:52:32,441 --> 00:52:33,734 Hang on a sec. 1254 00:52:33,776 --> 00:52:36,695 We are hanging on. Literally. 1255 00:52:37,237 --> 00:52:41,784 Around, over itself, through the loop and pull. 1256 00:52:41,826 --> 00:52:43,828 Wow. She learns fast. 1257 00:52:43,869 --> 00:52:45,955 Yup, that's Stacie. 1258 00:52:45,997 --> 00:52:47,039 - [creaking] - Whoa! 1259 00:52:47,081 --> 00:52:48,373 Oh, no! 1260 00:52:49,165 --> 00:52:50,918 Everything comes down to this. 1261 00:52:50,960 --> 00:52:55,213 One rope, two sisters and the throw of a lifetime. 1262 00:52:55,255 --> 00:52:57,091 Ah ha! 1263 00:52:58,759 --> 00:53:01,012 [both groaning] 1264 00:53:05,683 --> 00:53:06,642 [gasps] 1265 00:53:06,684 --> 00:53:07,685 Yes! 1266 00:53:07,726 --> 00:53:09,561 [both cheering] 1267 00:53:09,603 --> 00:53:11,271 That was amazing. 1268 00:53:11,313 --> 00:53:13,816 [branch cracks] 1269 00:53:13,858 --> 00:53:15,317 [both] Whoa! 1270 00:53:16,192 --> 00:53:18,654 [both yelling] 1271 00:53:18,696 --> 00:53:19,655 Grab the rope! 1272 00:53:19,697 --> 00:53:21,032 [both yelling] 1273 00:53:21,073 --> 00:53:22,658 Whoa! 1274 00:53:23,408 --> 00:53:25,494 [thudding] 1275 00:53:27,538 --> 00:53:29,123 [both yelling] 1276 00:53:29,165 --> 00:53:30,415 Huh? 1277 00:53:32,208 --> 00:53:33,460 Are you okay? 1278 00:53:33,502 --> 00:53:36,088 [Barbie] Yes. Yes. We're fine. 1279 00:53:36,130 --> 00:53:38,465 Great! I'll be right down. 1280 00:53:38,507 --> 00:53:39,967 Or not. 1281 00:53:40,676 --> 00:53:42,178 The log is gone. 1282 00:53:42,594 --> 00:53:43,846 [gasps] 1283 00:53:44,847 --> 00:53:45,806 Oh no! 1284 00:53:45,848 --> 00:53:47,349 A branch knocked it over. 1285 00:53:47,391 --> 00:53:49,560 You'll have to find another way down. 1286 00:53:50,352 --> 00:53:52,730 If you can get to the other end of that branch, 1287 00:53:52,771 --> 00:53:55,941 it'll bend down so we can catch you. 1288 00:54:01,321 --> 00:54:02,447 [groans] 1289 00:54:03,365 --> 00:54:05,701 It's too narrow for me to walk on. 1290 00:54:05,743 --> 00:54:07,119 [puppy whimpers] 1291 00:54:10,081 --> 00:54:11,790 What if you went hand over hand? 1292 00:54:11,832 --> 00:54:13,918 Like the monkey bars back home. 1293 00:54:16,503 --> 00:54:18,296 Uh... Barbie. 1294 00:54:18,338 --> 00:54:21,092 I've never gotten to the end of the monkey bars. 1295 00:54:21,133 --> 00:54:23,301 You can do this, Stacie. 1296 00:54:23,343 --> 00:54:26,262 I believe in you, we all do. 1297 00:54:26,304 --> 00:54:28,057 [puppy barks] 1298 00:54:28,099 --> 00:54:29,600 Uh... 1299 00:54:30,976 --> 00:54:32,310 [gasps] 1300 00:54:34,563 --> 00:54:35,898 [sighs] 1301 00:54:35,940 --> 00:54:38,192 I can do this. 1302 00:54:38,234 --> 00:54:40,903 [grunting] 1303 00:54:43,948 --> 00:54:45,574 [gasps] 1304 00:54:47,910 --> 00:54:48,911 One. 1305 00:54:48,953 --> 00:54:50,328 Two. 1306 00:54:50,370 --> 00:54:52,206 Three. 1307 00:54:52,248 --> 00:54:53,832 [all together] Four. 1308 00:54:53,874 --> 00:54:55,542 Five. 1309 00:54:55,584 --> 00:54:57,461 Six. 1310 00:54:57,502 --> 00:54:59,088 Seven. 1311 00:54:59,130 --> 00:55:01,215 Eight. 1312 00:55:01,257 --> 00:55:03,259 Nine. 1313 00:55:03,299 --> 00:55:04,802 Ten! 1314 00:55:04,843 --> 00:55:05,803 [sighs] 1315 00:55:05,844 --> 00:55:07,263 Eleven! 1316 00:55:07,303 --> 00:55:09,098 [Barbie] You're so close! 1317 00:55:09,140 --> 00:55:10,724 You've got this, Stacie! 1318 00:55:10,766 --> 00:55:12,768 [together] Twelve! 1319 00:55:12,810 --> 00:55:13,852 Whoo! 1320 00:55:13,894 --> 00:55:15,146 Thirteen! 1321 00:55:15,187 --> 00:55:16,396 [panting] 1322 00:55:16,438 --> 00:55:18,023 Fourteen! 1323 00:55:18,065 --> 00:55:20,234 [gasping] 1324 00:55:22,278 --> 00:55:23,946 - Whoa. - Hold on. 1325 00:55:25,906 --> 00:55:28,242 [straining grunts] 1326 00:55:32,370 --> 00:55:33,580 [both gasp] 1327 00:55:35,916 --> 00:55:37,168 Yes! 1328 00:55:37,209 --> 00:55:41,255 [triumphant music] 1329 00:55:41,297 --> 00:55:42,256 We got you! 1330 00:55:42,298 --> 00:55:43,381 [laughing] 1331 00:55:43,423 --> 00:55:44,508 You did it! 1332 00:55:44,549 --> 00:55:46,177 [laughing] 1333 00:55:46,218 --> 00:55:47,761 I'm so glad you're okay. 1334 00:55:47,803 --> 00:55:49,054 Whoo! 1335 00:55:49,096 --> 00:55:50,388 [all laughing] 1336 00:55:50,430 --> 00:55:52,099 I love you guys so much. 1337 00:55:52,141 --> 00:55:53,100 Oh, that was close. 1338 00:55:53,142 --> 00:55:54,476 Phew! 1339 00:55:54,518 --> 00:55:56,520 I'm so glad you were here, Stacie. 1340 00:55:56,561 --> 00:55:59,273 No one could have been better. 1341 00:55:59,315 --> 00:56:00,899 [Aunt Adele] Hang on, girls. 1342 00:56:00,941 --> 00:56:02,609 We're coming! 1343 00:56:05,154 --> 00:56:06,362 [puppy barking] 1344 00:56:06,404 --> 00:56:07,990 [all laughing] 1345 00:56:08,991 --> 00:56:10,659 [all panting] 1346 00:56:11,202 --> 00:56:12,953 Are you girls alright? 1347 00:56:12,995 --> 00:56:15,789 We're fine thanks to Stacie. 1348 00:56:15,831 --> 00:56:17,499 She saved the day. 1349 00:56:17,541 --> 00:56:20,752 Sounds like the right person was on the scene. 1350 00:56:20,794 --> 00:56:23,463 Aunt Adele, are you sure there can't be an exception 1351 00:56:23,505 --> 00:56:25,132 to the co-pilot age limit? 1352 00:56:25,174 --> 00:56:29,720 Stacie just proved that she can handle an emergency. 1353 00:56:29,761 --> 00:56:34,683 Well, maybe this once, on account of heroism. 1354 00:56:34,725 --> 00:56:36,434 Really? Thank you Aunt Adele! 1355 00:56:36,476 --> 00:56:39,604 Good. Because I am never, ever 1356 00:56:39,646 --> 00:56:42,149 getting into a hot air balloon again. 1357 00:56:42,900 --> 00:56:46,153 Thank you for saving everybody. 1358 00:56:46,195 --> 00:56:47,905 - [all cheering] - [George] Alright, Stace! 1359 00:56:47,946 --> 00:56:49,447 [Margaret] My little potato. 1360 00:56:49,489 --> 00:56:50,866 [George] Oh, I'm so proud of you. 1361 00:56:50,908 --> 00:56:52,784 [Aunt Adele] Great job. 1362 00:56:55,162 --> 00:56:58,498 You know, sometimes being in between isn't so bad. 1363 00:56:58,540 --> 00:57:00,209 - Mm-hmm. - [puppy barking] 1364 00:57:00,251 --> 00:57:01,417 [Skipper] Great job! 1365 00:57:01,459 --> 00:57:02,961 [George] That's my girl. 1366 00:57:09,009 --> 00:57:10,344 [Aunt Adele] Safe travels. 1367 00:57:10,386 --> 00:57:11,427 [George] See you at the finish line. 1368 00:57:11,469 --> 00:57:13,638 [in unison] Bye! 1369 00:57:13,680 --> 00:57:15,640 [flames blowing] 1370 00:57:15,682 --> 00:57:17,226 [cheering] 1371 00:57:19,603 --> 00:57:21,105 - [Aunt Adele] Bon voyage! - [Skipper] Yeah! 1372 00:57:21,146 --> 00:57:23,357 [Ligaya] Up, up and away. 1373 00:57:23,399 --> 00:57:26,944 ♪ It's a wild ride ♪ 1374 00:57:26,985 --> 00:57:29,654 ♪ The zigs and zags of life ♪ 1375 00:57:29,696 --> 00:57:33,158 ♪ Swept up in that big balloon ♪ 1376 00:57:33,200 --> 00:57:36,745 ♪ Strings and knots and then cut loose ♪ 1377 00:57:36,787 --> 00:57:40,124 ♪ That's when we come to play ♪ 1378 00:57:40,165 --> 00:57:43,377 ♪ Jumping up to save the day ♪ 1379 00:57:43,419 --> 00:57:47,005 [both singing] ♪ Unexpected and surprising ♪ 1380 00:57:47,047 --> 00:57:50,884 ♪ Fears are falling, courage rising ♪ 1381 00:57:50,926 --> 00:57:54,221 ♪ Feels like flying ♪ 1382 00:57:54,263 --> 00:57:57,474 ♪ Gravity-defying ♪ 1383 00:57:57,515 --> 00:58:00,477 ♪ Waving arms are multiplying ♪ 1384 00:58:00,518 --> 00:58:04,356 ♪ There's always a silver lining ♪ 1385 00:58:04,398 --> 00:58:07,651 ♪ Climbing so high into the sun ♪ 1386 00:58:07,692 --> 00:58:11,155 ♪ Hand over hand, one by one ♪ 1387 00:58:11,196 --> 00:58:14,783 ♪ Yeah, feels like flying ♪ 1388 00:58:14,825 --> 00:58:18,036 ♪ Hitting a high note and making it pop ♪ 1389 00:58:18,078 --> 00:58:21,415 ♪ Taking the halfpipe and nailing the drop ♪ 1390 00:58:21,457 --> 00:58:24,876 ♪ We all have a gift, we all have a part ♪ 1391 00:58:24,918 --> 00:58:28,630 ♪ We all have the spirit, the power, the heart ♪ 1392 00:58:28,672 --> 00:58:32,134 ♪ Feels like flying ♪ 1393 00:58:32,176 --> 00:58:35,387 ♪ Soaring, gliding ♪ 1394 00:58:35,429 --> 00:58:38,682 ♪ We're a force, everybody ♪ 1395 00:58:38,723 --> 00:58:42,353 ♪ Always strong, electrifying ♪ 1396 00:58:42,394 --> 00:58:45,439 ♪ Raising our voice, raising the bar ♪ 1397 00:58:45,481 --> 00:58:48,942 ♪ We get it done, we carry it far ♪ 1398 00:58:48,984 --> 00:58:52,488 ♪ Yeah, feels like flying ♪ 1399 00:58:52,529 --> 00:58:56,533 ♪ Feels like flying ♪ 1400 00:59:00,037 --> 00:59:04,291 ♪ What if we get swept away? ♪ 1401 00:59:04,333 --> 00:59:07,544 ♪ Trailblazing ♪ 1402 00:59:07,585 --> 00:59:10,588 ♪ Pave the way ♪ 1403 00:59:10,630 --> 00:59:13,675 ♪ Amazing ♪ 1404 00:59:13,717 --> 00:59:15,344 ♪ Going full speed, tops ♪ 1405 00:59:15,386 --> 00:59:16,761 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 1406 00:59:16,803 --> 00:59:22,976 ♪ Be brave and race away ♪ 1407 00:59:23,519 --> 00:59:26,522 ♪ Without each other ♪ 1408 00:59:26,563 --> 00:59:28,732 ♪ Our whole lives ♪ 1409 00:59:28,773 --> 00:59:31,776 ♪ Would be a way different ride ♪ 1410 00:59:31,818 --> 00:59:35,239 ♪ But as co-pilots we fly ♪ 1411 00:59:35,280 --> 00:59:39,493 ♪ And we get swept away ♪ 1412 00:59:39,535 --> 00:59:42,538 ♪ Trailblazing ♪ 1413 00:59:42,579 --> 00:59:45,749 ♪ Pave the way ♪ 1414 00:59:45,790 --> 00:59:48,752 ♪ Amazing ♪ 1415 00:59:48,793 --> 00:59:50,254 ♪ Going full speed, tops ♪ 1416 00:59:50,295 --> 00:59:51,755 ♪ Yeah, with no blind spots ♪ 1417 00:59:51,796 --> 00:59:54,841 ♪ Be brave ♪ 1418 00:59:54,883 --> 00:59:58,845 ♪ And race away ♪ 92436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.