All language subtitles for An.Idiot.Abroad.S01E04.Mexico
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:07,159
The Seven Wonders of the World.
2
00:00:07,240 --> 00:00:08,514
Christ the Redeemer.
3
00:00:09,960 --> 00:00:11,234
The Taj Mahal.
4
00:00:12,440 --> 00:00:13,953
The Great Pyramids.
5
00:00:15,320 --> 00:00:17,117
Truly man's greatest achievements.
6
00:00:18,480 --> 00:00:21,358
But there's one man who sees them differently.
7
00:00:21,440 --> 00:00:24,318
He built her that, she'd be going,
"What's been going on?"
8
00:00:27,800 --> 00:00:29,916
Karl Pilkington.
9
00:00:30,000 --> 00:00:32,036
(Ricky) I don't know the politically correct term.
10
00:00:32,120 --> 00:00:33,519
Close your mouth.
11
00:00:33,600 --> 00:00:35,397
Moron, I think.
12
00:00:35,480 --> 00:00:40,998
He is a round, empty-headed,
chimp-like moron. And he's a friend!
13
00:00:41,080 --> 00:00:43,799
You're not meant to laugh.
You're meant to go, "Ooh."
14
00:00:43,880 --> 00:00:47,031
He's a Little Englander and he doesn't like
going out of his comfort zone.
15
00:00:47,120 --> 00:00:48,553
(Gasping)
16
00:00:49,400 --> 00:00:52,597
I just think it'd be amazing
to send him round the world.
17
00:00:52,680 --> 00:00:55,114
My eyes have never been so busy.
18
00:00:55,200 --> 00:00:57,111
There's always something going,
"Look at me."
19
00:00:57,200 --> 00:01:00,749
So you're like that. By the end of today,
my neck will be well and truly worn out.
20
00:01:00,840 --> 00:01:05,197
(Stephen) What we'd like to see
is him experience other cultures...
21
00:01:06,280 --> 00:01:09,352
...and see if in any way
we can change his outlook on the world.
22
00:01:10,440 --> 00:01:13,955
It's like something me Auntie Nora would have,
sort of next to the telly.
23
00:01:14,040 --> 00:01:17,555
I've been to many exotic places.
I genuinely think travel broadens the mind.
24
00:01:17,640 --> 00:01:19,596
I want him to hate it.
25
00:01:19,680 --> 00:01:22,513
I want him to hate every minute of it
for my own amusement.
26
00:01:23,920 --> 00:01:28,755
Nothing is funnier than Karl in a corner,
being poked by a stick.
27
00:01:28,840 --> 00:01:32,674
I am that stick. And now I have
the might of Sky behind me.
28
00:01:33,360 --> 00:01:35,476
Shit. Shit!
29
00:01:35,560 --> 00:01:40,111
This is one of the funniest, most expensive
practical jokes I've ever done.
30
00:01:40,200 --> 00:01:42,350
And it's gonna be great.
31
00:01:42,440 --> 00:01:45,113
Just let me go home. Jesus Christ!
32
00:01:49,560 --> 00:01:52,757
Next stop, Karl - Chichen Itzá in Mexico.
33
00:01:52,840 --> 00:01:54,512
Never heard of it.
34
00:01:54,600 --> 00:01:57,990
Now, I know you'll think
it looks a little like a pyramid.
35
00:01:58,080 --> 00:01:59,069
Yeah.
36
00:01:59,160 --> 00:02:01,958
It's not just about the building,
though, is it?
37
00:02:02,040 --> 00:02:04,270
Mexico. Very different to Egypt.
38
00:02:04,360 --> 00:02:09,514
Completely different country, on a different
continent, thousands of miles away.
39
00:02:09,600 --> 00:02:13,388
Used, of course, for human sacrifice
back in the day.
40
00:02:13,480 --> 00:02:15,630
- Yeah, the death thing's good.
- Right.
41
00:02:15,720 --> 00:02:18,075
So, as opposed to
celebrating life and culture,
42
00:02:18,160 --> 00:02:22,199
- you want to go round...
- Well, that's more relevant to me than this.
43
00:02:22,280 --> 00:02:24,430
- A pyramid isn't for me, is it?
- The great thing is...
44
00:02:24,520 --> 00:02:26,875
I'm not gonna use a pyramid
but I am gonna die.
45
00:02:26,960 --> 00:02:30,669
The great thing is that in a lot of these
countries there's a very high murder rate.
46
00:02:30,760 --> 00:02:34,230
There's a strong chance that
you or one of the crew could get killed.
47
00:02:34,320 --> 00:02:38,871
There may be, if you've got a building for it.
It's equivalent of, like, Death Hill, isn't it?
48
00:02:38,960 --> 00:02:42,157
If you've got something called that
in an area, it encourages it.
49
00:02:42,240 --> 00:02:45,118
Knock it down.
Say, "Don't do that any more. It's bad."
50
00:02:46,760 --> 00:02:48,830
- I think...
- Well, there you go. Knock it down.
51
00:02:48,920 --> 00:02:50,717
- What...
- Well, anyway, you're going.
52
00:02:50,800 --> 00:02:53,997
Get your bags, your passport.
We've got to get you to the airport.
53
00:02:56,240 --> 00:02:59,949
Packing again. Erm... this time for Mexico.
54
00:03:02,560 --> 00:03:04,915
It's the same clothes.
It doesn't matter where I'm going.
55
00:03:05,000 --> 00:03:08,037
I've got the same pants,
I've got the same T-shirts. Erm...
56
00:03:08,120 --> 00:03:10,236
Maybe a different flavour crisps.
57
00:03:10,320 --> 00:03:13,471
- (Man) What crisps have you got?
- Monster Munch, pickled onion.
58
00:03:13,560 --> 00:03:15,710
Er, it's good to have things like this.
59
00:03:15,800 --> 00:03:17,995
What d'you like about Monster Munch?
60
00:03:18,840 --> 00:03:21,798
It's just a bit... There's something
about them that cheers you up.
61
00:03:21,880 --> 00:03:23,632
Not only are they sort of tasty,
62
00:03:23,720 --> 00:03:26,188
but just having a little monster
to look at when you're fed up.
63
00:03:35,840 --> 00:03:37,956
(Voicemail) You have one new message.
64
00:04:05,240 --> 00:04:07,276
- Hey, Karl.
- How you doing?
65
00:04:07,360 --> 00:04:09,669
- Karlos. How you doing, man?
- I'm all right, yeah.
66
00:04:09,760 --> 00:04:12,035
- Call me Karlos, yeah, that's fine.
- Let's go, man.
67
00:04:12,120 --> 00:04:14,429
What's happened here? This. All this.
68
00:04:14,520 --> 00:04:16,909
Oh, some (Bleep) crashed me, man.
69
00:04:17,000 --> 00:04:18,433
- Some (Bleep) crashed you?
- Yeah.
70
00:04:18,520 --> 00:04:20,238
- Is this yours?
- Uh?
71
00:04:20,320 --> 00:04:21,719
- This dog.
- Yes.
72
00:04:21,800 --> 00:04:23,358
- That's yours?
- Yes, it's Jack.
73
00:04:23,440 --> 00:04:24,589
(Calls Jack)
74
00:04:25,800 --> 00:04:27,028
Normal.
75
00:04:27,880 --> 00:04:29,871
- Is this a little Chihuahua?
- Yes.
76
00:04:31,040 --> 00:04:32,155
(Sneezes)
77
00:04:36,080 --> 00:04:37,069
Qué pasa, Jack?
78
00:04:37,160 --> 00:04:39,754
When you first get them,
they're tiny, aren't they?
79
00:04:40,760 --> 00:04:44,799
A friend of my mam had one,
sat on a seafront...
80
00:04:44,880 --> 00:04:47,474
- Yeah.
- Seagull came down, took it away.
81
00:04:47,560 --> 00:04:49,516
- You know seagull? Bird.
- Yes.
82
00:04:49,600 --> 00:04:53,593
Came down. Grabbed it. Took it out to sea.
Never saw it again.
83
00:04:53,680 --> 00:04:55,511
- No shit?
- No shit.
84
00:04:56,480 --> 00:04:57,754
- Fucking hell, man.
- I know.
85
00:04:59,120 --> 00:05:03,796
Today... is the day of the... Jesus Christ die.
86
00:05:03,880 --> 00:05:08,237
I gonna show you the celebration.
Is a good celebration, man.
87
00:05:09,080 --> 00:05:14,313
There are a lot of romance, Mexican
romance and... well, quite funny, man.
88
00:05:14,400 --> 00:05:17,039
- I've got a girlfriend.
- Nice bod?
89
00:05:17,120 --> 00:05:18,872
- What?
- Nice bod?
90
00:05:18,960 --> 00:05:20,757
- Smart?
- Nice bod.
91
00:05:20,840 --> 00:05:21,989
- Nice body?
- Yeah.
92
00:05:22,080 --> 00:05:24,036
- She used to have.
- Yeah?
93
00:05:24,120 --> 00:05:27,749
Ho! But that's not... I'm not having a go.
I used to look better than this.
94
00:05:27,840 --> 00:05:30,593
So I just think, you know,
we've both sort of lost out a little bit.
95
00:05:30,680 --> 00:05:32,193
Good tits?
96
00:05:33,040 --> 00:05:36,430
- Erm... yeah, they're fine. I mean...
- It's OK.
97
00:05:37,160 --> 00:05:39,720
- Like a...
- Well, I mean, you know, I've never...
98
00:05:39,800 --> 00:05:41,756
It's good to have a good body, you know.
99
00:05:42,600 --> 00:05:44,352
- (Groans)
- OK, Karlitos.
100
00:05:44,440 --> 00:05:47,750
You wanna take this street, you know,
for la procesiĂłn.
101
00:05:47,840 --> 00:05:50,513
- This one here?
- Yeah. The big celebration is over there.
102
00:05:51,400 --> 00:05:53,356
- See you later, Edgar.
- Ciao.
103
00:06:02,120 --> 00:06:05,271
It seems to be a big deal, here, Easter.
Whereas at home it's just...
104
00:06:05,360 --> 00:06:08,557
I said to him, "D'you have a chocolate egg?"
and he was like, "What?"
105
00:06:08,640 --> 00:06:11,632
He had no idea.
They don't have chocolate eggs here.
106
00:06:11,720 --> 00:06:14,029
I mean, for me, that's what Easter is.
107
00:06:14,120 --> 00:06:17,317
Take the eggs away, it's...
You know what I mean? It's Friday.
108
00:06:30,720 --> 00:06:32,312
Has he fell over?
109
00:06:33,320 --> 00:06:36,392
(Man) I think it's part of the story.
Somebody helps him?
110
00:06:37,240 --> 00:06:39,629
- Dunno. D'you know the Bible story?
- No, I don't. No.
111
00:06:39,720 --> 00:06:42,280
But surely he wouldn't want
someone helping him, would he?
112
00:06:42,360 --> 00:06:45,113
That's like saying,
"Come on, I want to see you get crucified."
113
00:06:45,200 --> 00:06:47,191
He'd say, "Put it down.
Don't be helping me."
114
00:06:47,280 --> 00:06:49,874
It's the one time in your life
when you don't want help.
115
00:06:49,960 --> 00:06:51,916
(Drum beating, recorder playing)
116
00:06:53,120 --> 00:06:55,839
They're coming through again.
He's got a rush on.
117
00:07:05,560 --> 00:07:10,953
Just what you want, innit? Imagine that.
Being Jesus. Being taken...
118
00:07:11,040 --> 00:07:14,589
You know, your life's gonna end,
you've got someone with a recorder.
119
00:07:14,680 --> 00:07:17,717
It's the worst sound going, innit?
It's the worst instrument, that.
120
00:07:17,800 --> 00:07:21,236
I'd say, "Do it here." Bloody 'ell.
121
00:07:22,600 --> 00:07:25,319
- (Shouting)
- God Almighty.
122
00:07:32,280 --> 00:07:36,353
I thought it was a proper accident before,
when he was walking up and he fell over.
123
00:07:37,600 --> 00:07:41,070
I thought it was a proper trip and it was.
He's obviously hurt his leg, look.
124
00:07:41,920 --> 00:07:44,798
But it does sort of ruin
the whole sort of Jesus-type image
125
00:07:44,880 --> 00:07:47,110
when, you know,
someone from St John's Ambulance
126
00:07:47,200 --> 00:07:49,156
is sticking a bit of Savlon on his knee.
127
00:07:50,720 --> 00:07:53,837
D'you think they're gonna nail him?
128
00:07:54,920 --> 00:07:57,559
Not after... Because they were
so concerned about his knee,
129
00:07:57,640 --> 00:07:59,119
putting Savlon and stuff on it,
130
00:07:59,200 --> 00:08:02,317
I don't think they'd do that
and then say, "Right, give us your hands."
131
00:08:02,400 --> 00:08:04,709
It'd be a bit er...
It'd be a bit extreme, wouldn't it?
132
00:08:04,800 --> 00:08:07,712
They used to do it.
Until 1984 they used to do it with nails.
133
00:08:07,800 --> 00:08:08,949
- Here?
- Yeah.
134
00:08:09,040 --> 00:08:11,554
Well, what sort of a nail
do you use for that?
135
00:08:11,640 --> 00:08:15,599
I always struggle. Doing DIY,
you just never... You never get it right.
136
00:08:15,680 --> 00:08:17,636
I do not know what sort would go through...
137
00:08:19,560 --> 00:08:20,959
Oh...
138
00:08:23,440 --> 00:08:24,793
(Talking)
139
00:08:28,600 --> 00:08:30,352
Jesus.
140
00:08:32,280 --> 00:08:33,633
(Everyone quiet)
141
00:08:34,600 --> 00:08:37,637
Well, they obviously... All this
means a lot to these people, doesn't it?
142
00:08:37,720 --> 00:08:40,393
Whereas I've never seen
anything like this at home.
143
00:08:40,480 --> 00:08:43,233
You know, at home, really, it's a sort of a...
144
00:08:44,080 --> 00:08:46,878
It's got religion linked to it,
but it's just a time of the year
145
00:08:46,960 --> 00:08:48,916
for greedy people
to feel they're doing good.
146
00:08:49,000 --> 00:08:52,276
"Oh, I love Jesus, me. You got any eggs?"
I mean, why's an egg even involved in it?
147
00:08:52,360 --> 00:08:55,193
I don't know the connection
between Jesus and an egg.
148
00:08:55,280 --> 00:08:58,477
He can't be happy with that. If he was
on his cross, having his last breath,
149
00:08:58,560 --> 00:09:00,516
and someone said,
"We're gonna remember you."
150
00:09:00,600 --> 00:09:02,556
"What are you gonna do?"
"We're gonna have egg."
151
00:09:02,640 --> 00:09:05,473
"You what?" D'you know what I mean?
You wouldn't be chuffed with that.
152
00:09:08,560 --> 00:09:10,949
It's not like this at home, is it, Easter?
153
00:09:11,040 --> 00:09:14,271
You know, my Easter weekend,
I'm normally sat watching James Bond
154
00:09:14,360 --> 00:09:17,113
or, you know, just nipping out to B&Q,
stuff like that.
155
00:09:17,200 --> 00:09:21,079
But... somehow I can't see
that happening here.
156
00:09:26,280 --> 00:09:29,113
Since I've been here, you know,
I've sort of been thinking about
157
00:09:29,200 --> 00:09:33,159
things that I know about Mexico, which
isn't that much, but then I just remember...
158
00:09:34,000 --> 00:09:36,594
seeing a Mexican jumping bean
on Sesame Street when I was a kid.
159
00:09:36,680 --> 00:09:38,671
Mexican jumping beans.
160
00:09:40,160 --> 00:09:42,116
- (Man laughing)
- What you laughing at?
161
00:09:42,200 --> 00:09:44,191
I told my mam about 'em.
"What you on about?"
162
00:09:44,280 --> 00:09:46,350
She ended up buying me
some marbles instead.
163
00:09:46,440 --> 00:09:48,556
I've always wanted to see one in real life.
164
00:09:48,640 --> 00:09:52,269
- Mexican jumping beans.
- (Local man) Mexican jumping beans?
165
00:09:52,360 --> 00:09:54,157
- Have you heard of them?
- No.
166
00:09:54,240 --> 00:09:56,595
It's like a bean... and it jumps about.
167
00:09:56,680 --> 00:09:58,511
Bump a-bump a-bump.
168
00:09:58,600 --> 00:10:01,478
I don't know if you eat them or if
you get them in a food shop or a pet shop.
169
00:10:01,560 --> 00:10:04,597
Like a little bean, pop it in your hand.
Tch-tch-tch-tch-tch.
170
00:10:05,600 --> 00:10:08,956
I thought they'd be like Heinz beans -
you can get them anywhere at home.
171
00:10:10,280 --> 00:10:12,157
You know Heinz beans?
172
00:10:12,240 --> 00:10:13,992
- You've got no brakes.
- SĂ.
173
00:10:14,080 --> 00:10:16,036
- How do you brake?
- SĂ.
174
00:10:16,120 --> 00:10:17,439
- Brake.
- SĂ.
175
00:10:17,520 --> 00:10:19,158
- How?
- SĂ.
176
00:10:21,440 --> 00:10:22,793
- No brake.
- SĂ.
177
00:10:22,880 --> 00:10:26,589
You're mad, you Mexicans. You need
brakes. It's not safe. (Makes brake noise)
178
00:10:26,680 --> 00:10:27,954
Brake.
179
00:10:29,600 --> 00:10:31,192
(Mobile rings)
180
00:10:41,400 --> 00:10:44,278
No, I didn't pack anything like that, no.
181
00:10:51,880 --> 00:10:53,950
Wrestling?
182
00:10:54,840 --> 00:10:57,718
What's that got to do with the Seven Wonders?
I'm here to see a Wonder.
183
00:11:11,760 --> 00:11:13,273
(Chanting)
184
00:11:14,040 --> 00:11:18,431
I've had enough practice. I mean,
you've sort of had me in a head-lock so...
185
00:11:18,520 --> 00:11:20,476
(Ricky laughs) Yeahl
186
00:11:24,680 --> 00:11:27,319
No, that's a cert. That's a cert.
187
00:11:27,400 --> 00:11:31,712
-
(Ricky still laughing)
- I'm glad you're enjoying it.
188
00:11:31,800 --> 00:11:34,109
I'll see you later. All right.
189
00:11:39,080 --> 00:11:41,355
- Hiya. Are you Sandy?
- Hello.
190
00:11:42,720 --> 00:11:44,073
Bloody 'ell.
191
00:11:44,160 --> 00:11:46,913
I'm not doing it in front of a crowd, am I?
I'm just training.
192
00:11:47,000 --> 00:11:49,116
Yeah, some training. Yeah.
193
00:11:51,400 --> 00:11:56,793
It's good, innit? I'm just about to
go and er... wrestle with the Shocker.
194
00:11:56,880 --> 00:11:58,438
I told Suzanne about it, right?
195
00:11:58,520 --> 00:12:01,159
I said, "Don't be hassling me,
I'm about to go wrestling."
196
00:12:01,240 --> 00:12:04,789
She's sent me a text. "Be careful.
How do you use the DVD player?"
197
00:12:05,640 --> 00:12:07,676
So that's good, innit?
She's not that worried.
198
00:12:09,240 --> 00:12:11,435
- Hey!
- I should introduce you.
199
00:12:11,520 --> 00:12:14,671
- Nice to meet you, Karlitos.
- How you doing? You're Shocker.
200
00:12:14,760 --> 00:12:18,753
Very good. I am Shocker. Very pleased
to meet you. Let me show you around.
201
00:12:18,840 --> 00:12:20,796
You're a lot bigger than I thought.
202
00:12:20,880 --> 00:12:23,519
I thought they would have given me
a little fella to try out with.
203
00:12:23,600 --> 00:12:26,034
Oh, you want a little fellow?
How big? This big?
204
00:12:26,120 --> 00:12:27,997
- About that big.
- (Laughs)
205
00:12:28,080 --> 00:12:30,594
- Someone I can sort of kick.
- Watch.
206
00:12:31,440 --> 00:12:32,839
(Yelling)
207
00:12:42,400 --> 00:12:46,279
I know it's Ricky that set it up
and it's funny, you know, to him.
208
00:12:46,360 --> 00:12:49,909
But this is, like, how accidents happen.
It's like the start of Casualty.
209
00:12:50,000 --> 00:12:52,116
You watch that programme,
everyone's having fun.
210
00:12:52,200 --> 00:12:55,272
It's a party or something.
People are going on holiday in a bus.
211
00:12:55,360 --> 00:12:58,432
And you know it's all going to go wrong.
And that's how this feels.
212
00:12:58,520 --> 00:13:01,114
- It feels like the start of Casualty.
- (Bang)
213
00:13:01,200 --> 00:13:04,829
That's someone being chucked around.
That's gonna be me out there.
214
00:13:05,880 --> 00:13:09,077
I mean, does he know the full story,
that I'm here to see the Seven Wonders?
215
00:13:09,160 --> 00:13:12,596
- I haven't come here to be trained as a...
- No, he doesn't know that.
216
00:13:12,680 --> 00:13:15,797
Yeah, well, it's... You should tell him, really.
217
00:13:17,840 --> 00:13:22,755
- It'd look better on you.
- Wow. You look just like a wrestler.
218
00:13:22,840 --> 00:13:24,831
I look like a right knobhead.
219
00:13:27,080 --> 00:13:28,308
Hey, come on.
220
00:13:28,400 --> 00:13:30,960
- Squat, then jump. Kick your legs...
- Can't you go like that?
221
00:13:31,040 --> 00:13:33,190
- Yeah. Go ahead.
- Oh, that's all right.
222
00:13:33,280 --> 00:13:35,714
- Whoa! Ho-ho. Good job!
- Nearly.
223
00:13:36,560 --> 00:13:37,959
You almost got it. OK.
224
00:13:38,040 --> 00:13:41,032
We're going to start with the basic training
of wrestling. Are you ready?
225
00:13:41,120 --> 00:13:44,556
- Fuckin' hell. What have I done there?
- You'll be OK in a couple of days.
226
00:13:44,640 --> 00:13:47,518
Come on. Ready?
You gotta follow their lead, OK?
227
00:13:47,600 --> 00:13:49,158
Come on.
228
00:13:56,040 --> 00:13:58,838
There you go! See how easy that was?
229
00:14:08,680 --> 00:14:11,148
- OK?
- (Karl) Can I be you in that one?
230
00:14:14,320 --> 00:14:16,629
Shit-house! Come on, you sh!
231
00:14:23,520 --> 00:14:25,875
- Oh, I missed the thing.
- (Laughs)
232
00:14:29,320 --> 00:14:30,719
Go.
233
00:14:36,200 --> 00:14:37,679
Grab the rope.
234
00:14:40,680 --> 00:14:42,113
Good job!
235
00:14:45,520 --> 00:14:47,556
Hold on. Can I just?
Oh, I'm gonna be sick.
236
00:14:47,640 --> 00:14:49,198
Bueno, bueno.
237
00:14:49,280 --> 00:14:51,077
You're sick? Gonna throw up?
238
00:14:52,560 --> 00:14:54,471
Is it normal to feel this sick?
239
00:14:56,280 --> 00:14:57,759
Oh, yeah.
240
00:14:57,840 --> 00:14:59,637
- Do you give up?
- Yep.
241
00:15:00,800 --> 00:15:02,028
(Groans)
242
00:15:02,120 --> 00:15:05,396
- Come on, Karl. You can do the next one.
- Shocker, I can't.
243
00:15:05,480 --> 00:15:07,436
Can you see me shaking?
244
00:15:10,840 --> 00:15:13,752
It hasn't done my confidence
any good, really, because...
245
00:15:14,600 --> 00:15:16,352
I thought I was fitter than that.
246
00:15:16,440 --> 00:15:19,113
What d'you think
Suzanne would say if she saw you now?
247
00:15:19,200 --> 00:15:20,758
I'm not letting her watch this one.
248
00:15:20,840 --> 00:15:23,479
Whatever night this goes on,
I'm gonna take her out for something to eat.
249
00:15:23,560 --> 00:15:25,915
"I want to stay in, watch..."
"No, we're going out."
250
00:15:34,440 --> 00:15:38,149
It's Easter Sunday today, innit? So I don't
know what I'm meant to be doing.
251
00:15:38,240 --> 00:15:40,435
Ricky and Steve are probably at home
doing nothing
252
00:15:40,520 --> 00:15:43,353
and they haven't called up yet
and given me any instructions,
253
00:15:43,440 --> 00:15:46,591
so I'm just gonna have a wander about,
see what's going on.
254
00:15:46,680 --> 00:15:48,750
Oh, look at the newspapers.
255
00:15:48,840 --> 00:15:51,957
Normally, we've got Cheryl Cole
on the front of our newspapers.
256
00:15:52,040 --> 00:15:55,350
Yet here, look. Fella sort of... done in.
257
00:15:57,120 --> 00:15:58,633
Look at that.
258
00:16:05,640 --> 00:16:08,279
They're not scared of death
here in Mexico, are they?
259
00:16:08,360 --> 00:16:10,351
They're not worried about it.
260
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
I mean, our graveyards
don't look like this, do they?
261
00:16:14,400 --> 00:16:18,188
This looks like a holiday camp, in a way,
with the different colours and everything.
262
00:16:18,280 --> 00:16:20,635
Those sort of beach huts
that you get in Kent.
263
00:16:22,800 --> 00:16:26,270
Oh, this is the thing we're seeing, innit?
The Chichen... Chichen Itzá.
264
00:16:29,520 --> 00:16:31,397
And I've heard about this erm...
265
00:16:31,480 --> 00:16:33,516
- Day of the Dead that they do.
- Yeah.
266
00:16:33,600 --> 00:16:37,070
Everyone basically has a party
to celebrate the dead people.
267
00:16:37,160 --> 00:16:40,709
Cos we don't do that. We find it
all a bit morbid, don't we, death?
268
00:16:40,800 --> 00:16:45,715
We're not allowed to talk about it.
We certainly don't have a day dedicated to it.
269
00:16:45,800 --> 00:16:49,509
But then we waste days, you know,
dedicated to, like, Pancake Tuesday.
270
00:16:51,680 --> 00:16:54,114
Why have we got a day for pancakes?
271
00:16:58,320 --> 00:17:00,311
It's the sort of thing my dad would do, that.
272
00:17:00,400 --> 00:17:04,916
He built a barbecue a bit like this.
Little grill bit in there. That was a funnel.
273
00:17:05,760 --> 00:17:07,273
(Mobile rings)
274
00:17:11,120 --> 00:17:13,315
All right, mate. How's it going?
275
00:17:14,920 --> 00:17:16,751
It's all right. I'm not having a bad time.
276
00:17:17,640 --> 00:17:20,154
Which is an odd thing to say,
cos I was wrestling yesterday.
277
00:17:21,760 --> 00:17:24,320
Erm... it depends.
278
00:17:24,400 --> 00:17:28,518
I mean, if it's edited badly,
I could come across like I'm weak.
279
00:17:28,600 --> 00:17:31,114
But er, I think
I got a few good moves in there.
280
00:17:47,080 --> 00:17:49,674
What d'you mean about the banning bit?
281
00:17:54,440 --> 00:17:56,829
I've been here now a couple of days
and I've already seen
282
00:17:56,920 --> 00:17:59,388
that they're not really
bothered about health and safety.
283
00:17:59,480 --> 00:18:03,075
So the fact that there's something that they
are worried about the health and safety of
284
00:18:03,160 --> 00:18:05,435
means that it must be pretty mental.
285
00:18:07,320 --> 00:18:10,118
I'm just waiting here for Carlos, then, innit?
286
00:18:11,200 --> 00:18:12,872
Chicken with a gun.
287
00:18:14,400 --> 00:18:16,516
- Hello, mate.
- Carlos. How are you doing?
288
00:18:16,600 --> 00:18:18,318
- You all right?
- I'm fine, mate.
289
00:18:20,760 --> 00:18:22,318
(Men whistling)
290
00:18:22,560 --> 00:18:24,596
(Man shouts in Spanish)
291
00:18:27,080 --> 00:18:29,036
What are they doing?
292
00:18:29,120 --> 00:18:34,478
That's er... It's kind of a... a whistle.
We always do.
293
00:18:34,560 --> 00:18:36,949
No, I wasn't that shocked with the whistle.
294
00:18:37,040 --> 00:18:39,873
It was sort of the 30-foot frog
that they were carrying.
295
00:18:39,960 --> 00:18:42,428
Oh, yeah. It's called the Judas.
296
00:18:43,120 --> 00:18:47,193
We use things we don't like
and we burn them.
297
00:18:48,000 --> 00:18:50,912
They try to stop it
because it's a bit dangerous.
298
00:18:51,000 --> 00:18:54,072
What sort of... danger?
299
00:18:54,160 --> 00:18:58,995
Erm... Get an injury, but not like... death.
300
00:18:59,080 --> 00:19:01,753
But it's... There's a lot of injuries.
301
00:19:01,840 --> 00:19:02,989
Look.
302
00:19:03,080 --> 00:19:05,230
- He is a master craftsman.
- Yeah?
303
00:19:05,320 --> 00:19:07,151
He makes fireworks.
304
00:19:08,600 --> 00:19:10,830
- What? Just on the street, like this?
- Yeah.
305
00:19:10,920 --> 00:19:14,435
Are these safe? Look at him.
Has he lost an eye from doing this?
306
00:19:14,520 --> 00:19:17,432
Yeah. One of these fireworks, you know,
they turn on
307
00:19:17,520 --> 00:19:20,910
and then go... fsshhh! Like a rocket.
And they hit you.
308
00:19:21,000 --> 00:19:22,877
He got hit in the eye.
309
00:19:22,960 --> 00:19:26,157
Who's taking security measures?
I haven't seen anyone who looks official.
310
00:19:26,240 --> 00:19:30,358
I've seen a fella with one eye,
who's in charge of making the fireworks.
311
00:19:30,440 --> 00:19:33,477
Yeah. That's why
the government try to ban it.
312
00:19:33,560 --> 00:19:36,996
But it would help the situation
if they just got a fella with two eyes.
313
00:19:37,080 --> 00:19:40,868
Maybe the government would say,
"Well, at least they're trying to make it safer."
314
00:19:40,960 --> 00:19:44,555
But I don't... I mean, respect to the man
for making a living out of it,
315
00:19:44,640 --> 00:19:46,710
but I don't think
he's the best man for the job.
316
00:19:48,200 --> 00:19:49,872
(Announcement on PA)
317
00:19:55,040 --> 00:19:57,315
- This is a... This is classical torito.
- Yeah?
318
00:19:57,400 --> 00:20:01,029
- This one is going to burn.
- It's fucking mental.
319
00:20:01,120 --> 00:20:03,998
It's not fucking mental.
You'll enjoy it, mate.
320
00:20:04,080 --> 00:20:07,436
So all this is gunpowder, yeah?
I'm not getting under that.
321
00:20:07,520 --> 00:20:10,990
You're not getting under that, mate.
If you wanna go down to...
322
00:20:11,080 --> 00:20:13,389
Well, Jamie's in charge of
health and safety
323
00:20:13,480 --> 00:20:15,471
and yet he's fucked off back, you see.
324
00:20:15,560 --> 00:20:17,869
So I don't know
what I'm meant to be doing here.
325
00:20:17,960 --> 00:20:21,635
- Is that a safe place?
- There's no safe place, mate. Let's go.
326
00:20:23,080 --> 00:20:25,036
(Whistling, cracking)
327
00:20:29,760 --> 00:20:31,113
OK!
328
00:20:31,880 --> 00:20:34,758
- Where are we going?
- Behind the car! Behind the car!
329
00:20:34,840 --> 00:20:36,432
Behind the car!
330
00:20:39,840 --> 00:20:41,159
(Shouting)
331
00:20:54,320 --> 00:20:56,880
Look, mate! I just got burnt.
332
00:20:59,080 --> 00:21:00,991
Where's your house?
333
00:21:01,080 --> 00:21:04,072
- My house is over there.
- Let's go.
334
00:21:11,000 --> 00:21:12,149
(Whooping)
335
00:21:12,240 --> 00:21:15,471
- Come on, mate.
- Run, then. Run. I'll follow you.
336
00:21:17,320 --> 00:21:18,594
(Bangs)
337
00:21:21,240 --> 00:21:23,276
Where's Carlos gone?
338
00:21:23,360 --> 00:21:25,476
Come on, mate. Get in.
339
00:21:27,120 --> 00:21:29,315
(Laughs) Whoo!
340
00:21:32,800 --> 00:21:34,836
What's this got to do with Jesus?
341
00:21:36,680 --> 00:21:38,636
- Cos it's Easter Sunday.
- Yeah.
342
00:21:38,720 --> 00:21:42,474
There's no hymns going on.
There's no chocolate eggs.
343
00:21:42,560 --> 00:21:46,712
I mean, I haven't read the Bible
but I don't remember anyone mentioning
344
00:21:46,800 --> 00:21:49,678
setting fire to a cow
with a load of fireworks on it.
345
00:21:49,760 --> 00:21:51,159
(Carlos laughs)
346
00:21:51,240 --> 00:21:56,872
The thing is, we burn things... and we think
that it's Judas Iscariot, you know.
347
00:21:56,960 --> 00:21:59,076
It's like a vengeance, you know.
348
00:21:59,160 --> 00:22:02,197
"You betrayed Jesus Christ
so you can burn."
349
00:22:03,920 --> 00:22:08,118
But I wasn't getting that from that.
I just saw... lunatics.
350
00:22:21,440 --> 00:22:23,874
Steve sent me a text, sort of saying,
351
00:22:23,960 --> 00:22:26,394
"Right, you know,
stop all your messing about."
352
00:22:26,480 --> 00:22:29,119
Which is a bit out of order.
He's the one who sorted all this out.
353
00:22:31,120 --> 00:22:34,715
He said, "You're not there to mess about.
You're meant to be seeing the Wonder. "
354
00:22:35,920 --> 00:22:39,117
So I'm gonna er...
make my way over that way today.
355
00:22:39,200 --> 00:22:42,476
He said, "You might as well stop off
on the way and meet some charros. "
356
00:22:42,560 --> 00:22:46,439
I didn't know what they were.
He said they're sort of Mexican cowboys.
357
00:22:50,680 --> 00:22:54,275
Ricky sort of said to Steve
to tell me to try a sombrero on.
358
00:22:54,360 --> 00:22:56,316
That was the main thing he wanted.
359
00:22:56,400 --> 00:23:00,757
Not sort of broadening my mind or
meeting local people, trying local food.
360
00:23:00,840 --> 00:23:02,592
He just wants me to wear a hat.
361
00:23:03,480 --> 00:23:05,277
Close your mouth.
362
00:23:11,880 --> 00:23:12,995
(Yells)
363
00:23:16,920 --> 00:23:20,151
It's not my sort of thing, really.
You know, cowboys and that.
364
00:23:20,240 --> 00:23:22,993
I've never been into them as a kid
or anything, but I'll have a look.
365
00:23:23,080 --> 00:23:24,069
Whoa.
366
00:23:32,120 --> 00:23:34,839
- Yeah. Yeah. Yeah. You're up.
- Ho whoa whoa.
367
00:23:35,800 --> 00:23:38,075
It's a... Oh... (Struggles to speak)
368
00:23:38,920 --> 00:23:41,354
They're meant to be like proper men,
though, aren't they?
369
00:23:41,440 --> 00:23:43,556
But then, you know, are they?
370
00:23:43,640 --> 00:23:46,916
If I went and met up with me mates and
they said, "What you doing these days?"
371
00:23:47,000 --> 00:23:50,629
"Oh, I've got into horses." They'd go,
"What's happened to you, you knob?"
372
00:23:50,720 --> 00:23:53,393
D'you know what I mean?
It's not a very manly thing to do at home.
373
00:23:53,480 --> 00:23:55,789
(Breathless) Turn! Turn!
374
00:23:57,200 --> 00:23:58,235
Turn.
375
00:23:58,320 --> 00:24:02,836
But for some reason, when you think
of cowboys you do think... manliness.
376
00:24:02,920 --> 00:24:04,478
(Gasping)
377
00:24:06,520 --> 00:24:09,956
But I think maybe it's losing it a little bit now.
Maybe cowboys aren't like that.
378
00:24:10,040 --> 00:24:15,353
Since... you know... Since Brokeback
Mountain. And The Village People.
379
00:24:15,440 --> 00:24:17,590
There's been little things
eating away at cowboys
380
00:24:17,680 --> 00:24:20,069
that are sort of ruining
their reputation a little bit.
381
00:24:20,160 --> 00:24:23,630
John Wayne. You know.
Didn't he turn out to be gay?
382
00:24:25,320 --> 00:24:29,279
They will bring something to...
toughen you up a little bit
383
00:24:29,360 --> 00:24:31,112
and then you will ride a bull.
384
00:24:31,200 --> 00:24:35,352
I can't get on a bull. I shouldn't be getting
on a bull. We've got loads of horses here.
385
00:24:35,440 --> 00:24:38,000
Why are we messing about
on an animal that you shouldn't ride?
386
00:24:40,520 --> 00:24:43,717
They haven't got brains, have they?
They'll just run riot.
387
00:24:46,600 --> 00:24:47,919
I don't wanna do it.
388
00:24:48,000 --> 00:24:51,436
We'll have just a... little drink of tequila...
389
00:24:52,520 --> 00:24:57,435
to smoothen your muscles
and give you a little bit of strength.
390
00:24:58,680 --> 00:25:02,229
One kind of tequila, they put worms in it.
391
00:25:02,320 --> 00:25:07,030
And it's a very nice thing
to offer the worm to the guest.
392
00:25:07,120 --> 00:25:10,112
- What is wrong with you people?
- May we split?
393
00:25:10,200 --> 00:25:13,476
Just piss-arseing about on bulls,
drinking worms.
394
00:25:13,560 --> 00:25:15,949
I've been wrestling.
I've only been here about three days.
395
00:25:16,040 --> 00:25:19,794
It's like everyone's daring each other
to do something stupid.
396
00:25:19,880 --> 00:25:23,634
"Get on a cow. Get on a bull.
Let's have a wrestle. Eat the worm."
397
00:25:23,720 --> 00:25:26,188
D'you know what I mean?
It's never-ending. It's just...
398
00:25:26,280 --> 00:25:29,955
- Actually, for us this is normal, man.
- I know, but that's what's frightening.
399
00:25:31,240 --> 00:25:35,199
Hey...
Do you chew or d'you just swallow?
400
00:25:35,280 --> 00:25:39,592
Of course you chew. And you try
to figure out the flavour and everything.
401
00:25:40,680 --> 00:25:42,033
Right. Here we go.
402
00:25:43,240 --> 00:25:44,878
(Gags)
403
00:25:44,960 --> 00:25:45,915
Ugh...
404
00:25:47,640 --> 00:25:49,358
Swallow it!
405
00:25:50,320 --> 00:25:51,753
(Retches)
406
00:25:57,320 --> 00:25:59,276
It's still in there.
407
00:26:07,520 --> 00:26:09,476
- (Splutters)
- (Laughter)
408
00:26:10,880 --> 00:26:12,757
Oh, God!
409
00:26:13,640 --> 00:26:16,837
Fuckin' hell, man. I daren't bend over
cos I'm gonna be sick.
410
00:26:18,120 --> 00:26:20,156
- Right. OK.
- Let's jump inside.
411
00:26:20,240 --> 00:26:21,719
(Clears throat)
412
00:26:28,160 --> 00:26:30,549
Gracias. Can I see him?
413
00:26:30,640 --> 00:26:32,437
(Joking in Spanish)
414
00:26:32,520 --> 00:26:33,919
(Laughing)
415
00:26:34,000 --> 00:26:36,309
Er... I've caught you out, haven't I?
416
00:26:36,400 --> 00:26:38,470
"Get him pissed up, stick him on a bull."
417
00:26:38,560 --> 00:26:40,516
If anything happens, you just...
418
00:26:41,880 --> 00:26:44,189
See, this isn't... This isn't helping, Eugene.
419
00:26:44,280 --> 00:26:46,919
You know, saying I've got to
suddenly jump out of the way.
420
00:26:48,720 --> 00:26:49,675
Shit.
421
00:26:49,760 --> 00:26:51,512
- Look, look, look.
- Shit!
422
00:26:53,760 --> 00:26:56,320
- (Man) Hey, come on!
- I'm not going out there.
423
00:26:57,360 --> 00:27:00,557
No, seriously, Jamie, I can't.
There's no... It looks...
424
00:27:00,640 --> 00:27:02,756
Pack it in. Keep it shut.
425
00:27:04,880 --> 00:27:08,031
- What's that he's got?
- It's for handling the...
426
00:27:08,120 --> 00:27:10,395
Right. Exactly. No, no!
427
00:27:11,520 --> 00:27:13,636
- Fuckin' hell. Hey!
- (Laughter)
428
00:27:15,680 --> 00:27:18,114
- What's the matter, man?
- Just let me go home!
429
00:27:18,200 --> 00:27:21,078
Jesus Christ. Fuckin' hell!
430
00:27:22,000 --> 00:27:23,956
- (Yelling)
- What was that?
431
00:27:24,040 --> 00:27:26,873
Stop winding me up now.
Seriously. Right?
432
00:27:26,960 --> 00:27:28,598
Enough's enough. Come on.
433
00:27:28,680 --> 00:27:30,830
Fuckin' hell. No chance.
434
00:27:32,360 --> 00:27:34,237
- Karl, come back, man.
- Forget it.
435
00:27:34,320 --> 00:27:36,959
- Karl. It's your turn.
- No.
436
00:27:37,040 --> 00:27:38,553
- Karl.
- Leave it.
437
00:27:38,640 --> 00:27:41,677
Seriously. I've ridden a horse,
I've had a drink, I've eaten a worm.
438
00:27:41,760 --> 00:27:43,751
- Karl, come back.
- No.
439
00:27:47,600 --> 00:27:49,556
- Load of bees here.
- (Distant buzzing)
440
00:27:51,400 --> 00:27:53,072
Is anywhere safe?
441
00:28:02,200 --> 00:28:04,634
D'you sell...
D'you sell Mexican jumping beans?
442
00:28:05,880 --> 00:28:07,393
Mexican jumping beans?
443
00:28:08,240 --> 00:28:09,195
No?
444
00:28:10,560 --> 00:28:12,516
D'you know erm...
445
00:28:13,960 --> 00:28:15,916
Mexican jumping beans?
446
00:28:16,800 --> 00:28:18,791
- (Replies in Spanish)
- No?
447
00:28:18,880 --> 00:28:21,599
I don't understand
why you've never heard of 'em.
448
00:28:21,680 --> 00:28:24,672
One of the best things
to come out of Mexico. Little bean.
449
00:28:27,440 --> 00:28:30,273
You're all stood around here, nothing to do.
You'd love these things.
450
00:28:30,360 --> 00:28:32,510
Just pop 'em on the floor, jump about.
451
00:28:35,200 --> 00:28:37,589
- You seen that?
- What is it?
452
00:28:38,680 --> 00:28:40,636
It's the thing, innit?
453
00:28:41,840 --> 00:28:44,877
That's the er...
Ch... Chinitza that we're seeing.
454
00:28:45,800 --> 00:28:48,951
It's meant to be a place that
they used to sacrifice people and all that,
455
00:28:49,040 --> 00:28:50,268
but they've stuck it on a number plate.
456
00:28:52,280 --> 00:28:54,555
(Voicemail) You have one new message.
457
00:29:12,760 --> 00:29:15,877
Change of plan, innit? I thought
I was gonna be seeing the Wonder today.
458
00:29:15,960 --> 00:29:19,191
But Ricky and Steve have called up,
said "Forget that.
459
00:29:19,280 --> 00:29:25,037
"You're gonna be spending the afternoon
in a little village with some Mayan people. "
460
00:29:25,120 --> 00:29:27,634
So... should be all right, shouldn't it?
You know.
461
00:29:27,720 --> 00:29:30,280
After all that hassle on the horses
with the charros and that,
462
00:29:30,360 --> 00:29:32,874
it should be
a nice little relaxing afternoon, really.
463
00:29:34,600 --> 00:29:36,352
- Luis?
- Hola.
464
00:29:36,440 --> 00:29:38,396
- How are you doing?
- Fine, thanks. And you?
465
00:29:38,480 --> 00:29:40,277
- I'm Karl.
- Nice to meet you, Karl.
466
00:29:40,360 --> 00:29:42,430
Good to see you.
You're a big lad. Who's this?
467
00:29:42,520 --> 00:29:44,795
- This is my uncle. José.
- José?
468
00:29:44,880 --> 00:29:47,189
- José.
- José. Nice to see you, José.
469
00:29:47,280 --> 00:29:49,510
The name of this small village is Yachuná.
470
00:29:50,360 --> 00:29:52,999
Yachuná has around 500 people.
471
00:29:53,080 --> 00:29:55,469
It's a quiet place. It's not like a big city
472
00:29:55,560 --> 00:29:57,994
because we don't have
a lot of things to do here.
473
00:29:58,080 --> 00:30:00,469
- No, there's nothing to do here, is there?
- No, nothing.
474
00:30:00,560 --> 00:30:04,917
It's just working in the cornfield
and then you go back to your home.
475
00:30:05,840 --> 00:30:07,751
(Speaking Spanish)
476
00:30:08,600 --> 00:30:10,795
- Has he had a good day? Is he happy?
- Er...
477
00:30:10,880 --> 00:30:12,836
(Speak Mayan language)
478
00:30:13,920 --> 00:30:15,831
Yes. He say yes.
479
00:30:15,920 --> 00:30:17,876
When did he last have a bad day?
480
00:30:21,680 --> 00:30:23,352
- Never.
- Never.
481
00:30:23,440 --> 00:30:25,510
- He's happy every day.
- He's got a happy face.
482
00:30:25,600 --> 00:30:27,909
- Yeah. Exactly, yeah.
- He's constantly smiling.
483
00:30:28,000 --> 00:30:31,913
They're all just stood around. There's
a fella just playing with a bit of rubber.
484
00:30:32,000 --> 00:30:33,956
It can't be good for you, this, can it?
485
00:30:34,800 --> 00:30:37,712
That fellow who was smiling,
has he ever seen other life?
486
00:30:37,800 --> 00:30:41,236
- Has he ever been to, say?
- No. Just here in this little town.
487
00:30:41,320 --> 00:30:43,276
Living here in the little house.
488
00:30:44,600 --> 00:30:47,034
But he doesn't know
what he's missing, does he?
489
00:30:47,920 --> 00:30:52,630
Anyway, he said, "Let's go and knock down
a wasp nest."I said,"Do what?
490
00:30:52,720 --> 00:30:56,076
He said, "Yeah, we knock down
the wasp nest and get all the erm...
491
00:30:56,160 --> 00:30:57,957
"get the larvae from it."
492
00:30:58,040 --> 00:31:00,508
- What d'you do with them?
- We eat it.
493
00:31:02,240 --> 00:31:04,390
- Larvae? Wasp larvae?
- Yes.
494
00:31:04,480 --> 00:31:05,833
You eat wasp larvae?
495
00:31:05,920 --> 00:31:09,230
- There is the wasp nest.
- Oh, yeah.
496
00:31:10,080 --> 00:31:11,593
Shitting meself, I was.
497
00:31:11,680 --> 00:31:14,035
Shit. They're all coming out.
498
00:31:17,680 --> 00:31:19,318
Ooh! Fuckin' hell!
499
00:31:20,800 --> 00:31:24,554
This is stupid. Seriously,
how good could a larva egg taste?
500
00:31:24,640 --> 00:31:26,358
Is it worth it?
501
00:31:28,080 --> 00:31:30,913
- I got one in my...
- Move your hand. Move that hand.
502
00:31:36,280 --> 00:31:38,271
Ugh! Fuckin' hell, it's...
503
00:31:39,120 --> 00:31:40,235
There it is.
504
00:31:41,080 --> 00:31:42,672
Fuckin' hell.
505
00:31:45,560 --> 00:31:49,394
Don't run away, OK? Just look at it.
Look at that thing.
506
00:31:50,040 --> 00:31:55,433
These little larvas, wasp larvas,
are still alive and you can eat it like this.
507
00:31:56,560 --> 00:31:58,437
Went in their house. Tiny place.
508
00:31:58,520 --> 00:31:59,589
Tight in here, innit?
509
00:31:59,680 --> 00:32:03,355
And the woman who was doing
the cooking, she'd made some tortillas.
510
00:32:03,440 --> 00:32:06,716
And then they got the larvae
out of the wasp nest.
511
00:32:07,800 --> 00:32:10,234
"It's all right. We've stuck 'em
in chillies and stuff."
512
00:32:10,320 --> 00:32:12,595
- (Muffled) Fuckin' hell!
- (Laughter)
513
00:32:12,680 --> 00:32:15,114
That's really hot. I can't eat that.
514
00:32:15,200 --> 00:32:18,715
You can hardly taste them. The chillies are
more pow... Well, don't put 'em in, then.
515
00:32:18,800 --> 00:32:21,951
If it's the chillies that's nice, and the sauce,
don't bother with the grubs.
516
00:32:22,040 --> 00:32:24,349
Agh! Jesus! That's really hot.
517
00:32:24,440 --> 00:32:27,637
Erm... and then I thought I'd give them...
518
00:32:27,720 --> 00:32:30,029
some... some...
You know, a new experience.
519
00:32:33,200 --> 00:32:35,156
- What's that?
- Bit of Monster Munch.
520
00:32:35,240 --> 00:32:37,196
Pop it in your mouth.
521
00:32:40,280 --> 00:32:44,068
- How d'you like that? It's good, innit?
- Good.
522
00:32:44,160 --> 00:32:48,597
I mean, I think Luis has had stuff like that.
You don't get that fat from wasp larvae.
523
00:32:48,680 --> 00:32:50,636
I mean, he had a belly on him.
524
00:32:51,560 --> 00:32:54,393
He kept saying, "Oh no, it's the wasps.
It makes you big and strong."
525
00:32:54,480 --> 00:32:56,436
How many are you eating?
526
00:32:56,520 --> 00:32:59,193
Because they're only that big.
And there's not much fat in 'em.
527
00:33:00,040 --> 00:33:04,079
But the uncle, you could tell he was
kind of like, "Oh, this is all right, this."
528
00:33:04,160 --> 00:33:05,912
I think he enjoyed it.
529
00:33:06,000 --> 00:33:09,913
So I'm happy about that. I gave him
a new experience there, I think.
530
00:33:10,000 --> 00:33:13,675
And I just was hoping
that he'd get a taste of something new
531
00:33:13,760 --> 00:33:16,354
and think, "D'you know what?
I might leave this little village
532
00:33:16,440 --> 00:33:18,396
"and go into town and get some crisps."
533
00:33:22,280 --> 00:33:25,556
Anyway, off to see
the Wonder that they built tomorrow.
534
00:33:29,720 --> 00:33:30,709
(Mobile bleeps)
535
00:33:45,120 --> 00:33:47,509
I'm sure I just saw something.
536
00:33:59,720 --> 00:34:01,756
- (Squeaking)
- What's that?
537
00:34:08,480 --> 00:34:10,914
Is someone pumping a tyre up?
538
00:34:11,000 --> 00:34:14,993
Every Wonder that I've been to so far,
I've been whingeing a lot, haven't I?
539
00:34:15,080 --> 00:34:17,435
So I'm gonna try
and change my attitude on this one,
540
00:34:17,520 --> 00:34:19,715
cos that's what
this trip's been about, really.
541
00:34:19,800 --> 00:34:21,995
I've been eating stuff
that I wouldn't normally eat,
542
00:34:22,080 --> 00:34:23,798
doing things that I wouldn't normally do.
543
00:34:23,880 --> 00:34:26,189
So I'm gonna try and go there
with the idea that I'm gonna love it.
544
00:34:26,280 --> 00:34:27,235
Is this it?
545
00:34:34,240 --> 00:34:35,878
(Mobile rings)
546
00:34:41,400 --> 00:34:42,799
Hello?
547
00:34:44,640 --> 00:34:47,279
Yeah, I'm filming now.
I'm at the actual Wonder.
548
00:34:51,360 --> 00:34:55,273
But I told you what to do. You just get the...
You get the scart lead.
549
00:34:56,160 --> 00:34:58,958
That's coming out
the back of the DVD player.
550
00:34:59,040 --> 00:35:03,192
Yeah, and just stick that in the back of the
telly. There's two holes. Use the first one.
551
00:35:04,400 --> 00:35:06,197
Jesus, I'm at the...
552
00:35:07,760 --> 00:35:09,716
Yeah, looks all right.
It's just a big pyramid.
553
00:35:11,840 --> 00:35:13,319
Right. Well, all you've got to do
554
00:35:13,400 --> 00:35:16,597
is hit that AV button on the remote control
and it will come up.
555
00:35:16,680 --> 00:35:18,875
All right. Talk to you later.
556
00:35:20,400 --> 00:35:22,391
(Audio guide intro music)
557
00:35:22,480 --> 00:35:24,789
(Female guide)
Hola. Welcome to Chichen Itzá,
558
00:35:24,880 --> 00:35:30,398
home to one of the most amazing and
advanced cultures in history - the Mayas.
559
00:35:30,480 --> 00:35:32,675
I am Gabriela and I will be your host.
560
00:35:32,760 --> 00:35:34,830
(Male guide) Buenas dias, Gabriela.
561
00:35:34,920 --> 00:35:39,072
Yes, the Maya were amazing.
Archaeologists have uncovered evidence
562
00:35:39,160 --> 00:35:42,118
that points to this site
as once being covered in human skulls.
563
00:35:42,960 --> 00:35:47,988
I mean, we've only just started listening
and straightaway it's, like, violence.
564
00:35:48,080 --> 00:35:50,913
It's just what they used to do
with all, like, these dead heads.
565
00:35:52,240 --> 00:35:54,356
Stick the skulls on, frighten people off.
566
00:35:54,440 --> 00:35:57,000
So it was sort of cladded in heads.
567
00:35:57,080 --> 00:36:00,914
If you live round here, you'd constantly
be hearing, like, screaming going on.
568
00:36:02,200 --> 00:36:06,432
As nice as it is... It's lovely. All these trees.
Nice buildings and that.
569
00:36:06,520 --> 00:36:08,875
But that would make me go,
"I want to move," to be honest.
570
00:36:08,960 --> 00:36:12,430
Having all that going on all the time.
Someone screaming their tripe out.
571
00:36:12,520 --> 00:36:13,714
"Agggghh..."
572
00:36:16,480 --> 00:36:19,472
This would have been a good hiding place,
when you think about it.
573
00:36:19,560 --> 00:36:23,792
If you're due to have your head cut off,
great place to sort of run around, innit?
574
00:36:25,120 --> 00:36:29,352
They've got too many, though, haven't they?
It's like an IKEA for, like, columns.
575
00:36:31,360 --> 00:36:34,079
"Which one d'you want?"
"Well, any. They're all the same."
576
00:36:35,120 --> 00:36:37,554
"Can't get shot of 'em.
How many d'you need?"
577
00:36:40,120 --> 00:36:44,272
(Male guide) Standing at the Tzompantli,
you can still get that eerie feeling
578
00:36:44,360 --> 00:36:47,318
that the Spaniards felt when
they first witnessed the human sacrifice
579
00:36:47,400 --> 00:36:49,994
conducted by the indigenous people
throughout this region.
580
00:36:50,080 --> 00:36:51,991
(Screaming)
581
00:36:52,080 --> 00:36:53,752
(Splash)
582
00:36:53,840 --> 00:36:55,512
Jesus, that is big, innit?
583
00:36:57,840 --> 00:36:59,592
It's coming this way.
584
00:37:01,960 --> 00:37:03,598
Fuckin' hell.
585
00:37:10,120 --> 00:37:13,874
Look at that. It loved that.
D'you want some more?
586
00:37:16,320 --> 00:37:18,993
Now it's seen it.
"Yeah. I'll have a bit more of that."
587
00:37:21,080 --> 00:37:24,436
It's weird how you can have something
in common with something so different.
588
00:37:26,200 --> 00:37:28,794
That's, like, millions of years old, innit?
589
00:37:32,280 --> 00:37:34,236
But it still likes a HobNob.
590
00:37:35,520 --> 00:37:38,239
(Male guide) In most religions,
an afterlife is a realm of...
591
00:37:38,320 --> 00:37:40,276
I'm up to 'ere with this.
592
00:37:40,360 --> 00:37:42,555
(# Depeche Mode: Just Can't Get Enough)
593
00:37:43,400 --> 00:37:46,631
# When I'm with you, baby
I go out of my head
594
00:37:46,720 --> 00:37:50,110
(Sings along) # I just can't get enough
I just can't get enough
595
00:37:50,960 --> 00:37:54,157
# All the things you do to me
and everything you said
596
00:37:54,240 --> 00:37:57,755
# I just can't get enough
I just can't get enough
597
00:37:57,840 --> 00:38:01,799
It's funny, innit?
Even though it's like... a bad-vibey area...
598
00:38:02,640 --> 00:38:04,790
...with a bit of Human League
it's happier, innit?
599
00:38:04,880 --> 00:38:06,836
#... enough of...
600
00:38:07,960 --> 00:38:11,635
Oh, aye, yeah. Course it is.
Depeche Mode.
601
00:38:15,000 --> 00:38:17,355
If they would've, like...
602
00:38:18,400 --> 00:38:22,791
televised the sacrificing,
Sky TV having this.
603
00:38:22,880 --> 00:38:24,950
# Just can't get enough #
"Cut another one off."
604
00:38:25,040 --> 00:38:26,758
#Just can't get enough
605
00:38:26,840 --> 00:38:29,957
# It's getting hotter, it's a burning love
606
00:38:30,040 --> 00:38:34,352
# And I just can't seem to get enough
607
00:38:36,400 --> 00:38:38,277
Oh, here we go, look. Here we go.
608
00:38:39,160 --> 00:38:40,479
It's already starting.
609
00:38:41,440 --> 00:38:42,793
More tat.
610
00:38:43,560 --> 00:38:45,073
Hiya.
611
00:38:45,160 --> 00:38:47,435
Got any erm... jumping beans?
612
00:38:47,520 --> 00:38:49,636
- Mexican jumping beans.
- No.
613
00:38:49,720 --> 00:38:51,711
- D'you know anyone who does?
- No.
614
00:38:51,800 --> 00:38:53,119
- No-one?
- No.
615
00:38:53,200 --> 00:38:54,713
Why not?
616
00:38:54,800 --> 00:38:57,189
I tell you, you'd make a killing.
617
00:38:57,280 --> 00:39:00,238
Just get rid of half the plates,
have some jumping beans.
618
00:39:02,000 --> 00:39:03,433
(Whistling)
619
00:39:03,520 --> 00:39:05,351
It's getting busy now, innit?
620
00:39:14,640 --> 00:39:16,596
What's the clapping thing about?
621
00:39:16,680 --> 00:39:18,636
Yeah, it's... just...
622
00:39:21,920 --> 00:39:23,638
(Chirping echo)
623
00:39:27,520 --> 00:39:30,751
Oh, now I'm hearing it.
It's like a "Boing, boing, boing".
624
00:39:33,920 --> 00:39:35,273
(Chirping)
625
00:39:35,360 --> 00:39:37,237
- Is that me doing that?
- Yeah.
626
00:39:40,760 --> 00:39:43,035
Just fluke, though, innit? That can't be...
627
00:39:43,120 --> 00:39:45,236
Whoever designed that
didn't say to the builder,
628
00:39:45,320 --> 00:39:47,993
"Right, listen,
I need some sort of structure,
629
00:39:48,080 --> 00:39:50,071
"some sort of platform
that we can cut heads off.
630
00:39:50,160 --> 00:39:51,912
"We want the head to roll down.
631
00:39:52,000 --> 00:39:54,958
"And at the bottom, something
where I clap and it sort of bounces back."
632
00:39:55,040 --> 00:39:57,600
They wouldn't...
That just wouldn't be on the to-do list.
633
00:39:58,000 --> 00:39:59,479
(Man) One, two, three.
634
00:40:00,680 --> 00:40:02,033
One, two, three.
635
00:40:02,440 --> 00:40:04,112
One, two, three.
636
00:40:04,200 --> 00:40:05,872
Is that... I mean, who, you know...
637
00:40:05,960 --> 00:40:08,952
Is that what they really wanted
this to be like when they built it?
638
00:40:09,840 --> 00:40:12,308
This Wonder. A Wonder of the World.
639
00:40:12,400 --> 00:40:14,630
Is she all right there?
This woman's fainted.
640
00:40:17,040 --> 00:40:18,314
Oh...
641
00:40:19,160 --> 00:40:22,470
You see, though, everybody loves it. It gets
a bigger crowd than the Wonder now
642
00:40:22,560 --> 00:40:24,835
cos people go, "What's going on, Elsie?"
643
00:40:24,920 --> 00:40:27,832
"I know, get the camera out.
Think they're dying."
644
00:40:29,000 --> 00:40:30,752
"Oh, she's still alive. Let's move on."
645
00:40:32,720 --> 00:40:34,676
The ambulance now.
646
00:40:37,160 --> 00:40:39,754
I'd prefer to get out of here now.
I feel like I've seen it.
647
00:40:39,840 --> 00:40:42,195
I've had a bit of a lesson with this.
648
00:40:42,280 --> 00:40:46,034
It's been all right. It's not been
my favourite bit of Mexico, if I'm honest.
649
00:40:46,120 --> 00:40:48,634
Look, more people flogging shit.
650
00:40:49,640 --> 00:40:53,599
I'm half tempted just to sort of fall over,
like that woman, and get a lift home.
651
00:40:57,720 --> 00:40:59,870
I'm going home today.
652
00:40:59,960 --> 00:41:03,316
It's... You know. I'm always
sort of happy about going home.
653
00:41:04,200 --> 00:41:06,634
But erm... But I've enjoyed it here.
654
00:41:07,800 --> 00:41:11,236
Quite a lot. I'd probably say
it's me favourite place I've ever been to.
655
00:41:11,320 --> 00:41:13,629
Which is a pretty... big statement, innit?
656
00:41:14,600 --> 00:41:18,434
The Wonder wasn't great. I wouldn't say,
"Come to Mexico to see the Wonder."
657
00:41:19,560 --> 00:41:23,269
It's everything else. There doesn't
seem to be any sort of rules.
658
00:41:23,360 --> 00:41:26,033
They just do what they wanna do.
659
00:41:26,120 --> 00:41:29,874
And I felt like I'd been able to do what
I wanna do whilst I've been here, really.
660
00:41:31,080 --> 00:41:33,958
That's something else, as well -
women are quite er...
661
00:41:34,040 --> 00:41:38,431
You know, they look... quite big.
Big people, a lot of them.
662
00:41:40,600 --> 00:41:42,556
D'you like that?
663
00:41:42,640 --> 00:41:44,790
In a way, because they don't care.
664
00:41:44,880 --> 00:41:47,599
At home, women don't eat
what they want to eat, do they?
665
00:41:47,680 --> 00:41:49,511
You go, "What you having?" They'll go...
666
00:41:49,600 --> 00:41:53,912
I'll say to Suzanne, "We'll have chippy."
"All right. I'll just have haddock."
667
00:41:54,000 --> 00:41:57,754
I go, "I'm having cod and chips." You get
them and it's, "Can I have some chips?"
668
00:41:57,840 --> 00:42:01,913
"No, you can't. You had the option to have
chips but you said you don't want to."
669
00:42:02,000 --> 00:42:05,913
It's all that thing about weight. Whereas
here, she's having chips day in, day out.
670
00:42:06,000 --> 00:42:07,956
She's not bothered. And I quite like that.
671
00:42:09,480 --> 00:42:14,873
It's a sort of a free spirit they've got, innit?
They live the life they wanna live.
672
00:42:15,720 --> 00:42:17,995
Which we don't really do at home,
you know.
673
00:42:18,080 --> 00:42:20,355
I... I like it.
I think I could live here...
674
00:42:21,640 --> 00:42:22,789
for a bit.
675
00:42:25,120 --> 00:42:28,476
The only thing
that I'm a bit sort of gutted about
676
00:42:28,560 --> 00:42:30,710
is not seeing a Mexican jumping bean.
677
00:42:33,120 --> 00:42:34,473
Yeah.
678
00:42:37,280 --> 00:42:38,918
# La la la la
679
00:42:41,560 --> 00:42:43,437
# La la la la
680
00:42:46,080 --> 00:42:47,877
# La la la la
681
00:42:50,200 --> 00:42:52,031
# La la la la #
58196