All language subtitles for An.Idiot.Abroad.S01E03.Jordan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,800 --> 00:00:05,791 The Seven Wonders of the World. 2 00:00:07,240 --> 00:00:09,879 Christ the Redeemer. 3 00:00:09,960 --> 00:00:12,349 The Taj Mahal. 4 00:00:12,440 --> 00:00:13,953 The Great Pyramids. 5 00:00:15,320 --> 00:00:18,278 Truly man's greatest achievements. 6 00:00:18,360 --> 00:00:21,352 But there's one man who sees them differently. 7 00:00:22,360 --> 00:00:25,158 It's like a pylon. 8 00:00:25,920 --> 00:00:27,512 Karl Pilkington. 9 00:00:27,600 --> 00:00:28,953 Ha ha! 10 00:00:29,040 --> 00:00:30,871 I don't know the politically correct term. 11 00:00:30,960 --> 00:00:32,075 Moron. 12 00:00:32,160 --> 00:00:38,269 I think he is a round, empty-headed, chimp-like Manc moron. 13 00:00:38,360 --> 00:00:41,716 Buffoon. Idiot. And he's a friend! 14 00:00:41,800 --> 00:00:42,994 - (Clunk) - Aiee! 15 00:00:43,080 --> 00:00:46,675 He's a typical Little Englander and he doesn't like going out of his comfort zone. 16 00:00:46,760 --> 00:00:47,715 Aargh! 17 00:00:47,800 --> 00:00:50,872 I just think it'd be amazing to send him round the world. 18 00:00:50,960 --> 00:00:52,234 (Children shouting) 19 00:00:52,320 --> 00:00:56,472 (Stephen) What we'd like to see is him experience other cultures, 20 00:00:56,560 --> 00:01:01,680 other peoples, and see if in any way we can change his outlook on the world. 21 00:01:01,760 --> 00:01:05,275 I've been to many exotic places. I genuinely think travel broadens the mind. 22 00:01:05,360 --> 00:01:07,316 I want him to hate it. 23 00:01:07,400 --> 00:01:10,233 I want him to hate every minute of it, for my own amusement. 24 00:01:11,640 --> 00:01:16,475 Nothing is funnier than Karl, in a corner, being poked by a stick. 25 00:01:16,560 --> 00:01:20,394 I am that stick, and now I have the might of Sky behind me. 26 00:01:21,280 --> 00:01:23,191 Shit! Shit! 27 00:01:23,280 --> 00:01:27,671 This is one of the funniest, most expensive practical jokes I've ever done. 28 00:01:27,760 --> 00:01:30,069 And it's going to be great. 29 00:01:30,160 --> 00:01:33,152 Just let me go home. Jesus Christ! 30 00:01:38,200 --> 00:01:43,149 Karl, you may have seen this place in the film Indiana Jones And The Last Crusade. 31 00:01:43,240 --> 00:01:45,708 Petra in Jordan. 32 00:01:45,800 --> 00:01:50,590 Extraordinary ancient city, carved into the rock. 33 00:01:50,680 --> 00:01:53,114 Yeah, I suppose it's like cladding for a cave, in a way. 34 00:01:53,200 --> 00:01:55,270 - In a way. Yeah. - It's an impressive entrance. 35 00:01:55,360 --> 00:01:57,874 - I mean, I'd love that to be my house. - Would you? 36 00:01:57,960 --> 00:02:01,316 - It would be amazing. - What I say about things like this is, 37 00:02:01,400 --> 00:02:04,836 you're better to be in the cave across from it, 38 00:02:04,920 --> 00:02:06,592 - where you're looking at that. - Right. 39 00:02:06,680 --> 00:02:09,956 You're getting the nice view. The people living in this are looking at my hole. 40 00:02:10,840 --> 00:02:13,479 Do you know what I mean? I always think that about nice houses. 41 00:02:13,560 --> 00:02:15,869 - Why only a hole? - You're better off in a council block. 42 00:02:15,960 --> 00:02:18,633 - Cos you're looking at a stately home. - You're looking at the niceness. 43 00:02:18,720 --> 00:02:22,679 - They're looking at the grimness. - Yeah, but you're living in the grimness. 44 00:02:22,760 --> 00:02:26,116 We haven't seen the inside, for a start. You're saying that's amazing. 45 00:02:26,200 --> 00:02:28,475 I'm saying it looks good from the outside. 46 00:02:28,560 --> 00:02:31,597 That sort of thing, on an estate agent, you'll go, "Let's see that." 47 00:02:31,680 --> 00:02:34,717 But then you go, "Hang on a minute. Why ain't it been sold yet?" 48 00:02:34,800 --> 00:02:37,075 There's a reason. The inside's not that good. 49 00:02:37,160 --> 00:02:39,879 Well, let me know. Let me know if it's worth buying. 50 00:02:39,960 --> 00:02:42,076 And also, what does it face? 51 00:02:42,160 --> 00:02:45,197 Cos if there's a shack across the road, I'm not buying it. 52 00:02:45,280 --> 00:02:48,511 - I'll buy the shack. - Right. That's what I'm saying. 53 00:03:23,040 --> 00:03:27,158 When I started this off, there was no mention of coming to places like Israel. 54 00:03:27,240 --> 00:03:31,438 "Seven Wonders of the World. That'll be all right. Where are they? Nowhere dangerous. 55 00:03:31,520 --> 00:03:33,829 "Oh, they're in Jordan..." What are we doing here? 56 00:03:35,080 --> 00:03:39,232 Israel's bad news. I don't know why we couldn't just go straight to Jordan, 57 00:03:39,320 --> 00:03:41,436 see the Wonder, go home. 58 00:03:41,520 --> 00:03:43,875 When we went to India, there was none of this. 59 00:03:43,960 --> 00:03:46,110 We went straight there. There was no stopping off. 60 00:03:46,200 --> 00:03:48,839 "Let's just nip to Afghanistan." There was none of that. 61 00:03:48,920 --> 00:03:52,117 Straight there. So why are we messing about here? 62 00:03:55,280 --> 00:03:59,751 Maybe it's not that bad, but all I know is, whenever I hear about Israel, it's problems. 63 00:03:59,840 --> 00:04:01,353 That's all I see on the news. 64 00:04:01,440 --> 00:04:04,512 They never have a, "And finally, a happy story. 65 00:04:04,600 --> 00:04:06,955 "The world's largest marrow has been grown in Israel." 66 00:04:07,040 --> 00:04:09,679 It doesn't happen, that. It's never a fun story. 67 00:04:09,760 --> 00:04:11,716 It's the... "It's kicking off again." 68 00:04:14,120 --> 00:04:16,554 Sort of feel like that relationship that that bloke had. 69 00:04:16,640 --> 00:04:20,315 You know, the one who climbed a mountain and ended up cutting the rope of his mate. 70 00:04:20,400 --> 00:04:24,552 Steve's cutting the rope here. He's leaving me here dangling in shit. 71 00:04:27,360 --> 00:04:29,749 It's doing my head in, this place. 72 00:04:29,840 --> 00:04:33,879 Do you know what I mean? You've got blokes walking around with guns. 73 00:04:33,960 --> 00:04:36,315 I just feel like I'm constantly on alert. 74 00:04:36,400 --> 00:04:39,278 Cos it's... There's an edginess to it, isn't there? 75 00:04:43,240 --> 00:04:45,196 (Shouting in Arabic) 76 00:04:56,640 --> 00:05:00,474 Hey, leave him, leave him, leave him! In his car! Hey! 77 00:05:04,720 --> 00:05:07,917 (Karl) I can't breathe. Fucking hell, me back. 78 00:05:08,880 --> 00:05:11,314 - (Groans) Fuckin' hell. - (Bleep) 79 00:05:24,400 --> 00:05:26,595 - (Shouting in Arabic) - What? 80 00:05:26,680 --> 00:05:28,352 I don't know what you're saying. 81 00:05:29,160 --> 00:05:31,037 Stop hitting me on the head. 82 00:05:43,320 --> 00:05:45,276 (Shouting in Arabic) 83 00:05:49,480 --> 00:05:50,833 Be good. Be good! 84 00:05:50,920 --> 00:05:53,992 - (Karl) I'm being good. - Be good! Talk to me! 85 00:05:54,080 --> 00:05:56,310 (Karl) Hang on a minute. I'm... Are you English? 86 00:05:56,400 --> 00:05:59,949 - Yes! Talk to me! - Who are you? What do you want? 87 00:06:00,040 --> 00:06:03,157 - What are you doing with Israelis? - I'm just here on a holiday. 88 00:06:03,240 --> 00:06:05,754 - Just on holiday? You are spy! - I'm not! 89 00:06:05,840 --> 00:06:07,717 - You are fucking spy! - I'm not a fucking spy! 90 00:06:07,800 --> 00:06:09,438 You are fucking spy! Israeli spy! 91 00:06:09,520 --> 00:06:12,080 Who is your manager? What is the number of him? 92 00:06:12,160 --> 00:06:14,913 - It's in my mobile. - What mobile? What is the number of him? 93 00:06:15,000 --> 00:06:18,356 I don't know! I don't even know my mam and dad's number! 94 00:06:18,440 --> 00:06:20,795 Give me the fucking number! 95 00:06:20,880 --> 00:06:24,270 Who... who are you working with this... all this shit? 96 00:06:24,360 --> 00:06:27,716 - For Sky. Sky. Sky! - Sky? What sky? Sky? 97 00:06:27,800 --> 00:06:30,314 - Sky One. HD. - Sky One? 98 00:06:30,400 --> 00:06:33,756 - Well, that's who we're giving all this shit to. - TV? TV? 99 00:06:39,080 --> 00:06:41,230 It's pretty... pretty frightening. 100 00:06:41,320 --> 00:06:43,515 - You know, most of the people... - Crap. Sorry. 101 00:06:43,600 --> 00:06:44,749 Yeah, this is, uh... 102 00:06:44,840 --> 00:06:49,436 I mean, the adrenaline. I was shaking for about 15 minutes after that happened. 103 00:06:49,520 --> 00:06:51,954 But it makes me realise that I haven't got a clue, really. 104 00:06:52,040 --> 00:06:56,716 You have to know by heart the telephone number of the back office of you, 105 00:06:56,800 --> 00:07:00,076 that you are going to call them and tell them the secret word, 106 00:07:00,160 --> 00:07:01,878 that you decided before. 107 00:07:01,960 --> 00:07:04,394 You say the secret word, that mean he knows, 108 00:07:04,480 --> 00:07:06,391 he knows that you are under danger. 109 00:07:06,480 --> 00:07:08,630 - There's no secret word. - There should be. 110 00:07:08,720 --> 00:07:11,314 - I haven't got one. I'm not messing around. - There should be. 111 00:07:11,400 --> 00:07:12,435 No one has given me a word. 112 00:07:13,440 --> 00:07:16,477 I don't know what number to call. I'd have to call Suzanne up. 113 00:07:16,560 --> 00:07:17,959 Say, "I'm in a bit of bother." 114 00:07:18,040 --> 00:07:22,272 I wouldn't want to panic her straightaway, so I'd say, "How is everything?" 115 00:07:22,360 --> 00:07:25,352 - Then, "So, right, listen. Bit of a problem." - OK. 116 00:07:25,440 --> 00:07:28,273 "I was taken away." She'd probably start going, "What do you mean?" 117 00:07:28,360 --> 00:07:31,750 - I'd go, "Sh. Quiet. I've got low battery." - OK. "Where are you? Where are you?" 118 00:07:31,840 --> 00:07:33,876 - "Don't shout. They can hear." - "Where are you?" 119 00:07:33,960 --> 00:07:36,997 - "Where? What country? Where?" - "I'm in... You know where I am." 120 00:07:37,080 --> 00:07:38,798 - "Where?" - "You never listen to me. 121 00:07:38,880 --> 00:07:40,711 - "You go on about haircuts..." - "Where?" 122 00:07:40,800 --> 00:07:43,473 - "I'm in Israel." - "In Israel? What? Where are you?" 123 00:07:43,560 --> 00:07:45,471 You're right. We haven't sorted anything out. 124 00:07:45,560 --> 00:07:47,596 - You're OK. - I mean, I'm clueless. 125 00:07:47,680 --> 00:07:49,875 But I didn't know I was coming to Israel. 126 00:07:50,560 --> 00:07:53,632 The fact that they teach that stuff here means that it does go on. 127 00:07:53,720 --> 00:07:57,190 That wasn't all set up for me, was it? That's proper training. That's what they do. 128 00:07:57,280 --> 00:08:01,034 Surely they wouldn't... Why would they have me? What can I offer? 129 00:08:01,120 --> 00:08:04,510 They'd call the embassy up, say, "We've got Karl Pilkington here." "Who? 130 00:08:04,600 --> 00:08:07,433 "Oh, we've got no record of him." 131 00:08:07,520 --> 00:08:10,159 Erm... I don't think it'd even make the news. 132 00:08:10,240 --> 00:08:13,437 I'd probably get in the local paper in Manchester if it was a light news day. 133 00:08:13,520 --> 00:08:17,559 "Karl Pilkington, Manchester, is stuck in a hut somewhere in Israel." 134 00:08:19,440 --> 00:08:20,919 Go, go, go, go, go! 135 00:08:21,000 --> 00:08:23,355 Go! Go! 136 00:08:24,360 --> 00:08:25,918 - Check the other side. - Fine. 137 00:08:26,000 --> 00:08:27,513 - Go to the door. - Stay there! 138 00:08:29,360 --> 00:08:31,510 Good. 139 00:08:31,600 --> 00:08:34,273 OK! How you feel? 140 00:08:34,360 --> 00:08:36,510 Knackered. 141 00:08:36,600 --> 00:08:38,511 - Huh? - Yeah. 142 00:08:39,240 --> 00:08:40,992 Did that look good? 143 00:08:41,080 --> 00:08:43,196 This guy is wait for you in the corner. 144 00:08:43,280 --> 00:08:46,556 Yeah. I don't know if I saw the gun or not, though. 145 00:08:47,520 --> 00:08:50,990 I just... He looks like he's from Liverpool. I thought, "He's up to no good." 146 00:08:51,080 --> 00:08:53,469 - Yes. - He looks like a Scouser. 147 00:09:00,680 --> 00:09:04,514 What is this all about? You know, I thought I was seeing the Wonders of the World. 148 00:09:04,600 --> 00:09:07,114 I thought I was on my way to see Petra in Jordan. 149 00:09:07,200 --> 00:09:09,395 The plane lands, I'm in Israel. 150 00:09:12,480 --> 00:09:15,950 Not Jordan, you know, where the Wonder is. Israel. 151 00:09:17,160 --> 00:09:20,118 Yesterday, I spent a day getting a bag put over my head, 152 00:09:20,200 --> 00:09:23,510 and he turned round and said, "Oh, you might need that, being in Israel." 153 00:09:23,600 --> 00:09:25,272 Well, don't have me in Israel, then. 154 00:09:26,560 --> 00:09:29,632 Then, it can't be that dodgy, can it? Look at all the tourists. 155 00:09:29,720 --> 00:09:32,154 It's sort of relaxed me a little bit, I think. 156 00:09:32,240 --> 00:09:34,515 Cos you don't queue up to go into a danger zone. 157 00:09:34,600 --> 00:09:36,511 But there is a lot of people about with guns. 158 00:09:36,600 --> 00:09:39,990 You know, is it all part of it, though? Do they do that for the tourists? 159 00:09:40,080 --> 00:09:42,753 Does it make the tourists feel like, "Oh, it's a bit edgy," 160 00:09:42,840 --> 00:09:44,398 but really it's not going to kick off? 161 00:09:44,480 --> 00:09:46,198 I can't work out. 162 00:09:47,760 --> 00:09:50,593 At the end of the day, I'm just not that into religion. 163 00:09:50,680 --> 00:09:53,672 Do you know what I mean? It doesn't excite me. I don't need it in my life. 164 00:09:53,760 --> 00:09:57,070 But because I'm here, Steve's saying, "Well, you might as well see some of it." 165 00:09:57,160 --> 00:09:59,230 I said, "Like what?" He said, "The Wailing Wall." 166 00:09:59,320 --> 00:10:02,630 I said, "You what?" He said, "The Wailing Wall. It's really popular there. " 167 00:10:02,720 --> 00:10:04,711 So I'm going to go and look at a wall. 168 00:10:04,800 --> 00:10:06,756 (Chanting in Hebrew) 169 00:10:12,360 --> 00:10:17,229 This is all new to me. It's not like I've come here with any idea of what this is about. 170 00:10:17,320 --> 00:10:20,471 I've no idea. They all seem to be doing different things. 171 00:10:20,560 --> 00:10:24,439 Some are kissing the wall. He's nodding at it. 172 00:10:24,520 --> 00:10:26,829 People sticking bits of paper in. 173 00:10:28,360 --> 00:10:30,078 There's bits of rubbish in there. 174 00:10:30,160 --> 00:10:33,072 There's some sort of... One of those insurance slip... Sorry. 175 00:10:33,160 --> 00:10:36,232 Like a form about insurance or something, stuck in that one. 176 00:10:36,320 --> 00:10:40,108 So they even get junk mail. There's junk mail in the wall. 177 00:10:42,120 --> 00:10:44,076 It's a weird one, the wall. 178 00:10:44,160 --> 00:10:48,790 It reminded me of, like, people who write to Jim'll Fix It, you know. 179 00:10:48,880 --> 00:10:51,110 You're not gonna get an answer. Not everyone, anyway. 180 00:10:51,200 --> 00:10:54,556 A waste of time. I always think about an alien. 181 00:10:54,640 --> 00:10:58,235 If an alien landed, and for some reason it picked me, it'd go, 182 00:10:58,320 --> 00:11:04,759 "Karl, you're our leader whilst we're here. Why do people do this in Israel?" 183 00:11:05,680 --> 00:11:07,910 "Dunno." 184 00:11:08,000 --> 00:11:10,230 How'd you explain that? 185 00:11:13,800 --> 00:11:16,951 It's not how I thought it would be, Jerusalem. 186 00:11:17,040 --> 00:11:19,713 I had this vision in my head of a place where, you know, 187 00:11:19,800 --> 00:11:21,631 Jesus was knocking about on a donkey. 188 00:11:21,720 --> 00:11:23,711 That's been shattered now. 189 00:11:24,440 --> 00:11:27,989 Everywhere you go, there's some other religious people coming out of the wood. 190 00:11:28,080 --> 00:11:31,117 It's like... It's like Pacman. Innit? Do you know what I mean? 191 00:11:31,200 --> 00:11:33,634 You go down a little alley thinking, "This will be quiet," 192 00:11:33,720 --> 00:11:35,676 then a load of stuff comes at you. 193 00:11:35,760 --> 00:11:38,194 (# Pop music) 194 00:11:48,160 --> 00:11:49,912 Nothing's ever easy, is it? 195 00:11:50,000 --> 00:11:53,754 You know, Steve said he'd sorted me out with a lift to get back to the hotel. 196 00:11:53,840 --> 00:11:56,798 Well, that's nice of him. And then this lot turned up. 197 00:12:01,640 --> 00:12:04,712 My whole life, this is all I want to do. I want to go around, 198 00:12:04,800 --> 00:12:09,112 this car, or another car, every day, and make people happy, why not? 199 00:12:10,560 --> 00:12:12,516 Here's what we do in traffic jams. 200 00:12:14,280 --> 00:12:18,239 They were nice enough lads, and that. But doing that is dangerous. 201 00:12:18,320 --> 00:12:21,676 And there's enough danger here, you know, with, you know, bombs going off, 202 00:12:21,760 --> 00:12:23,591 or blokes walking about with guns. 203 00:12:23,680 --> 00:12:27,195 I don't need to add more danger to me little trip by dancing about on a busy road. 204 00:12:27,280 --> 00:12:29,874 You know how many smiles we're gaining right now? 205 00:12:29,960 --> 00:12:32,269 We could be saving lives right now. 206 00:12:32,360 --> 00:12:35,636 Somebody who's maybe depressed and wanted to commit suicide, 207 00:12:35,720 --> 00:12:37,551 now he's smiling, now he doesn't want to. 208 00:12:39,880 --> 00:12:42,917 - She's not smiling. - Take a sticker... See a sticker? 209 00:12:43,000 --> 00:12:45,070 - Yeah. - Put it on the bus. 210 00:12:45,160 --> 00:12:47,594 - (Horns beeping) - She's terrified. She is terrified. 211 00:12:47,680 --> 00:12:49,398 She's going, "For God's sake." 212 00:12:49,480 --> 00:12:51,277 She went like that and locked the door. 213 00:12:51,360 --> 00:12:53,794 - Let the public... - All right, the lights are changing. 214 00:12:53,880 --> 00:12:56,394 Lights, lights, lights! Lights! 215 00:12:57,440 --> 00:12:59,556 (Horns blaring) 216 00:13:02,040 --> 00:13:04,793 We're not getting out again? Where are you going? 217 00:13:04,880 --> 00:13:07,348 (Horn blares) 218 00:13:07,440 --> 00:13:09,476 And it took ages, didn't it? 219 00:13:09,560 --> 00:13:12,120 I mean, I might as well have got on a bus. 220 00:13:12,200 --> 00:13:14,555 You know? At least a bus has less stops than they do. 221 00:13:14,640 --> 00:13:17,598 I mean, every hundred yards, they were getting out and having a dance. 222 00:13:17,680 --> 00:13:19,796 - Enough, huh? - Yeah, let's go. 223 00:13:19,880 --> 00:13:22,519 Come out with us! Come out with us. Just for a bit. Come on. 224 00:13:22,600 --> 00:13:25,273 (Karl) We're moving. Two minutes. Two minutes. 225 00:13:25,360 --> 00:13:27,316 (# Pop music) 226 00:13:29,640 --> 00:13:32,712 On a corner. Couldn't pick a dangerous spot. 227 00:13:32,800 --> 00:13:35,439 This is the most dangerous place. 228 00:13:38,120 --> 00:13:40,076 (Horns beeping) 229 00:13:45,440 --> 00:13:47,908 Yeah, I felt a bit bad about jumping out and legging it. 230 00:13:48,000 --> 00:13:50,355 But I don't like dancing, do I? 231 00:13:50,440 --> 00:13:52,112 You know, I don't dance at weddings, 232 00:13:52,200 --> 00:13:55,510 so I'm not going to start doing it on a dual carriageway, am I? 233 00:13:58,600 --> 00:14:01,273 I mean, they're right. There is a lot of misery in the world. 234 00:14:01,360 --> 00:14:04,158 But that doesn't help me. That's making me worse. 235 00:14:04,240 --> 00:14:06,754 (Horns beeping) 236 00:14:06,840 --> 00:14:09,400 They're causing all that bibbing. 237 00:14:09,480 --> 00:14:12,313 You know? Someone's trying to get to hospital. Their gran's dying. 238 00:14:12,400 --> 00:14:15,073 They're in the road. (Sings tune) 239 00:14:15,160 --> 00:14:17,116 Get out the fucking road! 240 00:14:22,040 --> 00:14:23,678 Spoke to Steve this morning. 241 00:14:23,760 --> 00:14:25,955 and he said, "Oh, get yourself over to Bethlehem, 242 00:14:26,040 --> 00:14:28,349 "to see where baby Jesus was born." 243 00:14:28,440 --> 00:14:31,512 Bit of a problem, I found out it's in Palestine, which, you know, 244 00:14:31,600 --> 00:14:34,114 that's another place I've heard nothing but bad news about. 245 00:14:34,200 --> 00:14:37,317 Plus, I've got to get over a massive wall to get to it. 246 00:14:37,400 --> 00:14:39,231 It's just ugly. 247 00:14:39,320 --> 00:14:41,356 And it goes on for miles. 248 00:14:41,440 --> 00:14:44,796 I mean, they're not messing about, are they? I kind of thought, 249 00:14:44,880 --> 00:14:47,348 "I bet there's some way you could sneak under it or over it." 250 00:14:47,440 --> 00:14:49,954 But... there's no way. 251 00:14:51,760 --> 00:14:55,355 (Man) Well, you've got to call London before we go over, mate. 252 00:14:55,440 --> 00:14:57,954 - The person you are calling is unable... - That's good. 253 00:14:58,040 --> 00:15:00,554 The man in charge of making sure I'm safe... 254 00:15:00,640 --> 00:15:03,712 ... record your message... 255 00:15:03,800 --> 00:15:06,439 - (Bleep) - All right, Richard, it's Karl. 256 00:15:06,520 --> 00:15:09,557 About to go over the border. If you don't hear from us in four hours, 257 00:15:09,640 --> 00:15:11,596 it's all gone tits up. 258 00:15:11,680 --> 00:15:15,275 I mean, that's Richard. That sums him up. He's always on the phone. 259 00:15:15,360 --> 00:15:18,511 So of all the people to have as our emergency number, 260 00:15:18,600 --> 00:15:20,830 you know, calling 999 and it's engaged. 261 00:15:20,920 --> 00:15:22,558 Sums him up. 262 00:15:24,960 --> 00:15:26,951 That checkpoint was a bit weird, weren't it? 263 00:15:27,040 --> 00:15:30,669 I mean, I sort of felt guilty, even though I hadn't done anything. 264 00:15:31,840 --> 00:15:35,230 I've got a Palestinian fella meeting me called Kase. 265 00:15:35,320 --> 00:15:38,073 Yeah, but I think... I'm meeting someone. 266 00:15:38,160 --> 00:15:39,752 - Are you Karl? - All right, yeah. 267 00:15:39,840 --> 00:15:43,196 - Hi, I'm Kase. How are you? - Who I'm meeting. Got a lift already. 268 00:15:43,280 --> 00:15:45,157 - How was it? - Depressing. 269 00:15:45,240 --> 00:15:46,434 (Laughs) 270 00:15:46,520 --> 00:15:50,069 Honestly, I didn't think it would have that effect on me, I'm not that sort of person. 271 00:15:50,160 --> 00:15:53,550 You know, if you're passing here every day, it's not depressing. 272 00:15:53,640 --> 00:15:56,108 If you're waking up every morning, 273 00:15:56,200 --> 00:15:59,317 and seeing this ugly concrete stuff in front of your eyes, 274 00:15:59,400 --> 00:16:00,628 then it's depressing. 275 00:16:00,720 --> 00:16:02,790 - You're my guest. This is my car. - Safe. 276 00:16:02,880 --> 00:16:04,108 - Huh? - Safe. 277 00:16:04,200 --> 00:16:06,236 Yeah, course it's safe. I have insurance. 278 00:16:09,960 --> 00:16:11,552 Pipes are shaped like that. 279 00:16:11,640 --> 00:16:13,756 (# Plays whistle) 280 00:16:13,840 --> 00:16:16,877 - Are these for us? - Yeah, it's a gift. From the Holy Land. 281 00:16:16,960 --> 00:16:19,235 - Holy Land... - It makes holy music. 282 00:16:20,240 --> 00:16:22,879 You won't think that when I'm playing it. 283 00:16:24,480 --> 00:16:26,118 See, there's nothing like that at home. 284 00:16:26,200 --> 00:16:28,350 There's nothing like that anywhere on earth. 285 00:16:28,440 --> 00:16:31,910 (Karl) No. We have a congestion charge that caused a little bit of fuss. 286 00:16:32,000 --> 00:16:34,992 If you drive into London, you have to pay ยฃ8. 287 00:16:35,080 --> 00:16:37,310 Everybody was like, "This is an outrage!" 288 00:16:37,400 --> 00:16:39,914 But it's nothing compared to this. Honestly... 289 00:16:40,000 --> 00:16:43,675 This is costing the people more than ยฃ8, man. This is costing them their future. 290 00:16:45,480 --> 00:16:47,072 Is it going to be busy in there? 291 00:16:47,160 --> 00:16:50,277 Well, check it out. Did you close your door well? 292 00:16:50,360 --> 00:16:52,669 Yeah. Is anyone going to nick it? 293 00:16:52,760 --> 00:16:55,797 - I mean, it's a religious... holy... - Nah, lots of cops, so don't worry. 294 00:16:55,880 --> 00:16:58,348 People who are into religion shouldn't be nicking cars. 295 00:16:58,440 --> 00:17:01,034 - (# Plays flute) - So why are these a big deal, then? 296 00:17:01,120 --> 00:17:04,556 - Why are we bringing these here? - Because the shepherds... 297 00:17:07,480 --> 00:17:09,391 Watch your head, man. 298 00:17:09,480 --> 00:17:11,436 Anything you need, you can ask us. 299 00:17:11,520 --> 00:17:13,317 The flute says... 300 00:17:13,400 --> 00:17:14,719 No, you can't. 301 00:17:14,800 --> 00:17:18,110 The flute says that the shepherds came to the site of Birth carrying flutes. 302 00:17:18,200 --> 00:17:20,919 - Whatever, you cannot use it inside. - OK, just carry it. 303 00:17:24,520 --> 00:17:27,592 This is where Jesus was born. 304 00:17:27,680 --> 00:17:29,910 - Right there? - Right there. 305 00:17:30,000 --> 00:17:31,752 - (Knocks) - On this rock. 306 00:17:31,840 --> 00:17:35,515 - Are you allowed to touch it? - You can touch it, you can kiss it... 307 00:17:35,600 --> 00:17:37,955 I think that's all you can do with it. (Laughs) 308 00:17:38,040 --> 00:17:39,393 How do they know that? 309 00:17:39,480 --> 00:17:42,119 It's an oral tradition, saying this is the place. 310 00:17:42,200 --> 00:17:46,113 But does Jesus want us to come here and see where was he born, 311 00:17:46,200 --> 00:17:48,589 and touch the stones and go crying and blah blah blah? 312 00:17:48,680 --> 00:17:50,636 I don't think so. 313 00:17:51,560 --> 00:17:53,949 No. I think I'm with you on that. 314 00:17:55,160 --> 00:17:58,835 - (# Flute) - (Karl) # Little donkey 315 00:17:58,920 --> 00:18:00,876 (# Playing Little Donkey) 316 00:18:09,280 --> 00:18:13,876 I'd say the only time I've had religion in my life was playing Little Donkey at school. 317 00:18:13,960 --> 00:18:16,679 And my mate Wayne, he was Catholic, 318 00:18:16,760 --> 00:18:18,910 and he said, "Oh, do you want to go and do this?" 319 00:18:19,000 --> 00:18:20,228 and I was like, "Piss off." 320 00:18:20,320 --> 00:18:22,675 And he said, "Right. You just swore. 321 00:18:23,960 --> 00:18:25,518 "If you don't come with me to church, 322 00:18:25,600 --> 00:18:27,716 "Ill tell your mam that you told me to piss off." 323 00:18:27,800 --> 00:18:29,438 So I had to go with him. 324 00:18:29,520 --> 00:18:34,275 And in the end, I got chucked out for bouncing a tennis ball, sort of in the church. 325 00:18:34,360 --> 00:18:37,591 That's been about it. But I think I got more of a feeling from that wall 326 00:18:37,680 --> 00:18:39,875 than I did from where Jesus was born. 327 00:18:39,960 --> 00:18:43,748 Yet people are going in there, sort of like, "Oh... Ah..." 328 00:18:44,840 --> 00:18:48,594 You wanna go over there. That's where you're gonna have a tear. It's depressing. 329 00:18:48,680 --> 00:18:50,636 (# Playing Little Donkey) 330 00:19:03,680 --> 00:19:08,071 Been here four days now and we're only just going to the Wonder. 331 00:19:09,720 --> 00:19:12,029 But, erm... 332 00:19:12,120 --> 00:19:16,159 I was looking in the guidebook, and we pass the Dead Sea this way. 333 00:19:16,240 --> 00:19:18,879 It'll just be nice for me to have a bit of a restful day. 334 00:19:18,960 --> 00:19:20,552 Ricky doesn't even need to know. 335 00:19:20,640 --> 00:19:23,393 Looks quite good. I'm not a great swimmer. 336 00:19:23,480 --> 00:19:26,074 The good thing with the Dead Sea is you just float about in it. 337 00:19:26,160 --> 00:19:27,832 It's, like... Loads of salt in it. 338 00:19:27,920 --> 00:19:31,117 It's another experience, innit? It's one of life's little wonders. 339 00:19:31,200 --> 00:19:34,715 A proper wonder, a natural wonder, which is the sort I like, really. 340 00:19:44,000 --> 00:19:47,629 It's not too busy, either. I thought it'd be a right tourist trap. 341 00:19:50,280 --> 00:19:55,274 This is all right, this. Er, something that I read in the book, 342 00:19:55,360 --> 00:19:58,716 this is the lowest place on the world. 343 00:19:58,800 --> 00:20:02,998 I know we don't normally have sort of information on this programme and that, 344 00:20:03,080 --> 00:20:06,072 like, not proper stuff, anyway, but that's a little bit. 345 00:20:06,160 --> 00:20:09,914 It's the lowest... This is... You can't get lower than this. 346 00:20:12,040 --> 00:20:16,511 I don't know why. I don't even know if it's true, but that's what I read. 347 00:20:18,560 --> 00:20:22,075 So I might as well give it a go. Everybody else seems to be doing it. 348 00:20:22,160 --> 00:20:25,994 Right. Whatever I'm doing, I've got to do it quick, cos that is so hot. 349 00:20:32,640 --> 00:20:34,915 It's really uneven. 350 00:20:44,920 --> 00:20:46,990 Fuckin' hell, you really do, you know? 351 00:20:48,120 --> 00:20:49,553 Look at that! 352 00:20:50,280 --> 00:20:53,431 I don't even have to, like, do anything. This is ace. 353 00:20:53,520 --> 00:20:56,034 (Man) Karl, what's going on with your belly button, mate? 354 00:20:56,120 --> 00:20:58,076 What the fuck is that? 355 00:21:00,480 --> 00:21:02,436 Is that a fag end? 356 00:21:05,200 --> 00:21:07,668 Or was that... Was that someone's goz? 357 00:21:09,120 --> 00:21:11,156 It looks like someone's gobbed in here. 358 00:21:13,000 --> 00:21:14,956 Fuckin' hell, it is, as well. 359 00:21:22,800 --> 00:21:24,756 - (Mobile phone) - Phone. 360 00:21:26,520 --> 00:21:28,476 Come here. 361 00:21:31,160 --> 00:21:32,673 Hello? 362 00:21:32,760 --> 00:21:34,716 I'm just in the Dead Sea. 363 00:21:36,880 --> 00:21:40,350 Yeah, just floating around with someone's goz. 364 00:21:40,440 --> 00:21:42,510 - Urgh. - There's old people in here, 365 00:21:42,600 --> 00:21:44,192 just clearing their throats and that. 366 00:21:44,280 --> 00:21:45,838 I just had some in me belly button. 367 00:21:48,240 --> 00:21:51,676 So that's what's floating above. Christ knows what's floating under me. 368 00:21:51,760 --> 00:21:53,796 Maybe that's why I'm floating around. 369 00:21:53,880 --> 00:21:57,111 - 90%... - (Laughter) 370 00:21:57,200 --> 00:21:59,156 90% catarrh, or... 371 00:22:02,760 --> 00:22:04,830 - It's nice, though. It's good, this. - Now... 372 00:22:11,840 --> 00:22:15,355 I've been doing work! I've been doing work for four days! 373 00:22:15,440 --> 00:22:17,590 This is an experience. It's good for the programme. 374 00:22:17,680 --> 00:22:21,389 I'm explaining to people how it's loads of salt in it, 375 00:22:21,480 --> 00:22:23,994 - you float about, it's good for your skin. - Yes. 376 00:22:36,040 --> 00:22:38,076 Exactly. Exactly. 377 00:22:38,160 --> 00:22:39,752 This is the truth. 378 00:22:42,000 --> 00:22:44,150 There is. 379 00:22:44,240 --> 00:22:46,231 (Bleeping) 380 00:22:46,320 --> 00:22:49,869 He sounded a bit pissed off that I was having a rest, didn't he? 381 00:23:04,960 --> 00:23:06,916 Hiya. Passport? 382 00:23:07,000 --> 00:23:09,514 - Where are you going? - Where am I going? Petra. 383 00:23:09,600 --> 00:23:11,397 - Petra? - Yeah. 384 00:23:11,480 --> 00:23:13,357 Go? I can go? 385 00:23:16,240 --> 00:23:17,559 Yeah, it's good to be in Jordan. 386 00:23:17,640 --> 00:23:20,632 But we could have been here days ago, couldn't we? 387 00:23:20,720 --> 00:23:23,632 Petra's only down the road. We could drive there. 388 00:23:23,720 --> 00:23:25,836 But Ricky's come up with this idea that, you know, 389 00:23:25,920 --> 00:23:29,037 I meet a local bloke called Mohammed who's got a camel. 390 00:23:30,120 --> 00:23:32,395 You know, how long's that gonna take? 391 00:23:33,520 --> 00:23:34,748 - My friend. - Hello. 392 00:23:34,840 --> 00:23:36,796 We need to cross this road. 393 00:23:37,680 --> 00:23:39,033 (Camel bellowing) 394 00:23:39,120 --> 00:23:42,669 And how many hours? How many hours that way? 395 00:23:42,760 --> 00:23:47,231 At least 48 hours. Two days, full days on the camels. 396 00:23:47,320 --> 00:23:50,392 - (Camel grumbling) - Fuckin' hell. 397 00:23:50,480 --> 00:23:54,155 - Oh, dear. - (Calling to camel) 398 00:24:00,600 --> 00:24:02,795 (Wind whistling) 399 00:24:02,880 --> 00:24:06,350 - (Karl) Would you like some music? - What kind of music do you have? 400 00:24:06,440 --> 00:24:08,590 (Karl) It's just music. No singing. 401 00:24:08,680 --> 00:24:11,638 When I'm a little bit stressed, it calms me. 402 00:24:11,720 --> 00:24:13,631 (# Acker Bilk: Stranger On The Shore) 403 00:24:16,480 --> 00:24:18,357 (Mohammed) Is a lady sing? 404 00:24:18,440 --> 00:24:21,591 (Karl) There's no singing, it's just a man on a clarinet. 405 00:24:25,680 --> 00:24:27,716 (Mohammed) Ah. (Karl) Nice, isn't it? 406 00:24:27,800 --> 00:24:29,756 (Mohammed) Very nice. 407 00:24:30,640 --> 00:24:34,076 Very nice! You teach me English song, I'll teach you Bedouin song. 408 00:24:34,160 --> 00:24:36,116 (# Sings) 409 00:24:39,400 --> 00:24:41,356 (# Karl mimics song) 410 00:24:44,080 --> 00:24:46,355 (# Mohammed sings) 411 00:24:49,640 --> 00:24:51,596 (# Karl sings) 412 00:24:54,120 --> 00:24:57,476 - (Hisses) - How is it, my friend? 413 00:24:57,560 --> 00:24:59,869 - Good, yeah. - How's your ass now? 414 00:24:59,960 --> 00:25:02,030 Fuckin' hell! 415 00:25:02,120 --> 00:25:05,317 Look, you can see up here, it's going on for miles. 416 00:25:05,400 --> 00:25:07,595 (Sighs) 417 00:25:07,680 --> 00:25:11,389 Just doesn't make sense, does it? Why do people live in the middle of nowhere, 418 00:25:11,480 --> 00:25:14,472 when you've got to travel that sort of distance to get to somewhere? 419 00:25:14,560 --> 00:25:18,109 Cos he was saying, some people have to do that once a week to nip to the shops. 420 00:25:18,200 --> 00:25:20,589 And they get a big order in, then carry it all the way back. 421 00:25:20,680 --> 00:25:23,433 Move, then. Move closer to the shop, or open a shop. 422 00:25:24,320 --> 00:25:26,390 What's it like where we're staying tonight? 423 00:25:26,480 --> 00:25:28,755 (Mohammed) Maybe we find Bedouin tents. 424 00:25:28,840 --> 00:25:31,957 Maybe we're alone in the desert. Sand dunes. 425 00:25:32,040 --> 00:25:34,554 - (Karl) Sand dunes? - Sometimes, the Bedouins, they move. 426 00:25:34,640 --> 00:25:36,517 - I don't know. - (Karl) You must have a plan. 427 00:25:36,600 --> 00:25:40,991 (Mohammed) This is desert. We don't know what's the desert keep for us. We'll see. 428 00:25:41,080 --> 00:25:43,036 (Camel bellowing) 429 00:25:48,600 --> 00:25:50,556 This camel's knackered. 430 00:25:52,240 --> 00:25:54,231 Keeps stopping every ten minutes. 431 00:25:55,080 --> 00:25:59,312 - (Camel groaning) - (Mohammed talking, indistinct) 432 00:26:01,480 --> 00:26:03,675 I could be a good camel. 433 00:26:03,760 --> 00:26:06,069 It's just sort of moaning, innit? 434 00:26:06,160 --> 00:26:08,116 (Imitates camel) 435 00:26:09,920 --> 00:26:12,150 (Camel bellows) 436 00:26:12,240 --> 00:26:14,470 (Karl) "Fucking sick of this..." 437 00:26:14,560 --> 00:26:16,516 (Camel bellowing) 438 00:26:22,360 --> 00:26:24,590 - We're going to carry it now by the car. - On the van. 439 00:26:24,680 --> 00:26:26,477 Yeah. 440 00:26:27,360 --> 00:26:29,920 - (Bellowing) - (Karl) That was weird, that. 441 00:26:30,000 --> 00:26:32,912 It was like a breakdown, proper breakdown in the desert. 442 00:26:33,000 --> 00:26:37,391 They turn up, stick it on the back. "No, it's knackered. It's gonna cost you." 443 00:26:37,480 --> 00:26:39,198 But, to be honest, it's a bit of luck, that. 444 00:26:39,280 --> 00:26:41,919 Cos I've had enough. I'm up to here with this. 445 00:26:43,520 --> 00:26:45,351 Camels have been around for years. 446 00:26:45,440 --> 00:26:48,637 The ships of the desert. That's what they're known as. 447 00:26:48,720 --> 00:26:50,312 We've ended up with Titanic. 448 00:27:09,760 --> 00:27:13,196 As long as there's not a major gale, I'm sure it'll be all right. 449 00:27:13,280 --> 00:27:15,236 He's got 14 kids. 450 00:27:17,520 --> 00:27:21,308 So, you know, me staying's hardly an issue, is it? 451 00:27:22,280 --> 00:27:24,077 You see it, how the camel stand up? 452 00:27:24,160 --> 00:27:26,196 (Karl) Yeah, he's happy now. 453 00:27:26,280 --> 00:27:28,748 - You just strap the bag to its head? - Yeah. 454 00:27:28,840 --> 00:27:30,796 Get in there! 455 00:27:32,680 --> 00:27:35,672 Let's get this done. Get the day done. Get to bed. 456 00:27:36,800 --> 00:27:38,836 (Groans) 457 00:27:38,920 --> 00:27:42,276 (Karl) These are all his sons? (Mohammed) Yeah. All his sons. 458 00:27:42,360 --> 00:27:44,749 - But I'm not allowed to see the mother? - No. 459 00:27:44,840 --> 00:27:47,638 At all? Not even to say hello? Thanks for having us? 460 00:27:48,680 --> 00:27:51,433 Forbidden. No way. 461 00:27:52,400 --> 00:27:54,834 - That's why the... You see... - What about by accident? 462 00:27:54,920 --> 00:27:57,070 That's why the house, it's covered. 463 00:27:57,160 --> 00:28:00,516 (Karl) Well, say if I go to the toilet, I knock... 464 00:28:00,600 --> 00:28:03,797 "Doof doof doof doof." (High-pitched voice) "I'm in here!" 465 00:28:03,880 --> 00:28:06,110 She comes out, I see her. 466 00:28:06,200 --> 00:28:09,715 That's not her fault, that's my fault. So what happens then? 467 00:28:10,800 --> 00:28:13,598 - This is by mistake, is no problem. - That's fine. OK. 468 00:28:16,440 --> 00:28:20,115 Mr Mohammed said, erm... He said they don't get many guests here. 469 00:28:20,200 --> 00:28:22,430 So... be polite. 470 00:28:23,440 --> 00:28:25,396 There's a big pot of something in there 471 00:28:25,480 --> 00:28:28,199 that looked like some sort of milk. 472 00:28:28,280 --> 00:28:31,431 I've not seen any cows. I don't know what it's come from. 473 00:28:31,520 --> 00:28:33,590 I'm not a fan of milk anyway. 474 00:28:33,680 --> 00:28:37,593 It's not being rude, it's just I don't want to eat it. I don't want to get ill. 475 00:28:37,680 --> 00:28:40,114 The... I'm surprised. They don't want me to get ill. 476 00:28:40,200 --> 00:28:41,713 Cos we're all sharing that little toilet. 477 00:28:43,240 --> 00:28:45,196 (Mobile phone) 478 00:28:45,880 --> 00:28:48,235 I'm in the middle of nowhere, honest to God. 479 00:28:48,320 --> 00:28:51,073 It's moonlike. 480 00:28:53,200 --> 00:28:55,191 Eight hours on a camel. 481 00:28:57,320 --> 00:28:59,151 Well, I tell you, it's not funny. 482 00:28:59,240 --> 00:29:01,674 I mean, I reckon I've done some damage. 483 00:29:01,760 --> 00:29:03,671 It was just long, and it was hot. 484 00:29:06,480 --> 00:29:07,708 Yeah. 485 00:29:07,800 --> 00:29:10,109 That's what I'm saying. There's nothing to look at. 486 00:29:10,200 --> 00:29:14,432 It's not like it's worth doing so many hours. After half an hour, you've seen it. 487 00:29:33,120 --> 00:29:35,350 It's not, though. 488 00:29:41,720 --> 00:29:45,110 Hang on a minute. Something's just fucking run up my leg. 489 00:29:45,200 --> 00:29:46,633 Can I call you tomorrow or summat? 490 00:29:46,720 --> 00:29:48,119 (Static) 491 00:29:48,760 --> 00:29:50,398 See you later. See you later. 492 00:29:50,480 --> 00:29:52,357 What the fuck was that? 493 00:29:52,440 --> 00:29:54,396 See you. 494 00:29:55,360 --> 00:29:57,316 Fuckin' hell. 495 00:29:59,800 --> 00:30:01,756 Can we just eat and go to bed? 496 00:30:03,760 --> 00:30:05,113 I don't like the look of this. 497 00:30:05,200 --> 00:30:09,876 Don't put too much of that on... on my bit. 498 00:30:09,960 --> 00:30:13,396 I can't, erm... I can't have too much of that. 499 00:30:13,480 --> 00:30:15,596 - That's the tongue. - The what? 500 00:30:15,680 --> 00:30:18,433 The tongue. Tongue of the goats. 501 00:30:18,520 --> 00:30:20,078 - You have it. - No! 502 00:30:20,160 --> 00:30:21,275 - Why? - Come on! 503 00:30:21,360 --> 00:30:24,158 (Karl) Ooh! Thank you. (Mohammed) Eat more. 504 00:30:25,600 --> 00:30:28,910 - It's meat. From the goat. - (Karl) What bit is it, though? 505 00:30:29,000 --> 00:30:30,911 - That's not meat. - This is the eye. 506 00:30:31,000 --> 00:30:32,672 - There, eat. - (Karl) I can't eat eye. 507 00:30:32,760 --> 00:30:36,036 I'll tell you now. I've got a very bad gag reflex. 508 00:30:36,120 --> 00:30:39,556 Now, if I eat that, and I start gagging, that doesn't look good either. 509 00:30:39,640 --> 00:30:40,834 They'll think I'm rude. 510 00:30:44,120 --> 00:30:46,076 This is a weird night out, innit? 511 00:30:47,440 --> 00:30:49,908 What time do we normally go to sleep? 512 00:30:50,000 --> 00:30:53,754 - (Speaking) - (Mohammed) Er, tonight, we have a guest. 513 00:30:53,840 --> 00:30:55,512 - So what does that mean? - He means you. 514 00:30:55,600 --> 00:30:58,068 And he could not go sleep early. 515 00:30:58,160 --> 00:31:00,116 Oh, he can! He can, honestly! 516 00:31:00,200 --> 00:31:02,555 (Laughing) I'm so tired! 517 00:31:02,640 --> 00:31:04,631 (# Singing) 518 00:31:08,720 --> 00:31:10,358 I'm shattered. I just want my bed. 519 00:31:10,440 --> 00:31:12,908 But, you know. What can you do? 520 00:31:17,400 --> 00:31:20,437 I'm with a family who doesn't understand me, I don't understand them, 521 00:31:20,520 --> 00:31:22,272 they're cooking food I don't like. 522 00:31:22,360 --> 00:31:24,874 Well, it's... it's been hard work today, hasn't it? 523 00:31:24,960 --> 00:31:27,952 Are we actually going to get to Petra tomorrow or what? 524 00:31:37,920 --> 00:31:41,674 I just want to see the Wonder today. Petra. That's what I'm here for. 525 00:31:41,760 --> 00:31:44,957 I'm not in any mood for messing about. I didn't sleep that well last night. 526 00:31:45,040 --> 00:31:48,271 I had a rough day yesterday, ten hours on the back of a camel in roasting heat. 527 00:31:48,360 --> 00:31:52,148 I've just spoke to Mohammed, he said we're not even quarter of the way there yet. 528 00:31:52,240 --> 00:31:55,550 Does he think I'm getting on a camel again? How are we going to get there? 529 00:31:55,640 --> 00:31:59,474 We could have drove on this brilliantly yesterday, but we were on a camel instead. 530 00:31:59,560 --> 00:32:00,959 We can now drive. 531 00:32:01,040 --> 00:32:03,713 (Mohammed) We don't have a car, my friend. We have camels. 532 00:32:03,800 --> 00:32:05,791 Yeah, but they broke down yesterday. 533 00:32:05,880 --> 00:32:09,077 - Why can't we just get in that one? - No, we have to ride camel. 534 00:32:09,160 --> 00:32:11,879 (Karl) We don't have to. I don't need to get on a camel again. 535 00:32:11,960 --> 00:32:15,475 - But we are half the way down. - The programme's an hour long. 536 00:32:15,560 --> 00:32:17,437 We've done eight hours of filming on a camel. 537 00:32:17,520 --> 00:32:19,431 - OK. - You do the math. 538 00:32:19,520 --> 00:32:22,796 We're going on a fucking camel again. I swear to God. 539 00:32:23,800 --> 00:32:27,759 We've talked about this. I'm bored of arguing with you. 540 00:32:27,840 --> 00:32:30,877 If you're not listening, I'm not listening. 541 00:32:31,880 --> 00:32:33,791 - I'm not going on a camel again. - Come on! 542 00:32:33,880 --> 00:32:35,518 - I'm not going on a camel again. - Why? 543 00:32:35,600 --> 00:32:37,352 - I'm not going on a camel. - Why? 544 00:32:37,440 --> 00:32:39,431 - I'm not going on a camel again. - We have... 545 00:32:39,520 --> 00:32:41,476 - Not going on a camel. - We have one day more! 546 00:32:41,560 --> 00:32:43,437 OK. We could go with this car. 547 00:32:46,480 --> 00:32:48,152 So how long will it be by car? 548 00:32:48,240 --> 00:32:51,357 (Mohammed sighs) 12 hours. 549 00:32:51,440 --> 00:32:53,351 (Karl) I'm just sick of camels. 550 00:32:53,440 --> 00:32:56,079 I mean, you've got to prefer this, haven't you? 551 00:32:56,160 --> 00:32:58,549 - So much nicer. - (Mohammed) Yeah? 552 00:32:58,640 --> 00:33:02,394 (Karl) Yeah. I'll be in a good mood, then, when we see Petra, 553 00:33:02,480 --> 00:33:04,835 and I'll go, "Oh, wow. Amazing." 554 00:33:11,160 --> 00:33:12,718 So we're in now. This is the start of it? 555 00:33:12,800 --> 00:33:15,314 (Mohammed) We are now in the beginning of the city of Petra. 556 00:33:15,400 --> 00:33:18,392 OK, my friend. I have to leave you now. Nice to meet you, Karl. 557 00:33:18,480 --> 00:33:20,516 - See you again, yeah? - See you again, again. 558 00:33:26,400 --> 00:33:28,834 (Man) Please key in the commentary number. 559 00:33:28,920 --> 00:33:33,596 One. Welcome to Petra. A city half as old as time. 560 00:33:34,560 --> 00:33:36,949 The word Petra is Latin for "rock". 561 00:33:37,040 --> 00:33:39,952 The city dates back to 300BC, 562 00:33:40,040 --> 00:33:41,519 when it was known... 563 00:33:41,600 --> 00:33:47,596 He just said that..."Welcome to Petra," he said Petra is Latin for, erm... 564 00:33:47,680 --> 00:33:51,673 I've forgot, now. This is the problem with this. There's too much to take in. 565 00:33:51,760 --> 00:33:53,796 I didn't come here for a Latin lesson. 566 00:33:53,880 --> 00:33:57,031 I just want to know where the Wonder is, and let's have a look at it. 567 00:34:00,880 --> 00:34:06,352 Ten. El Khazneh. You are now face to face with one of the ancient world wonders, 568 00:34:06,440 --> 00:34:08,908 and the most famous monument in Petra. 569 00:34:09,000 --> 00:34:11,070 The word in Arabic means "treasury". 570 00:34:11,160 --> 00:34:13,196 You may recognise the facade. 571 00:34:13,280 --> 00:34:16,511 This is the site where the movie Indiana Jones And The Last Crusade, 572 00:34:16,600 --> 00:34:18,670 among others, was filmed. 573 00:34:21,600 --> 00:34:22,828 (Mobile phone) 574 00:34:22,920 --> 00:34:24,876 Hang on a sec. Hang on. 575 00:34:24,960 --> 00:34:26,313 Hello? 576 00:34:27,800 --> 00:34:29,438 All right. 577 00:34:29,520 --> 00:34:32,796 I've, er... I'm just stood in front of the Wonder. 578 00:34:32,880 --> 00:34:35,952 That was a waste of time last night, staying with the Bedouins. 579 00:34:36,040 --> 00:34:39,749 He gave me lamb's eyes to eat. Er, I slept on a hard floor all night. 580 00:34:39,840 --> 00:34:42,593 So I feel like shit. That's how I'm feeling. 581 00:34:42,680 --> 00:34:46,309 I mean, it looks all right. I'm sure if I was in a better mood, I'd big it up. 582 00:34:46,400 --> 00:34:50,598 I'm basically in the middle of a load of rock, and someone's carved it out. 583 00:34:50,680 --> 00:34:54,514 And it is amazing. But I don't know what more there is to say than that. 584 00:34:59,280 --> 00:35:01,236 What for? 585 00:35:02,640 --> 00:35:04,153 What's... What... 586 00:35:04,240 --> 00:35:06,196 What? 587 00:35:10,880 --> 00:35:13,394 - But... - (Bleeping) 588 00:35:14,360 --> 00:35:16,794 Steve. 589 00:35:16,880 --> 00:35:18,438 All right, it's Karl. Erm... 590 00:35:18,520 --> 00:35:22,115 I've just spoke to Ricky. He said, "Oh, you're staying in a cave tonight." 591 00:35:22,200 --> 00:35:24,270 Well, what... what's that about? 592 00:35:24,360 --> 00:35:27,477 Cos I don't think he's taking this serious. 593 00:35:37,920 --> 00:35:40,798 Yeah, but I didn't... I didn't... 594 00:35:43,480 --> 00:35:45,914 No, but I didn't literally mean that's what I'd like. 595 00:35:54,160 --> 00:35:55,115 (Bleeping) 596 00:35:55,200 --> 00:35:58,033 I mean, this is a... an all-time low, I reckon. 597 00:35:59,920 --> 00:36:03,196 Of... my life. 598 00:36:03,280 --> 00:36:06,955 (Man) You've barely mentioned the wonder. (Karl) Well, I'm not thinking about it, am I? 599 00:36:07,040 --> 00:36:09,679 How can I stand there and go, "Oh, what a beautiful bit of work," 600 00:36:09,760 --> 00:36:13,753 when in the back of my head, you're going, "Karl, you're living in a cave tonight"? 601 00:36:13,840 --> 00:36:15,159 I can't focus on that. 602 00:36:16,200 --> 00:36:18,395 (Sighs) Oh, God. 603 00:36:18,480 --> 00:36:22,712 Steve said I've got to find a fella called Ibrahim who's gonna let me stay in his cave. 604 00:36:22,800 --> 00:36:25,360 - It's been a long day. - How are you? 605 00:36:27,160 --> 00:36:28,275 How do you do? 606 00:36:28,360 --> 00:36:30,351 - So what do you put down... - Huh? 607 00:36:30,440 --> 00:36:32,237 What do you put down as an address? 608 00:36:32,320 --> 00:36:34,595 - Jordan, Petra. That's all. - Just Jordan. 609 00:36:34,680 --> 00:36:36,716 - That's never gonna get to you. - It will. 610 00:36:36,800 --> 00:36:38,392 - The postman would know... - Yes. 611 00:36:38,480 --> 00:36:40,630 - Yeah, they know. - And everything you order... 612 00:36:40,720 --> 00:36:42,278 - Yes. ...always gets to your house? 613 00:36:42,360 --> 00:36:44,112 - (Both) Yeah. - The cave. 614 00:36:44,200 --> 00:36:47,556 (Karl) Hm. I can't believe that. Cos when I order stuff, and get it delivered, 615 00:36:47,640 --> 00:36:49,596 - sometimes it doesn't turn up. - No! 616 00:36:49,680 --> 00:36:50,749 And I've got a postcode. 617 00:36:50,840 --> 00:36:53,559 - That's amazed me more than the Wonder. - Yes. 618 00:36:53,640 --> 00:36:56,791 That. That you can get post delivered. I can't believe that. 619 00:36:56,880 --> 00:36:57,915 Yes. 620 00:36:59,240 --> 00:37:01,071 (Karl) What facilities are in the cave? 621 00:37:01,160 --> 00:37:04,948 (Ibrahim) We put a mattress, er, we make the fire, 622 00:37:05,040 --> 00:37:06,951 and we sleep wherever. 623 00:37:07,040 --> 00:37:10,237 Between the sky and the land. Not like, er, the city. 624 00:37:12,200 --> 00:37:15,112 Ricky called, says, "You're staying in a cave." Starts laughing. 625 00:37:15,200 --> 00:37:18,158 And I pictured the sort of caves you get in Wales, 626 00:37:18,240 --> 00:37:21,471 where it's all sharp... sharp edges, 627 00:37:21,560 --> 00:37:26,680 really damp, and the sea comes in at some point in the night. 628 00:37:26,760 --> 00:37:31,197 I get here, decent size, dead warm, dead cosy... 629 00:37:32,760 --> 00:37:34,637 Nice touch with the candles. 630 00:37:34,720 --> 00:37:37,837 I tell you, I've seen houses that are worse than this. 631 00:37:38,840 --> 00:37:42,674 I think I can... I can sort of fit into this way of life. 632 00:37:42,760 --> 00:37:45,479 It is like a holiday every day. 633 00:37:45,560 --> 00:37:50,509 Nice little holiday home, eating like this, having a drink. 634 00:37:50,600 --> 00:37:52,909 Suits me down to the ground, this. 635 00:37:54,640 --> 00:37:58,474 Ricky always says I'm a bit, like, you know, a caveman, and I haven't really evolved. 636 00:37:58,560 --> 00:38:02,473 He says the shape of my head, and the way my eyebrows come out a bit... 637 00:38:02,560 --> 00:38:05,757 Maybe that's it. Maybe, er, I was born a bit late. 638 00:38:10,520 --> 00:38:12,078 Mm, it's nice. 639 00:38:13,080 --> 00:38:15,071 See, we haven't all evolved, have we? 640 00:38:15,160 --> 00:38:17,116 It's just a few of us. 641 00:38:17,200 --> 00:38:20,351 I haven't got a clue half the time. I turn the tap on, still, and I go, 642 00:38:20,440 --> 00:38:22,192 "How is water coming out of that?" 643 00:38:22,280 --> 00:38:25,033 I'm lucky, cos I'm around and someone else has come up with it. 644 00:38:25,120 --> 00:38:30,797 But at the end of the day, if stuff was left down to me, I'd still be living in here. 645 00:38:30,880 --> 00:38:33,678 If I was lucky, you know. I don't know if I could come up with this. 646 00:38:33,760 --> 00:38:35,796 He just was saying how they used to do it. 647 00:38:35,880 --> 00:38:38,269 He said they put a hole in the rock, 648 00:38:38,360 --> 00:38:40,715 stick, like, a tree trunk in it, 649 00:38:41,920 --> 00:38:44,832 put water in, and the wood expands... 650 00:38:44,920 --> 00:38:47,593 Is that what he was saying? Makes it all bigger. 651 00:38:47,680 --> 00:38:49,796 There's no way I could come up with that. 652 00:38:49,880 --> 00:38:51,598 I wouldn't come up with that now. 653 00:38:51,680 --> 00:38:54,319 And yet they did that three and a half thousand years ago. 654 00:39:06,720 --> 00:39:08,870 Slept all right once I got off, really. 655 00:39:10,400 --> 00:39:12,356 Erm... 656 00:39:13,960 --> 00:39:18,476 There's a cat mooching about now and again. Wandering in. 657 00:39:18,560 --> 00:39:21,358 I suppose that's the problem when you haven't got a front door. 658 00:39:23,320 --> 00:39:25,788 That was a good night. Best night since I've been here. 659 00:39:25,880 --> 00:39:27,711 - Yeah? - I'd do it again, you know? 660 00:39:27,800 --> 00:39:31,998 Whilst I've been in this part of the world, there's not many things that have happened 661 00:39:32,080 --> 00:39:33,672 that I'd say, "I'd do that again." 662 00:39:33,760 --> 00:39:35,591 But that, I would. 663 00:39:35,680 --> 00:39:39,070 So, yeah, I loved it. Really, really smart. 664 00:39:43,200 --> 00:39:45,589 I can imagine living at this time. 665 00:39:45,680 --> 00:39:48,558 I can picture myself just coming out of a little hole, 666 00:39:48,640 --> 00:39:52,315 just with a club, thinking, "What am I gonna do today?" 667 00:39:52,400 --> 00:39:55,790 And it's easy to invent stuff back then, cos there was nothing else about. 668 00:39:55,880 --> 00:39:58,269 So anything you needed, you'd come up with it. 669 00:39:58,360 --> 00:40:01,796 "I want to dry my hands, I've just washed my hands." Do a towel. 670 00:40:01,880 --> 00:40:07,159 Everything. Anything you think of. "This soup's hard to eat. I want a spoon." 671 00:40:07,240 --> 00:40:09,435 Do you know what I mean? You think of something now. 672 00:40:09,520 --> 00:40:13,195 You try and come up with something now that you need now. 673 00:40:13,280 --> 00:40:15,714 I came up with a see-through toaster. 674 00:40:15,800 --> 00:40:18,109 You always do that, you're thinking, "Is it done yet?" 675 00:40:18,200 --> 00:40:22,193 And you keep pressing the spring, and you end up breaking it cos you've forced it open. 676 00:40:22,280 --> 00:40:25,192 See-through toaster. Went online, typed it in, 677 00:40:25,280 --> 00:40:27,032 it's already been invented. 678 00:40:27,120 --> 00:40:30,192 Dragons' Den back then would have been a piece of piss. 679 00:40:30,280 --> 00:40:34,034 Everybody who came in, "That's a bloody good idea. Get it made." 680 00:40:37,560 --> 00:40:41,030 30. El Deir, the monastery. 681 00:40:41,120 --> 00:40:45,636 Sitting at the summit of Jebel El Deir is Petra's grandest monument of all. 682 00:40:45,720 --> 00:40:49,269 El Deir. The name is the Arabic word for "monastery". 683 00:40:49,360 --> 00:40:53,831 Do take advantage of this moment and immerse yourself in the magnificence 684 00:40:53,920 --> 00:40:56,275 and mysticism of this historic place. 685 00:40:58,360 --> 00:41:00,749 Right. Yeah. 686 00:41:02,240 --> 00:41:06,677 (Sighs) I can't even go in it. That's ridiculous. 687 00:41:07,280 --> 00:41:09,714 I mean, that's useless, innit? Who's put them there? 688 00:41:09,800 --> 00:41:11,472 That's... I mean, look. 689 00:41:14,560 --> 00:41:19,714 But my point is, you're sat in there, and that's your view, over there. 690 00:41:23,320 --> 00:41:25,788 If you look here, point proven. 691 00:41:27,280 --> 00:41:31,114 You're better off living in the hole, looking at the palace, 692 00:41:31,200 --> 00:41:33,839 than living in the palace looking at the hole, aren't you? 693 00:41:34,640 --> 00:41:37,552 So Ricky and Steve can say I'm a knob. 694 00:41:37,640 --> 00:41:39,710 I think that's my point proven, innit? 695 00:41:42,640 --> 00:41:46,189 But I wasn't just talking about buildings. I mean, in life. 696 00:41:46,280 --> 00:41:49,431 Even being a good-looking person or an ugly one. 697 00:41:49,520 --> 00:41:54,275 In a way, you're better off being the ugly one, and you get to look at nice things. 698 00:41:54,360 --> 00:41:56,635 You're looking at the nicer-looking people. 699 00:41:56,720 --> 00:42:00,076 Doesn't matter about being ugly. How often do you look at yourself anyway? 700 00:42:00,160 --> 00:42:03,152 Same thing. Be the ugly one. Look at the nice one. 701 00:42:09,600 --> 00:42:12,910 What's that? Who owns that? Why's the dog so high up? 702 00:42:13,000 --> 00:42:15,070 (Barking echoing) 703 00:42:17,080 --> 00:42:19,150 It's not gonna shut up, that dog, is it? 704 00:42:19,240 --> 00:42:22,118 - (Camel bellows) - Oh, fuck me! Jesus! 705 00:42:26,320 --> 00:42:28,197 # La la la la 706 00:42:30,720 --> 00:42:32,551 # La la la la 707 00:42:35,120 --> 00:42:36,792 # La la la la 708 00:42:39,440 --> 00:42:41,431 # La la la la 709 00:42:43,800 --> 00:42:45,677 # La la la la 710 00:42:46,160 --> 00:42:47,639 # La la la la 711 00:42:48,320 --> 00:42:50,072 # La la la la 712 00:42:50,440 --> 00:42:52,715 # La la la la # 61334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.