All language subtitles for American.Heart.English-WWW.MY-SUBS.NET

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,419 --> 00:00:54,255 [Man] * Mmm, mmm, mmm 2 00:00:54,355 --> 00:00:56,824 * Mmm, mmm, mmm 3 00:00:57,057 --> 00:00:59,727 * Mmm, mmm * 4 00:00:59,827 --> 00:01:01,395 * Mmm, mmm 5 00:01:01,495 --> 00:01:05,566 * I'm walkin' on air 6 00:01:05,666 --> 00:01:09,937 * Oh, I've left all my blue days behind me * 7 00:01:10,171 --> 00:01:12,306 * Oh, baby * 8 00:01:12,406 --> 00:01:15,809 * I've learned how to care 9 00:01:15,909 --> 00:01:21,749 * And that's really low on my mind * 10 00:01:21,849 --> 00:01:24,485 * I'm the world's most handy creature * 11 00:01:24,585 --> 00:01:26,654 * Tell me what can worry me * 12 00:01:26,754 --> 00:01:29,357 * I'm crazy 'bout my baby 13 00:01:29,457 --> 00:01:32,360 * And my baby's crazy about me, yeah * 14 00:01:32,460 --> 00:01:34,595 ** [piano] 15 00:01:41,635 --> 00:01:45,573 * Oh, Mister Cupid was my teacher * 16 00:01:45,673 --> 00:01:47,575 * Only reason we agree 17 00:01:47,675 --> 00:01:49,277 * I'm crazy about my baby 18 00:01:49,377 --> 00:01:50,611 * And my baby's crazy about me * 19 00:01:50,711 --> 00:01:52,746 * Yeah, whoa 20 00:01:52,846 --> 00:01:56,484 * Possum, get that book out 21 00:01:56,584 --> 00:01:57,985 * Get down, bug out 22 00:01:58,186 --> 00:02:00,321 * Hold it steady * 23 00:02:00,421 --> 00:02:01,789 * Steady in your hand 24 00:02:01,889 --> 00:02:04,725 * I understand the near one combination * 25 00:02:04,825 --> 00:02:07,328 * Perfect he and she 26 00:02:07,428 --> 00:02:08,829 * I'm crazy about my baby 27 00:02:08,929 --> 00:02:11,399 * And my baby's so crazy about me * 28 00:02:11,899 --> 00:02:14,602 ** [piano] 29 00:02:31,485 --> 00:02:35,055 * Whoa, possum, get that book out * 30 00:02:35,223 --> 00:02:38,692 * Hold it steady in your hand * 31 00:02:38,792 --> 00:02:39,860 * Look out 32 00:02:39,960 --> 00:02:41,662 * You can't understand 33 00:02:41,762 --> 00:02:43,864 * It's a near one combination 34 00:02:43,964 --> 00:02:46,667 * The perfect he and she 35 00:02:46,767 --> 00:02:48,802 * Oh, I'm crazy about my baby * 36 00:02:48,902 --> 00:02:51,939 * And my baby's crazy about me, yeah * 37 00:02:52,039 --> 00:02:54,475 ** [Man humming] [water running] 38 00:02:55,876 --> 00:02:57,611 [Man on P.A.] Now boarding, the 10:00 bus, 39 00:02:57,711 --> 00:03:00,080 service to Seattle, with intermediate stops 40 00:03:00,248 --> 00:03:03,484 in Pasco, Bridgeland, Prosser, Grandview, 41 00:03:03,584 --> 00:03:06,354 Sunnyside, Granger, Zillah, 42 00:03:06,454 --> 00:03:08,789 Toppenish, Wapato, Yakima, 43 00:03:08,889 --> 00:03:10,424 Ellensburg-- 44 00:03:10,524 --> 00:03:12,893 [Man] I got-- I got to clean right there. 45 00:03:12,993 --> 00:03:14,795 Right where you're standing. 46 00:03:14,895 --> 00:03:18,432 Door number five, service to Seattle. 47 00:03:32,780 --> 00:03:35,516 [wheels clattering] 48 00:03:49,630 --> 00:03:51,765 [Boy] I was lookin' all over for you. 49 00:03:54,735 --> 00:03:56,904 Bear said you're getting out today. 50 00:04:08,516 --> 00:04:10,684 Well, you look good, other than your hair. 51 00:04:13,321 --> 00:04:15,723 'Course, mine should talk, hmm? 52 00:04:20,794 --> 00:04:22,796 Tell you what, there's a café across the street. 53 00:04:22,896 --> 00:04:24,932 Why don't you go over there, and, uh, 54 00:04:25,032 --> 00:04:26,667 get us a table by a window. 55 00:04:30,003 --> 00:04:31,839 Go on. I'll meet you over there. 56 00:04:34,942 --> 00:04:36,043 [sighs] 57 00:04:45,353 --> 00:04:46,787 Go on. 58 00:04:47,821 --> 00:04:49,857 I'll meet you. 59 00:05:07,841 --> 00:05:10,210 [Man on P.A.] Now boarding, through door number five. 60 00:05:10,378 --> 00:05:12,212 Service to Seattle. 61 00:05:12,380 --> 00:05:13,714 Could I have five dollars' worth 62 00:05:13,814 --> 00:05:14,982 of those Lotto tickets, please? 63 00:05:18,018 --> 00:05:19,587 Thank you. 64 00:05:26,059 --> 00:05:28,496 Bus number 7 is now ready for boarding, 65 00:05:28,596 --> 00:05:30,798 with service to Spokane, Washington. 66 00:05:32,633 --> 00:05:33,667 Yes. Get in. 67 00:05:33,767 --> 00:05:35,002 Thank you, sir. 68 00:05:37,405 --> 00:05:39,006 [coughing] 69 00:05:51,752 --> 00:05:54,121 [engine starts] 70 00:06:04,798 --> 00:06:06,099 Come out of there. 71 00:06:06,199 --> 00:06:08,268 That was a dirty little con you pulled! 72 00:06:08,436 --> 00:06:09,903 You tried to ditch me back there. 73 00:06:11,439 --> 00:06:13,040 You can't strong-arm me! 74 00:06:13,140 --> 00:06:14,975 [pounding on door] Come out of there! 75 00:06:29,457 --> 00:06:31,024 It's a holiday. 76 00:06:36,964 --> 00:06:38,198 Milly's birthday. 77 00:06:38,466 --> 00:06:39,867 How old is she? 78 00:06:41,034 --> 00:06:42,102 Three. 79 00:06:46,774 --> 00:06:47,941 Looks like she's put on some weight. 80 00:06:48,041 --> 00:06:50,811 How much she weigh now? 81 00:06:50,911 --> 00:06:52,480 One hundred and seventy-five pounds. 82 00:07:04,925 --> 00:07:06,994 I'm not going back. 83 00:07:07,094 --> 00:07:09,797 Listen, you can weep and wallow, 84 00:07:09,897 --> 00:07:12,833 but I wouldn't be doing you no favors if I kept you with me. 85 00:08:10,958 --> 00:08:14,995 [Man] * I was talking to a lady 86 00:08:15,095 --> 00:08:18,398 * Just a few days ago 87 00:08:18,566 --> 00:08:24,137 * And these are the words she said * 88 00:08:24,237 --> 00:08:25,939 * Oh, Lord 89 00:08:26,039 --> 00:08:28,141 [Girl] Hey, I'm going to check this out. 90 00:08:31,879 --> 00:08:33,180 Hey, baby. What's up? 91 00:08:34,982 --> 00:08:37,017 * To tell him I'm waiting 92 00:08:37,117 --> 00:08:40,420 * For my child to come home 93 00:08:40,588 --> 00:08:42,823 Thank you. * To come home 94 00:08:42,923 --> 00:08:45,325 You play fair or hard ball, Mr. Normandy? 95 00:08:45,593 --> 00:08:47,227 That depends on you. 96 00:08:47,327 --> 00:08:49,062 You a middle-weight criminal. 97 00:08:49,162 --> 00:08:51,431 And I'm hoping for your sake, you retiring. 98 00:08:51,599 --> 00:08:53,433 Well, I'm seriously considering it. 99 00:08:53,601 --> 00:08:54,968 This early release is 100 00:08:55,068 --> 00:08:56,469 a six month conditional period, Jack. 101 00:08:56,604 --> 00:08:58,505 If I think it's more than you can handle, 102 00:08:58,606 --> 00:09:00,874 I'll send you back to serve out the rest of your time. 103 00:09:00,974 --> 00:09:02,042 One year. 104 00:09:02,142 --> 00:09:03,944 Uh, ten months, sir. 105 00:09:05,278 --> 00:09:07,114 It says here, um, 106 00:09:07,214 --> 00:09:09,116 you got a son, Nick. 107 00:09:09,216 --> 00:09:10,350 What about him? 108 00:09:10,618 --> 00:09:11,719 Where is he at? 109 00:09:11,819 --> 00:09:12,920 Oh, he's living 110 00:09:13,020 --> 00:09:14,087 with my sister, Vera, on her farm. 111 00:09:14,187 --> 00:09:16,123 He loves it over there. 112 00:09:16,223 --> 00:09:19,192 I think he's, you know, a hick, 4-H'er, 113 00:09:19,292 --> 00:09:21,862 cows and peas and all that. 114 00:09:21,962 --> 00:09:23,363 Maybe that's best for now. 115 00:09:23,631 --> 00:09:25,265 Looking for a job? 116 00:09:25,365 --> 00:09:29,703 I sent over 152 letters asking for one. 117 00:09:29,803 --> 00:09:31,004 Didn't get no reply. 118 00:09:31,104 --> 00:09:32,906 Special skills? 119 00:09:33,006 --> 00:09:34,742 No, I can't do nothing. 120 00:09:34,842 --> 00:09:36,810 Well, here's an opening for a window washer. 121 00:09:38,078 --> 00:09:39,179 They hire ex-cons? 122 00:09:39,279 --> 00:09:41,248 They might. 123 00:09:41,348 --> 00:09:43,016 Can I bum one of your cigarettes? 124 00:09:43,116 --> 00:09:47,120 Yeah, get one, but don't make no habit out of it. 125 00:09:47,220 --> 00:09:48,488 Keep your piss clean. 126 00:09:48,656 --> 00:09:50,791 Maybe you'll make it on the outside. 127 00:09:50,891 --> 00:09:52,660 You won't get no trouble from me. 128 00:09:53,961 --> 00:09:55,763 Planning to come through this like a giant. 129 00:09:55,863 --> 00:09:57,197 Be strong, brother. 130 00:09:57,297 --> 00:09:58,766 Yes, sir. 131 00:09:58,866 --> 00:10:00,934 Because you're his aunt. 132 00:10:02,870 --> 00:10:04,204 He's a part of you. 133 00:10:04,304 --> 00:10:07,307 You still got my shoes over there? 134 00:10:07,407 --> 00:10:10,210 Yeah, well, bring them when you come collect the kid. 135 00:10:10,310 --> 00:10:13,246 Yeah. I'm over at Rainey's, 913 Spruce. 136 00:10:14,281 --> 00:10:16,616 [knock on door] 137 00:10:18,886 --> 00:10:20,387 Shit. 138 00:10:20,620 --> 00:10:21,822 You got my jacket? 139 00:10:21,922 --> 00:10:23,056 That's my jacket, man. 140 00:10:23,156 --> 00:10:24,524 No. Come on. I need this. 141 00:10:24,624 --> 00:10:26,960 No, I had this jacket for five years, man. 142 00:10:27,060 --> 00:10:28,495 Come on. It don't even fit you no more. 143 00:10:28,696 --> 00:10:30,530 Mm, look at that. 144 00:10:30,630 --> 00:10:32,299 That's your old man right there. 145 00:10:32,399 --> 00:10:35,568 Yeah, feel like a human being. 146 00:10:35,669 --> 00:10:38,038 Oh. Yeah, how about my end? 147 00:10:38,138 --> 00:10:40,040 Where's my end, Rainey? 148 00:10:40,140 --> 00:10:42,042 Your end? 149 00:10:42,142 --> 00:10:43,376 [chuckles] 150 00:10:43,476 --> 00:10:45,245 You're sitting on it, Jack. 151 00:10:47,314 --> 00:10:49,316 No. Yeah, I got something for you, man. 152 00:10:49,416 --> 00:10:51,651 Just a second. 153 00:11:13,073 --> 00:11:14,474 There's, uh... 154 00:11:14,742 --> 00:11:16,043 That's... 155 00:11:16,143 --> 00:11:17,177 200. 156 00:11:17,277 --> 00:11:18,846 [chuckles] Not much. 157 00:11:18,946 --> 00:11:21,281 Yeah, I can get you another 200 tomorrow, man, 158 00:11:21,381 --> 00:11:23,917 but that's the best I can do. 159 00:11:24,017 --> 00:11:26,353 [laughs] 200. 160 00:11:26,453 --> 00:11:28,021 For a six-large haul. 161 00:11:28,121 --> 00:11:31,124 That was five years ago, Jack. 162 00:11:31,224 --> 00:11:32,893 That's taking into account all kinds of costs 163 00:11:32,993 --> 00:11:34,227 over a five-year period. 164 00:11:40,500 --> 00:11:42,469 I was real sad to see you take the fall, Jack. 165 00:11:42,569 --> 00:11:44,271 And gratefully you didn't give me up. 166 00:11:44,371 --> 00:11:46,639 Hardly worth it for four stinking C-notes. 167 00:11:46,774 --> 00:11:50,243 Yeah. So where are you at, Jack? 168 00:11:50,343 --> 00:11:52,245 You up for some action or are you walking Spanish? 169 00:11:52,345 --> 00:11:53,781 [scoffs] 170 00:11:55,816 --> 00:11:57,985 I haven't even passed my last prison meal yet, Rainey. 171 00:11:58,085 --> 00:12:01,088 Yeah, sometimes I think about giving it up. 172 00:12:01,188 --> 00:12:02,622 But it's like they say, 173 00:12:02,790 --> 00:12:05,625 "It's in the blood," you know? 174 00:12:05,793 --> 00:12:10,463 The way I figure, man, you're either the doer or the do-ee. 175 00:12:14,101 --> 00:12:15,268 Hey. 176 00:12:17,037 --> 00:12:19,940 I cased out a jewelry store up on Pill Hill, man. 177 00:12:20,040 --> 00:12:22,375 Very sweet. Security guard is deaf and blind. 178 00:12:22,475 --> 00:12:25,545 Keep it to yourself. 179 00:12:25,813 --> 00:12:28,648 I ain't interested. 180 00:12:28,816 --> 00:12:31,518 Younger generation taking over? 181 00:12:31,618 --> 00:12:34,988 Nah, I ain't looking for a new partner. 182 00:12:35,088 --> 00:12:36,423 You remember me, kid? 183 00:12:38,291 --> 00:12:40,727 He don't remember me. 184 00:12:40,828 --> 00:12:42,462 I boosted flowers from the hospital grounds 185 00:12:42,562 --> 00:12:44,097 when you were born, man. 186 00:12:44,197 --> 00:12:46,199 I been there from the beginning, man. 187 00:12:46,299 --> 00:12:48,168 Kind of makes us like brothers, don't it? 188 00:12:48,268 --> 00:12:50,503 Uh, we're just hanging out. In fact, Vera and Larry's 189 00:12:50,603 --> 00:12:51,939 coming to collect him tonight. 190 00:12:52,039 --> 00:12:53,340 Larry's a dick. 191 00:12:53,440 --> 00:12:54,975 I ain't going back. 192 00:12:55,075 --> 00:12:57,677 I'm sending for you when I get myself settled. 193 00:12:57,845 --> 00:12:59,446 You can't expect to walk out of the joint 194 00:12:59,546 --> 00:13:00,680 and live a normal life. 195 00:13:00,848 --> 00:13:02,249 Bullshit. 196 00:13:02,349 --> 00:13:03,483 What do you mean, bullshit? 197 00:13:03,583 --> 00:13:06,319 You'll never get settled, Jack. 198 00:13:09,222 --> 00:13:10,991 [laughing] 199 00:13:13,526 --> 00:13:14,962 What's a matter with Vera's anyway? 200 00:13:15,062 --> 00:13:17,197 You got fresh air, that pig of a friend. 201 00:13:17,297 --> 00:13:18,565 Come on, be a stand-up kid. 202 00:13:18,866 --> 00:13:20,200 God. 203 00:13:20,300 --> 00:13:23,736 Vera did a lousy job raising you. 204 00:13:23,871 --> 00:13:26,539 Here, a present from your old man. 205 00:13:28,108 --> 00:13:29,276 Jack London. 206 00:13:50,097 --> 00:13:51,598 Maybe Vera got lost. 207 00:14:02,910 --> 00:14:04,744 Is that the only razor you got? 208 00:14:04,912 --> 00:14:08,148 I got one face, I got one razor. 209 00:14:08,248 --> 00:14:11,251 So, what are we doing today? 210 00:14:11,351 --> 00:14:15,588 Here, take the bus back to Mount Vernon. 211 00:14:20,460 --> 00:14:21,594 It's good to see you, kid. 212 00:14:28,201 --> 00:14:29,569 [horn blows] 213 00:14:36,509 --> 00:14:41,281 Hey, where's that ferry going? 214 00:15:29,729 --> 00:15:33,600 ** [loud music] [shouting] 215 00:15:40,373 --> 00:15:42,209 You got a room? 216 00:15:42,309 --> 00:15:44,511 65 a week. Is it just you? 217 00:15:44,611 --> 00:15:46,013 Yeah. 218 00:15:54,021 --> 00:15:56,623 If there's another person, it's an extra 10. 219 00:16:02,529 --> 00:16:04,864 Rent's due every Friday. Don't be late. 220 00:16:05,032 --> 00:16:08,668 I get very upset. I break out in a rash. 221 00:16:08,768 --> 00:16:12,439 That's okay. I'll still like you. 222 00:16:31,524 --> 00:16:34,694 You're going to follow my three rules to a tee. 223 00:16:34,794 --> 00:16:37,164 Don't tail me, shadow me, 224 00:16:37,264 --> 00:16:41,234 or in any way, shape, or form, jam me. 225 00:16:41,334 --> 00:16:45,272 Don't ask me to hold your stinking hand... 226 00:16:45,372 --> 00:16:47,640 'cause I don't need the aggravation. 227 00:16:47,740 --> 00:16:49,809 Don't let Rainey in here to hang out with me. 228 00:16:50,077 --> 00:16:51,411 That's five. 229 00:17:33,420 --> 00:17:34,587 Hey. 230 00:17:35,522 --> 00:17:36,756 Help me with this. 231 00:17:39,559 --> 00:17:40,727 Grab on to that end. 232 00:17:41,728 --> 00:17:42,862 Pull it. 233 00:17:43,130 --> 00:17:44,464 Pull it. 234 00:17:50,537 --> 00:17:52,739 All right, we're going to shoot to see who gets what. 235 00:17:52,839 --> 00:17:54,307 What's you got, odds or evens? 236 00:17:54,407 --> 00:17:55,475 Odds. 237 00:17:55,575 --> 00:17:58,445 One, two, three. 238 00:18:06,586 --> 00:18:07,787 The mattress. 239 00:18:16,363 --> 00:18:17,764 Get out of the way. 240 00:18:21,668 --> 00:18:22,869 Thanks. 241 00:18:43,490 --> 00:18:45,358 I saw a cow give birth last week. 242 00:18:46,759 --> 00:18:48,195 I'm sleeping. 243 00:18:56,403 --> 00:18:57,904 See you in the morning. 244 00:19:08,681 --> 00:19:11,218 [siren in distance] 245 00:20:09,709 --> 00:20:10,943 [sighs] 246 00:20:16,483 --> 00:20:18,551 What are we doing today? 247 00:20:18,651 --> 00:20:20,019 I'm going to work. 248 00:20:20,219 --> 00:20:21,688 You're going to school. 249 00:20:21,788 --> 00:20:23,723 What school? 250 00:20:23,823 --> 00:20:25,725 I don't know. Find one. 251 00:20:34,567 --> 00:20:36,002 [bell rings] 252 00:20:53,620 --> 00:20:54,821 Yes? 253 00:20:54,921 --> 00:20:57,156 I need to sign up for school. 254 00:20:57,357 --> 00:20:58,558 Did you just move here? 255 00:20:58,658 --> 00:20:59,959 Yeah. 256 00:21:00,059 --> 00:21:02,729 Do you have your transcripts from your old school? 257 00:21:05,565 --> 00:21:07,033 Your immunization records? 258 00:21:11,404 --> 00:21:13,840 You got some stuff to do before you can register. 259 00:21:13,940 --> 00:21:15,908 [bell rings] 260 00:21:42,935 --> 00:21:47,540 Well, certain places don't work out for certain people. 261 00:21:47,640 --> 00:21:49,108 Since this last time in the joint, 262 00:21:49,376 --> 00:21:50,643 I been thinking-- 263 00:21:50,743 --> 00:21:51,844 About what? 264 00:21:51,944 --> 00:21:53,680 Climbing up the the roof of the world. 265 00:21:55,848 --> 00:21:57,116 Where is that? 266 00:21:57,384 --> 00:21:58,718 Alaska. 267 00:22:00,853 --> 00:22:03,523 Ever since I was a kid, I dreamed about Alaska. 268 00:22:03,623 --> 00:22:05,558 I never knew that. 269 00:22:05,658 --> 00:22:07,760 This time I aim to make it up there. 270 00:22:07,860 --> 00:22:09,762 When? 271 00:22:09,862 --> 00:22:11,998 Um, I get through parole, spring time. 272 00:22:16,836 --> 00:22:18,605 I wish we had binoculars. 273 00:22:22,041 --> 00:22:24,911 What'll you do up there, Jack? 274 00:22:25,011 --> 00:22:27,880 I'll buy into some entrepreneurial type enterprise. 275 00:22:27,980 --> 00:22:29,582 Steak and bait. 276 00:22:31,418 --> 00:22:33,886 Oh, catch a meal, bring a reel. 277 00:22:35,655 --> 00:22:38,991 Perpetrating cons isn't the only business there is. 278 00:22:39,091 --> 00:22:41,127 Didn't work you for me here, 279 00:22:41,227 --> 00:22:42,895 but up there it's going to be different. 280 00:22:42,995 --> 00:22:44,797 A man can get a fair shake 281 00:22:44,897 --> 00:22:47,634 without everybody breathing down his neck. 282 00:22:49,201 --> 00:22:52,839 Yeah. I never really thought about Alaska. 283 00:22:54,173 --> 00:22:56,075 That's because it's my dream. 284 00:22:56,175 --> 00:22:57,910 It's not yours. 285 00:23:00,112 --> 00:23:02,682 What kind of job are you working downtown, Jack? 286 00:23:02,782 --> 00:23:06,853 Building supervisor. 287 00:23:06,953 --> 00:23:09,288 I'd like to do that. 288 00:23:09,456 --> 00:23:12,058 You want to get yourself an education. 289 00:23:14,661 --> 00:23:17,697 Of course, without one, a man of my own technology, 290 00:23:17,797 --> 00:23:20,700 I made whole bunches of money. 291 00:23:20,800 --> 00:23:22,469 Several fortunes spent. 292 00:23:24,737 --> 00:23:26,973 I'll be making big money real soon. 293 00:23:28,775 --> 00:23:30,777 Real big money. You got a quarter on you? 294 00:23:30,877 --> 00:23:33,646 I think so. 295 00:23:35,848 --> 00:23:37,984 "Farwest." 296 00:23:38,084 --> 00:23:39,819 Old pen pal. 297 00:23:41,187 --> 00:23:42,889 "7-7-0-0." 298 00:23:46,793 --> 00:23:48,895 I wonder what she looks like. 299 00:23:48,995 --> 00:23:50,497 Yeah, is Charlotte there? 300 00:23:52,131 --> 00:23:54,000 Roe, Charlotte Roe. 301 00:23:54,100 --> 00:23:55,502 She works there, right? 302 00:23:58,070 --> 00:23:59,506 A friend. 303 00:24:02,008 --> 00:24:04,076 Can you tell me where she hangs out then? 304 00:24:07,179 --> 00:24:08,347 All right. 305 00:24:08,548 --> 00:24:09,882 Yeah, thank you. 306 00:24:24,864 --> 00:24:26,699 [Woman] Hit the ball, Charlotte. 307 00:24:26,799 --> 00:24:28,935 Shut up. 308 00:24:29,035 --> 00:24:30,269 Shut up. 309 00:24:30,537 --> 00:24:33,840 Ah, ha ha. Next. 310 00:24:42,949 --> 00:24:45,217 Rack 'em up. 311 00:24:45,317 --> 00:24:47,687 I'm in the middle of a shift. 312 00:24:47,787 --> 00:24:50,056 Come on. It's your break. 313 00:24:53,560 --> 00:24:56,028 I'm not in the middle of a shift. 314 00:24:56,128 --> 00:24:57,564 You're in the middle of something. 315 00:25:30,096 --> 00:25:33,099 I'm a little rusty at this-- 316 00:25:33,199 --> 00:25:36,235 this whole scene. 317 00:25:58,090 --> 00:26:02,194 "Bam, a piss called Patag, a white fang." 318 00:26:12,839 --> 00:26:14,841 Vernon, I want a Diet Coke to go. 319 00:26:18,177 --> 00:26:19,712 You don't know how many times 320 00:26:19,812 --> 00:26:22,314 I've dreamed of sitting here like this. 321 00:26:23,850 --> 00:26:26,118 About a million times. 322 00:26:26,218 --> 00:26:29,388 Man, what a line. 323 00:26:29,656 --> 00:26:31,991 Watch out for this one. 324 00:26:33,392 --> 00:26:35,294 I'm not trying to hustle you. 325 00:26:35,394 --> 00:26:36,963 But you're hitting them all. 326 00:26:37,063 --> 00:26:38,264 Next thing you'll be saying is, 327 00:26:38,364 --> 00:26:39,999 "Don't I know you from somewhere?" 328 00:26:43,002 --> 00:26:44,036 I see you-- 329 00:26:44,136 --> 00:26:46,673 For crying all night. 330 00:26:50,943 --> 00:26:52,211 Let me guess. 331 00:26:52,311 --> 00:26:53,880 A unicorn. 332 00:26:57,316 --> 00:26:59,385 What are you? Are you some kind of psychic? 333 00:27:01,120 --> 00:27:02,955 They say... 334 00:27:03,055 --> 00:27:05,692 the eyes are the windows of the soul. 335 00:27:07,894 --> 00:27:10,062 I'm into windows. 336 00:27:13,232 --> 00:27:14,533 Where are you going? 337 00:27:14,701 --> 00:27:16,235 I told you. Back to work. 338 00:27:16,335 --> 00:27:17,569 Uh, when can I see you again? 339 00:27:17,704 --> 00:27:19,271 You tell me, Mr. Psychic. 340 00:27:19,371 --> 00:27:21,941 You mind paying the tab here? 341 00:27:41,928 --> 00:27:43,129 Well... 342 00:27:44,731 --> 00:27:46,132 See you. 343 00:27:50,737 --> 00:27:52,038 Meter's on. 344 00:28:04,216 --> 00:28:06,853 105, you want that fare on 1st Avenue? 345 00:28:06,953 --> 00:28:10,256 Unit 105-- Oh, don't. 346 00:28:10,356 --> 00:28:12,091 Don't what, 105? 347 00:28:12,191 --> 00:28:13,292 You start touching on me 348 00:28:13,392 --> 00:28:14,360 and you think the sky's the limit. 349 00:28:14,460 --> 00:28:16,095 105, I'm not touching you, 350 00:28:16,195 --> 00:28:17,864 and you're walking on my transmission. 351 00:28:17,964 --> 00:28:19,331 You want that fare at 1st Avenue or what, 105? 352 00:28:19,431 --> 00:28:21,433 Oh, my God. 353 00:28:21,533 --> 00:28:23,469 Does he have an easy night? 354 00:28:25,304 --> 00:28:27,907 You're right. I'm pushing this. 355 00:28:28,007 --> 00:28:29,108 You do. 356 00:28:29,208 --> 00:28:30,209 What? "Thank you. I'm using that?" 357 00:28:30,309 --> 00:28:32,611 Uh-uh. 358 00:28:32,779 --> 00:28:34,280 Do you want to come up for a beer? 359 00:28:35,982 --> 00:28:37,249 I can't. I'm-- 360 00:28:37,349 --> 00:28:39,285 You're right in the middle of a shift. 361 00:28:44,156 --> 00:28:46,058 Oh, God. 362 00:28:47,794 --> 00:28:49,796 [laughing] 363 00:28:52,364 --> 00:28:53,800 Who's that? 364 00:28:55,334 --> 00:28:56,803 Nick? 365 00:28:58,537 --> 00:29:00,072 This is Charlotte. Go on. 366 00:29:00,172 --> 00:29:02,308 Is that your-- Yeah. Come on. 367 00:29:02,408 --> 00:29:03,910 You didn't tell me you had a kid. 368 00:29:04,010 --> 00:29:05,277 Uh, I forgot. 369 00:29:05,377 --> 00:29:07,980 My kid's been with relatives. 370 00:29:08,080 --> 00:29:09,916 Hi. 371 00:29:10,016 --> 00:29:11,851 Hi. Come on. 372 00:29:11,951 --> 00:29:13,185 Hey, there's a all-night... 373 00:29:14,954 --> 00:29:15,888 ...down the block. 374 00:29:15,988 --> 00:29:17,356 Here. 375 00:29:17,456 --> 00:29:18,958 It's open all night. 376 00:29:21,460 --> 00:29:23,529 You want me to bring you back a root beer? 377 00:29:27,033 --> 00:29:29,969 Just take your time. 378 00:29:30,069 --> 00:29:31,203 I might. 379 00:29:31,303 --> 00:29:33,940 And I might just come right back. 380 00:29:34,040 --> 00:29:37,209 And I might take you to a goddamn home. 381 00:29:50,122 --> 00:29:52,391 This doesn't really feel right. 382 00:29:52,491 --> 00:29:54,961 Don't worry about him. He's used to it. 383 00:29:55,061 --> 00:29:56,262 Mm-hmm. 384 00:29:59,331 --> 00:30:03,402 Come on. Let's get a couple of beers. Relax. 385 00:30:03,502 --> 00:30:05,337 What kind of a father are you? 386 00:30:05,437 --> 00:30:07,106 Oh, I'm probably the worst kind, 387 00:30:07,206 --> 00:30:10,209 but I make up for it in other ways. 388 00:30:10,309 --> 00:30:13,512 You know, you are a big talker. 389 00:30:13,612 --> 00:30:15,214 Where are you going? 390 00:30:15,314 --> 00:30:17,049 This doesn't feel right. 391 00:30:19,351 --> 00:30:20,419 So can I see you tomorrow? 392 00:30:20,519 --> 00:30:23,355 I'll get a babysitter. 393 00:30:23,455 --> 00:30:25,557 I'll catch you next time. 394 00:30:29,195 --> 00:30:30,229 [door closes] 395 00:30:33,132 --> 00:30:34,233 [door opens] 396 00:30:43,109 --> 00:30:45,544 Give me back my money. 397 00:30:45,644 --> 00:30:48,480 Man, I was trippin' so fierce yesterday, man 398 00:30:48,580 --> 00:30:50,449 I thought my heart was just going to go boom 399 00:30:50,549 --> 00:30:52,151 right out my ears. 400 00:30:52,251 --> 00:30:54,253 Yeah, I had a heart attack once. 401 00:30:55,922 --> 00:30:58,490 I was running away from my uncle. 402 00:30:58,590 --> 00:31:00,259 Name's Riley, man. 403 00:31:00,359 --> 00:31:01,427 Nick. 404 00:31:01,527 --> 00:31:03,129 Later on. 405 00:31:09,335 --> 00:31:11,403 [dogs barking] 406 00:31:14,606 --> 00:31:17,243 Stop it, Roy. I'm going to roast you. 407 00:31:17,343 --> 00:31:19,111 Not you, Creamo. Come here. 408 00:31:20,612 --> 00:31:22,548 You're getting me all jacked up, Roy. 409 00:31:24,316 --> 00:31:25,584 She likes me. Don't you, Creamo? 410 00:31:25,684 --> 00:31:29,055 She likes anybody. Stop it, Roy. 411 00:31:29,155 --> 00:31:30,389 She's got sheep dog in her. 412 00:31:30,489 --> 00:31:32,058 How do you know? 413 00:31:32,158 --> 00:31:34,260 The shape of her paw. 414 00:31:34,360 --> 00:31:35,594 Her coat. 415 00:31:35,694 --> 00:31:37,429 Could be a herder. 416 00:31:37,529 --> 00:31:39,531 [Woman] It's starting Molly. 417 00:31:39,631 --> 00:31:41,167 Who's there? 418 00:31:43,602 --> 00:31:44,803 My crib's upstairs. 419 00:31:45,004 --> 00:31:47,573 You sleep in a crib? 420 00:31:48,975 --> 00:31:50,609 So what was it you wanted? 421 00:31:52,979 --> 00:31:54,380 You subscribe to The Post? 422 00:31:54,480 --> 00:31:57,416 [Woman] Celeste had her abortion. 423 00:32:06,993 --> 00:32:08,327 [chatter] 424 00:32:18,470 --> 00:32:20,339 Are you ever going to go to school, man? 425 00:32:20,439 --> 00:32:22,274 I don't see the point in perpetrating that? 426 00:32:22,374 --> 00:32:25,144 Yeah, I dropped out in sixth grade. 427 00:32:25,244 --> 00:32:27,346 My parents made me go back, though. 428 00:32:27,446 --> 00:32:28,847 It sucks. 429 00:32:29,015 --> 00:32:30,716 What does your father do? 430 00:32:30,816 --> 00:32:33,385 Uh, he just got a job in construction. 431 00:32:33,485 --> 00:32:36,355 What did he do before that? 432 00:32:36,455 --> 00:32:38,624 He was in the penitentiary. 433 00:32:38,724 --> 00:32:40,659 What for? 434 00:32:40,759 --> 00:32:43,495 He robbed some banks, I think. 435 00:32:43,595 --> 00:32:45,364 A bank robber. 436 00:32:45,464 --> 00:32:47,599 Whoo-ee. Wow. 437 00:32:49,835 --> 00:32:53,272 Hey, Jack. How are you doing, man? Long time. 438 00:32:53,372 --> 00:32:54,473 [honking] 439 00:32:54,573 --> 00:32:56,442 Come on around! I wanted to talk to you 440 00:32:56,542 --> 00:32:58,877 about that jewelry store, man-- get some advice. 441 00:32:59,045 --> 00:33:04,250 My advice is get yourself a new partner. 442 00:33:04,350 --> 00:33:06,252 Come on, Jack. 443 00:33:06,352 --> 00:33:07,553 Let me give you a lift. Ride shot gun. 444 00:33:07,653 --> 00:33:08,787 [honking] 445 00:33:09,055 --> 00:33:10,222 I got wheels, man. 446 00:33:10,322 --> 00:33:12,658 [honking] 447 00:33:13,659 --> 00:33:15,327 Come on around! 448 00:33:15,427 --> 00:33:16,728 [honk] 449 00:33:17,063 --> 00:33:18,564 Asshole. 450 00:34:14,653 --> 00:34:16,622 [Woman] Get out of this house! 451 00:34:16,722 --> 00:34:18,257 Get out of this house! 452 00:34:18,357 --> 00:34:19,958 [Girl] I'm leaving. [Woman] Good! 453 00:34:20,126 --> 00:34:21,627 [door slamming] Go to hell! 454 00:34:27,433 --> 00:34:29,435 Homeboy, you got an extra crib? 455 00:34:57,629 --> 00:34:58,830 Nick? 456 00:35:23,955 --> 00:35:26,725 [knocking on door] [dog barking] 457 00:35:26,825 --> 00:35:28,894 Jack, you in there? 458 00:35:29,195 --> 00:35:30,396 Jack? 459 00:35:30,496 --> 00:35:31,663 [dog barking] 460 00:35:31,763 --> 00:35:33,499 Hey, hey. 461 00:35:33,599 --> 00:35:35,934 Come on, get up. Beat it. 462 00:35:36,202 --> 00:35:37,503 [knocking] 463 00:35:37,603 --> 00:35:40,439 Out the window. 464 00:35:40,539 --> 00:35:42,308 I ain't going out no window. 465 00:35:42,408 --> 00:35:44,676 [knocking] 466 00:35:44,776 --> 00:35:46,011 Jack, open up. 467 00:35:46,212 --> 00:35:47,479 Jack, it's Normandy. 468 00:35:47,579 --> 00:35:48,647 Just don't open it. 469 00:35:48,747 --> 00:35:50,582 I got the landlady here. 470 00:35:50,682 --> 00:35:52,551 She's got the key. 471 00:35:57,823 --> 00:36:01,860 Oh, God. This is a shame. 472 00:36:01,960 --> 00:36:03,629 Thank you, ma'am. I can handle it from here. 473 00:36:03,729 --> 00:36:05,397 Oh, it makes me sick. 474 00:36:06,732 --> 00:36:10,436 I can explain this, Normandy. 475 00:36:14,640 --> 00:36:15,774 What, do you think I'm a pervert? 476 00:36:15,874 --> 00:36:17,843 Dating a 16-year-old, Jack, is one thing, 477 00:36:17,943 --> 00:36:19,478 but she's 12, if she's a day. 478 00:36:19,578 --> 00:36:20,646 I'm 15. 479 00:36:20,746 --> 00:36:22,481 15 will get him 20. 480 00:36:22,581 --> 00:36:23,949 Stay put. 481 00:36:24,049 --> 00:36:26,552 Normandy, I wasn't in the rack with her. 482 00:36:26,652 --> 00:36:28,420 I've never even seen her before. 483 00:36:28,520 --> 00:36:29,755 What did you do, black out, Jack? 484 00:36:29,855 --> 00:36:32,123 It-- It-- See, it's my kid. 485 00:36:32,258 --> 00:36:34,693 I thought you had a son. 486 00:36:35,961 --> 00:36:37,396 Turn around, Jack. 487 00:36:37,496 --> 00:36:38,830 Normandy, please. 488 00:36:38,930 --> 00:36:40,332 Get 'em up. 489 00:36:40,432 --> 00:36:42,434 Man, don't bust me. 490 00:36:42,534 --> 00:36:44,370 What do you expect, man? 491 00:36:44,470 --> 00:36:46,705 Missed your appointment yesterday. 492 00:36:46,805 --> 00:36:48,640 You don't show up at work today. 493 00:36:48,740 --> 00:36:50,809 And I come to your place and you drunk 494 00:36:50,909 --> 00:36:52,644 with a minor in the middle of the day. 495 00:36:55,881 --> 00:36:59,485 Dad, uh, this is Molly. 496 00:36:59,585 --> 00:37:01,653 Nick, this is my parole officer. 497 00:37:01,753 --> 00:37:05,123 Somebody tell me what the hell is going on here. 498 00:37:05,291 --> 00:37:07,025 She lives downstairs 499 00:37:07,125 --> 00:37:08,727 and she needed a place to sleep last night. 500 00:37:08,827 --> 00:37:11,397 I'm bailing. Creamo, come on. 501 00:37:11,497 --> 00:37:13,599 Hey. 502 00:37:13,699 --> 00:37:18,637 I thought your son was staying at your sister's. 503 00:37:18,737 --> 00:37:20,772 We're working on a relationship kind of thing. 504 00:37:20,872 --> 00:37:21,907 I figured, why"pronasticate"? 505 00:37:22,007 --> 00:37:23,609 Procrastinate. 506 00:37:23,709 --> 00:37:26,312 So why did you miss the appointment? 507 00:37:28,780 --> 00:37:33,018 He was helping me register for school. 508 00:37:35,521 --> 00:37:36,688 That's right. 509 00:37:36,788 --> 00:37:39,157 That kids got to get an education. 510 00:37:39,325 --> 00:37:41,827 What high school did you put him in? 511 00:37:41,927 --> 00:37:43,629 Garfield. 512 00:37:43,729 --> 00:37:46,332 That's right. 513 00:37:49,167 --> 00:37:50,936 You're not going to arrest him, sir, are you? 514 00:37:51,036 --> 00:37:54,673 We're just starting out, and he's a real good guy. 515 00:37:56,542 --> 00:37:59,210 I need to know you can handle this. 516 00:37:59,345 --> 00:38:01,547 Yeah, I can handle this. 517 00:38:01,647 --> 00:38:03,482 You sure you can handle this? 518 00:38:03,582 --> 00:38:04,750 Yes, sir. 519 00:38:21,567 --> 00:38:22,834 Get out of the way. 520 00:38:47,393 --> 00:38:49,761 Jack, you better mind how you go. 521 00:38:49,861 --> 00:38:51,229 Yes, sir. 522 00:38:51,397 --> 00:38:54,900 See you in my office in a week. 523 00:38:55,000 --> 00:38:56,835 And you take care of little brother. 524 00:39:05,411 --> 00:39:06,912 Got out of that jam, huh? 525 00:39:07,012 --> 00:39:08,914 I wouldn't have been in it in the first place 526 00:39:09,014 --> 00:39:10,882 if it wasn't for you. 527 00:39:12,784 --> 00:39:18,490 If I wasn't drinking, I could've handled in myself just fine. 528 00:39:18,590 --> 00:39:20,826 PO's got his thumb on me. I've got to walk a line. 529 00:39:20,926 --> 00:39:22,060 Do you understand that? 530 00:39:31,870 --> 00:39:34,973 My life would be a hell of a lot easier without you. 531 00:39:37,909 --> 00:39:39,745 Are you going to dump me? 532 00:39:48,754 --> 00:39:49,855 You really going to school? 533 00:39:49,955 --> 00:39:51,022 Yeah, sure. 534 00:39:52,824 --> 00:39:54,125 How come I never see 535 00:39:54,225 --> 00:39:56,895 no love notes from your teacher then? 536 00:39:56,995 --> 00:39:59,631 I leave them in my locker. 537 00:39:59,731 --> 00:40:00,799 Molly. 538 00:40:00,899 --> 00:40:02,901 Molly! 539 00:40:03,001 --> 00:40:04,670 Take Roy. I have to work. 540 00:40:06,137 --> 00:40:08,073 Kids. Jesus! 541 00:40:08,173 --> 00:40:10,075 What can you do? 542 00:40:15,046 --> 00:40:17,415 You just got to know what you're doing, I guess. 543 00:40:23,021 --> 00:40:24,155 You hanging out with her? 544 00:40:24,422 --> 00:40:25,957 No. 545 00:40:26,057 --> 00:40:27,192 You pissing on my leg 546 00:40:27,292 --> 00:40:29,861 and telling me it's raining, farm boy? 547 00:40:29,961 --> 00:40:31,830 You're not ready for these streets. 548 00:40:31,930 --> 00:40:33,932 Fucking little selfish tramp. 549 00:40:34,032 --> 00:40:35,200 I'm not selfish. 550 00:40:35,300 --> 00:40:37,102 Yes, selfish. You're just jealous. 551 00:40:37,202 --> 00:40:40,706 Because you're old and you're used up and you're ugly. 552 00:40:42,708 --> 00:40:44,943 You stick with school. 553 00:40:45,944 --> 00:40:47,913 Here, hold that. 554 00:40:48,013 --> 00:40:51,817 You don't have to take math or science or any of that crap. 555 00:40:54,285 --> 00:40:57,956 Now, cooking, that's a skill. 556 00:40:59,758 --> 00:41:04,062 You could be a banquet captain or some such thing. 557 00:41:05,531 --> 00:41:07,132 Or a writer. Jack London. 558 00:41:07,232 --> 00:41:08,900 He graduated high school, I think. 559 00:41:09,000 --> 00:41:10,368 You didn't. 560 00:41:10,536 --> 00:41:12,838 Never mind about me. You want to wind up 561 00:41:12,938 --> 00:41:14,873 with your joint in your hand like me? 562 00:41:14,973 --> 00:41:16,642 How about being a person 563 00:41:16,742 --> 00:41:18,143 that plans on making it past the ninth grade? 564 00:41:21,012 --> 00:41:23,281 Tell you one thing. 565 00:41:23,549 --> 00:41:25,216 You got good timing. 566 00:41:25,316 --> 00:41:26,885 Could've died of old age in the joint 567 00:41:26,985 --> 00:41:29,454 before Normandy sorted that one out. 568 00:41:29,555 --> 00:41:31,723 So I'm not going to a home? 569 00:41:34,125 --> 00:41:35,561 You're here, ain't you? 570 00:41:36,962 --> 00:41:39,831 You anywhere else? No, you're here. 571 00:42:24,075 --> 00:42:26,845 Hey, baby, you looking for a date? 572 00:42:26,945 --> 00:42:29,214 I know what you're looking for. 573 00:42:36,187 --> 00:42:38,256 How are you doing? 574 00:42:38,356 --> 00:42:39,725 What do you want, the works? 575 00:42:39,825 --> 00:42:40,892 Yeah. 576 00:42:40,992 --> 00:42:42,628 Let me see your dick. 577 00:43:02,881 --> 00:43:04,850 I got that babysitter. 578 00:43:16,862 --> 00:43:18,997 Beer is in the refrigerator. 579 00:43:19,097 --> 00:43:20,131 Where's your refrigerator? 580 00:43:20,231 --> 00:43:21,933 It's right here. 581 00:43:29,107 --> 00:43:30,175 Where's the bed? 582 00:43:30,275 --> 00:43:31,977 It's behind you. 583 00:43:32,077 --> 00:43:34,946 I just want you to know, I used to be a virgin. 584 00:43:42,988 --> 00:43:46,892 So are you involved with anybody? 585 00:43:48,426 --> 00:43:51,062 Now's a fine time to ask. 586 00:43:53,699 --> 00:43:55,000 [both laugh] 587 00:43:56,101 --> 00:43:58,069 Well, I'm just curious. 588 00:43:58,169 --> 00:44:00,972 Um, I don't know. 589 00:44:01,072 --> 00:44:03,174 Sort of, yeah. 590 00:44:03,274 --> 00:44:04,575 There is a guy. 591 00:44:04,710 --> 00:44:06,912 Beautiful woman like you. 592 00:44:07,012 --> 00:44:08,446 I wouldn't mind being in his shoes. 593 00:44:08,714 --> 00:44:10,515 Oh, yeah, you might. 594 00:44:10,749 --> 00:44:12,083 He's in prison. 595 00:44:18,724 --> 00:44:20,926 You know this guy before he went up? 596 00:44:21,026 --> 00:44:22,427 Not exactly. 597 00:44:22,527 --> 00:44:24,830 There's this-- There's this magazine. 598 00:44:24,930 --> 00:44:26,331 American Heart? 599 00:44:26,431 --> 00:44:28,033 Yeah. 600 00:44:28,133 --> 00:44:29,634 The magazine that puts you in touch 601 00:44:29,735 --> 00:44:32,070 with your inside main squeeze? 602 00:44:34,439 --> 00:44:38,910 P.O. Box 553 Walla Walla State Penitentiary. 603 00:44:39,010 --> 00:44:41,512 You son of a bitch. Ow! 604 00:44:41,747 --> 00:44:44,315 Pig dog, con man. 605 00:44:44,415 --> 00:44:46,517 All that stuff about seeing into my soul 606 00:44:46,752 --> 00:44:48,053 and that psychic shit. 607 00:44:48,153 --> 00:44:50,388 Charlotte. God, I'm so stupid. 608 00:44:50,488 --> 00:44:52,190 Charlotte, come on. Ease it up. 609 00:44:52,290 --> 00:44:53,859 You screwed me just to check me out, didn't you? 610 00:44:53,959 --> 00:44:56,327 A little test drive, huh? 611 00:44:56,427 --> 00:44:58,629 Char-- Hey, you didn't visit me. 612 00:44:58,764 --> 00:45:00,932 You never gave me your home address. 613 00:45:01,032 --> 00:45:03,234 I was afraid you wouldn't want to go out with me. 614 00:45:06,772 --> 00:45:09,007 All right, hey, okay, I'm sorry. 615 00:45:09,107 --> 00:45:11,176 I should've been up front with you. 616 00:45:11,276 --> 00:45:13,211 Let's start over. No. 617 00:45:13,311 --> 00:45:15,346 Hey, I think you like me. 618 00:45:15,446 --> 00:45:17,348 No. 619 00:45:17,448 --> 00:45:21,119 You express yourself real nice in those letters. 620 00:45:21,219 --> 00:45:22,921 Yeah, well, they were good. 621 00:45:26,792 --> 00:45:29,160 You made me feel like a human being. 622 00:46:22,247 --> 00:46:23,448 Hey, Nick! 623 00:46:25,851 --> 00:46:27,118 Nick! 624 00:46:27,218 --> 00:46:29,320 Nick! 625 00:46:29,420 --> 00:46:31,356 Come on down. I got something for you. 626 00:46:33,391 --> 00:46:36,327 I'm getting a rash, Mr. Kelson. A big rash. 627 00:46:36,427 --> 00:46:37,996 Oh, that's okay. 628 00:46:38,096 --> 00:46:39,965 I won't think any less of you. 629 00:46:40,065 --> 00:46:43,234 You owe me a month. 630 00:46:43,334 --> 00:46:45,303 I can give you half that. No. 631 00:46:45,403 --> 00:46:47,705 Not good enough. I want the whole amount. 632 00:46:47,873 --> 00:46:50,075 I'm not going to be stuck with your kind. 633 00:46:53,211 --> 00:46:54,412 Come on. 634 00:46:58,884 --> 00:47:01,252 What is it? No, never mind. Get on. 635 00:47:22,407 --> 00:47:24,075 All right, get out of there. 636 00:47:30,916 --> 00:47:32,417 All right. 637 00:47:42,660 --> 00:47:45,330 What's the matter? I thought you wanted them. 638 00:47:45,430 --> 00:47:47,465 Yeah, I did. 639 00:47:47,565 --> 00:47:49,634 It's just kind of expensive when we're late on the rent. 640 00:47:51,436 --> 00:47:54,039 Don't you have any faith in your old man? 641 00:47:54,139 --> 00:47:55,941 I'll take care of it. 642 00:48:00,611 --> 00:48:02,313 I don't know what's the matter with you, kid. 643 00:48:02,413 --> 00:48:05,183 That's just it. You're not a kid. 644 00:48:05,283 --> 00:48:09,354 You're like some loan officer gloom pussing around. 645 00:48:13,424 --> 00:48:15,526 Hey, tomorrow's Sunday. 646 00:48:15,626 --> 00:48:17,128 What do you want to do? 647 00:48:18,629 --> 00:48:20,665 When are you going to teach me how to play the ukulele? 648 00:48:20,966 --> 00:48:22,400 It's a guitar. 649 00:48:22,500 --> 00:48:24,802 You can learn that anytime. 650 00:48:24,970 --> 00:48:27,072 How would you like to do something 651 00:48:27,172 --> 00:48:28,573 with a lady friend of mine and me? 652 00:48:30,575 --> 00:48:32,277 She the one you brought home? 653 00:48:32,377 --> 00:48:35,080 Yeah. 654 00:48:35,180 --> 00:48:37,248 You'll like her. 655 00:48:37,348 --> 00:48:39,450 Here, take a look. 656 00:48:39,550 --> 00:48:41,452 We'll have a beautiful day. 657 00:48:52,663 --> 00:48:54,565 [coughs] 658 00:48:54,665 --> 00:48:56,367 Oh. 659 00:48:56,467 --> 00:48:58,436 Am I the only one in here who can't breathe? 660 00:48:58,536 --> 00:49:01,472 All right, Nick, we're getting "fixicated"in here. 661 00:49:01,572 --> 00:49:03,608 Open that window. 662 00:49:05,010 --> 00:49:06,344 Here. 663 00:49:08,446 --> 00:49:10,381 Is there any ketchup? 664 00:49:12,217 --> 00:49:14,719 Oh-- All right. 665 00:49:20,291 --> 00:49:22,693 You're staring at her like a goddamn yard bull. 666 00:49:22,793 --> 00:49:25,196 That's one fine lady. What do you got to say for yourself? 667 00:49:25,296 --> 00:49:26,664 Is she going to Alaska with you? 668 00:49:26,764 --> 00:49:29,667 Nobody's going with me. 669 00:49:29,767 --> 00:49:31,869 Start acting like a stand-up kid. 670 00:49:32,037 --> 00:49:33,338 Don't aggravate me. 671 00:49:39,044 --> 00:49:41,046 Whoa. 672 00:49:42,313 --> 00:49:44,349 Here. 673 00:49:44,449 --> 00:49:45,750 Thanks, lady. 674 00:49:47,285 --> 00:49:48,486 Charlotte. 675 00:49:49,620 --> 00:49:52,057 That's me, Lady Charlotte. 676 00:49:54,525 --> 00:49:55,726 Well-- 677 00:49:59,264 --> 00:50:01,432 Best damn hot dog I ever had. 678 00:50:01,532 --> 00:50:03,668 Excuse me for speaking with food in my mouth. 679 00:50:03,768 --> 00:50:05,436 Pouilly-fuss. 680 00:50:05,536 --> 00:50:07,472 It's a funny name. 681 00:50:07,572 --> 00:50:09,307 Yeah, that's French. 682 00:50:09,407 --> 00:50:10,975 Pouilly-Fuissé. 683 00:50:11,076 --> 00:50:12,410 [Nick] How much did this cost? 684 00:50:12,510 --> 00:50:14,179 30. 685 00:50:14,279 --> 00:50:15,613 30 bucks? 686 00:50:19,717 --> 00:50:21,186 Here's to you. 687 00:50:21,286 --> 00:50:23,454 Here's to me. 688 00:50:27,558 --> 00:50:28,693 You like your dogs? 689 00:50:29,794 --> 00:50:30,861 Hey, I'm talking to you. 690 00:50:31,096 --> 00:50:32,430 Yeah. 691 00:50:32,530 --> 00:50:34,465 Cool. I like it. 692 00:50:36,467 --> 00:50:38,403 [chatter] 693 00:50:49,880 --> 00:50:52,683 Check out brother's dope threads. 694 00:50:57,855 --> 00:50:59,790 You got a cigarette? 695 00:50:59,890 --> 00:51:04,229 Man, he's down to the curb. 696 00:51:04,329 --> 00:51:05,530 What are you dissin' me for, Molly? 697 00:51:05,630 --> 00:51:07,998 Get back, faggot. No, I got something for you. 698 00:51:08,133 --> 00:51:10,701 Dancing around in a two-piece for frat boys. 699 00:51:10,801 --> 00:51:12,337 Pays good. 700 00:51:12,437 --> 00:51:13,671 You dance, I deal. It's easy money. 701 00:51:13,771 --> 00:51:15,506 One, two, three. 702 00:51:15,606 --> 00:51:20,678 Leave her alone. What did you say, punk? 703 00:51:20,778 --> 00:51:23,614 I said, "Leave her alone." 704 00:51:23,714 --> 00:51:26,384 Now, what are you doing with my skateboard? 705 00:51:28,153 --> 00:51:29,487 Ha ha. 706 00:51:30,721 --> 00:51:31,789 [Boy] Hey, Stony, man. 707 00:51:31,889 --> 00:51:33,558 Leave the kid alone, Stony. 708 00:51:33,658 --> 00:51:34,825 Fuck you. 709 00:51:36,961 --> 00:51:38,863 Oh, punk. I don't want to hurt you, Freddie. 710 00:51:38,963 --> 00:51:40,765 You don't have to hurt me, Stony. 711 00:51:44,469 --> 00:51:45,636 [all yelling] 712 00:51:48,173 --> 00:51:49,540 Fucking punk. 713 00:51:49,640 --> 00:51:51,509 Get the fuck out of here, punk. 714 00:51:51,609 --> 00:51:54,645 What you going to do? Punk. 715 00:51:54,745 --> 00:51:56,814 Get the fuck out of here. 716 00:52:00,418 --> 00:52:05,290 Thanks, I could've handled it if my back wasn't turned. 717 00:52:05,390 --> 00:52:07,625 You got to watch your back around here, all right? 718 00:52:07,725 --> 00:52:11,662 Listen, I've been in over 600 fights down here. 719 00:52:11,762 --> 00:52:13,498 My specialty's the hook. 720 00:52:13,598 --> 00:52:15,800 Guess which hand I hook with? Huh? 721 00:52:15,900 --> 00:52:17,468 Left's a lot bigger, right? 722 00:52:17,568 --> 00:52:19,504 Hook him in the jaw. 723 00:52:22,673 --> 00:52:24,074 You okay? Yeah. 724 00:52:24,209 --> 00:52:26,644 Well, you know, I would've helped you, 725 00:52:26,744 --> 00:52:29,580 but some two guys jumped me and pinned my arms, man. 726 00:52:29,680 --> 00:52:30,915 One of them had a knife. 727 00:52:33,618 --> 00:52:34,952 I should've stomped on them. 728 00:52:35,220 --> 00:52:37,622 Rollie, I'm fine. 729 00:52:39,990 --> 00:52:41,692 My dad hit me with a 9:00 curfew, 730 00:52:41,792 --> 00:52:42,760 so I got to go. 731 00:52:42,860 --> 00:52:46,564 Listen, uh-- 732 00:52:46,664 --> 00:52:48,433 Later on, man. 733 00:52:58,609 --> 00:53:00,478 [door opens] 734 00:53:00,578 --> 00:53:01,646 [door closes] 735 00:53:01,746 --> 00:53:04,349 Hey. Howdy. 736 00:53:04,449 --> 00:53:06,451 Did you have fun today? 737 00:53:06,551 --> 00:53:07,852 What are you making? 738 00:53:09,520 --> 00:53:11,756 Tomato soup. Want some? 739 00:53:11,856 --> 00:53:14,425 It has a bona fide penitentiary aroma. 740 00:53:33,678 --> 00:53:36,581 Did you rob a lot of banks, Jack? 741 00:53:39,684 --> 00:53:41,486 Why, you think I'd be good at it? 742 00:53:43,654 --> 00:53:46,391 I was a smart thief. 743 00:53:46,491 --> 00:53:48,626 What did you steal? 744 00:53:48,726 --> 00:53:51,829 What, are you writing a book? 745 00:53:58,536 --> 00:54:00,705 All right. 746 00:54:00,805 --> 00:54:04,775 I was in for the quick score. 747 00:54:04,875 --> 00:54:06,143 Jewelry stores. 748 00:54:06,311 --> 00:54:09,414 In and out in one minute and I'd be gone. 749 00:54:09,514 --> 00:54:12,483 You can steal a lot in a minute. 750 00:54:12,583 --> 00:54:15,686 You can steal a lot in 30 seconds. 751 00:54:17,021 --> 00:54:18,656 When did you start? 752 00:54:18,756 --> 00:54:22,527 You don't start out robbing a jewelry store. 753 00:54:22,627 --> 00:54:24,595 You work your way up. 754 00:54:24,695 --> 00:54:25,963 From where? 755 00:54:28,899 --> 00:54:30,901 I stole my first car when I was 12. 756 00:54:34,539 --> 00:54:36,907 I was just about your age. 757 00:54:37,007 --> 00:54:40,778 I stole this beautiful, brand new maroon Chevrolet. 758 00:54:40,878 --> 00:54:43,180 Road that baby all the way to Coos Bay. 759 00:54:43,348 --> 00:54:45,683 Two inches off the ground with girls. 760 00:54:47,051 --> 00:54:49,554 I got pretty good at it. 761 00:54:52,723 --> 00:54:53,991 If I ever catch you with your fingers 762 00:54:54,091 --> 00:54:55,793 where they don't belong-- Yeah? 763 00:54:55,893 --> 00:54:58,496 ...I'll string you up by your short hairs. 764 00:54:58,596 --> 00:55:00,965 What are you worried about me for? 765 00:55:01,065 --> 00:55:05,536 Yeah, you got that right. I got enough to worry about. 766 00:55:05,636 --> 00:55:07,938 Things could be different for you. 767 00:55:14,745 --> 00:55:16,547 What's the matter? What happened? 768 00:55:16,647 --> 00:55:18,483 Nothing. Come here, let me see. 769 00:55:18,583 --> 00:55:19,817 I said nothing. 770 00:55:19,917 --> 00:55:22,720 Let me see. Ow. 771 00:55:22,820 --> 00:55:24,822 Nothing? 772 00:55:26,591 --> 00:55:28,593 Come here, you. 773 00:55:29,394 --> 00:55:30,661 Ooh. Ow. There you go. 774 00:55:30,761 --> 00:55:32,229 That's it. All right. Okay. 775 00:55:32,397 --> 00:55:33,698 Okay, okay, turn around. 776 00:55:35,600 --> 00:55:36,801 All right, put your hands up. 777 00:55:38,403 --> 00:55:40,104 That's it. Now, chin down. 778 00:55:41,806 --> 00:55:43,808 There you go. Now, look mean. 779 00:55:47,011 --> 00:55:48,779 Mean. 780 00:55:53,083 --> 00:55:54,985 Mother of Jesus. 781 00:55:55,085 --> 00:55:56,787 Oh, you don't have to worry-- 782 00:55:56,887 --> 00:55:59,289 I can take on two guys. 783 00:55:59,424 --> 00:56:01,926 Oh, yeah? You punch one guy, and the other guy falls, huh? 784 00:56:02,026 --> 00:56:03,761 Something like that. 785 00:56:05,963 --> 00:56:07,998 You're slight in the butt. 786 00:56:08,098 --> 00:56:10,635 You better not got to prison. 787 00:56:18,008 --> 00:56:19,176 Hey, Nick! 788 00:56:19,444 --> 00:56:21,078 Nick! 789 00:56:21,178 --> 00:56:23,714 Come here for a second. 790 00:56:26,451 --> 00:56:29,820 Hop in. I want to talk to you for a second. 791 00:56:29,920 --> 00:56:31,121 How are you doing? 792 00:56:33,691 --> 00:56:36,627 Where you at these days? What are you doing for pocket money? 793 00:56:36,727 --> 00:56:39,664 Um, I just got a paper route. 794 00:56:39,764 --> 00:56:41,031 Is that right? 795 00:56:41,131 --> 00:56:44,735 Your old man is a righteous dude. 796 00:56:44,835 --> 00:56:47,204 Taught me everything I know. 797 00:56:47,472 --> 00:56:49,073 I can see it, man. 798 00:56:49,173 --> 00:56:51,876 You got the bloodlines of a pro. 799 00:56:53,243 --> 00:56:55,613 I'm looking for a back pair of eyes. 800 00:56:55,713 --> 00:56:57,848 Pays good. 801 00:56:57,948 --> 00:56:59,484 No risk. 802 00:57:00,485 --> 00:57:01,652 Think you're the one. 803 00:57:01,752 --> 00:57:03,654 [scoffs] 804 00:57:05,490 --> 00:57:06,824 Why me? 805 00:57:08,225 --> 00:57:10,060 'Cause I see something in you. 806 00:57:11,929 --> 00:57:13,531 I got a feel for this. 807 00:57:13,631 --> 00:57:15,866 I know your old man just got out of the joint, 808 00:57:15,966 --> 00:57:18,636 but believe me, he had a lot of fun doing this. 809 00:57:18,736 --> 00:57:20,505 He was good at it, too. 810 00:57:22,773 --> 00:57:24,108 Think about it. 811 00:57:48,132 --> 00:57:50,100 [all laughing] 812 00:57:55,906 --> 00:57:57,407 What is the tea, Mary? 813 00:57:57,542 --> 00:57:59,443 Get your hands out of his pants, Terry. 814 00:57:59,544 --> 00:58:01,646 Well, is he a he or a she? 815 00:58:01,746 --> 00:58:03,380 I'm a he. 816 00:58:03,548 --> 00:58:05,049 How old are you, nine? 817 00:58:05,149 --> 00:58:07,351 Shit, I'm 15. 818 00:58:07,552 --> 00:58:10,187 You don't look but nine. 819 00:58:10,287 --> 00:58:12,022 I better not catch you downtown. 820 00:58:12,122 --> 00:58:13,691 You're too cute. 821 00:58:16,093 --> 00:58:18,629 Show us something you do on the farm, boy. 822 00:58:18,729 --> 00:58:21,165 [snorts like pig] 823 00:58:21,265 --> 00:58:23,133 [all laughing] 824 00:58:27,738 --> 00:58:30,007 Cop! 825 00:58:30,107 --> 00:58:31,842 [siren wails] 826 00:58:41,886 --> 00:58:44,088 ** ["Jersey Girl" - Tom Waits] 827 00:58:52,763 --> 00:58:54,064 Come on. It's your shot. 828 00:59:08,045 --> 00:59:09,947 Did you win? 829 00:59:10,047 --> 00:59:11,215 Feels like it. 830 00:59:54,424 --> 00:59:56,861 You going home to that old jailbird? 831 00:59:56,961 --> 00:59:59,864 His girlfriend's probably still there, I bet. 832 00:59:59,964 --> 01:00:01,131 You can stay with me if you promise 833 01:00:01,231 --> 01:00:03,000 not to rip my mom off. 834 01:00:03,100 --> 01:00:04,168 I owe you a favor. 835 01:00:04,268 --> 01:00:07,071 You don't owe me a favor. 836 01:00:07,171 --> 01:00:09,606 Nobody better rip Diane off. 837 01:00:17,114 --> 01:00:20,317 My dad, he remarried a long time ago. 838 01:00:20,417 --> 01:00:22,953 I've never seen him since. 839 01:00:23,053 --> 01:00:25,790 He lives in Tacoma. 840 01:00:25,890 --> 01:00:28,058 I know he's got new kids. 841 01:00:28,158 --> 01:00:30,060 He has one my age. 842 01:00:30,160 --> 01:00:32,162 Wonder if she's like me? 843 01:00:35,132 --> 01:00:36,300 Ow. 844 01:00:40,304 --> 01:00:41,972 Close your eyes. 845 01:00:42,072 --> 01:00:43,307 You can't kiss me if you're mad-dogging me. 846 01:00:43,407 --> 01:00:46,376 But I want to see you. 847 01:00:46,643 --> 01:00:48,813 Why? 848 01:00:48,913 --> 01:00:50,915 Because I think you're pretty to look at. 849 01:00:56,653 --> 01:00:57,654 Okay. 850 01:01:06,363 --> 01:01:07,431 [dog barks] 851 01:01:07,732 --> 01:01:09,133 [Diane] Molly. 852 01:01:09,233 --> 01:01:10,868 [bottles clatter] 853 01:01:10,968 --> 01:01:13,337 What the hell am I, the old woman in the shoe? 854 01:01:15,439 --> 01:01:16,941 Shit. 855 01:01:30,554 --> 01:01:33,357 [Diane] Somebody stole my goddamn dress. 856 01:01:38,562 --> 01:01:43,633 This time, Molly, I am really going to kill you. 857 01:01:43,768 --> 01:01:45,469 You don't believe me? 858 01:01:45,770 --> 01:01:47,972 [Jack] I do. 859 01:02:02,152 --> 01:02:04,188 Thought you weren't hanging out with her. 860 01:02:04,288 --> 01:02:05,890 She's not our type. 861 01:02:05,990 --> 01:02:07,057 You like her? 862 01:02:07,157 --> 01:02:08,125 Yeah, I like her. 863 01:02:08,225 --> 01:02:09,326 [sighs] 864 01:02:09,426 --> 01:02:11,295 Okay, so you like her. 865 01:02:11,395 --> 01:02:14,398 Is she your first? 866 01:02:14,498 --> 01:02:16,000 What do you mean? 867 01:02:16,100 --> 01:02:17,301 Your first time out. 868 01:02:19,136 --> 01:02:21,405 You mean my first time out? 869 01:02:21,505 --> 01:02:23,473 Probably. 870 01:02:23,573 --> 01:02:25,442 I would say most probably. 871 01:02:29,279 --> 01:02:30,948 Now, I know what it's like, your first time. 872 01:02:31,048 --> 01:02:32,382 They can break your heart. 873 01:02:32,482 --> 01:02:34,184 But you got to remember, you're a good-looking kid. 874 01:02:34,284 --> 01:02:35,920 You got my looks. 875 01:02:36,020 --> 01:02:40,057 You got to learn to keep your heart, see? 876 01:02:40,157 --> 01:02:43,193 Let them lose theirs. You keep yours. 877 01:02:43,293 --> 01:02:46,330 That's the trick of being a heartbreaker. 878 01:02:46,430 --> 01:02:49,133 Did you break my mom's heart? 879 01:02:49,233 --> 01:02:50,267 Huh? 880 01:02:51,301 --> 01:02:54,104 Maybe I did. 881 01:02:59,343 --> 01:03:01,078 Why are you telling me all of this? 882 01:03:04,849 --> 01:03:06,984 Because that's the way 883 01:03:07,084 --> 01:03:10,254 a father and son should be together. 884 01:03:10,354 --> 01:03:13,123 I'm just trying to do for you what nobody ever did for me. 885 01:03:13,223 --> 01:03:15,926 Don't put all your beans in one pot, Nick. 886 01:03:16,026 --> 01:03:17,227 There'll be hundreds of dames. 887 01:03:17,327 --> 01:03:20,197 She's not a dame. 888 01:03:22,299 --> 01:03:24,001 It ain't her first time around. 889 01:03:24,101 --> 01:03:26,136 What do you know about her? 890 01:03:31,341 --> 01:03:33,710 Hey, I'm just trying to keep you straight. 891 01:03:33,878 --> 01:03:36,513 You keep me straight, I'll keep you straight. 892 01:03:44,221 --> 01:03:46,156 [Charlotte laughs] Let me call that action. 893 01:03:46,256 --> 01:03:47,257 Give it here. 894 01:03:47,357 --> 01:03:48,893 Okay. You have to read it. 895 01:03:51,095 --> 01:03:52,429 Smells like me. 896 01:03:55,632 --> 01:03:57,167 Return to sender. 897 01:03:57,267 --> 01:03:59,269 Yes, I got that. Okay. 898 01:04:01,371 --> 01:04:05,742 "Dear sweet Jack, 899 01:04:05,910 --> 01:04:10,747 It's 4 in the morning. The rain is pouring down. 900 01:04:10,915 --> 01:04:13,750 I want to kiss your big mouth--" 901 01:04:13,918 --> 01:04:16,120 "Your sweet mouth." "Your sweet mouth, 902 01:04:16,220 --> 01:04:21,258 "and lie down with you under a big, big, big tree-- 903 01:04:21,358 --> 01:04:24,128 "On the wet, mossy ground." On the wet, mossy ground--" Oh, God. 904 01:04:24,228 --> 01:04:28,565 "And the droopy violets brush against our nakedness." 905 01:04:28,665 --> 01:04:31,635 Mm-hmm. Brush against-- 906 01:04:31,735 --> 01:04:33,570 I can't read any more of this. Oh, why not? 907 01:04:33,670 --> 01:04:36,306 My shorts are too tight. 908 01:04:36,406 --> 01:04:39,543 And my kid's around. 909 01:04:39,643 --> 01:04:41,178 What do you think of him? 910 01:04:41,278 --> 01:04:42,379 I can't tell if it's an act 911 01:04:42,479 --> 01:04:44,648 or if he's a sad kid. 912 01:04:44,748 --> 01:04:49,319 Yeah. I know what it's like to be 14 and sad. 913 01:04:49,419 --> 01:04:51,288 I never really had a mother. 914 01:05:47,511 --> 01:05:49,513 ** [ukulele] 915 01:05:53,817 --> 01:05:59,389 * Grab your coat and get your hat * 916 01:05:59,489 --> 01:06:04,494 * Take your worries to your doorstep * 917 01:06:07,497 --> 01:06:09,033 * Just direct your feet 918 01:06:10,534 --> 01:06:14,338 * To the sunny side of the street * 919 01:06:17,474 --> 01:06:20,610 * Can't you hear the pitter patter * 920 01:06:22,346 --> 01:06:27,684 * And the happy tune is your step * 921 01:06:31,221 --> 01:06:34,524 [whistles] 922 01:06:46,703 --> 01:06:49,439 I sang that song to you a long time ago, 923 01:06:49,539 --> 01:06:51,541 when you visited me in Walla Walla. 924 01:07:02,419 --> 01:07:04,421 You and me are going north, Nick. 925 01:07:07,791 --> 01:07:11,461 But-- 926 01:07:11,561 --> 01:07:12,496 You said-- Yeah. 927 01:07:12,596 --> 01:07:15,732 I know. I changed my mind. 928 01:07:15,832 --> 01:07:17,701 Hey, when it's 50 below in the Klondike, 929 01:07:17,801 --> 01:07:19,469 a man needs a partner. 930 01:07:28,412 --> 01:07:31,281 Hey, I finally got a rise out of this kid. 931 01:07:31,381 --> 01:07:34,684 Here. Drink up if you got hair on your ass. 932 01:07:34,784 --> 01:07:35,819 Come on. 933 01:07:37,421 --> 01:07:38,455 To Alaska. 934 01:07:40,124 --> 01:07:43,493 Hey, don't I rate a beer? 935 01:07:43,593 --> 01:07:48,332 Oh, I guess. Here you go. 936 01:07:48,432 --> 01:07:49,899 All right. 937 01:07:50,134 --> 01:07:53,670 Come on. Okay. 938 01:07:53,770 --> 01:07:56,406 When are we going to Alaska, Jack? 939 01:07:56,506 --> 01:07:58,808 Well, not tomorrow. 940 01:08:04,914 --> 01:08:06,616 Remember that picture of Mom? 941 01:08:09,453 --> 01:08:10,787 Yeah. 942 01:08:13,623 --> 01:08:15,392 She was a model, right? 943 01:08:15,492 --> 01:08:17,827 Yeah, sort of. 944 01:08:25,602 --> 01:08:27,904 Did you ever know your mom? 945 01:08:28,172 --> 01:08:29,506 Yeah, for about three hours. 946 01:08:29,606 --> 01:08:31,641 And I never seen her since. 947 01:08:33,610 --> 01:08:35,545 How about your dad? 948 01:08:37,347 --> 01:08:39,916 What is this, more for your book? 949 01:08:40,184 --> 01:08:44,521 My dad was an asshole. 950 01:08:44,621 --> 01:08:48,392 Weird. I wish I got to know him anyway. 951 01:08:48,492 --> 01:08:49,526 When I was born, 952 01:08:49,626 --> 01:08:53,197 what did you like about me? 953 01:08:56,633 --> 01:08:59,803 You know what I liked about you? 954 01:08:59,903 --> 01:09:01,205 Nothing. 955 01:09:09,012 --> 01:09:14,518 You had a nice laugh when I stole your nose. 956 01:09:14,618 --> 01:09:16,820 We didn't see too much of each other. 957 01:09:19,489 --> 01:09:22,659 You know what I liked about you? 958 01:09:22,759 --> 01:09:24,661 You sang me songs. 959 01:10:22,085 --> 01:10:24,521 All right. Real easy. I'm gonna go in. 960 01:10:24,621 --> 01:10:26,923 Give me two beats. Duck as low as you can on the floor. 961 01:10:27,023 --> 01:10:28,892 I'll distract them. Just-- 962 01:10:30,260 --> 01:10:33,530 [phone rings] 963 01:10:33,630 --> 01:10:36,533 Lusty Lady. 964 01:10:36,633 --> 01:10:40,670 We run from 11 until 3 A.M. 965 01:10:40,770 --> 01:10:41,671 Yeah, well, we-- 966 01:10:41,771 --> 01:10:43,573 Yeah, go on in. 967 01:10:43,673 --> 01:10:46,576 We start with Ruby at 11, end up with Raven at 12:30. 968 01:10:46,676 --> 01:10:50,246 [women moaning] 969 01:10:54,984 --> 01:10:58,154 * Darling, don't say a word 970 01:10:58,254 --> 01:11:00,156 * 'Cause I already heard 971 01:11:00,256 --> 01:11:04,160 * What your body's saying tonight * 972 01:11:04,328 --> 01:11:06,162 * I'm tired of fast moves 973 01:11:06,330 --> 01:11:10,467 * I've got a slow groove 974 01:11:10,567 --> 01:11:13,770 * On my mind 975 01:11:13,870 --> 01:11:17,707 * I want a man with a slow hand * 976 01:11:17,807 --> 01:11:19,509 * I want a lover with an easy touch * 977 01:11:19,609 --> 01:11:21,010 Mom. 978 01:11:21,110 --> 01:11:25,815 * I want somebody who will spend some time * 979 01:11:25,915 --> 01:11:27,584 Get out. 980 01:11:27,684 --> 01:11:30,887 * Not come and go in a heated rush * 981 01:11:30,987 --> 01:11:35,592 * I want somebody who will understand * 982 01:11:35,692 --> 01:11:37,861 * When it comes to love I want a slow hand * 983 01:11:44,834 --> 01:11:46,770 Did you get my dress back, Molly? 984 01:11:46,870 --> 01:11:52,509 Mom. Can we leave Roy here and have some money, Mom? 985 01:11:52,609 --> 01:11:55,845 Do I look like I have my purse on me? 986 01:11:59,683 --> 01:12:00,917 You better get my dress back. 987 01:12:01,017 --> 01:12:03,887 Son of a fucking bitch. It ain't my fault. 988 01:12:03,987 --> 01:12:06,756 Was it that guy who isn't a guy? Terry what's his name? 989 01:12:06,856 --> 01:12:08,858 I'm not a snitch. 990 01:12:10,394 --> 01:12:12,662 You going to run around all day with your cutie pie, 991 01:12:12,762 --> 01:12:15,599 or are you going to take care of Roy like you're supposed to? 992 01:12:15,699 --> 01:12:16,800 Hi. 993 01:12:18,402 --> 01:12:20,169 Bubblegum, what are you doing? 994 01:12:20,404 --> 01:12:22,038 They're minors. 995 01:12:22,138 --> 01:12:24,173 This is totally against house rules. 996 01:12:24,408 --> 01:12:26,042 Fuck the rules. 997 01:12:26,142 --> 01:12:28,512 How about all this nurturing attitude 998 01:12:28,612 --> 01:12:29,646 we're supposed to have? 999 01:12:29,746 --> 01:12:32,115 I'm nurturing here. 1000 01:12:32,215 --> 01:12:34,784 You're not staying with me tonight unless you get my dress back. 1001 01:12:34,884 --> 01:12:36,920 I am very upset with you, Molly. 1002 01:12:39,155 --> 01:12:40,724 Nicole, can you get the kids something to drink? 1003 01:12:40,824 --> 01:12:43,993 Please? 1004 01:12:47,230 --> 01:12:49,766 And I think there's a Popsicle left for Roy. 1005 01:13:02,946 --> 01:13:05,449 You've got about another minute on your break. 1006 01:13:07,951 --> 01:13:09,318 You're going to get me fired. 1007 01:13:09,453 --> 01:13:13,322 [Molly] Well, I ain't sitting Roy, either. 1008 01:13:13,457 --> 01:13:15,659 I'm tired of this shit. I need money, Mom. 1009 01:13:15,759 --> 01:13:21,097 I've got five more hours left on stage, Molly. 1010 01:13:21,197 --> 01:13:22,899 How much money do you need? 1011 01:13:22,999 --> 01:13:24,634 Nothing. I'll get it. 1012 01:13:35,111 --> 01:13:37,914 [Nick] I'd shoot the guys who killed those animals if I could. 1013 01:13:38,014 --> 01:13:40,850 I'd look filthy in one of them fur coats, 1014 01:13:40,950 --> 01:13:43,720 driving a fast car like a "Testeroni" or something. 1015 01:13:43,820 --> 01:13:44,988 Homeboy's getting worked. 1016 01:13:45,088 --> 01:13:47,023 Aren't those wicked? 1017 01:13:47,123 --> 01:13:48,825 Aren't those the prettiest shoes you ever saw? 1018 01:13:48,925 --> 01:13:50,860 I once showed up in a dress downtown, 1019 01:13:50,960 --> 01:13:52,128 just for the fuck of it. 1020 01:13:52,228 --> 01:13:54,130 Nobody recognized me. 1021 01:13:54,230 --> 01:13:56,132 I looked good, too. 1022 01:13:56,232 --> 01:13:58,201 I want those shoes. 1023 01:13:58,502 --> 01:13:59,636 I want them bad. 1024 01:13:59,736 --> 01:14:01,771 What, those butt-ugly ones? 1025 01:14:01,871 --> 01:14:03,607 Baby, I know what's coming next. 1026 01:14:03,707 --> 01:14:05,909 Shut up, Freddie. 1027 01:14:06,009 --> 01:14:08,812 You wouldn't get those for a working girl like me, 1028 01:14:08,912 --> 01:14:10,780 would you, homeboy? 1029 01:14:10,880 --> 01:14:13,517 Come on, let's go. 1030 01:14:23,827 --> 01:14:26,863 What, do you really like this cleaning business, Jack? 1031 01:14:26,963 --> 01:14:28,865 You see a future in it? 1032 01:14:28,965 --> 01:14:32,902 Tell you what, there's no end to dirt. 1033 01:14:33,002 --> 01:14:35,772 Come on. Listen to reason, would you, Jack? 1034 01:14:35,872 --> 01:14:38,141 Where's the reason to walking sideways my whole life? 1035 01:14:49,018 --> 01:14:50,554 What are you doing? 1036 01:14:53,322 --> 01:14:54,991 Remember the good times, Jack? 1037 01:15:01,397 --> 01:15:04,000 What are you going to do for real money, Jack? 1038 01:15:04,100 --> 01:15:06,970 This is real money, Rainey. 1039 01:15:07,070 --> 01:15:10,273 Everything I ever taught you was bullshit. 1040 01:15:10,574 --> 01:15:12,976 I'm sorry for it. 1041 01:15:13,076 --> 01:15:18,214 Are you shitting me, Jack? 1042 01:15:18,314 --> 01:15:19,883 You got something planned. 1043 01:15:19,983 --> 01:15:21,184 I know it. 1044 01:15:26,355 --> 01:15:28,925 If I have to work neck-deep in shit the rest of my life, 1045 01:15:29,025 --> 01:15:30,126 it's better than jail. 1046 01:15:30,226 --> 01:15:32,095 It's over. Finished. 1047 01:15:32,195 --> 01:15:36,199 I want you out of my life, get it? 1048 01:15:36,299 --> 01:15:39,102 Stay away from me. 1049 01:15:39,202 --> 01:15:41,270 Keep away from us. 1050 01:15:41,370 --> 01:15:43,239 Keep my name out of your mouth. 1051 01:15:48,077 --> 01:15:49,613 That's the way you want it, Jack. 1052 01:16:06,329 --> 01:16:08,331 ** [ukulele] 1053 01:16:42,098 --> 01:16:43,066 What you got there, Nick? 1054 01:16:43,166 --> 01:16:45,334 Nothing. 1055 01:16:52,308 --> 01:16:54,277 Give me those. They're mine. 1056 01:16:54,377 --> 01:16:55,912 What the hell? 1057 01:16:56,012 --> 01:16:57,013 You a fruiter? 1058 01:16:57,113 --> 01:16:58,782 No, they're not mine. 1059 01:16:58,882 --> 01:17:00,049 They're for somebody else. 1060 01:17:00,149 --> 01:17:01,818 Where'd you get the money for these? 1061 01:17:01,918 --> 01:17:03,352 You steal them? [mutters] 1062 01:17:03,452 --> 01:17:06,055 Yeah, you did, too. For her, right? Huh? 1063 01:17:12,328 --> 01:17:14,430 You could put me back in the joint for this. 1064 01:17:14,698 --> 01:17:16,733 I'll get rid of them. 1065 01:17:16,833 --> 01:17:17,901 No, I'll get rid of them. 1066 01:17:32,148 --> 01:17:34,183 What are you messing with that weed for? 1067 01:17:34,283 --> 01:17:36,920 Look at me when I'm talking to you. 1068 01:17:37,020 --> 01:17:38,922 Marijuana has medicinal purposes. 1069 01:17:39,022 --> 01:17:40,790 Oh, yeah? How do you know? 1070 01:17:40,890 --> 01:17:42,558 I read it in a book. 1071 01:17:42,726 --> 01:17:46,930 That's the biggest bunch of bullshit I ever heard. 1072 01:17:47,030 --> 01:17:49,132 What else are you doing? Let me see your arm. 1073 01:17:50,934 --> 01:17:52,435 Get off my back. 1074 01:17:52,535 --> 01:17:54,503 I stole them because I'm saving my money for Alaska. 1075 01:17:54,738 --> 01:17:57,006 Oh, I see. 1076 01:17:57,106 --> 01:17:58,374 That's real smart. 1077 01:17:58,474 --> 01:17:59,843 You land in juvie, 1078 01:17:59,943 --> 01:18:01,244 I'll go north myself. 1079 01:18:01,344 --> 01:18:02,946 Back to plan A. 1080 01:18:11,087 --> 01:18:12,255 Where'd you get this? 1081 01:18:16,025 --> 01:18:18,161 I didn't steal it. 1082 01:18:18,261 --> 01:18:19,963 I earned it. 1083 01:18:21,030 --> 01:18:22,198 It's for our tickets. 1084 01:18:29,939 --> 01:18:32,108 First things first. 1085 01:18:32,208 --> 01:18:35,979 We almost have enough to pay off the landlady. 1086 01:18:36,079 --> 01:18:37,413 Keep her off our backs. 1087 01:18:40,083 --> 01:18:41,417 Another week, we'll make it. 1088 01:18:48,491 --> 01:18:51,127 Why won't you take half? 1089 01:18:51,227 --> 01:18:54,397 So she can give us the bum's rush. 1090 01:18:54,497 --> 01:18:57,166 We ain't going to let that happen. 1091 01:19:02,438 --> 01:19:04,140 You want to go for a bike ride? 1092 01:19:05,474 --> 01:19:07,143 Sure. 1093 01:19:07,243 --> 01:19:10,179 It's a good thing you're such a shrimp. 1094 01:19:10,279 --> 01:19:12,348 I don't know when I'm ever going to grow. 1095 01:19:12,448 --> 01:19:14,984 When I was your age, I was small. 1096 01:19:15,084 --> 01:19:16,285 You were? 1097 01:19:16,385 --> 01:19:19,989 Yeah, and then I grew to how I am now. 1098 01:19:20,089 --> 01:19:22,291 The fishermen up there, they're dying for a New York steak. 1099 01:19:22,391 --> 01:19:23,993 Cruise around one of these cubs, 1100 01:19:24,093 --> 01:19:26,129 selling steak and gas at inflated prices. 1101 01:19:26,229 --> 01:19:27,997 Make a fortune. 1102 01:19:28,097 --> 01:19:29,132 How's that for a dream? 1103 01:19:29,232 --> 01:19:31,034 Not bad, huh? 1104 01:19:31,134 --> 01:19:32,035 Not bad. 1105 01:19:32,135 --> 01:19:34,170 [ship's horn blows] 1106 01:19:36,005 --> 01:19:38,041 How much money do we have now? 1107 01:19:38,141 --> 01:19:40,176 About 200. 1108 01:19:40,276 --> 01:19:42,411 We save our pennies, we'll make it. 1109 01:20:35,231 --> 01:20:37,300 [Nick] You going to come with me when I leave town? 1110 01:20:37,400 --> 01:20:39,435 Will you come with me to this party? 1111 01:20:40,836 --> 01:20:43,439 If you come with me when I leave town. 1112 01:20:43,539 --> 01:20:45,408 Whereabouts you going? 1113 01:20:45,508 --> 01:20:46,609 Gnome. 1114 01:20:46,842 --> 01:20:49,012 Where is that? 1115 01:20:49,112 --> 01:20:51,580 Gnome, Alaska. 1116 01:20:53,282 --> 01:20:55,451 I hear there's mass money in Anchorage. 1117 01:20:55,551 --> 01:20:58,487 You wouldn't be selling yourself. 1118 01:20:58,587 --> 01:21:01,224 I'd find a straight job, working construction. 1119 01:21:01,324 --> 01:21:05,028 There's places up there no man has ever set foot. 1120 01:21:05,128 --> 01:21:08,031 Just wolves and bears. 1121 01:21:08,131 --> 01:21:11,434 I don't know. Maybe. 1122 01:21:13,937 --> 01:21:15,438 All right, now, 1123 01:21:15,538 --> 01:21:16,572 put your arms like this. 1124 01:21:16,672 --> 01:21:18,274 Like this? No. 1125 01:21:20,576 --> 01:21:24,413 All right. All right. Ready? 1126 01:21:25,448 --> 01:21:29,318 One, two, three, down. 1127 01:22:03,987 --> 01:22:04,988 We got beat. 1128 01:22:09,492 --> 01:22:11,427 You see anybody walking out with my bike? 1129 01:22:11,527 --> 01:22:15,198 Our policy is to keep the doors open during business hours. 1130 01:22:15,298 --> 01:22:17,400 Mr. Kelson, I want the full amount. 1131 01:22:20,336 --> 01:22:21,870 Can you cut me a little rhythm on that, huh? 1132 01:22:22,005 --> 01:22:24,507 I can't feed Lisa on rhythm. 1133 01:22:26,709 --> 01:22:28,644 I just got beat. 1134 01:22:33,349 --> 01:22:35,118 Uh, just a temporary setback. 1135 01:22:35,218 --> 01:22:37,586 It'll slide back my way. 1136 01:22:39,722 --> 01:22:42,258 Mr. Kelson. 1137 01:22:42,358 --> 01:22:43,626 I want you out of here. 1138 01:22:45,761 --> 01:22:47,463 I'll get you the money. 1139 01:22:53,236 --> 01:22:54,437 You all right? 1140 01:23:25,534 --> 01:23:27,436 [Woman] Guess you don't know the way to the street. 1141 01:23:27,536 --> 01:23:30,273 You don't know the way downtown. 1142 01:23:44,820 --> 01:23:46,089 [Lisa] Telephone. 1143 01:23:50,426 --> 01:23:54,697 Nick, I'm in kind of a situation here. 1144 01:23:58,601 --> 01:24:01,837 Yeah, bring my pants. 1145 01:24:02,105 --> 01:24:03,739 I'm on the corner of, um... 1146 01:24:07,476 --> 01:24:08,744 Yesler and Madison. 1147 01:24:09,845 --> 01:24:12,115 ** [ukulele] 1148 01:24:26,429 --> 01:24:27,696 Jack. 1149 01:24:27,796 --> 01:24:28,831 Jack. 1150 01:24:38,841 --> 01:24:42,478 Evicted. 1151 01:24:42,578 --> 01:24:46,382 Well, that's it. 1152 01:24:46,482 --> 01:24:49,252 Flat broke. 1153 01:24:49,352 --> 01:24:52,488 In three days, we'll be hugging the pavement. 1154 01:24:52,588 --> 01:24:54,390 It'll be okay. 1155 01:24:54,490 --> 01:24:56,159 Ah, it's all fucked. 1156 01:25:00,163 --> 01:25:03,499 We can't give up, Jack. 1157 01:25:03,599 --> 01:25:04,867 We'll get there. 1158 01:25:04,967 --> 01:25:09,272 Yeah, after 8,000 more fucking windows. 1159 01:25:09,372 --> 01:25:11,707 What are you talking about? 1160 01:25:13,642 --> 01:25:16,512 My job, boy. 1161 01:25:16,612 --> 01:25:18,581 Washing windows. 1162 01:25:19,882 --> 01:25:22,685 Washing windows? 1163 01:25:22,785 --> 01:25:24,520 You said you had a job in construction. 1164 01:25:24,620 --> 01:25:26,455 You're a building supervisor. 1165 01:25:28,491 --> 01:25:30,593 So I lied. Ain't the first time. 1166 01:25:30,693 --> 01:25:33,529 All you've been doing to me is lying to me 1167 01:25:33,629 --> 01:25:35,864 since the day you left me back there in the bus station. 1168 01:25:35,964 --> 01:25:38,767 Put your mouth in park till you can get in your room. 1169 01:25:38,867 --> 01:25:41,304 [scoffs] I don't have a room. 1170 01:25:41,404 --> 01:25:42,338 Well then, get out! 1171 01:25:42,438 --> 01:25:44,807 You're cramping my style. 1172 01:25:54,583 --> 01:25:55,684 Where are you going? 1173 01:25:57,686 --> 01:25:59,688 Hey, I'm talking to you. 1174 01:25:59,788 --> 01:26:02,491 You're a fuck-up and you're going to fuck me up, too. 1175 01:26:20,976 --> 01:26:22,110 Don't bother with that. 1176 01:26:22,245 --> 01:26:24,313 It only looks like your mother. 1177 01:26:24,413 --> 01:26:25,814 She was no model. I'll tell you what she was. 1178 01:26:25,914 --> 01:26:27,383 A whore. 1179 01:26:27,483 --> 01:26:28,817 A $5 street whore. 1180 01:26:49,705 --> 01:26:53,742 [sobs] 1181 01:27:31,013 --> 01:27:33,449 Psst. 1182 01:27:33,549 --> 01:27:37,520 My parents were breathing holy hellfire down my neck. 1183 01:27:37,620 --> 01:27:41,524 Sure as shit, they're going to call a cop or something if they find you. 1184 01:27:41,624 --> 01:27:43,659 What you going to do? 1185 01:27:43,759 --> 01:27:46,962 I don't know. 1186 01:27:47,062 --> 01:27:49,498 I can't go back there, Rollie. 1187 01:27:49,598 --> 01:27:52,435 That's cold, your old man threw you out. 1188 01:27:52,535 --> 01:27:54,937 You're a genius, Nicky. You don't deserve this. 1189 01:27:56,104 --> 01:28:00,876 Wake up before my dad finds you. 1190 01:28:00,976 --> 01:28:02,945 Brothers forever, man. 1191 01:28:18,961 --> 01:28:20,896 Aren't you going to look for him? 1192 01:28:20,996 --> 01:28:22,665 [whistles] 1193 01:28:22,765 --> 01:28:24,433 He's 14. He's got lessons to learn. 1194 01:28:24,533 --> 01:28:26,034 Yeah, he's 14. 1195 01:28:26,134 --> 01:28:28,437 Remember what it was like to be 14 and out on the street? 1196 01:28:28,537 --> 01:28:29,872 Yeah, he'll be scared. It'll be cold. 1197 01:28:29,972 --> 01:28:31,874 He'll be hungry. He'll come back. 1198 01:28:31,974 --> 01:28:33,876 You didn't. You had to get dragged back by the authorities. 1199 01:28:33,976 --> 01:28:35,711 Just leave it alone. Is that what you want? 1200 01:28:35,811 --> 01:28:37,045 He'll come back when he's ready 1201 01:28:37,145 --> 01:28:38,981 to appreciate how good he's got it. 1202 01:28:39,081 --> 01:28:40,816 Come back to where? 1203 01:28:42,818 --> 01:28:46,722 He can't go back to Battery Street. 1204 01:28:46,822 --> 01:28:48,991 You could stay at my place. 1205 01:28:49,091 --> 01:28:51,927 Nick can, too. 1206 01:29:05,741 --> 01:29:06,742 [horn honks] 1207 01:29:17,820 --> 01:29:19,588 How's it going? 1208 01:29:19,688 --> 01:29:20,689 All right. 1209 01:29:20,789 --> 01:29:23,692 You have a place to stay tonight? 1210 01:29:25,994 --> 01:29:28,063 That's terrible. I know how it feels, 1211 01:29:28,163 --> 01:29:29,798 not to have a roof over your head. 1212 01:29:30,866 --> 01:29:32,768 Look, I have an extra bed. 1213 01:29:32,868 --> 01:29:34,503 You can stay there. 1214 01:29:34,603 --> 01:29:36,038 I'd like to help out, if I can. 1215 01:29:52,154 --> 01:29:54,657 My name's Steve. 1216 01:29:54,757 --> 01:29:57,025 What's yours? 1217 01:29:57,125 --> 01:29:58,160 Harold. 1218 01:30:09,672 --> 01:30:13,842 You're a nice-looking kid, Harold. 1219 01:30:13,942 --> 01:30:16,044 Did that make you uncomfortable? 1220 01:30:16,144 --> 01:30:18,013 Or did you like it? 1221 01:30:40,435 --> 01:30:41,737 Hey. 1222 01:30:46,008 --> 01:30:50,012 I'm sorry, I thought you were somebody else. 1223 01:31:56,178 --> 01:31:57,680 You seen Nick? 1224 01:31:57,780 --> 01:31:59,081 Nick? Who's Nick? 1225 01:31:59,181 --> 01:32:00,983 My kid. Remember? 1226 01:32:01,083 --> 01:32:03,185 Oh, yeah. Molly's Cutie pie. 1227 01:32:03,285 --> 01:32:06,989 He's out on the streets too now, huh? 1228 01:32:07,089 --> 01:32:09,858 [sighs] Kids. What are you going to do? 1229 01:32:09,958 --> 01:32:10,993 You want to get a drink? 1230 01:32:11,093 --> 01:32:12,327 No, I'm looking for Nick. 1231 01:32:12,595 --> 01:32:14,429 You talk to Freddie. 1232 01:32:14,597 --> 01:32:17,833 Everybody down here knows Freddie. 1233 01:32:17,933 --> 01:32:21,604 If you see Molly, tell her to come home. 1234 01:32:23,606 --> 01:32:25,040 * Do you want to touch? * Yeah 1235 01:32:25,140 --> 01:32:27,042 * Do you want to touch? * Yeah 1236 01:32:27,142 --> 01:32:29,978 * Do you want to touch me there? * 1237 01:32:30,078 --> 01:32:32,715 * Well, do you want to touch * * Yeah 1238 01:32:32,815 --> 01:32:35,250 * Do you want to touch * Yeah 1239 01:32:35,350 --> 01:32:36,852 I could have had Bobby do it, 1240 01:32:36,952 --> 01:32:38,153 but I wanted you. 1241 01:32:38,253 --> 01:32:39,988 And you're better-looking than Kathy. 1242 01:32:40,088 --> 01:32:41,890 I'll give you 20 more dollars than her. 1243 01:32:56,839 --> 01:32:59,007 Come with me. Get out of here. Get out of this place. 1244 01:32:59,107 --> 01:33:00,375 I need to do this. 1245 01:33:00,643 --> 01:33:02,044 I need the money. 1246 01:33:02,144 --> 01:33:04,379 I don't want to go down there to Gnome or whatever. 1247 01:33:04,647 --> 01:33:05,881 I'm happy with my life here. 1248 01:33:35,377 --> 01:33:37,379 There you go. 1249 01:33:37,479 --> 01:33:41,917 Half a yard each, since you decided to bring your friend. 1250 01:33:42,017 --> 01:33:44,052 50 bucks? 1251 01:33:44,152 --> 01:33:47,055 Beats the minimum wage. 1252 01:33:47,155 --> 01:33:50,358 That's okay. I didn't do anything, right? I just stood there. 1253 01:33:50,458 --> 01:33:52,360 That's what a lookout does, man. 1254 01:33:52,460 --> 01:33:55,063 There's more where that came from. 1255 01:33:55,163 --> 01:33:57,065 Next time come inside. I'll cut you in. 1256 01:33:57,165 --> 01:33:58,967 I can't get caught. Me neither, man. 1257 01:33:59,067 --> 01:34:02,337 Hey, it's a bird's nest on the ground, man. 1258 01:34:15,718 --> 01:34:16,451 Hey. 1259 01:34:16,719 --> 01:34:18,286 Wait a minute, Nick. 1260 01:34:18,386 --> 01:34:19,922 Where you been? 1261 01:34:20,022 --> 01:34:21,056 Been living. 1262 01:34:21,156 --> 01:34:22,224 What have you been doing? 1263 01:34:22,324 --> 01:34:23,391 That's none of your business. 1264 01:34:23,491 --> 01:34:25,027 Hey, I'm responsible for you. 1265 01:34:25,127 --> 01:34:26,394 Bullshit! 1266 01:34:26,494 --> 01:34:29,064 Hey, I'm staying at Charlotte's. 1267 01:34:29,164 --> 01:34:31,233 I want you to stay there too. 1268 01:34:31,333 --> 01:34:33,836 Hey Jack, don't do me any favors, remember? 1269 01:34:33,936 --> 01:34:35,103 We have to pick ourselves back up. 1270 01:34:35,203 --> 01:34:37,405 I'm going to Alaska. 1271 01:34:37,505 --> 01:34:39,074 Where the crap have you been? 1272 01:34:41,476 --> 01:34:42,845 Where have you been? 1273 01:34:42,945 --> 01:34:44,079 I told you, living. 1274 01:34:44,179 --> 01:34:45,247 Where? 1275 01:34:45,347 --> 01:34:46,949 And when I die, I die. 1276 01:34:47,049 --> 01:34:48,183 And you want to live on the street, 1277 01:34:48,283 --> 01:34:49,451 huh, big tough guy? 1278 01:34:49,551 --> 01:34:51,119 Have you seen me sleeping on the street? 1279 01:34:51,219 --> 01:34:52,454 Have you been hustling? 1280 01:34:52,554 --> 01:34:54,122 Have you been peddling your ass? 1281 01:34:57,092 --> 01:34:59,094 You wait right there. Hey. 1282 01:35:04,767 --> 01:35:06,401 That's right. Just keep running. 1283 01:35:10,238 --> 01:35:12,240 Just run away. 1284 01:35:15,143 --> 01:35:16,111 What are you looking at? 1285 01:35:20,215 --> 01:35:21,850 What the hell are you doing? 1286 01:35:21,950 --> 01:35:23,485 Family problem, sir. 1287 01:35:23,585 --> 01:35:26,121 This isn't a crisis center, it's a bank. 1288 01:35:26,221 --> 01:35:27,856 It won't happen again. I said I'm sorry. 1289 01:35:27,956 --> 01:35:31,426 I could lose customers with this kind of nonsense. 1290 01:35:31,526 --> 01:35:33,161 I said I'm fucking sorry. 1291 01:35:33,261 --> 01:35:35,130 What did you say to me? 1292 01:35:35,230 --> 01:35:38,033 I said blow it out your ass. 1293 01:35:38,133 --> 01:35:39,401 You're fired. 1294 01:35:41,136 --> 01:35:43,038 I do a good job here. 1295 01:35:43,138 --> 01:35:45,340 Hey, you can't take my job away. 1296 01:35:58,020 --> 01:36:00,022 Charlotte? 1297 01:36:01,156 --> 01:36:02,124 I was afraid something like this 1298 01:36:02,224 --> 01:36:03,158 was going to happen. 1299 01:36:03,258 --> 01:36:04,259 His mother was a mess. 1300 01:36:04,359 --> 01:36:07,195 He was coming along, learning stuff. 1301 01:36:07,295 --> 01:36:09,531 He had a hell of a potential, that kid. 1302 01:36:09,631 --> 01:36:11,533 He could have been anything. What happened to him? 1303 01:36:11,834 --> 01:36:13,101 He isn't dead. 1304 01:36:13,201 --> 01:36:14,402 No, not yet. 1305 01:36:14,502 --> 01:36:17,172 Why do you think he's out there? 1306 01:36:17,272 --> 01:36:20,475 He started hanging out with that chippy downstairs and those street punks. 1307 01:36:20,575 --> 01:36:22,444 The next thing, he's coming home with a pair of high heels. 1308 01:36:22,544 --> 01:36:24,913 The rest is history. 1309 01:36:25,013 --> 01:36:27,182 You don't think that filling up that boy's head with dreams 1310 01:36:27,282 --> 01:36:28,917 and then kicking him out on his ass 1311 01:36:29,017 --> 01:36:29,952 had anything to do with it? 1312 01:36:30,052 --> 01:36:31,053 Hey, when he came to me, 1313 01:36:31,153 --> 01:36:33,521 he didn't have any dreams. 1314 01:36:33,621 --> 01:36:36,491 He had nothing. He had a picture of a pig. 1315 01:36:36,591 --> 01:36:38,160 Don't pin that rap on me. 1316 01:36:38,260 --> 01:36:39,361 I'm out there busting my hump 1317 01:36:39,461 --> 01:36:41,196 while this little wise-ass punk 1318 01:36:41,296 --> 01:36:43,198 is out there thieving. 1319 01:36:43,298 --> 01:36:46,234 Getting mouthy. 1320 01:36:46,334 --> 01:36:48,070 I take him in, he gets mouthy. 1321 01:36:48,170 --> 01:36:50,873 You miss him. 1322 01:36:53,341 --> 01:36:56,111 It's all falling apart on me. 1323 01:36:56,211 --> 01:37:02,250 I wasn't afraid in prison. Now I'm really scared. 1324 01:37:02,350 --> 01:37:06,254 God, I hope I can help the kid. 1325 01:37:06,354 --> 01:37:10,525 I don't know if I have anything good to give him. 1326 01:37:10,625 --> 01:37:12,227 He needs so much. 1327 01:37:16,664 --> 01:37:18,633 This is no good. I got to turn this around. 1328 01:37:18,901 --> 01:37:21,236 Get some money, quick. 1329 01:37:21,336 --> 01:37:22,604 How are you going to do that? 1330 01:37:24,339 --> 01:37:27,575 I got my ways. 1331 01:37:27,675 --> 01:37:30,245 Are we going back to jailhouse correspondence? 1332 01:37:36,351 --> 01:37:38,253 I gotta split. 1333 01:37:38,353 --> 01:37:40,622 You should find somebody better than me. 1334 01:37:44,226 --> 01:37:45,527 You're all right by me. 1335 01:37:56,138 --> 01:37:57,405 I want to be with you. 1336 01:38:27,135 --> 01:38:28,971 It's a nice house. 1337 01:38:41,749 --> 01:38:43,185 Hey, what could we do with this? 1338 01:38:43,285 --> 01:38:44,452 Is it worth anything? 1339 01:38:44,552 --> 01:38:45,687 Beats me. Take it. 1340 01:38:50,425 --> 01:38:51,293 [imitates gunfire] 1341 01:38:51,393 --> 01:38:54,329 God. 1342 01:38:54,429 --> 01:38:55,297 [imitates gunfire] 1343 01:38:55,397 --> 01:38:57,565 [screams] 1344 01:39:17,385 --> 01:39:18,686 Ah, stale. 1345 01:39:45,647 --> 01:39:47,915 Your hair's getting long, you know that? Yeah. 1346 01:39:48,050 --> 01:39:50,052 Get you a little cut here. 1347 01:39:53,588 --> 01:39:56,124 Did you just hear something? 1348 01:39:56,224 --> 01:39:57,125 No. 1349 01:39:57,225 --> 01:39:58,726 Hey, check this out. 1350 01:39:58,826 --> 01:40:02,264 Hey, goldfish don't have teeth, do they? 1351 01:40:02,364 --> 01:40:05,367 Yeah, they do. Look. 1352 01:40:12,540 --> 01:40:14,642 What are you doing in my room? 1353 01:40:14,742 --> 01:40:16,478 Freeze. 1354 01:40:16,578 --> 01:40:18,413 Close the door, boy. 1355 01:40:18,513 --> 01:40:21,349 Rollie, put it away. I'm going to get my dad. 1356 01:40:21,449 --> 01:40:23,451 Put it down, Rollie. Jesus. Look what you did, you big dummy. 1357 01:40:23,551 --> 01:40:25,453 You're supposed to keep watch. 1358 01:40:25,553 --> 01:40:27,422 You were. You're such a bonehead. 1359 01:40:28,723 --> 01:40:31,759 What the hell is going on in here? 1360 01:40:45,607 --> 01:40:48,610 [gunshot] [glass shatters] 1361 01:40:57,719 --> 01:40:58,720 Oh, my God. 1362 01:41:38,860 --> 01:41:40,495 [Jack] Nick. 1363 01:41:40,595 --> 01:41:42,630 It's me. 1364 01:41:42,730 --> 01:41:44,866 Freddie told me you'd be here. 1365 01:41:45,167 --> 01:41:46,000 What's wrong? 1366 01:41:46,168 --> 01:41:49,471 Hey, Jack, I want to go home. 1367 01:41:49,571 --> 01:41:52,006 What's all the tears? What are you crying for? 1368 01:41:52,174 --> 01:41:54,809 He's dead, and it's my fault. 1369 01:41:55,810 --> 01:41:58,446 What happened? 1370 01:41:58,546 --> 01:42:01,015 Me and him, we broke into this house. 1371 01:42:01,183 --> 01:42:02,650 There was a gun, and this man came in. 1372 01:42:02,750 --> 01:42:04,886 We were fighting, and the gun went off. 1373 01:42:05,187 --> 01:42:06,688 Rollie got shot. 1374 01:42:10,525 --> 01:42:11,559 He's dead. 1375 01:42:25,540 --> 01:42:26,808 All right. [clears throat] 1376 01:42:26,908 --> 01:42:29,311 Listen. People like us, 1377 01:42:29,411 --> 01:42:30,445 we make a lot of mistakes. 1378 01:42:30,545 --> 01:42:31,646 I wish I was dead. 1379 01:42:31,746 --> 01:42:33,315 You can't roll over and die 1380 01:42:33,415 --> 01:42:35,583 every time something goes south. 1381 01:42:35,683 --> 01:42:39,421 You got to pick yourself up. Get on with life. 1382 01:42:39,521 --> 01:42:43,591 There's nothing you can do to bring that boy back. 1383 01:42:43,691 --> 01:42:44,626 Now listen to me. 1384 01:42:44,726 --> 01:42:49,597 We're going north, okay? 1385 01:42:49,697 --> 01:42:52,767 You keep me straight, I keep you straight. 1386 01:42:56,738 --> 01:42:58,640 We'll feel clean up there. 1387 01:42:58,740 --> 01:43:01,976 But we have to keep running. 1388 01:43:02,244 --> 01:43:03,077 Say, I never told you, 1389 01:43:03,245 --> 01:43:05,513 but I used to be a runner. 1390 01:43:05,613 --> 01:43:08,650 Just like you. 1391 01:43:08,750 --> 01:43:12,086 Now listen, is there anybody who saw you in that house? 1392 01:43:12,254 --> 01:43:13,655 Anybody that might rat on you? 1393 01:43:16,924 --> 01:43:18,326 Rainey. 1394 01:43:18,426 --> 01:43:19,794 Rainey? 1395 01:43:19,894 --> 01:43:22,797 Didn't I tell you to stay away from Rainey? 1396 01:43:24,966 --> 01:43:26,268 All right. 1397 01:43:30,738 --> 01:43:31,606 Never mind that now. 1398 01:43:31,706 --> 01:43:33,941 Here. 1399 01:43:38,045 --> 01:43:40,648 I want you to get the tickets. 1400 01:43:40,748 --> 01:43:42,650 You leave one for me, 1401 01:43:42,750 --> 01:43:44,919 and you get on that ferry and wait for me. 1402 01:43:45,019 --> 01:43:46,120 I'll meet you there. 1403 01:43:46,288 --> 01:43:47,555 Think it leaves around 7 or 8. 1404 01:43:47,655 --> 01:43:48,923 Where are you going? 1405 01:43:49,023 --> 01:43:51,826 I got business to take care of. Don't leave. 1406 01:43:51,926 --> 01:43:53,661 I'm not going anywhere. I just got to go somewhere. 1407 01:43:53,761 --> 01:43:55,530 Please, don't go. Please. 1408 01:43:55,630 --> 01:43:58,132 I'll meet you on the ferry. 1409 01:43:58,300 --> 01:44:03,538 Now, can you stay out of trouble from now until then? Hmm? 1410 01:44:03,638 --> 01:44:04,672 Okay. 1411 01:44:09,311 --> 01:44:13,147 From here on in, you're all I've got. 1412 01:44:13,315 --> 01:44:15,317 Unfortunately, I'm all you got. 1413 01:44:27,028 --> 01:44:30,031 [chatter on TV] 1414 01:44:47,982 --> 01:44:51,052 What's up, Jack? You scared me, man. I thought you were the cops. 1415 01:44:51,152 --> 01:44:54,055 Where you going, huh? What are you packing for? 1416 01:44:54,155 --> 01:44:55,857 Come here, fucker. I'll kick your ass to hell. 1417 01:45:03,565 --> 01:45:06,200 There are a million punks on the street. 1418 01:45:06,368 --> 01:45:08,603 Why did you pick on Nick? 1419 01:45:19,113 --> 01:45:22,450 What do you want to do, Jack? 1420 01:45:22,550 --> 01:45:23,618 Kill me? 1421 01:45:36,864 --> 01:45:39,000 I told you, you son of a bitch. 1422 01:45:39,100 --> 01:45:40,768 Come here. 1423 01:45:40,868 --> 01:45:43,070 Get the fuck out of here! 1424 01:45:44,606 --> 01:45:46,007 You're dead, motherfucker. 1425 01:46:04,191 --> 01:46:06,761 I'm taking my end, Rainey. 1426 01:46:10,632 --> 01:46:12,634 [horn blows] 1427 01:46:50,472 --> 01:46:52,073 [car honks] 1428 01:47:01,783 --> 01:47:03,084 Look out. 1429 01:47:05,753 --> 01:47:08,856 Get out of my way. Get out of my way. 1430 01:47:12,126 --> 01:47:13,861 Give me my money. 1431 01:47:13,961 --> 01:47:14,962 Stop him. 1432 01:47:34,015 --> 01:47:36,584 [horn blows] 1433 01:47:36,684 --> 01:47:39,053 [baby coos] 1434 01:49:23,357 --> 01:49:25,927 What do you know, kid? We made it. 1435 01:49:29,030 --> 01:49:30,798 I've been looking all over for you. 1436 01:49:30,898 --> 01:49:31,866 Give me a hand. 1437 01:49:31,966 --> 01:49:34,235 I don't feel so good. 1438 01:49:36,070 --> 01:49:37,471 What's the matter? 1439 01:49:37,639 --> 01:49:40,307 I never was much of a sailor. 1440 01:49:44,946 --> 01:49:45,880 Should I get a doctor? 1441 01:49:45,980 --> 01:49:46,948 No, no. Stay here. 1442 01:49:47,048 --> 01:49:48,282 Don't leave. 1443 01:49:48,382 --> 01:49:50,985 Step back. I'm an old man. 1444 01:50:02,463 --> 01:50:05,266 People are going to tell you you're no good. 1445 01:50:05,366 --> 01:50:08,369 Don't listen. 1446 01:50:08,469 --> 01:50:12,139 Whatever's happened, I want to see you make it up there, little man. 1447 01:50:14,441 --> 01:50:19,046 Things could be different for you. 1448 01:50:19,146 --> 01:50:21,015 You won't have to keep running. 1449 01:50:24,151 --> 01:50:26,921 I did the best I could. 1450 01:50:27,021 --> 01:50:29,156 Not going to let you off the hook. 1451 01:50:57,218 --> 01:51:02,123 * Well, ring the bell backwards and bury the axe * 1452 01:51:02,223 --> 01:51:06,127 * Fall down on your knees in the dirt * 1453 01:51:06,227 --> 01:51:10,998 * I'm tied to the mast between water and wind * 1454 01:51:11,098 --> 01:51:15,569 * Believe me you'll never get hurt * 1455 01:51:15,737 --> 01:51:20,274 * Our ring's in the pawnshop The rain's in the hole * 1456 01:51:20,374 --> 01:51:24,411 * Down at the Five Points I stand * 1457 01:51:24,511 --> 01:51:27,114 * I'll lose everything 1458 01:51:27,214 --> 01:51:31,352 * But I won't let go of your hand * 1459 01:51:33,554 --> 01:51:38,459 * Well, Peter denied and Judas betrayed * 1460 01:51:38,559 --> 01:51:42,463 * I'll bail with the roll of the drum * 1461 01:51:42,563 --> 01:51:48,035 * And the wind will tell the turn from the wheel * 1462 01:51:48,135 --> 01:51:52,173 * And the watchman is making his rounds * 1463 01:51:52,273 --> 01:51:57,178 * Well, you'll the skin of my teeth * 1464 01:51:57,278 --> 01:52:01,182 * I've only got one leg to stand * 1465 01:52:01,282 --> 01:52:04,051 * You can send me to hell 1466 01:52:04,151 --> 01:52:08,289 * But I'll never let go of your hand * 1467 01:52:11,292 --> 01:52:16,197 * Swing from the rope on a cross-legged dream * 1468 01:52:16,297 --> 01:52:20,167 * Signed with a one-eyed Jack's blood * 1469 01:52:20,267 --> 01:52:25,172 * From Temple to Union, to L.A. and Grand * 1470 01:52:25,272 --> 01:52:31,278 * Walking back home in the mud * 1471 01:53:06,848 --> 01:53:11,685 * I must make my best of the only way home * 1472 01:53:11,853 --> 01:53:15,689 * Molly deals only in stones * 1473 01:53:15,857 --> 01:53:21,062 * I'm lost on the midway I'm reckless in your eyes * 1474 01:53:21,162 --> 01:53:25,099 * Just give me a couple more throws * 1475 01:53:25,199 --> 01:53:30,237 * I'll dare you to dine knights *cross-legged 1476 01:53:30,337 --> 01:53:34,241 * Dare me to jump and I will 1477 01:53:34,341 --> 01:53:36,577 * I'll fall from your grace 1478 01:53:36,677 --> 01:53:41,248 * But I'll never let go of your hand * 1479 01:53:41,348 --> 01:53:45,352 * I'll never let go of your hand * 94141

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.