All language subtitles for 12 Monkeys 2x05 - Bodies of Water eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,752 --> 00:00:03,208 JENNIFER: Previously on 12 Monkeys... 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,751 I can protect you now. 3 00:00:05,047 --> 00:00:06,503 You can be a daughter again. 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,172 Daughter... (SHATTERING) 5 00:00:08,258 --> 00:00:10,249 She said I was Primary. You are Primary. 6 00:00:10,385 --> 00:00:11,375 I see everything. 7 00:00:11,470 --> 00:00:12,631 Changes made in time. 8 00:00:12,721 --> 00:00:15,053 TOMMY: We keep the lines straight. The circles circling. 9 00:00:20,729 --> 00:00:22,219 None of this was foreseen. 10 00:00:22,564 --> 00:00:25,397 You're walking through a Red Forest. The grass is tall. 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,562 It is time, my son. 12 00:00:27,736 --> 00:00:30,728 My journey ends, but yours begins. 13 00:00:50,467 --> 00:00:51,957 (CRACKLING) 14 00:01:00,477 --> 00:01:02,764 (RUMBLING) 15 00:01:08,944 --> 00:01:10,605 (THUNDER RUMBLING) 16 00:01:25,377 --> 00:01:27,618 Time has been altered. 17 00:01:27,963 --> 00:01:30,045 Change was not supposed to be possible. 18 00:01:34,553 --> 00:01:36,464 You promised the cycle would hold. 19 00:01:40,642 --> 00:01:42,633 The virus was destroyed. 20 00:01:42,978 --> 00:01:46,141 We had to regroup, move on to contingencies. 21 00:01:46,898 --> 00:01:48,684 This is not what you foretold. 22 00:01:52,487 --> 00:01:53,977 What do you want from me? 23 00:01:59,161 --> 00:02:01,528 Why is she so important? 24 00:02:01,663 --> 00:02:04,826 Dr. Rattly is a threat to everything. We should eliminate her. 25 00:02:12,424 --> 00:02:13,539 (GASPS) 26 00:02:14,343 --> 00:02:15,378 (GRUNTS) 27 00:02:15,844 --> 00:02:18,051 PALLID MAN: Did you get your answers, darling? 28 00:02:19,222 --> 00:02:20,587 Of course not. 29 00:02:22,184 --> 00:02:25,893 The one who sees all and knows all is asking us 30 00:02:26,396 --> 00:02:28,683 to see nothing and know nothing. 31 00:02:29,858 --> 00:02:31,440 It's chaos. 32 00:02:32,361 --> 00:02:34,022 It's beautiful. 33 00:02:34,529 --> 00:02:36,691 A new uncertain cycle has begun. 34 00:02:38,367 --> 00:02:40,199 Find Dr. Rattly. 35 00:02:41,703 --> 00:02:42,909 And bring her to me. 36 00:02:49,127 --> 00:02:51,585 (THUNDER RUMBLING) JAMES: What the hell is that? 37 00:02:52,714 --> 00:02:55,706 That, Mr. Cole, is us running out of time. 38 00:02:55,801 --> 00:02:56,962 Literally. 39 00:03:05,769 --> 00:03:07,259 She will only see him today. 40 00:03:11,566 --> 00:03:14,775 JENNIFER: No, dear. No, you're not getting it. No. 41 00:03:26,248 --> 00:03:28,239 You never call, you never write. 42 00:03:28,417 --> 00:03:29,578 (SNORTS AND LAUGHS) 43 00:03:36,425 --> 00:03:38,257 Jennifer, you're not safe out here. 44 00:03:39,761 --> 00:03:42,128 We know why The Messengers went back in time. 45 00:03:42,264 --> 00:03:44,505 They're destroying Primaries, people like you. 46 00:03:44,599 --> 00:03:47,466 Collapsing time, creating paradoxes. 47 00:03:47,769 --> 00:03:50,386 You should come back to the facility. You'll be safer. 48 00:03:50,480 --> 00:03:53,347 You want me to move in? I mean, it feels so sudden. 49 00:03:53,442 --> 00:03:54,523 It's not a joke. 50 00:03:54,609 --> 00:03:56,191 You've seen what's happening outside, 51 00:03:56,278 --> 00:03:57,939 and if the Twelve Monkeys ever got to you... 52 00:03:58,029 --> 00:03:59,940 They won't get me with my Daughters around. 53 00:04:01,116 --> 00:04:03,323 My army is better than theirs. 54 00:04:03,452 --> 00:04:05,614 They got Tommy Crawford in 1944. 55 00:04:05,704 --> 00:04:08,787 And if they paradox even one more Primary, 56 00:04:09,458 --> 00:04:10,619 game over. 57 00:04:12,002 --> 00:04:15,711 Human sacrifice, dogs and cats living together, 58 00:04:15,797 --> 00:04:16,878 mass hysteria! 59 00:04:17,132 --> 00:04:18,293 (LAUGHING) 60 00:04:21,136 --> 00:04:24,629 We don't know how to find the others. We're running out of time. 61 00:04:24,890 --> 00:04:27,473 Well, you need a guide. Another Primary... 62 00:04:27,559 --> 00:04:29,846 Like you. Not this me. 63 00:04:29,978 --> 00:04:32,345 I'm no spring chicken anymore. 64 00:04:32,481 --> 00:04:35,143 Can't see 'em like I used to in my head. 65 00:04:35,484 --> 00:04:37,145 It happens as we age. 66 00:04:37,569 --> 00:04:38,980 The voices fade. 67 00:04:39,070 --> 00:04:41,152 What about the you from 20167 68 00:04:41,406 --> 00:04:44,319 Now, she's got the touch. She's got the power. 69 00:04:46,828 --> 00:04:47,989 So, that's it. 70 00:04:48,830 --> 00:04:51,071 I travel back to 2016 if... Nope. 71 00:04:53,001 --> 00:04:54,912 Not you. 72 00:04:55,003 --> 00:04:56,334 Me? 73 00:04:57,255 --> 00:04:59,713 She says that's how she remembers it, so that's how it has to be. 74 00:04:59,841 --> 00:05:01,752 (GROANS) You know how this shit works. 75 00:05:01,843 --> 00:05:03,675 No straight lines, okay? 76 00:05:03,762 --> 00:05:05,548 Chicken, egg, omelet. 77 00:05:06,056 --> 00:05:07,296 I hate time travel. 78 00:05:07,390 --> 00:05:09,722 Jennifer stayed in New York after I left her there. 79 00:05:09,810 --> 00:05:12,051 She hung around the hotel bar at the Emerson a lot. 80 00:05:12,145 --> 00:05:14,853 You find her there, she'll take you to the next Primary. 81 00:05:14,940 --> 00:05:16,101 (EXHALES) 82 00:05:16,358 --> 00:05:17,974 What is she... What are you doing? 83 00:05:18,068 --> 00:05:20,309 Mustering the energy to face Jennifer Goines again. 84 00:05:20,570 --> 00:05:22,060 Oh. Come on, she's not that bad. 85 00:05:22,155 --> 00:05:23,737 She's worse. She's horrible, man. 86 00:05:23,824 --> 00:05:24,939 JAMES: All right, all right. 87 00:05:25,033 --> 00:05:27,991 But given the situation, can we overlook her shortcomings? 88 00:05:28,662 --> 00:05:29,697 Yes. 89 00:05:29,830 --> 00:05:30,865 (CASSIE SIGHS) 90 00:05:31,998 --> 00:05:33,488 Uh, hey, Cassie. What? 91 00:05:34,501 --> 00:05:37,584 Listen, if you, uh, get into trouble back there... 92 00:05:37,796 --> 00:05:39,582 We use the newspaper trick again. 93 00:05:39,673 --> 00:05:42,335 If I sense anything's up, I'll send you a message, 94 00:05:42,425 --> 00:05:44,257 you come and get me. Deal? 95 00:05:44,511 --> 00:05:45,717 Deal. 96 00:05:49,850 --> 00:05:53,309 Nice to see you two getting back on the same page. 97 00:05:54,062 --> 00:05:55,097 (SNIFFS) 98 00:05:55,188 --> 00:05:57,555 I can feel your breath on my neck. 99 00:05:58,650 --> 00:06:00,891 Do you like that? No? 100 00:06:01,862 --> 00:06:03,899 (THUNDER RUMBLING) 101 00:06:08,118 --> 00:06:10,359 Dr. Rattly has agreed to go back to 2016 102 00:06:10,453 --> 00:06:12,285 to find the young Jennifer Goines. 103 00:06:12,372 --> 00:06:13,533 She better hurry. 104 00:06:13,874 --> 00:06:15,035 You coming? 105 00:06:15,166 --> 00:06:16,531 Go ahead, initiate the sequence. 106 00:06:17,377 --> 00:06:20,335 It's not like you to miss a splinter. Are you all right? 107 00:06:22,465 --> 00:06:24,957 This is what happens when you play God 108 00:06:25,051 --> 00:06:26,462 and you don't know your lines. 109 00:06:26,553 --> 00:06:28,169 You and your horseshit. 110 00:06:28,263 --> 00:06:30,220 Just get in here and do your thing. 111 00:06:31,057 --> 00:06:34,550 Did the other Katarina let you talk to me this way? 112 00:06:35,061 --> 00:06:36,222 Yes? 113 00:06:40,400 --> 00:06:41,811 Isn't that one of Deacon's men? 114 00:06:48,742 --> 00:06:49,823 What's going on? 115 00:06:49,910 --> 00:06:51,526 I sent some guys on a supply run. 116 00:06:51,620 --> 00:06:54,112 Five men went out, only one came back. 117 00:06:59,252 --> 00:07:00,583 (BUZZING) 118 00:07:03,465 --> 00:07:06,207 He found us, man. (PANTS) The Foreman. 119 00:07:07,218 --> 00:07:08,458 What happened to the others? 120 00:07:08,637 --> 00:07:09,752 He got 'em. 121 00:07:09,846 --> 00:07:12,429 Rankin, Otero, he got 'em all. 122 00:07:12,515 --> 00:07:15,724 I barely made it. They... They came out of nowhere. 123 00:07:16,394 --> 00:07:18,260 Four of my guys, who are stronger, 124 00:07:18,355 --> 00:07:20,221 faster and smarter than you, 125 00:07:20,607 --> 00:07:23,065 they got grabbed and you got away... 126 00:07:23,151 --> 00:07:24,437 I got lucky, man. 127 00:07:26,488 --> 00:07:27,569 You made a deal. 128 00:07:27,656 --> 00:07:29,272 No way, man. I... I wouldn't do that. 129 00:07:29,366 --> 00:07:31,448 To save your own skin? Sure you would. 130 00:07:31,534 --> 00:07:34,276 (SIGHS) What did you promise him? 131 00:07:34,371 --> 00:07:36,658 Supplies? This place? 132 00:07:36,998 --> 00:07:38,033 Me? 133 00:07:40,961 --> 00:07:42,543 Is he still looking for me? 134 00:07:43,880 --> 00:07:46,622 The Foreman's only after us because of you. You don't like the... 135 00:07:46,716 --> 00:07:47,751 (GUNSHOT) 136 00:07:47,842 --> 00:07:48,877 (BODY THUDS) 137 00:07:51,471 --> 00:07:52,506 Hey! 138 00:07:56,559 --> 00:07:57,970 What was that? 139 00:07:58,061 --> 00:08:00,769 That is how we deal with traitors in the West 7. 140 00:08:01,439 --> 00:08:03,555 You been gone a while, guess you forgot. 141 00:08:03,650 --> 00:08:05,607 You have all this responsibility, 142 00:08:05,694 --> 00:08:08,152 and you're still a homicidal asshole. 143 00:08:08,571 --> 00:08:10,653 Do you wanna read me my rights, officer? 144 00:08:12,575 --> 00:08:15,192 Nah, I didn't think so. 145 00:08:38,977 --> 00:08:41,639 Executing one of your men in cold blood? 146 00:08:42,856 --> 00:08:45,143 Bet he's not happy I saved your life. 147 00:08:45,316 --> 00:08:47,182 Are you sad about Clem? 148 00:08:47,277 --> 00:08:49,518 Because let me tell you, like most of my guys, 149 00:08:49,612 --> 00:08:51,319 Clem was a very bad man. 150 00:08:51,448 --> 00:08:52,938 And he put this facility at risk. 151 00:08:53,033 --> 00:08:55,149 And killing him was the only way? 152 00:08:56,411 --> 00:08:59,028 Someone has to make the hard choices around here. 153 00:08:59,372 --> 00:09:00,453 Where are you going? 154 00:09:00,540 --> 00:09:02,281 2016 to find Jennifer Goines. 155 00:09:02,375 --> 00:09:03,706 The young one. 156 00:09:04,210 --> 00:09:06,497 Didn't you try to Kill her? 157 00:09:06,963 --> 00:09:08,294 Technically. 158 00:09:08,965 --> 00:09:11,923 You wanna keep going on and on about how dangerous it would be 159 00:09:12,010 --> 00:09:14,593 for these Primary whackos to fall in the wrong hands. 160 00:09:14,679 --> 00:09:15,965 Maybe the smart move would be to gather 161 00:09:16,056 --> 00:09:17,467 whatever information you need 162 00:09:17,557 --> 00:09:19,218 and take them off the board. 163 00:09:19,309 --> 00:09:20,845 Yeah. That would be your solution, 164 00:09:20,935 --> 00:09:22,551 wouldn't it, Teddy Boy? 165 00:09:22,979 --> 00:09:24,765 Hey, look, it's Time Jesus. 166 00:09:26,608 --> 00:09:28,895 Everyone, please step back from the machine. 167 00:09:31,488 --> 00:09:32,978 See you soon. 168 00:09:33,073 --> 00:09:34,438 Watch your back. 169 00:09:35,450 --> 00:09:36,690 Splinter safe. 170 00:09:37,368 --> 00:09:39,234 Gentlemen, if you please. 171 00:09:39,579 --> 00:09:41,616 (MACHINE BEEPING) 172 00:09:42,791 --> 00:09:44,907 Initiate Splinter Sequence. 173 00:09:45,376 --> 00:09:47,538 DEACON: Glad to see Cassie's cleaning up your mess. 174 00:09:47,629 --> 00:09:49,666 My mess? How's that now? 175 00:09:50,090 --> 00:09:52,377 Well, weren't you supposed to save the world? 176 00:09:52,926 --> 00:09:55,418 Bang up job. Love the red skies. 177 00:09:55,553 --> 00:09:57,169 My job would be a hell of a lot easier 178 00:09:57,263 --> 00:09:59,880 if you hadn't walked The Messengers in through the front door. 179 00:09:59,974 --> 00:10:02,056 You know, for a guy who's always going on about traitors. 180 00:10:02,143 --> 00:10:04,180 Said the man whose best friend 181 00:10:04,270 --> 00:10:05,886 IS a mass murderer. 182 00:10:08,608 --> 00:10:10,599 (MACHINE POWERING DOWN) 183 00:10:12,529 --> 00:10:14,190 I got better shit to do. 184 00:10:14,280 --> 00:10:17,113 Yeah, try not to shoot anyone in the face on the way out. 185 00:10:59,075 --> 00:11:00,110 Joe. 186 00:11:00,869 --> 00:11:02,485 How are you, Joe? 187 00:11:03,538 --> 00:11:04,573 (CHUCKLES) 188 00:11:05,206 --> 00:11:07,038 You know you're never gonna win him over, right? 189 00:11:07,208 --> 00:11:09,370 Joe loves me. I'm one of his regulars now. 190 00:11:09,460 --> 00:11:11,576 What is your obsession with this hotel, Jennifer? 191 00:11:11,671 --> 00:11:13,036 You have more money than God. 192 00:11:13,131 --> 00:11:16,089 Can we please splurge on drinks that come in clean glasses? 193 00:11:16,176 --> 00:11:17,337 I like it here. 194 00:11:17,427 --> 00:11:19,794 I think she's stalking some guy who lives in this hotel. 195 00:11:19,888 --> 00:11:22,630 Wait a minute. That guy that you went on about in group? 196 00:11:22,724 --> 00:11:23,930 The Otter-whatever? Shh! 197 00:11:24,726 --> 00:11:26,592 What's said in group stays in group. 198 00:11:28,396 --> 00:11:31,184 Oh. Uh, be right back. Order for me, okay? Usual. 199 00:11:32,525 --> 00:11:34,311 Oh. Hey, guy. 200 00:11:34,402 --> 00:11:36,439 Ms. Goines, how are you? 201 00:11:36,779 --> 00:11:38,736 It's Don. We've met, like, a bunch of times. 202 00:11:38,907 --> 00:11:40,443 I just came here to check on... 203 00:11:40,533 --> 00:11:42,240 Suite 607, right? See if anybody's home. 204 00:11:42,327 --> 00:11:45,661 Just like clockwork. I get it. I'm the same exact way as you, you know. 205 00:11:45,747 --> 00:11:47,829 You like structure, I like structure. 206 00:11:47,916 --> 00:11:50,157 People don't appreciate that. Not like we do, right? 207 00:11:50,251 --> 00:11:51,457 We're like two peas in a pod. 208 00:11:51,544 --> 00:11:52,659 Okay, listen, bellboy, 209 00:11:52,754 --> 00:11:54,495 I get that most of your clientele 210 00:11:54,589 --> 00:11:56,250 are one syllable shy of monosyllabic, 211 00:11:56,341 --> 00:11:57,456 but I don't come here to chitchat... 212 00:11:57,550 --> 00:12:01,214 Is that a new dress, by the way? Fantastic. The pattern, very slimming. 213 00:12:01,304 --> 00:12:03,591 Information, spill it. Suite 607. 214 00:12:04,098 --> 00:12:06,180 That occupant is upstairs in the sitting area. 215 00:12:06,434 --> 00:12:08,516 He's here? Wow. 216 00:12:13,733 --> 00:12:15,064 Hello, Jennifer. 217 00:12:15,151 --> 00:12:16,186 No. 218 00:12:16,277 --> 00:12:17,392 Sorry, Cole couldn't make it. 219 00:12:19,364 --> 00:12:21,150 I need to know about the Primaries you see. 220 00:12:21,241 --> 00:12:22,481 No. I'm good now. 221 00:12:22,575 --> 00:12:24,441 I'm fully medicated, gluten free. 222 00:12:24,535 --> 00:12:26,321 You are not gonna screw that up for me. 223 00:12:26,412 --> 00:12:28,528 Medicated, like, through a licensed physician? 224 00:12:28,623 --> 00:12:30,113 It turns out my condition can be managed 225 00:12:30,208 --> 00:12:32,324 when my doctor isn't being paid by my father 226 00:12:32,418 --> 00:12:34,580 to keep me locked up in an institution. 227 00:12:35,046 --> 00:12:37,333 No more voices, no more visions. 228 00:12:37,423 --> 00:12:39,380 So you don't see the Primaries anymore? 229 00:12:39,467 --> 00:12:40,502 Nope. 230 00:12:40,969 --> 00:12:43,882 You know, you are a pain in the ass in every time period. 231 00:12:44,639 --> 00:12:46,630 Why do you care about the Primaries? 232 00:12:46,766 --> 00:12:48,632 Because the Army of the Twelve Monkeys is Killing them. 233 00:12:48,977 --> 00:12:52,311 They're creating paradoxes, trying to destroy time. 234 00:12:52,814 --> 00:12:55,146 They killed one in 1944 named Tommy. 235 00:12:55,316 --> 00:12:56,932 He knew your name. 236 00:12:57,026 --> 00:12:58,642 I'm betting you know his. 237 00:12:58,987 --> 00:13:00,853 Poor Tommy. Jennifer? 238 00:13:01,864 --> 00:13:02,979 Are you okay? 239 00:13:04,284 --> 00:13:06,821 I have to go now. My friends are here. 240 00:13:10,164 --> 00:13:11,199 Dr. Rattly. 241 00:13:15,712 --> 00:13:17,623 (BOTH GRUNTING) 242 00:13:24,387 --> 00:13:25,422 (YELPS) 243 00:13:28,558 --> 00:13:31,346 Looks like your friend is one of them. Come on. 244 00:13:35,356 --> 00:13:37,017 (BREATHING HEAVILY) 245 00:13:39,986 --> 00:13:41,602 Look, is this really what you want? 246 00:13:41,696 --> 00:13:43,778 People being executed in the hallways? 247 00:13:44,115 --> 00:13:45,446 Mr. Cole, 248 00:13:45,533 --> 00:13:49,151 very little in my life consists of what I want. 249 00:13:49,871 --> 00:13:52,203 Mr. Deacon is an arrangement of necessity. 250 00:13:52,290 --> 00:13:53,655 The longer the mission takes, 251 00:13:53,750 --> 00:13:57,118 the more vulnerable this facility becomes to the dying world outside. 252 00:13:57,211 --> 00:14:00,044 Deacon being here makes the facility more vulnerable, 253 00:14:00,131 --> 00:14:01,587 from the inside and out. 254 00:14:01,674 --> 00:14:03,756 You think the Foreman's the only guy looking for him? 255 00:14:04,135 --> 00:14:06,627 He's dangerous. He's a savage. 256 00:14:06,721 --> 00:14:08,382 So were you when you first arrived here. 257 00:14:08,473 --> 00:14:09,588 But never proud of it. 258 00:14:09,682 --> 00:14:12,219 I'm not going to debate this any longer. 259 00:14:12,352 --> 00:14:16,937 Time and space is tearing itself apart. That needs to be our focus. 260 00:14:17,190 --> 00:14:20,683 For now, you will just have to figure out how to work with Mr. Deacon. 261 00:14:24,489 --> 00:14:26,071 She's gonna let it go, isn't she? 262 00:14:26,991 --> 00:14:28,527 That is bullshit. 263 00:14:28,618 --> 00:14:30,529 You hear me? Bullshit! 264 00:14:30,620 --> 00:14:32,076 All right, all right. 265 00:14:32,163 --> 00:14:34,325 I tried giving Deacon a second chance. 266 00:14:34,415 --> 00:14:35,496 He ain't gonna change, brother. 267 00:14:36,584 --> 00:14:39,076 Clem was an idiot, but he wasn't wrong. 268 00:14:39,295 --> 00:14:41,411 Deacon's got a lot of enemies, doesn't he? 269 00:14:41,631 --> 00:14:43,838 Yeah. The Foreman. 270 00:14:44,550 --> 00:14:47,633 We don't need him or his marauders anywhere near this place. 271 00:14:47,720 --> 00:14:49,427 It's bad enough the West 7 are here. 272 00:14:49,514 --> 00:14:52,506 Listen to me, brother. I know you want everything to be Kumbaya. 273 00:14:52,892 --> 00:14:56,886 There is no Kumbaya as long as Deacon's still here. 274 00:14:57,271 --> 00:14:58,602 And you know that. 275 00:15:04,529 --> 00:15:06,111 Guess you can't trust anyone. 276 00:15:06,406 --> 00:15:07,896 Did you know they were watching you? 277 00:15:08,074 --> 00:15:10,941 Don't know about Monkeys. Don't know about Primaries. 278 00:15:11,035 --> 00:15:12,196 You wasted a trip. 279 00:15:12,286 --> 00:15:14,152 Next time, vet your sources better. 280 00:15:14,288 --> 00:15:17,326 You were my source in 2044. 281 00:15:17,417 --> 00:15:19,033 You sent me here. 282 00:15:19,127 --> 00:15:21,869 Said you could tell me everything about the other Primaries. 283 00:15:21,963 --> 00:15:23,499 You conveniently left out the part 284 00:15:23,589 --> 00:15:25,796 about your BFF pulling a gun on us. 285 00:15:26,634 --> 00:15:29,376 Maybe every version of me thinks you're kind of a bitch. 286 00:15:38,938 --> 00:15:39,973 (GASPS) 287 00:15:40,314 --> 00:15:41,896 Uh, excuse me. 288 00:15:41,983 --> 00:15:44,190 Clozapine, Risperdal, 289 00:15:45,236 --> 00:15:46,397 Abilify. 290 00:15:47,321 --> 00:15:49,528 If the meds are preventing you from seeing Primaries, 291 00:15:49,615 --> 00:15:51,322 taking you off of them may bring back the visions. 292 00:15:51,492 --> 00:15:53,233 You know that's not how it works, right? 293 00:15:53,327 --> 00:15:55,443 Hallucinations don't come with an on-and-off switch. 294 00:15:55,538 --> 00:15:56,824 You sure you're a real doctor? 295 00:15:57,165 --> 00:15:58,280 You're right. 296 00:15:58,833 --> 00:15:59,994 We need a trigger. 297 00:16:03,921 --> 00:16:05,036 What are you doing? 298 00:16:05,131 --> 00:16:07,418 Your file from J.D. Peoples, I kept it in storage. 299 00:16:07,508 --> 00:16:09,374 There was something in there. 300 00:16:10,845 --> 00:16:11,926 Here it is. 301 00:16:12,013 --> 00:16:15,096 "Psychotic breaks stemming from an incident at the family summer house, 302 00:16:15,183 --> 00:16:17,220 "which preceded her mother's commitment." 303 00:16:18,394 --> 00:16:19,429 (MUFFLED GASPING) 304 00:16:20,688 --> 00:16:22,850 What happened at the family summer house? 305 00:16:26,194 --> 00:16:27,229 Hey. 306 00:16:27,320 --> 00:16:28,435 Hey! 307 00:16:28,529 --> 00:16:29,940 Get back in the car. 308 00:16:30,907 --> 00:16:32,022 No means no. 309 00:16:32,408 --> 00:16:34,399 Take back the night. Stop the insanity. 310 00:16:38,164 --> 00:16:39,199 Not now. 311 00:16:42,543 --> 00:16:45,535 (GASPING) Stop it. No. 312 00:16:46,756 --> 00:16:48,372 (PANTING) 313 00:16:49,759 --> 00:16:50,874 (EXHALING SHAKILY) 314 00:16:51,719 --> 00:16:52,754 (JENNIFER GROANS) 315 00:16:53,179 --> 00:16:56,217 I take my meds, I watch my stress, 316 00:16:56,307 --> 00:16:58,844 I stick to my routine, I cope. 317 00:17:01,646 --> 00:17:03,432 But she's always there. 318 00:17:06,067 --> 00:17:07,148 (EXHALING SHAKILY) 319 00:17:07,235 --> 00:17:10,227 You have no idea how exhausting it is being crazy. 320 00:17:10,738 --> 00:17:11,773 (BREATHING SHAKILY) 321 00:17:12,823 --> 00:17:15,611 Maybe that crazy can help save the world. 322 00:17:16,827 --> 00:17:17,862 Wow. 323 00:17:18,829 --> 00:17:20,911 There's some manipulation for you. 324 00:17:21,707 --> 00:17:22,993 Look. 325 00:17:23,584 --> 00:17:25,200 I used to think that the plague 326 00:17:25,294 --> 00:17:27,160 was the worst thing that could ever happen. 327 00:17:27,255 --> 00:17:29,872 But this destruction of time... 328 00:17:31,676 --> 00:17:33,417 It's the end of everything. 329 00:17:34,428 --> 00:17:36,419 Green to red. 330 00:17:37,807 --> 00:17:39,093 Womp-womp. 331 00:17:44,272 --> 00:17:46,013 Rehashing my deepest darkest secrets 332 00:17:46,107 --> 00:17:48,064 will save the collapse of time and space? 333 00:17:48,150 --> 00:17:50,608 Why not? Sounds like fun. 334 00:17:51,362 --> 00:17:52,397 Hey. 335 00:17:52,697 --> 00:17:54,859 Jennifer, car's this way. 336 00:17:55,366 --> 00:17:58,484 The Goines family summer home is a long drive. We need snacks. 337 00:17:59,453 --> 00:18:00,614 (SIGHS) 338 00:18:03,833 --> 00:18:05,119 STACY: I'm sorry, ma'am. 339 00:18:05,209 --> 00:18:07,246 Dr. Rattly just caught me off guard. 340 00:18:08,337 --> 00:18:10,499 I didn't know she would come for Jennifer. 341 00:18:10,590 --> 00:18:12,172 Did you hear anything else? 342 00:18:12,258 --> 00:18:13,544 Tommy. 343 00:18:13,634 --> 00:18:15,716 They said something about someone named Tommy. 344 00:18:15,928 --> 00:18:17,293 Tommy Crawford. 345 00:18:18,139 --> 00:18:19,629 1944 346 00:18:21,892 --> 00:18:23,758 Dr. Rattly is looking for Primaries. 347 00:18:24,020 --> 00:18:27,638 That's why she took Jennifer. That's how we find them. 348 00:18:27,732 --> 00:18:30,520 Well, then, someone's playing my song. 349 00:18:31,736 --> 00:18:33,397 (PALLID MAN WHISTLING) 350 00:18:34,322 --> 00:18:35,733 (WHISTLING ECHOING) 351 00:18:44,165 --> 00:18:46,998 Welcome to Casa De Childhood Trauma. 352 00:18:49,503 --> 00:18:51,665 Hasn't changed since the day I left. 353 00:18:52,757 --> 00:18:54,589 Daddy's orders. (SCOFFS) 354 00:18:54,884 --> 00:18:56,795 Daddy had a lot of orders. 355 00:18:57,762 --> 00:18:58,797 (SIGHS) 356 00:18:59,764 --> 00:19:02,631 Someone comes to dust and check the place every few weeks. 357 00:19:05,394 --> 00:19:07,135 I'm paying them too much. 358 00:19:08,939 --> 00:19:12,227 CASSIE: So, if no one lives here, then why did your father keep it? 359 00:19:13,027 --> 00:19:14,609 It wasn't his. 360 00:19:14,695 --> 00:19:16,857 It's part of the Markridge Family Trust. 361 00:19:17,531 --> 00:19:22,241 Caroline Markridge. Daddy didn't make money, he married it. 362 00:19:23,162 --> 00:19:24,948 More opportunist than genius. 363 00:19:27,124 --> 00:19:28,159 (GASPS) 364 00:19:34,507 --> 00:19:36,089 What's in there? 365 00:19:36,258 --> 00:19:37,589 It's my room. 366 00:19:38,636 --> 00:19:39,967 (CREAKING) 367 00:20:00,700 --> 00:20:01,861 CASSIE: The Witness. 368 00:20:02,535 --> 00:20:04,276 How long have you been drawing these? 369 00:20:04,578 --> 00:20:06,114 My whole life. 370 00:20:07,957 --> 00:20:10,039 Started with stick figures. 371 00:20:10,418 --> 00:20:12,159 Got better as I got older. 372 00:20:15,297 --> 00:20:16,913 My mother hated them. 373 00:20:18,968 --> 00:20:22,757 My disturbing images disturbed her already disturbed mind. 374 00:20:25,891 --> 00:20:27,427 Your mother was mentally ill? 375 00:20:28,477 --> 00:20:30,388 Not Primary. Just sick. 376 00:20:31,021 --> 00:20:32,136 She hated them. 377 00:20:33,607 --> 00:20:34,972 The things I saw. 378 00:20:35,317 --> 00:20:37,228 Madness feeding madness. 379 00:20:41,657 --> 00:20:42,692 There's a monster. 380 00:20:42,908 --> 00:20:44,319 (MUFFLED SCREAMING) 381 00:20:45,369 --> 00:20:46,450 There's a monster. 382 00:20:46,537 --> 00:20:47,572 JENNIFER'S MOTHER: There's a monster. 383 00:20:47,663 --> 00:20:48,824 JENNIFER: There's a monster. (MUFFLED SCREAMING) 384 00:20:48,956 --> 00:20:50,321 A monster? JENNIFER'S MOTHER: There's a monster. 385 00:20:50,416 --> 00:20:52,373 The monster wants to destroy the world. 386 00:20:52,460 --> 00:20:53,746 It's okay. 387 00:20:53,836 --> 00:20:55,122 Mommy will stop it. 388 00:20:55,254 --> 00:20:56,289 (GASPING) 389 00:20:56,714 --> 00:20:57,795 Mommy will kill it. 390 00:20:59,467 --> 00:21:00,582 No! No, wait out here. 391 00:21:00,676 --> 00:21:01,837 MAID: What are you doing? 392 00:21:03,471 --> 00:21:04,552 Okay. You're okay. (GASPS) 393 00:21:04,638 --> 00:21:05,673 You're okay. 394 00:21:06,015 --> 00:21:07,050 You're okay. 395 00:21:09,143 --> 00:21:10,554 It's me. 396 00:21:13,147 --> 00:21:14,729 I'm the monster. 397 00:21:17,860 --> 00:21:20,852 She tried to drown me but the tub overflowed. 398 00:21:20,988 --> 00:21:23,320 And then the maid came, called 911. 399 00:21:24,867 --> 00:21:27,655 Daddy spent a lot of money to make that one go away. 400 00:21:27,828 --> 00:21:28,818 (EXHALES) 401 00:21:29,330 --> 00:21:30,820 Then he sent her away. 402 00:21:31,665 --> 00:21:33,997 Then, eventually, it was time for me to go away. 403 00:21:36,045 --> 00:21:37,206 I'm sorry. 404 00:21:39,173 --> 00:21:40,208 Was your mom nice? 405 00:21:41,509 --> 00:21:43,045 She was. 406 00:21:45,012 --> 00:21:46,343 She died when I was 10. 407 00:21:47,223 --> 00:21:48,338 Was it sudden? 408 00:21:49,850 --> 00:21:50,931 Yeah. 409 00:21:53,187 --> 00:21:55,178 I never got to say goodbye either. 410 00:21:56,190 --> 00:21:57,851 Maybe that was for the best. 411 00:21:59,527 --> 00:22:00,562 No. 412 00:22:01,195 --> 00:22:02,902 No, I don't blame her. 413 00:22:03,030 --> 00:22:07,115 She thought I was gonna destroy the world. She was almost right. 414 00:22:07,535 --> 00:22:09,151 But you didn't, Jennifer. 415 00:22:09,245 --> 00:22:11,361 She was wrong, and so was I. 416 00:22:19,922 --> 00:22:21,708 I think I can help you now. 417 00:22:23,551 --> 00:22:25,258 DEACON: Foreman and his guys travel light. 418 00:22:25,386 --> 00:22:28,549 But if they are on the move, I want spotters in all four quadrants 419 00:22:28,639 --> 00:22:30,721 and I want a two-man perimeter, okay? 420 00:22:32,226 --> 00:22:33,387 Move. 421 00:22:35,229 --> 00:22:37,846 Camping trip? That's romantic. 422 00:22:37,940 --> 00:22:41,058 Adler tracked another anomaly. A factory north of here. 423 00:22:41,151 --> 00:22:42,937 Gotta go see how far it's traveling. 424 00:22:43,070 --> 00:22:44,902 Well, let's take a drive then, boys. 425 00:22:46,448 --> 00:22:47,904 (LAUGHING) 426 00:22:48,576 --> 00:22:49,611 No way. 427 00:22:49,743 --> 00:22:51,404 Such distrust. Has it come to that? 428 00:22:52,454 --> 00:22:55,913 You really think we'd go out there alone with you? 429 00:22:56,083 --> 00:22:57,915 DEACON: You're gonna need a vehicle, right? 430 00:22:58,252 --> 00:23:00,163 Guess who makes that happen around here? 431 00:23:01,088 --> 00:23:02,419 You drive. 432 00:23:07,928 --> 00:23:09,839 Kyle, I think. 433 00:23:10,264 --> 00:23:12,756 Kyle Slade, Primary. 434 00:23:14,310 --> 00:23:16,597 He's from New York. Talks like he is. 435 00:23:16,770 --> 00:23:18,101 Has bad thoughts. 436 00:23:18,439 --> 00:23:19,429 I know this. 437 00:23:19,940 --> 00:23:21,180 Fear City. 438 00:23:21,317 --> 00:23:23,558 This is New York City in the 1970s. 439 00:23:23,652 --> 00:23:27,111 Fiscal crisis, high crime, police made pamphlets to give to tourists. 440 00:23:27,197 --> 00:23:29,438 I saw it in a documentary about the origins of hip hop. 441 00:23:30,200 --> 00:23:32,441 Well, aren't you full of surprises? 442 00:23:35,664 --> 00:23:36,995 Why don't you go take your meds? 443 00:23:37,458 --> 00:23:39,950 You deserve to be sane. Stick to a schedule. 444 00:23:40,502 --> 00:23:41,663 They're in my car. 445 00:23:41,962 --> 00:23:45,045 Kyle Slade, New York City, 1970s. 446 00:23:45,466 --> 00:23:47,457 PALLID MAN: It's 1975, to be precise. 447 00:23:50,804 --> 00:23:52,636 We sent two of our Messengers there after him. 448 00:23:52,806 --> 00:23:54,342 Or we will send. 449 00:23:54,475 --> 00:23:57,638 It's... It's all this time travel... It's tricky to follow. 450 00:23:58,812 --> 00:24:00,473 It's rewarding when you do. 451 00:24:05,486 --> 00:24:06,692 Memories. 452 00:24:06,987 --> 00:24:09,479 How did you survive the paradox at the book store? 453 00:24:09,657 --> 00:24:11,068 Oh, me? Um... 454 00:24:11,825 --> 00:24:13,361 I have really good genes. 455 00:24:15,037 --> 00:24:16,903 You can't shoot both of us, Doctor. 456 00:24:25,339 --> 00:24:27,876 Didn't see that one coming, did you, Tall Man? 457 00:24:28,509 --> 00:24:31,001 Can't paradox this Primary if she's already dead. 458 00:24:31,512 --> 00:24:33,344 My, how you've changed. 459 00:24:33,847 --> 00:24:37,010 But as tempting as it might be to put a bullet into this one's head, 460 00:24:37,977 --> 00:24:39,843 I don't think you've got it in you. 461 00:24:45,526 --> 00:24:46,516 That's right. 462 00:24:53,033 --> 00:24:54,569 JAMES: So, the Foreman. 463 00:24:54,994 --> 00:24:56,780 What'd you do to get on his shit list? 464 00:24:56,870 --> 00:24:58,360 RAMSE: Sneakin' Deacon. 465 00:24:58,497 --> 00:25:00,238 Hard to believe it could be your fault. 466 00:25:00,541 --> 00:25:02,532 You're such a stand-up guy. 467 00:25:03,043 --> 00:25:07,708 You know, I could Kill all day, every day for the rest of my life, 468 00:25:07,840 --> 00:25:10,377 and I still wouldn't touch your body count. 469 00:25:10,509 --> 00:25:11,499 RAMSE: That wasn't murder. 470 00:25:11,593 --> 00:25:13,083 History as it was. 471 00:25:13,220 --> 00:25:15,461 True, you'd have to step up to be a murderer. 472 00:25:15,556 --> 00:25:18,389 No, you just whispered in the ear of the trigger man. 473 00:25:18,892 --> 00:25:21,725 You are Lady Macbeth, at best. 474 00:25:21,895 --> 00:25:23,761 I never pegged you as a reader. 475 00:25:23,897 --> 00:25:26,013 Books didn't die in the apocalypse, boys. 476 00:25:26,567 --> 00:25:28,478 Which reminds me... Jesus, will you shut up? 477 00:25:28,569 --> 00:25:30,606 I swear I'd drive us into an anomaly right now, 478 00:25:30,738 --> 00:25:32,524 if I could get away from the sound of your voice. 479 00:25:32,614 --> 00:25:33,775 (DEACON LAUGHS) 480 00:25:34,074 --> 00:25:36,782 You know, I was pissed when you left the West 7. 481 00:25:36,952 --> 00:25:38,659 I could've respected it if you'd at least 482 00:25:38,746 --> 00:25:40,407 tried to slit my throat on the way out. 483 00:25:40,581 --> 00:25:43,289 But, no, you slunk away in the middle of the night, 484 00:25:43,417 --> 00:25:47,001 with your tail tucked between your legs. For him? 485 00:25:47,087 --> 00:25:48,373 JAMES: It's called loyalty. 486 00:25:48,464 --> 00:25:50,796 Wouldn't expect you to understand the concept. 487 00:25:51,050 --> 00:25:53,291 Well, that died along with the seven billion. 488 00:25:54,219 --> 00:25:57,757 How are you supposed to save the future if you can't survive it? 489 00:25:57,931 --> 00:25:59,968 That's what you're trying to do, buddy? 490 00:26:00,100 --> 00:26:01,761 You trying to save the future? 491 00:26:02,227 --> 00:26:04,594 Peace, love, happiness. 492 00:26:05,105 --> 00:26:07,597 Maybe a world that's not a total piece of shit. 493 00:26:08,484 --> 00:26:10,225 Sounds pretty good to me. 494 00:26:13,113 --> 00:26:14,603 I'll take it from here. 495 00:26:16,116 --> 00:26:17,948 You know, I think I should stay. 496 00:26:18,285 --> 00:26:21,152 Your failure-to-success ratio has been a bit off lately. 497 00:26:24,625 --> 00:26:26,411 Do not challenge my authority. 498 00:26:27,002 --> 00:26:30,791 The Witness has spoken. He has entrusted me with the new cycle. 499 00:26:31,465 --> 00:26:32,626 Yes. 500 00:26:33,967 --> 00:26:36,629 Though I do wonder for how much longer. 501 00:26:38,305 --> 00:26:39,340 Don't you? 502 00:26:39,473 --> 00:26:43,091 I will complete the immersion with Dr. Rattly. Alone. 503 00:26:43,852 --> 00:26:46,184 You have a plague to reconstruct 504 00:26:46,480 --> 00:26:49,347 for your beautiful uncertain cycle. 505 00:26:49,983 --> 00:26:51,018 Go. 506 00:26:52,319 --> 00:26:53,480 Now. 507 00:26:59,660 --> 00:27:01,116 (FOOTSTEPS APPROACHING) 508 00:27:04,665 --> 00:27:05,826 Jennifer. 509 00:27:07,000 --> 00:27:08,536 It's good to see you again. 510 00:27:09,837 --> 00:27:13,000 The reports of your recent wellness were quite pleasing to me. 511 00:27:13,173 --> 00:27:16,711 My wellness? Who told you that? Your spy? 512 00:27:17,052 --> 00:27:18,838 Stacy was there to watch over you. 513 00:27:20,055 --> 00:27:21,511 Ensure your safety. 514 00:27:21,849 --> 00:27:24,716 I'm tied to a chair. Epic fail. 515 00:27:25,644 --> 00:27:26,805 Get her out of here. 516 00:27:36,363 --> 00:27:37,694 Dr. Rattly. 517 00:27:40,534 --> 00:27:42,525 We have unfinished business. 518 00:27:42,619 --> 00:27:43,654 (GASPS) 519 00:27:43,871 --> 00:27:44,861 (GAGS) 520 00:27:45,873 --> 00:27:47,329 (SPITS AND PANTS) 521 00:27:48,542 --> 00:27:50,874 We're going on another trip to see The Witness? 522 00:27:51,503 --> 00:27:52,538 Good. 523 00:27:52,796 --> 00:27:54,036 I can't wait to tell him 524 00:27:54,173 --> 00:27:57,131 about how I burned your virus and set you back years. 525 00:27:58,385 --> 00:28:01,377 Then I'm gonna tell him about how I've been taking out your Messengers. 526 00:28:01,889 --> 00:28:04,005 Eight down, four to go. 527 00:28:04,183 --> 00:28:06,720 And I am gonna Kill every last one of them. 528 00:28:08,228 --> 00:28:09,343 And then you. 529 00:28:11,565 --> 00:28:12,646 (GRUNTS) 530 00:28:14,693 --> 00:28:17,685 You're important to him. Not to me. 531 00:28:19,573 --> 00:28:20,734 Remember that. 532 00:28:23,493 --> 00:28:25,075 (ECHOING) Now let's take a walk. 533 00:28:26,371 --> 00:28:28,237 We're walking through a Red Forest. 534 00:28:28,749 --> 00:28:31,332 Moving right along. Footloose and fancy free. 535 00:28:31,418 --> 00:28:32,579 Wow. 536 00:28:32,669 --> 00:28:36,333 Ooh, ticky-tock. Oh, me, I'm a lawnmower, look. 537 00:28:36,423 --> 00:28:37,663 (IMITATING WHIRRING NOISE) 538 00:28:37,758 --> 00:28:39,419 You can tell me by the way I walk. 539 00:28:39,551 --> 00:28:42,009 Jesus, Jennifer, I thought you were on your meds. 540 00:28:43,055 --> 00:28:44,170 I am. 541 00:28:44,932 --> 00:28:46,013 (GRUNTS) 542 00:28:47,226 --> 00:28:48,682 (PANTING) 543 00:29:09,623 --> 00:29:11,364 "Word of The Witness."” 544 00:29:45,450 --> 00:29:48,659 Well, best before September 2044. 545 00:29:51,957 --> 00:29:52,116 (THUNDER RUMBLING) 546 00:29:52,124 --> 00:29:53,614 (THUNDER RUMBLING) 547 00:29:59,464 --> 00:30:00,954 This is it. 548 00:30:01,508 --> 00:30:03,499 Adler said there'd be anomalies. 549 00:30:04,469 --> 00:30:06,335 I don't see anything out here. 550 00:30:07,180 --> 00:30:08,420 Let's check inside. 551 00:30:08,640 --> 00:30:09,675 Let's go. 552 00:30:23,613 --> 00:30:24,853 All clear. 553 00:30:25,824 --> 00:30:26,859 (GUN CLICKS) 554 00:30:28,702 --> 00:30:29,783 Deacon. 555 00:30:29,870 --> 00:30:31,201 Foreman. 556 00:30:31,330 --> 00:30:32,661 (GUN CLICKING) 557 00:30:42,090 --> 00:30:43,626 Oh, wow. 558 00:30:44,092 --> 00:30:45,708 That is good. 559 00:30:47,512 --> 00:30:49,094 You set me up. 560 00:30:49,181 --> 00:30:50,216 (GUN CLATTERS) 561 00:30:51,308 --> 00:30:52,548 Respect. 562 00:30:52,642 --> 00:30:54,849 We had Whitley find one of his guys. 563 00:30:55,103 --> 00:30:56,969 Offered you up in a trade. 564 00:30:57,689 --> 00:30:58,850 For? 565 00:30:59,107 --> 00:31:02,065 Peace, love, happiness. 566 00:31:02,152 --> 00:31:03,187 (DEACON CHUCKLES) 567 00:31:03,487 --> 00:31:04,522 (GRUNTS) 568 00:31:05,864 --> 00:31:07,150 Honestly, boys, 569 00:31:07,240 --> 00:31:08,856 it's what I would've done. 570 00:31:09,701 --> 00:31:12,784 It's good to know that you have finally learned 571 00:31:13,121 --> 00:31:16,455 what I've been so desperately trying to teach you. 572 00:31:18,460 --> 00:31:20,121 You still talk too much. 573 00:31:21,380 --> 00:31:24,042 It's not like we were ever gonna work things out over a drink. 574 00:31:29,221 --> 00:31:30,256 Ah! 575 00:31:31,181 --> 00:31:32,216 (GRUNTS) 576 00:31:38,855 --> 00:31:39,936 (DEACON SCREAMS) 577 00:31:44,945 --> 00:31:46,231 Cassie. 578 00:31:48,323 --> 00:31:49,859 Oh. (PANTS) 579 00:31:59,042 --> 00:32:00,077 (BREATHES SHAKILY) 580 00:32:00,710 --> 00:32:02,542 You're walking through a Red Forest. 581 00:32:04,089 --> 00:32:05,830 And the grass is tall. 582 00:32:05,924 --> 00:32:06,959 (THUNDER RUMBLING) 583 00:32:08,343 --> 00:32:09,583 It's just rained. 584 00:32:10,220 --> 00:32:11,460 (RAIN FALLING) 585 00:32:12,722 --> 00:32:14,304 Most of the blood has washed away. 586 00:32:15,767 --> 00:32:17,303 There's a house in the distance. 587 00:32:19,646 --> 00:32:20,727 Cedar and pine. 588 00:32:22,315 --> 00:32:23,680 You've been there before. 589 00:32:26,236 --> 00:32:27,726 You are not alone. 590 00:32:28,405 --> 00:32:29,566 There is a man. 591 00:32:30,574 --> 00:32:33,157 See him. Know him. 592 00:32:33,827 --> 00:32:35,943 Like a memory of tomorrow. 593 00:32:36,037 --> 00:32:37,198 Who are you? 594 00:32:41,126 --> 00:32:42,366 Aaron? 595 00:32:42,919 --> 00:32:45,001 OLIVIA: Just let him in, Dr. Rattly. 596 00:32:45,922 --> 00:32:47,458 Let him in. 597 00:32:48,008 --> 00:32:50,375 Let him show you everything. 598 00:32:51,261 --> 00:32:54,094 No beginning, no end. 599 00:32:56,099 --> 00:32:57,339 No death. 600 00:32:57,434 --> 00:32:59,050 Let him in. 601 00:33:01,271 --> 00:33:02,602 (SONG PLAYING ON SPEAKERS) 602 00:33:34,137 --> 00:33:35,798 Dr. Rattly? Come on. (SNAPS FINGERS) 603 00:33:37,807 --> 00:33:40,299 Cassie? Cassie? Cassie? 604 00:33:42,646 --> 00:33:44,637 You're okay. I got you. 605 00:33:44,814 --> 00:33:47,306 We're gonna get you dressed, and I'm gonna get you outta here. 606 00:33:47,692 --> 00:33:48,727 Okay? 607 00:33:50,737 --> 00:33:53,069 Here. Can you get up? 608 00:33:55,158 --> 00:33:56,193 Okay. 609 00:33:56,660 --> 00:33:57,695 (EXHALES) 610 00:33:58,495 --> 00:33:59,826 Olivia. 611 00:34:01,831 --> 00:34:04,619 Yeah. You're right. 612 00:34:07,379 --> 00:34:08,710 (SONG CONTINUES PLAYING) 613 00:34:12,968 --> 00:34:14,003 (SONG STOPS) 614 00:34:21,601 --> 00:34:23,512 You tried to make my friend crazy. 615 00:34:24,854 --> 00:34:26,595 Jennifer, you're hurt. 616 00:34:28,525 --> 00:34:32,860 No more tea. No more water. No more baths. 617 00:34:33,446 --> 00:34:35,357 I care a great deal about you, Jennifer. 618 00:34:36,199 --> 00:34:38,031 You're like a daughter to me. 619 00:34:38,868 --> 00:34:42,202 I thought that's what you wanted. To be a daughter again. 620 00:34:45,792 --> 00:34:46,827 (SIGHS) 621 00:34:46,918 --> 00:34:47,953 No. 622 00:34:54,092 --> 00:34:55,253 Jennifer. 623 00:34:58,847 --> 00:35:02,090 You know what the one difference between you and my mother is? 624 00:35:03,643 --> 00:35:04,849 What? 625 00:35:05,979 --> 00:35:07,014 (GASPING) 626 00:35:07,272 --> 00:35:09,138 I get to say goodbye to you. 627 00:35:09,232 --> 00:35:10,267 (PANTING) 628 00:35:28,335 --> 00:35:29,825 How dare you? 629 00:35:29,919 --> 00:35:31,501 RAMSE: We had to deal with the Foreman. 630 00:35:31,713 --> 00:35:35,456 And Deacon was gonna be a problem. We had to strike first. 631 00:35:35,550 --> 00:35:39,043 Isn't that exactly what Mr. Deacon would say? 632 00:35:39,262 --> 00:35:41,549 That's some weapons-grade irony right there. 633 00:35:41,973 --> 00:35:45,011 None of us have to like it, but it had to be done. 634 00:35:46,936 --> 00:35:47,971 (FLOOR CREAKING SOFTLY) 635 00:36:04,079 --> 00:36:06,821 The Foreman will no longer be a problem. 636 00:36:06,915 --> 00:36:08,906 (BREATHING HEAVILY) 637 00:36:10,126 --> 00:36:11,332 Now, 638 00:36:12,295 --> 00:36:14,536 the thing about him 639 00:36:14,756 --> 00:36:17,418 is he saw himself as a hunter. 640 00:36:19,094 --> 00:36:22,257 And he would collect these off of the guys that he killed. 641 00:36:23,181 --> 00:36:24,387 Trophies. 642 00:36:28,853 --> 00:36:30,810 This one belonged to my brother. 643 00:36:42,784 --> 00:36:44,650 Now, my guys, uh, 644 00:36:46,621 --> 00:36:48,783 they don't know what you tried to do, do they? 645 00:36:54,462 --> 00:36:56,123 Well, I won't tell if you won't. 646 00:37:03,680 --> 00:37:04,920 Respect. 647 00:37:08,309 --> 00:37:10,016 It's a good look for you. 648 00:37:14,691 --> 00:37:15,772 Hey, uh... 649 00:37:16,276 --> 00:37:17,937 Next time you go to the past, 650 00:37:19,028 --> 00:37:20,985 why don't you bring back some whiskey? 651 00:37:22,866 --> 00:37:24,777 We can finally have that drink. 652 00:37:39,299 --> 00:37:40,539 Can you feel that? 653 00:37:47,807 --> 00:37:49,844 You know, after the paradox with James, 654 00:37:50,185 --> 00:37:53,644 I awoke from that chemically-induced coma seeing my scars, 655 00:37:54,022 --> 00:37:55,353 which didn't bother me. 656 00:37:56,191 --> 00:37:58,523 Appearances are meaningless, 657 00:37:59,527 --> 00:38:01,313 as you'll discover. 658 00:38:02,822 --> 00:38:05,359 The hospital was empty and quiet. 659 00:38:06,367 --> 00:38:07,823 But 660 00:38:08,703 --> 00:38:11,035 I was filled with such joy. 661 00:38:11,539 --> 00:38:13,450 So I ran down the hallway as fast as I could 662 00:38:13,541 --> 00:38:15,703 to this window that opened up across the city. 663 00:38:16,503 --> 00:38:19,666 I expected to find the world in death 664 00:38:21,424 --> 00:38:24,086 and chaos. In plague. 665 00:38:25,053 --> 00:38:28,341 But it wasn't there. The world lived. 666 00:38:29,682 --> 00:38:33,050 Imagine my great disappointment 667 00:38:34,187 --> 00:38:35,393 in you. 668 00:38:41,694 --> 00:38:42,729 (PALLID MAN SIGHS) 669 00:38:54,082 --> 00:38:55,698 (RUMBLING) 670 00:39:10,223 --> 00:39:12,385 Dr. Railly's immersion is complete. 671 00:39:13,726 --> 00:39:17,469 Olivia was wounded. Which I'm sure you have witnessed. 672 00:39:21,276 --> 00:39:22,937 Give it to me. 673 00:39:23,653 --> 00:39:25,610 Trust me with the cycle. 674 00:39:25,905 --> 00:39:27,441 Put me in charge, 675 00:39:29,993 --> 00:39:31,779 and I will see this done. 676 00:39:34,747 --> 00:39:36,237 (VOICE WHISPERING FAINTLY) 677 00:39:46,926 --> 00:39:47,961 (EXHALES) 678 00:39:48,761 --> 00:39:50,627 The Witness has spoken. 679 00:39:53,600 --> 00:39:54,761 (GLASSES TINKLING) 680 00:39:56,936 --> 00:39:57,926 Excuse me. 681 00:39:58,229 --> 00:39:59,936 Can I get a whiskey sour? 682 00:40:06,613 --> 00:40:07,944 Got your message. 683 00:40:08,281 --> 00:40:09,442 Right on time. 684 00:40:09,782 --> 00:40:11,272 BARTENDER: Whiskey sour. 685 00:40:12,785 --> 00:40:15,277 You remembered. From 1944. 686 00:40:18,499 --> 00:40:21,833 So, how'd things go between you and Jennifer? 687 00:40:22,795 --> 00:40:24,786 The old version of her hasn't blinked out, 688 00:40:24,923 --> 00:40:26,584 so I'm assuming you didn't kill her. 689 00:40:26,799 --> 00:40:28,585 We're good, she and I 690 00:40:28,676 --> 00:40:31,839 I think that's why she wanted it to be me. 691 00:40:33,473 --> 00:40:35,305 Her messed up way of making friends. 692 00:40:35,975 --> 00:40:37,136 So things went okay? 693 00:40:37,518 --> 00:40:39,384 We ran into some trouble. 694 00:40:39,479 --> 00:40:43,188 The tall man who killed your father is alive. 695 00:40:44,525 --> 00:40:45,890 But there is some good news. 696 00:40:45,985 --> 00:40:47,646 We know one of The Messengers' targets. 697 00:40:49,030 --> 00:40:54,150 A Primary named Kyle Slade. He's here in New York in 1975. 698 00:40:54,494 --> 00:40:58,988 Let's get back to 2044 and find this guy, stop another paradox. 699 00:40:59,666 --> 00:41:01,122 I'm gonna stay. 700 00:41:02,835 --> 00:41:04,997 Jennifer got hurt during our escape. 701 00:41:05,129 --> 00:41:07,746 It's just a concussion, but I think I should keep an eye on her. 702 00:41:07,840 --> 00:41:09,501 She's upstairs, recuperating. 703 00:41:11,344 --> 00:41:12,459 Something else happen? 704 00:41:15,014 --> 00:41:19,850 Look, I know things between us haven't been 100%. 705 00:41:20,353 --> 00:41:22,811 But you can always talk to me. 706 00:41:28,736 --> 00:41:30,693 I'm fine. I'm just tired. 707 00:41:31,030 --> 00:41:32,020 Okay. 708 00:41:32,907 --> 00:41:33,988 Excuse me. 709 00:41:34,534 --> 00:41:35,990 I'll take the bottle. 710 00:41:37,328 --> 00:41:40,195 Long story. I'll tell you when you get back. 711 00:41:40,873 --> 00:41:42,864 Thanks. See you. 712 00:41:43,376 --> 00:41:44,537 Cole. 713 00:41:44,711 --> 00:41:46,702 Be careful with this one. 714 00:41:47,046 --> 00:41:48,411 From what Jennifer said, 715 00:41:48,548 --> 00:41:50,915 this Primary is not like her or Tommy. 716 00:41:51,050 --> 00:41:52,211 He's dangerous. 717 00:41:58,683 --> 00:42:00,674 (INDISTINCT WHISPERING) 718 00:42:01,019 --> 00:42:03,556 JENNIFER: Dead Primary? Death isn't Primary. Death is divisible. 719 00:42:03,688 --> 00:42:05,895 Death and deadly forest. This time. I don't have time. 720 00:42:07,066 --> 00:42:08,852 Time. End of time. 721 00:42:09,402 --> 00:42:12,315 Ones and reds, threes and greens. 722 00:42:12,405 --> 00:42:14,897 Leaves are falling on the forest bed. 723 00:42:22,206 --> 00:42:25,289 KYLE: Bloody forests. This time, next time, out of time. 724 00:42:25,418 --> 00:42:26,829 Next time, out of time. 725 00:42:26,919 --> 00:42:28,080 End of time. 726 00:42:30,631 --> 00:42:32,247 Finally. 727 00:42:33,593 --> 00:42:35,584 James Cole is coming for me. 50676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.