All language subtitles for 12 Monkeys 2x03 - One Hundred Years eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,793 --> 00:00:03,033 JAMES: Previously on Twelve Monkeys... 2 00:00:04,046 --> 00:00:05,036 She said I was Primary. 3 00:00:05,172 --> 00:00:06,207 You are Primary. 4 00:00:06,381 --> 00:00:07,542 JENNIFER: The things I see. 5 00:00:07,633 --> 00:00:08,714 The changes made in time. 6 00:00:09,134 --> 00:00:10,124 Primary? 7 00:00:10,219 --> 00:00:11,300 I see everything. 8 00:00:11,637 --> 00:00:12,877 CASSIE: We destroyed the virus. 9 00:00:12,971 --> 00:00:16,555 I apologize, Dr. Eckland, you were not part of my original reality. 10 00:00:16,975 --> 00:00:18,136 JAMES: What are you doing? 11 00:00:18,227 --> 00:00:19,308 Deacon's gonna kill him there. 12 00:00:19,394 --> 00:00:21,556 Not before he tells us everything he knows. 13 00:00:21,688 --> 00:00:23,645 Those Messengers out there, in the hoods. 14 00:00:24,066 --> 00:00:25,852 What do they want? KATARINA: My machine. 15 00:00:25,984 --> 00:00:28,021 We don't know where they went. Or when. 16 00:00:28,237 --> 00:00:29,727 JAMES: 1944. 17 00:00:29,863 --> 00:00:31,649 That's where I think the Messengers went. 18 00:00:35,202 --> 00:00:37,569 (UPBEAT SONG PLAYING ON TURNTABLE) 19 00:00:57,849 --> 00:00:59,840 Glennis. The limo's here. 20 00:00:59,935 --> 00:01:01,346 One minute. 21 00:01:02,604 --> 00:01:04,220 (SONG DISTORTING) 22 00:01:21,081 --> 00:01:22,196 (GASPS) 23 00:01:22,916 --> 00:01:23,951 (GRUNTS) 24 00:01:31,633 --> 00:01:32,714 (GROANS) 25 00:01:33,719 --> 00:01:35,255 (GLENNIS CHOKING) 26 00:01:56,283 --> 00:01:59,071 (SONG PLAYING LOUDER) 27 00:02:10,672 --> 00:02:12,162 Mr. Applebaum? 28 00:02:17,846 --> 00:02:18,961 (GASPS) 29 00:02:20,182 --> 00:02:21,843 You almost gave me a coronary. 30 00:02:22,684 --> 00:02:24,595 I'm so sorry we kept you waiting. 31 00:02:24,686 --> 00:02:27,599 My wife is on what I like to call Glennis Standard Time. 32 00:02:27,689 --> 00:02:29,271 Oh, Russell, shush. 33 00:02:48,210 --> 00:02:49,541 What is it? 34 00:02:50,128 --> 00:02:52,620 Our entire lives have led to this moment. 35 00:02:54,549 --> 00:02:56,961 The world will be forever changed. 36 00:03:09,398 --> 00:03:10,388 (INDISTINCT CHATTER) 37 00:03:10,524 --> 00:03:12,060 (SONG PLAYING ON TURNTABLE) 38 00:03:12,192 --> 00:03:13,478 (MACHINES WHIRRING) 39 00:03:22,744 --> 00:03:26,578 In the last eight months, ever since the Messengers used our machine, 40 00:03:26,707 --> 00:03:30,325 we've had tremendous spikes across the temporal spectrum. 41 00:03:30,419 --> 00:03:31,750 I'm aware. 42 00:03:32,003 --> 00:03:34,085 But last night's data showed 43 00:03:34,214 --> 00:03:36,876 these anomalies multiplying in the time stream. 44 00:03:37,175 --> 00:03:40,668 An increase of 80%. These levels are unprecedented. 45 00:03:41,596 --> 00:03:44,258 It's almost as if the structure of space-time 46 00:03:44,391 --> 00:03:46,428 is collapsing somehow in some way... 47 00:03:46,560 --> 00:03:47,550 It's what? 48 00:03:48,770 --> 00:03:50,761 Collapsing onto itself! 49 00:03:51,064 --> 00:03:52,429 Dr. Eckland! 50 00:03:53,608 --> 00:03:54,769 Doctor! 51 00:03:55,110 --> 00:03:56,225 Eckland! 52 00:03:57,112 --> 00:03:58,602 If you please! 53 00:04:03,618 --> 00:04:04,949 (MUSIC STOPS) 54 00:04:06,580 --> 00:04:07,786 Forgive me for asking, 55 00:04:07,873 --> 00:04:11,457 but I understand Dr. Eckland has moved out of your quarters. 56 00:04:13,211 --> 00:04:15,452 As far as the time stream goes, 57 00:04:15,547 --> 00:04:18,380 I don't know what is causing those anomalies. 58 00:04:18,467 --> 00:04:20,799 Everything seems to be increasingly unpredictable. 59 00:04:20,927 --> 00:04:24,465 My suggestion is we all just get used to the new normal. 60 00:04:24,973 --> 00:04:26,634 (GRUNTING) 61 00:04:28,143 --> 00:04:29,975 Cole, get him. Yeah! 62 00:04:30,645 --> 00:04:31,635 Whoa! 63 00:04:31,772 --> 00:04:33,638 (BOTH GRUNTING) Yes! 64 00:04:33,732 --> 00:04:34,722 Oh. 65 00:04:34,816 --> 00:04:36,557 Get up. What are you... 66 00:04:40,155 --> 00:04:41,236 Yeah! 67 00:04:42,324 --> 00:04:43,655 Get up. Yes! 68 00:04:44,242 --> 00:04:45,323 Yeah! 69 00:04:47,412 --> 00:04:48,948 Kick him. CASSIE: Hey! 70 00:04:50,499 --> 00:04:51,785 What the hell is this? 71 00:04:52,834 --> 00:04:54,575 What the hell is this? 72 00:04:54,669 --> 00:04:56,660 Jones promised me this bullshit was over. 73 00:04:56,755 --> 00:04:58,086 You raise your voice to her again 74 00:04:58,173 --> 00:04:59,504 and I'll chew your goddamn face off. 75 00:04:59,633 --> 00:05:01,089 It's all right. 76 00:05:01,176 --> 00:05:02,917 It's all right. JAMES: Yeah, it's all right. 77 00:05:03,011 --> 00:05:04,422 Go nurse your wounds, Teddy. 78 00:05:04,513 --> 00:05:06,174 Huh? Stop it! Both of you. 79 00:05:07,140 --> 00:05:08,175 We're trying to figure out where 80 00:05:08,266 --> 00:05:09,677 the Messengers went in the machine. 81 00:05:09,810 --> 00:05:11,926 And your boyfriend is holding out on us. 82 00:05:12,020 --> 00:05:14,261 They didn't fill me in on a whole lot. 83 00:05:14,356 --> 00:05:16,438 Including the part where they tried to kill me. 84 00:05:16,525 --> 00:05:18,812 He's the asshole that brought him here in the first place. 85 00:05:19,319 --> 00:05:20,309 Mea culpa. 86 00:05:20,529 --> 00:05:22,111 We stopped their plan to release the virus. 87 00:05:22,197 --> 00:05:24,188 Whatever's going on now, he's got nothing to do with. 88 00:05:24,699 --> 00:05:26,690 And what about 19447 89 00:05:27,160 --> 00:05:28,821 JAMES: (SIGHS) What about it? 90 00:05:29,704 --> 00:05:30,944 RAMSE: Nice tux. 91 00:05:31,957 --> 00:05:34,289 This is a relationship I will never understand. 92 00:05:34,376 --> 00:05:36,117 You should hear what you just said. 93 00:05:36,628 --> 00:05:37,789 DEACON: Oh. 94 00:05:38,672 --> 00:05:40,037 Are you sore about us? 95 00:05:40,173 --> 00:05:41,208 Hey, guys... 96 00:05:41,299 --> 00:05:44,792 I trained her to survive. Just like I trained you. 97 00:05:45,554 --> 00:05:47,966 I'll tell you something. She got a lot of talent. 98 00:05:48,056 --> 00:05:49,217 Except for that blind spot 99 00:05:49,349 --> 00:05:50,839 when it comes to pieces of shit like you. 100 00:05:50,892 --> 00:05:53,008 Hey! What is that supposed to mean? 101 00:05:55,230 --> 00:05:56,812 I know what this is. 102 00:05:56,898 --> 00:06:00,516 DR. ECKLAND: Professor Thomas H. Crawford, molecular biologist. 103 00:06:01,069 --> 00:06:02,400 During the Second World War, 104 00:06:02,529 --> 00:06:06,147 he was one of a small number of American scientists 105 00:06:06,241 --> 00:06:10,075 who belonged to something called the War Bureau of Consultants. 106 00:06:10,203 --> 00:06:13,070 The group was charged with investigating 107 00:06:13,206 --> 00:06:16,244 the feasibility of a US bio-weapons program. 108 00:06:16,418 --> 00:06:18,580 Looks like Crawford was murdered in his office 109 00:06:18,670 --> 00:06:22,413 at Columbia University on the evening of September 1st, 1944. 110 00:06:22,841 --> 00:06:26,004 His killers, a man and a woman, were never found. 111 00:06:26,553 --> 00:06:29,511 What does this have to do with the Twelve Monkeys or the plague? 112 00:06:29,723 --> 00:06:32,181 RAMSE: I remember there was a time that they were looking for the grave 113 00:06:32,267 --> 00:06:33,928 of Thomas Crawford. 114 00:06:34,019 --> 00:06:35,555 Thought about digging him up. 115 00:06:35,645 --> 00:06:38,228 Exhume his remains? For what purpose? 116 00:06:38,565 --> 00:06:40,522 I don't know. DR. ECKLAND: Test for DNA. 117 00:06:40,609 --> 00:06:44,352 Maybe use it to track Crawford to a specific time and place. 118 00:06:44,654 --> 00:06:47,737 Yeah. September 1st, 1944. 119 00:06:50,577 --> 00:06:52,409 We have to go back. We were there. 120 00:06:53,246 --> 00:06:56,204 You were also there in 1987. 121 00:06:57,334 --> 00:06:59,826 But that little trip didn't work out like anyone hoped. 122 00:06:59,920 --> 00:07:02,628 Look, they went back and killed Crawford. 123 00:07:02,714 --> 00:07:05,172 We have to stop them and find out what they were up to. 124 00:07:05,258 --> 00:07:06,589 Could be his research. 125 00:07:06,927 --> 00:07:09,259 It might be their Plan B for the virus. 126 00:07:09,346 --> 00:07:10,427 He might know something. 127 00:07:10,513 --> 00:07:12,845 Crawford lived decades before 128 00:07:12,933 --> 00:07:15,265 anyone understood the basics of RNA propagation. 129 00:07:15,769 --> 00:07:18,010 His work would've been useless to the Monkeys. 130 00:07:18,104 --> 00:07:19,765 JAMES: Maybe he was ahead of his time, 131 00:07:19,856 --> 00:07:21,938 and they killed him before he got a chance to prove it. 132 00:07:30,450 --> 00:07:31,565 We should go. 133 00:07:34,955 --> 00:07:36,195 To 19447 134 00:07:37,540 --> 00:07:41,454 You want to just travel back through time 100 years? 135 00:07:41,544 --> 00:07:42,705 To a world at war. 136 00:07:42,796 --> 00:07:45,163 Where people were paranoid and archaic. 137 00:07:46,132 --> 00:07:48,373 Cole can barely navigate 2016. 138 00:07:48,885 --> 00:07:50,375 I'm standing right here. 139 00:07:51,346 --> 00:07:53,053 That's why I'd like you to accompany him. 140 00:07:54,224 --> 00:07:57,433 You've seen the Messengers, seen their faces. 141 00:07:57,519 --> 00:07:59,556 You can identify them before they strike. 142 00:07:59,646 --> 00:08:01,808 The fight against the plague starts in 20186. 143 00:08:01,898 --> 00:08:05,061 The first battle may very well have been in 1944. 144 00:08:05,276 --> 00:08:06,607 I'm not a time traveler. 145 00:08:06,987 --> 00:08:10,855 Dr. Rattly, I understand, this is quite a change in dynamic. 146 00:08:11,992 --> 00:08:14,859 But he needs you to guide him through that world. 147 00:08:15,829 --> 00:08:16,819 Katarina... 148 00:08:16,913 --> 00:08:18,369 If Mr. Cole fails 149 00:08:19,833 --> 00:08:21,244 we all fail. 150 00:08:43,648 --> 00:08:47,482 Our reports show that Professor Crawford was murdered in his office 151 00:08:47,569 --> 00:08:50,436 while a military ceremony was taking place on campus. 152 00:08:50,530 --> 00:08:53,272 The Secretary of War was handing out medals to war heroes. 153 00:08:53,366 --> 00:08:54,902 Well, if the Messengers found a way in, 154 00:08:54,993 --> 00:08:56,449 SO can we. We've done it before. 155 00:08:56,536 --> 00:08:58,118 This will require a plan. 156 00:08:58,204 --> 00:08:59,285 On the ground. 157 00:08:59,372 --> 00:09:01,784 No, not on the ground, Johnny Night Room. 158 00:09:01,875 --> 00:09:05,413 We need a plan now. Are we sneaking in, going undercover? 159 00:09:06,463 --> 00:09:08,374 Bribe... We need money. 160 00:09:09,090 --> 00:09:10,626 Money won't be a problem. 161 00:09:12,469 --> 00:09:14,051 Here, they're worthless. 162 00:09:14,137 --> 00:09:17,971 But in 1944, their street value will be substantial. 163 00:09:19,726 --> 00:09:21,433 Trade it. Pawn it. 164 00:09:22,062 --> 00:09:23,177 Wear it if you'd like. 165 00:09:25,565 --> 00:09:29,183 You've never splintered one person, let alone two, this far back. 166 00:09:29,277 --> 00:09:30,267 KATARINA: No. 167 00:09:30,361 --> 00:09:32,193 And with the increase of temporal anomalies, 168 00:09:32,280 --> 00:09:34,567 this science has become even more inexact. 169 00:09:34,657 --> 00:09:36,898 The two of you could arrive hours apart. 170 00:09:37,327 --> 00:09:38,692 Maybe days. 171 00:09:39,746 --> 00:09:42,283 So I'd suggest a rendezvous point. 172 00:09:43,249 --> 00:09:44,739 Emerson Hotel. 173 00:09:45,376 --> 00:09:46,707 West 43rd. 174 00:09:47,796 --> 00:09:48,911 Okay. 175 00:09:56,554 --> 00:09:59,012 (SCOFFS) He's done a number on her, huh? 176 00:09:59,099 --> 00:10:00,715 You sure it's not the other way around? 177 00:10:01,684 --> 00:10:03,971 Mr. Deacon is a necessary evil. 178 00:10:04,395 --> 00:10:07,103 Security of this facility is paramount. 179 00:10:09,776 --> 00:10:10,982 What about Ramse? 180 00:10:13,863 --> 00:10:17,606 I'll have a word with Mr. Deacon. Mr. Ramse was helpful today. 181 00:10:17,700 --> 00:10:19,782 Then show him that matters. 182 00:10:20,078 --> 00:10:21,819 Let him see his son. 183 00:10:22,122 --> 00:10:23,783 (BEEPING) 184 00:10:24,541 --> 00:10:28,626 Coordinates are set for Manhattan, 1944. The window is holding. 185 00:10:29,045 --> 00:10:31,332 Core's at maximum and steady. 186 00:10:34,467 --> 00:10:35,548 (SIGHS) 187 00:10:36,761 --> 00:10:38,251 Give the word. 188 00:10:39,097 --> 00:10:41,179 Initiate Splinter Sequence. 189 00:10:41,599 --> 00:10:43,806 Been a while since I heard that. 190 00:10:43,893 --> 00:10:46,351 (MACHINE POWERING UP) 191 00:10:56,614 --> 00:10:58,275 You're up. (SIGHS) 192 00:10:59,450 --> 00:11:00,485 Be careful. 193 00:11:00,743 --> 00:11:01,949 Behave. 194 00:11:13,840 --> 00:11:15,456 (BEEPING) (CASSIE SIGHS) 195 00:11:16,050 --> 00:11:18,712 Match coordinates. Follow the sequence. 196 00:11:18,803 --> 00:11:21,465 (MACHINE POWERING UP) 197 00:11:27,604 --> 00:11:29,641 (INDISTINCT CHATTER) 198 00:11:31,065 --> 00:11:32,647 (GASPING) 199 00:11:33,067 --> 00:11:34,933 MAN: Are you all right, miss? 200 00:11:35,862 --> 00:11:36,977 Miss? 201 00:11:39,032 --> 00:11:40,898 Did you hit your head? 202 00:11:41,826 --> 00:11:43,157 (SIREN WAILING) 203 00:11:43,703 --> 00:11:45,285 Quickly, inside. What's happening? 204 00:11:45,371 --> 00:11:48,534 Air raid. Probably just a drill, but one can never be sure. 205 00:11:48,625 --> 00:11:49,740 This way, into the theater. 206 00:11:49,834 --> 00:11:50,869 No, I can't. I have to meet someone. 207 00:11:51,419 --> 00:11:52,409 I'll be all right. 208 00:11:52,503 --> 00:11:54,790 Find shelter as soon as you can! 209 00:12:08,895 --> 00:12:10,101 (HORN HONKING) 210 00:12:15,860 --> 00:12:17,100 (HONKING) 211 00:12:21,115 --> 00:12:22,196 (BELL DINGS) 212 00:12:45,640 --> 00:12:46,846 CLERK: Miss... 213 00:12:46,933 --> 00:12:49,095 The Emerson has a strict dress code, 214 00:12:49,185 --> 00:12:50,391 I'm going to have to ask you to leave. 215 00:12:50,478 --> 00:12:51,559 JAMES: It's all right. 216 00:12:53,356 --> 00:12:54,892 Lady's with me. 217 00:12:55,733 --> 00:12:56,973 Mr. Cole. 218 00:12:57,235 --> 00:12:58,851 I'm so sorry, I didn't realize she was your... 219 00:12:59,237 --> 00:13:00,227 Wife. 220 00:13:02,407 --> 00:13:04,148 Mrs. Cassandra Cole. 221 00:13:04,492 --> 00:13:05,482 Thanks. 222 00:13:05,868 --> 00:13:06,903 Nice suit. 223 00:13:06,995 --> 00:13:09,783 They don't give rooms to couples unless they're married. 224 00:13:09,872 --> 00:13:11,112 You had me worried. 225 00:13:11,207 --> 00:13:13,619 The party's tonight. I thought you might not make it. 226 00:13:13,710 --> 00:13:14,950 How long have you been here? 227 00:13:15,044 --> 00:13:16,409 Two months. 228 00:13:16,963 --> 00:13:19,000 It's all right. Gave me a chance to get things ready. 229 00:13:19,090 --> 00:13:20,876 Sold off a bunch of that jewelry. 230 00:13:20,967 --> 00:13:22,002 Money's not a problem. 231 00:13:22,093 --> 00:13:23,083 Good. (SIGHS) 232 00:13:23,177 --> 00:13:24,838 I need clothes. I'm drawing attention. 233 00:13:24,929 --> 00:13:26,511 I took care of that, too. 234 00:13:26,597 --> 00:13:29,885 Sales girl figured your size when I showed her this. 235 00:13:30,393 --> 00:13:33,761 I've got a couple other dresses for you upstairs, too. 236 00:13:33,855 --> 00:13:36,597 Hey, you wanna sit down? Grab a drink or something? 237 00:13:36,691 --> 00:13:39,103 I've been drinking whiskey sours. You ever had one of those? 238 00:13:39,193 --> 00:13:40,558 Oh, my God. 239 00:13:40,737 --> 00:13:41,852 You like it here. 240 00:13:41,946 --> 00:13:43,812 (CHUCKLES) What's not to like? 241 00:13:44,157 --> 00:13:48,651 We need a plan to get into a secure military function during wartime. 242 00:13:48,745 --> 00:13:50,452 And I got us on the guest list 243 00:13:50,538 --> 00:13:53,997 with a generous donation to the Columbia alumni society. 244 00:13:54,417 --> 00:13:57,660 I'm on top of it. Just relax. Try to have some fun. 245 00:13:58,129 --> 00:14:00,416 This isn't a vacation. (SCOFFS) 246 00:14:00,715 --> 00:14:02,251 Mr. Cole? Yes? 247 00:14:02,342 --> 00:14:03,673 Telephone. 248 00:14:04,344 --> 00:14:05,379 For me? 249 00:14:05,470 --> 00:14:06,710 He asked for James Cole. 250 00:14:10,975 --> 00:14:12,136 Hello. 251 00:14:15,313 --> 00:14:16,849 Hello? (LINE DROPS) 252 00:14:17,231 --> 00:14:18,392 Nothing. 253 00:14:18,483 --> 00:14:20,269 My apologies, sir. There was a man on the line. 254 00:14:20,360 --> 00:14:21,475 It sounded urgent. 255 00:14:21,569 --> 00:14:22,980 All right. Thanks, Stanley. 256 00:14:31,079 --> 00:14:32,410 What are you doing? 257 00:14:32,497 --> 00:14:34,408 This picture's going to be taken tonight. (SIGHS) 258 00:14:34,499 --> 00:14:36,536 Could risk causing a paradox if there are two of them. 259 00:14:37,835 --> 00:14:39,667 We should burn those. 260 00:14:42,256 --> 00:14:43,291 Where you going? 261 00:14:43,383 --> 00:14:44,919 To get ready. (SIGHS) 262 00:14:45,009 --> 00:14:46,875 We have work to finish. 263 00:14:53,810 --> 00:14:54,845 (SCOFFS) 264 00:15:27,135 --> 00:15:28,751 Recognize anyone? 265 00:15:30,930 --> 00:15:32,216 WOMAN: (GASPS) James. 266 00:15:33,683 --> 00:15:35,299 I'm so delighted you made it. 267 00:15:35,393 --> 00:15:38,226 I am so delighted you could squeeze us in. 268 00:15:39,814 --> 00:15:42,476 This is Cassandra Cole, my... Sister. 269 00:15:43,109 --> 00:15:45,316 Janice Thompson, with the alumni society. 270 00:15:45,403 --> 00:15:48,236 We are so grateful for your brother's generous donation. 271 00:15:50,241 --> 00:15:52,073 That's a lovely necklace. 272 00:15:52,618 --> 00:15:54,734 Thank you, don't you just love it? 273 00:15:55,037 --> 00:15:57,028 A gift from your brother. (BOTH CHUCKLE) 274 00:15:57,123 --> 00:15:58,488 He's such a catch. 275 00:16:02,587 --> 00:16:03,918 We had to get on the list. 276 00:16:04,881 --> 00:16:06,042 (CAMERA FLASHES) 277 00:16:06,466 --> 00:16:08,457 Hey, folks, how 'bout a big smile, huh? 278 00:16:08,551 --> 00:16:10,417 Could get you in Stars and Stripes. 279 00:16:13,431 --> 00:16:14,466 (CHUCKLES) 280 00:16:14,557 --> 00:16:16,548 Oh, come on, sweetheart, you can do better than that. 281 00:16:19,937 --> 00:16:21,678 Perfect. Thank you. 282 00:16:25,067 --> 00:16:27,058 Guess that's out of the way. 283 00:16:30,615 --> 00:16:31,696 Where are you going? 284 00:16:31,782 --> 00:16:32,943 Drink. 285 00:16:33,034 --> 00:16:34,775 Keep your eyes open. 286 00:16:37,580 --> 00:16:39,241 BARTENDER: Here you are, sir. 287 00:16:41,626 --> 00:16:43,617 I don't think Director Hoover would approve 288 00:16:43,711 --> 00:16:45,622 of you drinking while we're on a detail. 289 00:16:45,713 --> 00:16:46,669 Take a look around. 290 00:16:46,756 --> 00:16:48,997 More Gls here than the whole European Theater. 291 00:16:49,091 --> 00:16:51,082 Jerry's not dumb enough to crash this party. 292 00:16:51,177 --> 00:16:52,963 No reason not to keep our wits. 293 00:16:53,054 --> 00:16:56,422 One of these eggheads might just help us win the war. 294 00:16:59,227 --> 00:17:00,968 (SIGHS) I gotta hit the john. 295 00:17:04,148 --> 00:17:06,310 Whiskey sour. BARTENDER: Coming right up. 296 00:17:06,901 --> 00:17:07,982 (SNIFFS) 297 00:17:08,903 --> 00:17:10,940 Uncle Sam rationing razor blades now? 298 00:17:12,782 --> 00:17:14,489 Huh? The beard. 299 00:17:15,409 --> 00:17:16,774 This is New York City, not the Appalachians. 300 00:17:16,869 --> 00:17:19,452 You walk two blocks, you'll run into at least three barbershops. 301 00:17:20,164 --> 00:17:21,700 I'm going someplace cold. 302 00:17:21,791 --> 00:17:23,281 Someplace cold? 303 00:17:23,459 --> 00:17:25,200 Like the North Pole? 304 00:17:25,294 --> 00:17:26,750 Who we fighting there, Shirley? 305 00:17:27,088 --> 00:17:28,203 Excuse me? 306 00:17:29,006 --> 00:17:30,872 (CHUCKLES) I'm just busting your balls. 307 00:17:30,967 --> 00:17:32,298 You just getting back? 308 00:17:32,885 --> 00:17:34,125 From where? 309 00:17:34,220 --> 00:17:35,585 Over there. 310 00:17:35,846 --> 00:17:37,086 You got the look. 311 00:17:37,515 --> 00:17:39,472 A man who's seen things. 312 00:17:39,767 --> 00:17:41,178 Yeah, I've seen a few things. 313 00:17:41,978 --> 00:17:44,015 So who were you with? Army, Marines? 314 00:17:44,981 --> 00:17:46,096 The Seventh. 315 00:17:46,399 --> 00:17:49,141 Seventh Infantry? No shit. North Africa? 316 00:17:57,451 --> 00:17:58,941 (INAUDIBLE) 317 00:18:06,335 --> 00:18:08,827 The ashes of yesterday washed away. 318 00:18:09,922 --> 00:18:11,538 You are prepared. 319 00:18:12,008 --> 00:18:13,840 Your mission is clear. 320 00:18:23,144 --> 00:18:25,181 Listen, I really don't want to talk about it. 321 00:18:25,271 --> 00:18:28,809 As former Gls, we have an obligation to share our stories here. 322 00:18:28,899 --> 00:18:30,105 Listen, asshole. 323 00:18:30,192 --> 00:18:31,307 I'm just trying to have a drink. 324 00:18:31,402 --> 00:18:32,938 There you are, James. 325 00:18:34,739 --> 00:18:36,480 Is my brother troubling you? 326 00:18:36,907 --> 00:18:38,363 Not at all. I just wanted to hear 327 00:18:38,451 --> 00:18:40,613 about this Seventh he was stationed with. 328 00:18:40,703 --> 00:18:42,990 What with him being a war hero and all. 329 00:18:44,040 --> 00:18:46,873 My brother was in the Philippines in '42. 330 00:18:48,252 --> 00:18:49,367 Bataan? 331 00:18:49,879 --> 00:18:51,961 He fought the Japanese for three months straight 332 00:18:52,048 --> 00:18:55,586 before he was taken prisoner and forced to march 60 miles 333 00:18:55,801 --> 00:18:58,008 from Mariveles to San Fernando. 334 00:18:58,095 --> 00:19:00,928 When he finally escaped, he was shot twice, 335 00:19:01,015 --> 00:19:02,176 including 336 00:19:03,392 --> 00:19:04,723 down there. 337 00:19:08,356 --> 00:19:12,065 So you will forgive him if he doesn't want to share his stories. 338 00:19:14,070 --> 00:19:15,731 I'm sorry, kid... 339 00:19:16,697 --> 00:19:18,153 Goddamn Japs. 340 00:19:20,242 --> 00:19:21,573 No hard feelings? 341 00:19:22,828 --> 00:19:24,444 No hard feelings. 342 00:19:27,333 --> 00:19:29,700 Why did it have to be down there? 343 00:19:29,794 --> 00:19:33,037 I found one of the Messengers. She's with Crawford. 344 00:19:34,298 --> 00:19:35,788 (INAUDIBLE) 345 00:19:38,177 --> 00:19:39,212 Hmm. 346 00:19:46,936 --> 00:19:48,097 There. 347 00:19:54,318 --> 00:19:55,774 (KEYS JANGLING) 348 00:20:08,874 --> 00:20:10,956 Shit, it's locked. Come on. 349 00:20:20,970 --> 00:20:22,460 What's wrong? 350 00:20:22,805 --> 00:20:24,421 I have a wife. 351 00:20:25,224 --> 00:20:26,385 A son. 352 00:20:26,976 --> 00:20:28,967 I won't tell if you won't. 353 00:20:32,690 --> 00:20:33,976 (GRUNTS) 354 00:20:59,383 --> 00:21:00,873 414. 355 00:21:01,844 --> 00:21:04,677 MANTIS: Flowers have the most beautiful of cycles. Seed, rebirth. 356 00:21:05,181 --> 00:21:07,889 Flowers have the most beautiful of cycles. 357 00:21:07,975 --> 00:21:09,465 Seed, rebirth. 358 00:21:09,810 --> 00:21:11,266 Seed, rebirth. 359 00:21:11,353 --> 00:21:13,094 No beginning. No end. 360 00:21:13,355 --> 00:21:15,813 No death. No blood to wash away. 361 00:21:15,900 --> 00:21:18,312 Destruction. Decomposition. 362 00:21:18,819 --> 00:21:21,060 Chaos, order, growth. 363 00:21:21,363 --> 00:21:22,853 Life eternal. 364 00:21:23,407 --> 00:21:26,024 This is not death. There is no death. 365 00:21:26,535 --> 00:21:28,742 It is only the passing of time 366 00:21:29,038 --> 00:21:32,156 that fools us into believing that we are not forever. (MUFFLED SCREAMS) 367 00:21:36,670 --> 00:21:38,035 (SHUSHING) 368 00:21:39,340 --> 00:21:41,081 We shall meet again. 369 00:21:41,675 --> 00:21:43,336 In the red forest. 370 00:21:46,013 --> 00:21:47,378 (MUFFLED SCREAMING) 371 00:21:50,893 --> 00:21:52,008 (GRUNTS) (GROANING) 372 00:22:05,699 --> 00:22:07,485 WASP: Why didn't it happen? 373 00:22:10,746 --> 00:22:12,077 He isn't the Primary. 374 00:22:12,289 --> 00:22:14,030 (PANTING) 375 00:22:19,880 --> 00:22:22,372 We have the right name, but the wrong man. 376 00:22:38,107 --> 00:22:39,222 Shit. 377 00:22:41,777 --> 00:22:42,892 (SIGHS) 378 00:22:43,612 --> 00:22:44,977 We're too late. 379 00:22:45,072 --> 00:22:46,904 Jasmine and lavender. 380 00:22:47,074 --> 00:22:48,564 Look familiar? 381 00:22:49,118 --> 00:22:51,200 This is some kind of ritual. 382 00:22:51,287 --> 00:22:52,573 (SIGHS) 383 00:22:52,830 --> 00:22:55,071 Cole, we gotta get outta here. 384 00:22:55,332 --> 00:22:57,619 Why him? What's the connection? 385 00:22:59,086 --> 00:23:00,292 Cassie. 386 00:23:08,345 --> 00:23:10,757 CASSIE: What the hell is this doing here? 387 00:23:21,609 --> 00:23:23,316 Are you kidding me? 388 00:23:23,611 --> 00:23:25,101 You got good at this. 389 00:23:25,988 --> 00:23:27,274 You won fair and square. 390 00:23:27,364 --> 00:23:29,480 All right. I want round two. 391 00:23:29,783 --> 00:23:31,444 I'm gonna teach you a lesson. 392 00:23:34,496 --> 00:23:35,986 Where did you go? 393 00:23:37,458 --> 00:23:38,823 After Mom... 394 00:23:41,170 --> 00:23:42,535 I went away. 395 00:23:44,298 --> 00:23:46,289 Did you do something bad? 396 00:23:46,842 --> 00:23:48,628 Is that why they have you in here? 397 00:23:48,719 --> 00:23:50,301 Did somebody tell you that? 398 00:23:53,390 --> 00:23:55,131 I had to do something. 399 00:23:57,061 --> 00:23:59,302 I had to do something for you. 400 00:24:00,356 --> 00:24:01,471 What? 401 00:24:04,735 --> 00:24:05,850 (CELL DOOR OPENING) 402 00:24:07,071 --> 00:24:08,311 Samuel. 403 00:24:23,545 --> 00:24:24,751 (SOFTLY) Did you tell him? 404 00:24:25,589 --> 00:24:26,670 No. 405 00:24:29,343 --> 00:24:33,007 Children shouldn't be burdened with the business of adults. 406 00:24:34,014 --> 00:24:38,008 Your presence is affecting the balance of power in this facility. 407 00:24:39,937 --> 00:24:44,602 You're telling me that you can't stop Deacon from killing me. 408 00:24:46,193 --> 00:24:47,558 That's bullshit. 409 00:24:51,699 --> 00:24:54,987 I've loved very few in my life. 410 00:24:57,413 --> 00:24:58,744 My father. 411 00:24:59,748 --> 00:25:01,580 A husband, briefly. 412 00:25:03,335 --> 00:25:04,917 And my daughter. 413 00:25:06,880 --> 00:25:11,340 All three murdered by a disease in which you had a part. 414 00:25:11,427 --> 00:25:12,542 Why? 415 00:25:13,595 --> 00:25:16,883 To save the life of your child whom you barely knew? 416 00:25:17,391 --> 00:25:19,052 You created time travel 417 00:25:21,937 --> 00:25:23,769 to save your daughter. 418 00:25:24,440 --> 00:25:26,351 You of all people should understand. 419 00:25:26,442 --> 00:25:29,605 Understanding does not lessen my contempt for you. 420 00:25:30,279 --> 00:25:33,738 My selfishness was in line with saving billions of lives, 421 00:25:34,116 --> 00:25:36,733 yours was bent to destroy them. 422 00:25:41,290 --> 00:25:42,906 I cannot protect you here. 423 00:25:44,084 --> 00:25:45,324 If this mission's to continue, 424 00:25:45,419 --> 00:25:46,955 balance has to be restored. 425 00:25:47,629 --> 00:25:48,869 (SIGHS) 426 00:25:50,257 --> 00:25:52,373 Well, since I'm gonna be dying soon, 427 00:25:53,761 --> 00:25:56,469 are you gonna tell Cole what you did to me? 428 00:25:57,306 --> 00:26:00,890 There is a difference between what I'm choosing to do 429 00:26:00,976 --> 00:26:03,263 and what I'm unable to prevent. 430 00:26:04,563 --> 00:26:07,806 Mr. Cole will have to accept that it was the latter. 431 00:26:08,776 --> 00:26:09,982 My son? 432 00:26:12,988 --> 00:26:15,776 Samuel will always have a place with us. 433 00:26:16,992 --> 00:26:18,653 I wanna see him one last time. 434 00:26:21,121 --> 00:26:22,611 You just did. 435 00:26:30,172 --> 00:26:31,458 Yes, sir. 436 00:26:31,840 --> 00:26:36,004 Sir, we believe the suspects may have my badge. 437 00:26:38,847 --> 00:26:40,633 Yes, sir. (STAMMERS) Understood. 438 00:26:42,976 --> 00:26:45,013 NYPD just found two more bodies. 439 00:26:45,145 --> 00:26:47,011 Glennis and Russell Applebaum. 440 00:26:47,147 --> 00:26:48,763 Goddamned war hero and his wife. 441 00:26:48,857 --> 00:26:50,439 They were supposed to be there last night. 442 00:26:50,526 --> 00:26:52,187 The shit heel with the blonde 443 00:26:52,319 --> 00:26:53,855 and the pecker sob story are unaccounted for. 444 00:26:53,987 --> 00:26:55,352 So it's gotta be them. 445 00:26:55,489 --> 00:26:57,605 So then what's with the flowers? Some kind of ritual? 446 00:26:57,699 --> 00:26:59,440 Yeah. Or a couple of Axis spies 447 00:26:59,535 --> 00:27:01,025 trying to make killing one of our scientists 448 00:27:01,161 --> 00:27:02,401 look like something else. 449 00:27:02,496 --> 00:27:06,114 You do realize how bad this is for us if we don't find these two? 450 00:27:06,208 --> 00:27:07,619 Really bad? 451 00:27:07,709 --> 00:27:09,620 Yeah, Christ. Come on. 452 00:27:12,005 --> 00:27:13,336 CASSIE: It's over. 453 00:27:13,882 --> 00:27:15,213 We failed. 454 00:27:15,467 --> 00:27:17,208 They killed Crawford. 455 00:27:17,386 --> 00:27:18,376 We have no leads. 456 00:27:19,346 --> 00:27:20,427 (SIGHS) 457 00:27:20,514 --> 00:27:24,849 We have to just wait for Jones to splinter us back to 2044 and regroup. 458 00:27:28,105 --> 00:27:29,595 Wait a minute. 459 00:27:29,857 --> 00:27:31,097 What's this? 460 00:27:44,371 --> 00:27:46,032 Psych evaluations. 461 00:27:47,040 --> 00:27:49,873 For Thomas Crawford Jr. 462 00:27:50,711 --> 00:27:52,293 Crawford's son. 463 00:27:52,462 --> 00:27:54,294 These go back to the 1930s. 464 00:27:55,465 --> 00:27:57,376 Why would he wanna hide his son's medical records? 465 00:27:58,635 --> 00:28:01,548 Maybe he didn't want people knowing his son was mentally ill. 466 00:28:02,389 --> 00:28:04,471 Like Leland with Jennifer. 467 00:28:04,725 --> 00:28:07,137 This kid had a lot of problems in school. 468 00:28:07,352 --> 00:28:09,684 He heard voices, suffered from delusions. 469 00:28:10,397 --> 00:28:12,980 Diagnosed as paranoid schizophrenic. 470 00:28:13,483 --> 00:28:14,473 Where is he now? 471 00:28:14,568 --> 00:28:16,559 Mission Cross Mental Asylum. 472 00:28:17,404 --> 00:28:18,986 Outside Newark. 473 00:28:20,324 --> 00:28:21,564 (SIGHS) 474 00:28:22,659 --> 00:28:25,492 He drew this when he was just a little kid. 475 00:28:25,579 --> 00:28:29,413 This isn't a coincidence. He's connected to all this somehow. 476 00:28:31,668 --> 00:28:33,875 The Messengers made a mistake. 477 00:28:34,713 --> 00:28:37,000 They killed the wrong Crawford. 478 00:28:37,716 --> 00:28:39,332 Tommy and his father have the same name. 479 00:28:41,094 --> 00:28:42,835 When they figure this out, they're gonna go after him. 480 00:28:43,931 --> 00:28:45,262 Cole. Locked up 481 00:28:45,349 --> 00:28:46,760 for delusions and voices in the head? 482 00:28:46,850 --> 00:28:48,340 That sound like anybody we know? 483 00:28:48,435 --> 00:28:51,598 Jennifer Goines. Yes, she's crazy, too. How is this news? 484 00:28:51,688 --> 00:28:53,770 She's not just crazy. She's... 485 00:28:53,857 --> 00:28:55,768 She's what? Special? 486 00:28:55,901 --> 00:28:57,016 Yeah. 487 00:28:57,444 --> 00:28:58,525 She is. 488 00:28:59,238 --> 00:29:00,524 Maybe Tommy is, too. 489 00:29:00,614 --> 00:29:01,775 Look, you might not like Jennifer... 490 00:29:01,907 --> 00:29:03,693 (CHUCKLES) I might not like her? 491 00:29:04,034 --> 00:29:05,616 You think that's my problem? 492 00:29:06,286 --> 00:29:08,618 I don't know. What is your problem? 493 00:29:08,705 --> 00:29:09,945 I can't trust you. 494 00:29:11,416 --> 00:29:12,781 Simple as that. 495 00:29:13,377 --> 00:29:14,458 I don't have time for this. 496 00:29:14,544 --> 00:29:17,787 Oh, I'm sorry, did you wanna go back and finish the mission? 497 00:29:17,881 --> 00:29:19,792 Because, hate to break it to you, 498 00:29:19,883 --> 00:29:21,123 but that's not really your strong suit. 499 00:29:21,218 --> 00:29:23,209 You can't do what needs to be done. 500 00:29:23,303 --> 00:29:24,634 Oh, this again? 501 00:29:24,721 --> 00:29:27,713 I can't get the job done? Just kill everybody? 502 00:29:27,808 --> 00:29:29,219 That doesn't work, Cassie. 503 00:29:29,309 --> 00:29:30,799 What about Aaron? 504 00:29:30,936 --> 00:29:32,051 It worked for him. 505 00:29:34,481 --> 00:29:36,097 That's not fair. 506 00:29:36,233 --> 00:29:37,223 Aaron died... 507 00:29:37,317 --> 00:29:38,978 Aaron died protecting me. 508 00:29:40,445 --> 00:29:41,731 From you. 509 00:29:50,580 --> 00:29:52,787 You think I don't know what I cost you? 510 00:29:56,253 --> 00:29:57,334 (SIGHS) 511 00:30:02,426 --> 00:30:05,088 (SIGHS) Look, there's every reason to think that 512 00:30:05,178 --> 00:30:07,465 the Messengers are gonna go after this kid. 513 00:30:08,140 --> 00:30:10,222 They find him, they're gonna kill him. 514 00:30:13,103 --> 00:30:17,222 Now, you and me together can stop them. 515 00:30:18,900 --> 00:30:20,857 So what do you wanna do? 516 00:30:28,744 --> 00:30:30,951 TOMMY: The Titan. Everyone dies. Everyone lives. 517 00:30:31,038 --> 00:30:32,324 Everyone dies. 518 00:30:32,664 --> 00:30:33,904 Primaries see. 519 00:30:34,082 --> 00:30:35,243 Monkeys don't. 520 00:30:35,625 --> 00:30:36,911 Green to red, everything changes. 521 00:30:37,085 --> 00:30:38,951 Primaries see. Mother becomes a daughter. 522 00:30:39,671 --> 00:30:41,958 The Witness sees all. Melting down. 523 00:30:42,132 --> 00:30:43,873 Everything changes. The boy is gone, is he? 524 00:30:43,967 --> 00:30:45,298 The boy is gone. The Witness... 525 00:30:45,385 --> 00:30:46,967 Monkeys are coming for us. 526 00:30:47,054 --> 00:30:48,340 (PANTING) 527 00:30:48,430 --> 00:30:49,795 (DISTANT GUNSHOTS) 528 00:30:52,851 --> 00:30:54,683 The Monkeys are coming for me. 529 00:30:54,770 --> 00:30:56,181 The Monkeys are coming for me. 530 00:30:56,271 --> 00:30:57,227 They're finally coming. 531 00:30:57,314 --> 00:30:58,804 Finally here. 532 00:31:19,419 --> 00:31:20,534 (BELL DINGS) 533 00:31:21,505 --> 00:31:22,666 Hello? 534 00:31:24,174 --> 00:31:25,255 Cole. 535 00:31:29,930 --> 00:31:31,512 This just happened. 536 00:31:34,476 --> 00:31:35,682 He's in Room 313. 537 00:31:46,488 --> 00:31:47,694 (MOANING) 538 00:31:52,786 --> 00:31:54,868 Go back to sleep, princess. 539 00:31:59,709 --> 00:32:01,040 Late again. 540 00:32:11,847 --> 00:32:13,588 CASSIE: He knew they were coming. 541 00:32:15,475 --> 00:32:16,965 He picked the lock. 542 00:32:21,606 --> 00:32:23,347 What the hell is that? 543 00:32:30,782 --> 00:32:32,238 A red forest. 544 00:32:34,286 --> 00:32:37,244 How is any of this possible? How can he know? 545 00:32:38,540 --> 00:32:42,078 Jennifer calls it being Primary. 546 00:32:43,420 --> 00:32:44,626 Primary? 547 00:32:45,422 --> 00:32:47,880 They're connected to time somehow. 548 00:32:49,050 --> 00:32:50,336 They're not just crazy. 549 00:32:51,094 --> 00:32:54,507 The delusions, the voices in their head, they're real. 550 00:32:55,557 --> 00:32:59,266 What does all this have to do with a plague that ends the world? 551 00:32:59,352 --> 00:33:02,094 Maybe the plague's only part of their plan. 552 00:33:03,440 --> 00:33:04,805 (GUNSHOTS) 553 00:33:14,993 --> 00:33:15,983 Cassie, no. 554 00:33:16,786 --> 00:33:18,447 (GUNSHOTS) 555 00:33:21,249 --> 00:33:22,705 Your weapons. 556 00:33:25,504 --> 00:33:27,120 You don't belong here. 557 00:33:30,258 --> 00:33:31,623 Neither of you do. 558 00:33:38,892 --> 00:33:40,508 Where is the boy? 559 00:33:41,561 --> 00:33:43,143 They don't know. 560 00:33:44,022 --> 00:33:45,012 Move. 561 00:33:53,823 --> 00:33:55,609 (TOMMY GRUNTING) 562 00:34:11,216 --> 00:34:13,708 (PANTING) 563 00:34:14,719 --> 00:34:16,209 Take the shot. 564 00:34:16,763 --> 00:34:18,049 She won't. 565 00:34:18,139 --> 00:34:19,470 She can't. 566 00:34:20,058 --> 00:34:21,139 (ELEVATOR BELL DINGS) 567 00:34:25,855 --> 00:34:27,471 Shit. Cassandra. 568 00:34:27,691 --> 00:34:29,398 Cassandra hates to travel. 569 00:34:30,026 --> 00:34:31,232 How do you know my name? 570 00:34:49,254 --> 00:34:50,619 James Cole. 571 00:34:52,215 --> 00:34:55,333 This was not meant to be. You shouldn't be here. 572 00:34:57,387 --> 00:35:00,220 Don't worry. Cassandra won't forsake you. 573 00:35:04,644 --> 00:35:06,931 Do you know how important you are? 574 00:35:08,273 --> 00:35:09,308 No. 575 00:35:09,566 --> 00:35:11,432 Not yet. How could you? 576 00:35:15,030 --> 00:35:16,520 (GRUNTING) 577 00:35:17,991 --> 00:35:19,356 What are you doing? 578 00:35:26,833 --> 00:35:28,665 (SIREN WAILING) 579 00:35:30,337 --> 00:35:32,669 Listen to me, you're gonna walk out that front door, 580 00:35:32,756 --> 00:35:35,214 with your hands over your head and give yourself up. 581 00:35:35,342 --> 00:35:36,503 No. No. 582 00:35:36,718 --> 00:35:38,959 Tommy, the police will protect you. 583 00:35:39,054 --> 00:35:42,547 I had to protect you. That woman kills me today, not you. 584 00:35:43,516 --> 00:35:44,927 With her dagger made of bone. 585 00:35:45,018 --> 00:35:46,679 This bone. Mine. 586 00:35:48,188 --> 00:35:50,429 It's your grave they dig up in the future, not your father's. 587 00:35:50,523 --> 00:35:51,513 Yes. 588 00:35:51,941 --> 00:35:54,478 The Witness has spoken. I can hear him. 589 00:35:54,569 --> 00:35:56,025 I die today. 590 00:35:56,529 --> 00:35:59,237 And his world of chaos and his forest of red will come to be. 591 00:35:59,366 --> 00:36:00,652 The Messengers. They need me dead. 592 00:36:00,742 --> 00:36:01,732 Why? 593 00:36:01,868 --> 00:36:02,858 Because of what's in here. 594 00:36:02,952 --> 00:36:04,408 I help it think. 595 00:36:04,537 --> 00:36:06,027 Just like your friend Jennifer. 596 00:36:07,082 --> 00:36:08,572 Poor Jennifer. 597 00:36:08,708 --> 00:36:11,325 We keep the lines straight. The circles circling. 598 00:36:11,419 --> 00:36:13,126 We're the synapses in its noggin, its mind. 599 00:36:13,213 --> 00:36:14,544 Interconnecting. 600 00:36:14,756 --> 00:36:15,837 Tommy, I don't understand. 601 00:36:15,924 --> 00:36:17,085 MANTIS: (ON PA) Cassandra. 602 00:36:18,385 --> 00:36:19,591 Listen. 603 00:36:28,812 --> 00:36:30,598 (MUFFLED SCREAMING) 604 00:36:34,901 --> 00:36:36,733 (JAMES PANTING) 605 00:36:39,781 --> 00:36:41,738 Fourth floor, east wing. 606 00:36:43,076 --> 00:36:44,407 Bring the boy. 607 00:36:49,833 --> 00:36:51,415 (MUFFLED SCREAMING) 608 00:36:52,752 --> 00:36:54,868 You're gonna save him. I'll help you. 609 00:36:54,963 --> 00:36:56,954 I'm not turning you over to that woman. She'll kill you. 610 00:36:57,090 --> 00:36:58,672 Can't be stopped. 611 00:36:59,426 --> 00:37:02,009 Tommy, there is no such thing as fate. 612 00:37:03,012 --> 00:37:05,128 OFFICER: All right, come on, come on. 613 00:37:05,348 --> 00:37:06,509 Let's go. Keep your eyes open. 614 00:37:09,602 --> 00:37:11,343 (THUNDER RUMBLING) 615 00:37:21,614 --> 00:37:22,979 We are here. 616 00:37:26,453 --> 00:37:27,784 (SIGHS) 617 00:37:36,713 --> 00:37:37,874 Let's go. 618 00:37:51,394 --> 00:37:52,725 Check in the exam room. 619 00:38:02,155 --> 00:38:03,145 OFFICER: All clear. 620 00:38:15,668 --> 00:38:16,874 Send the boy. 621 00:38:17,003 --> 00:38:18,334 Cole first. 622 00:38:18,713 --> 00:38:19,999 Don't do it, Cass. 623 00:38:20,173 --> 00:38:21,163 (GRUNTS) 624 00:38:23,134 --> 00:38:24,169 The boy. 625 00:38:25,303 --> 00:38:27,294 It's all right, I'll go. 626 00:38:30,975 --> 00:38:33,342 Drop when I tell you. Understood? 627 00:38:33,812 --> 00:38:35,177 Understood. 628 00:38:36,689 --> 00:38:37,804 Walk. 629 00:38:44,739 --> 00:38:46,229 (SOFTLY) Remember, James. 630 00:38:46,366 --> 00:38:48,573 The only failure is giving up. 631 00:38:58,711 --> 00:38:59,997 Primary. 632 00:39:04,843 --> 00:39:05,878 Tommy, now. 633 00:39:07,178 --> 00:39:08,589 (PANTING) 634 00:39:08,847 --> 00:39:10,053 I'm sorry. 635 00:39:11,891 --> 00:39:13,177 I told you. 636 00:39:13,268 --> 00:39:14,679 Today I die. 637 00:39:15,603 --> 00:39:16,684 No! 638 00:39:18,731 --> 00:39:19,892 (GRUNTS) 639 00:39:47,051 --> 00:39:48,007 JAMES: They're gonna kill him. 640 00:39:48,094 --> 00:39:49,584 It was his grave they dug up. 641 00:39:49,721 --> 00:39:50,961 She has a knife made from his bone. 642 00:39:51,890 --> 00:39:53,551 They're creating a paradox. 643 00:39:57,562 --> 00:40:00,054 MANTIS: Flowers have the most beautiful of cycles. 644 00:40:00,148 --> 00:40:01,638 Seed. Rebirth. 645 00:40:01,774 --> 00:40:03,139 (POUNDING ON DOOR) Seed. Rebirth. 646 00:40:03,276 --> 00:40:05,062 No beginning. No end. 647 00:40:05,153 --> 00:40:07,611 No death. No blood to wash away. 648 00:40:08,740 --> 00:40:09,650 DEACON: That's far enough. 649 00:40:09,782 --> 00:40:11,898 MANTIS: Destruction. Decomposition. 650 00:40:12,285 --> 00:40:14,743 Chaos. Order. Growth. 651 00:40:15,246 --> 00:40:16,281 Life and darkness. 652 00:40:16,414 --> 00:40:17,654 You know the drill. 653 00:40:17,790 --> 00:40:18,951 MANTIS: We shall meet again. 654 00:40:19,083 --> 00:40:20,744 In the red forest. 655 00:40:21,502 --> 00:40:23,914 This is not death. There is no death. 656 00:40:24,005 --> 00:40:25,086 (GRUNTING) 657 00:40:26,424 --> 00:40:28,131 It is only the passing of time 658 00:40:28,259 --> 00:40:31,126 that fools us into believing we are not forever. 659 00:40:42,398 --> 00:40:43,433 (GASPS) 660 00:41:00,124 --> 00:41:01,455 (ALL GROANING) 661 00:41:03,294 --> 00:41:06,958 (BEEPING) Real time tachyon readings just shot off the scale. 662 00:41:07,840 --> 00:41:08,830 A paradox. 663 00:41:08,967 --> 00:41:10,173 Larger than anything we've seen. 664 00:41:10,259 --> 00:41:12,341 We're losing their tethers! 665 00:41:12,762 --> 00:41:13,672 Both of them? 666 00:41:13,805 --> 00:41:15,261 ADLER: We're getting transient echoes. 667 00:41:15,348 --> 00:41:16,759 We've lost their connection. 668 00:41:16,849 --> 00:41:18,510 Oh, James, Cassie. 669 00:41:20,186 --> 00:41:22,769 Those temporal anomalies that we've been tracking. 670 00:41:22,855 --> 00:41:24,266 This is it. 671 00:41:24,357 --> 00:41:26,143 This is their origin. 672 00:41:26,651 --> 00:41:28,141 (RAMSE GRUNTING) 673 00:41:32,949 --> 00:41:34,155 (DEEP BOOMING) 674 00:41:41,207 --> 00:41:42,197 What the hell? 675 00:41:42,375 --> 00:41:43,615 (GRUNTS) (GROANING) 676 00:41:51,300 --> 00:41:53,166 (SCREAMING) 677 00:42:00,893 --> 00:42:03,225 DEACON: What the hell is happening here? 678 00:42:03,646 --> 00:42:04,727 I don't know. 679 00:42:09,027 --> 00:42:10,233 Move! 680 00:42:27,170 --> 00:42:29,411 What on God's green earth 681 00:42:30,506 --> 00:42:31,996 happened here? 682 00:42:34,844 --> 00:42:36,209 (BOOMING CONTINUES) 46373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.