All language subtitles for [GDADICTOS.COM] Triunfo del Amor S01E11 - Como un padre

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,520 Televisa 2 00:00:07,679 --> 00:00:11,880 presenta Oye la 3 00:00:15,160 --> 00:00:18,720 confesión de mi 4 00:00:19,920 --> 00:00:24,400 secreto nace de un 5 00:00:26,119 --> 00:00:31,279 corazón que está desierto 6 00:00:32,759 --> 00:00:37,559 con tres 7 00:00:34,840 --> 00:00:42,079 palabras te 8 00:00:37,559 --> 00:00:42,079 diré todas mis 9 00:00:43,440 --> 00:00:47,280 cosas cosas del 10 00:00:49,520 --> 00:00:54,120 corazón cómo me gusta 11 00:01:06,400 --> 00:01:12,759 son TR mis 12 00:01:10,040 --> 00:01:16,159 palabras 13 00:01:12,759 --> 00:01:16,159 solamente mis 14 00:01:18,000 --> 00:01:22,439 angustias si esas palabras 15 00:01:23,840 --> 00:01:28,920 son Cómo me gusta 16 00:01:42,799 --> 00:01:49,600 No te preocupes 17 00:01:45,479 --> 00:01:52,119 hija si es un padre lo que 18 00:01:49,600 --> 00:01:54,719 necesitas ya lo has 19 00:01:52,119 --> 00:01:59,399 encontrado Yo te 20 00:01:54,719 --> 00:01:59,399 cuidaré y te protegeré 21 00:02:01,799 --> 00:02:07,600 Yo seré tu 22 00:02:03,439 --> 00:02:07,600 padre ese padre que tanto 23 00:02:07,800 --> 00:02:12,879 necesitas seré tu 24 00:02:09,920 --> 00:02:15,440 padre de la misma manera que lo soy de 25 00:02:12,879 --> 00:02:18,560 todos los feligreses que vienen a mi 26 00:02:15,440 --> 00:02:21,519 parroquia Yo soy el pastor y ellos mis 27 00:02:18,560 --> 00:02:23,920 ovejas mi obligación es la misma que te 28 00:02:21,519 --> 00:02:27,599 estoy prometiendo a ti cuidarlos 29 00:02:23,920 --> 00:02:30,480 protegerlos y aconsejarlos por eso a los 30 00:02:27,599 --> 00:02:34,280 sacerdotes no llaman padres porque eso 31 00:02:30,480 --> 00:02:36,879 es lo que somos los padres de nuestro 32 00:02:34,280 --> 00:02:41,440 rebaño así que no te 33 00:02:36,879 --> 00:02:45,319 preocupes en mí puedes confiar 34 00:02:41,440 --> 00:02:47,400 plenamente Porque yo seré tu 35 00:02:45,319 --> 00:02:49,599 padre y 36 00:02:47,400 --> 00:02:52,599 tú serás mi 37 00:02:49,599 --> 00:02:52,599 hija 38 00:02:53,040 --> 00:02:57,480 gracias gracias padre 39 00:03:00,360 --> 00:03:07,159 María desamparada regresará mañana y ya 40 00:03:03,319 --> 00:03:09,040 hablaremos No creo que regrese regresará 41 00:03:07,159 --> 00:03:12,040 después de todo el tiempo que he 42 00:03:09,040 --> 00:03:15,040 invertido en ella no puede irse Ya verás 43 00:03:12,040 --> 00:03:18,360 que mañana estará aquí de regreso como 44 00:03:15,040 --> 00:03:18,360 si nada 45 00:03:34,560 --> 00:03:38,200 Ya estando por 46 00:03:43,840 --> 00:03:46,840 favor 47 00:03:55,519 --> 00:04:03,079 muñó el vestido que eliste para tu 48 00:03:57,840 --> 00:04:06,439 fiesta de cumpleaos debo decirte que me 49 00:04:03,079 --> 00:04:08,400 encantó Está hermoso gracias y yo habl 50 00:04:06,439 --> 00:04:10,000 con mi secretaria para que contratar a 51 00:04:08,400 --> 00:04:11,920 todos y cada uno de los servicios y 52 00:04:10,000 --> 00:04:14,720 convertir en jardín en una verdadera 53 00:04:11,920 --> 00:04:16,359 disco Ay de verdad que los adoro los dos 54 00:04:14,720 --> 00:04:21,079 verdad 55 00:04:16,359 --> 00:04:22,720 que Gracias mis papitos heros mi amor y 56 00:04:21,079 --> 00:04:27,040 bueno Alguna novedad desde que me Fu de 57 00:04:22,720 --> 00:04:30,600 la agencia s despedí a María 58 00:04:27,040 --> 00:04:33,560 desamparada hiciste muy bien muy bien Te 59 00:04:30,600 --> 00:04:33,560 puedes callar Ay 60 00:04:35,000 --> 00:04:40,720 qué a ayúdalo 61 00:04:38,199 --> 00:04:44,039 ayúdalo 62 00:04:40,720 --> 00:04:46,440 ayúdalo con cuidado juago ya vas a 63 00:04:44,039 --> 00:04:48,759 llegar ya vas a llegar quítale el arnés 64 00:04:46,440 --> 00:04:51,240 quítale el arnés quítale el arnés muy 65 00:04:48,759 --> 00:04:53,199 bien quítale el arnés llévala con los 66 00:04:51,240 --> 00:04:56,080 paramédicos estás bien 67 00:04:53,199 --> 00:04:59,960 niño calmado calmado 68 00:04:56,080 --> 00:05:03,840 cuidado muy bien muy bien hijo salv una 69 00:04:59,960 --> 00:05:03,840 vida Eres un héro esro 70 00:05:05,400 --> 00:05:08,800 de est 71 00:05:16,479 --> 00:05:22,639 mu Adela acabamos de ver como este 72 00:05:20,120 --> 00:05:24,880 bombero ha rescatado a este niño de las 73 00:05:22,639 --> 00:05:28,360 llamas es bombero que me acaban de decir 74 00:05:24,880 --> 00:05:28,360 que se llama Juan 75 00:05:29,759 --> 00:05:34,080 que me angustio tanto cuando hay una 76 00:05:31,240 --> 00:05:36,919 emergencia miren a mi Juanjo exponiendo 77 00:05:34,080 --> 00:05:40,960 su vida por cumplir con su 78 00:05:36,919 --> 00:05:43,680 deber es todo un héroe verdad 79 00:05:40,960 --> 00:05:47,199 linda como de 80 00:05:43,680 --> 00:05:49,120 película en verdad no tenemos como pagar 81 00:05:47,199 --> 00:05:52,120 las buenas acciones de los 82 00:05:49,120 --> 00:05:53,440 bomberos Gracias por salvar a mi hijo 83 00:05:52,120 --> 00:05:56,479 Dios lo 84 00:05:53,440 --> 00:06:00,360 bendiga Muchas gracias señor solo 85 00:05:56,479 --> 00:06:00,360 cumplimos con nuestro trabajo 86 00:06:02,400 --> 00:06:06,520 palabra de bombero palabra de 87 00:06:07,720 --> 00:06:13,599 bombero Bueno qué les pasa Por qué esa 88 00:06:11,240 --> 00:06:15,479 reacción Victoria se puede saber el 89 00:06:13,599 --> 00:06:18,560 motivo por el que despediste a María 90 00:06:15,479 --> 00:06:20,440 deada me desobedeció quiso pasar por 91 00:06:18,560 --> 00:06:23,280 encima de mis órdenes y eso no se lo 92 00:06:20,440 --> 00:06:23,280 permito a ningú 93 00:06:24,000 --> 00:06:30,280 empleado qué forma te desobedeció si Ed 94 00:06:27,240 --> 00:06:33,080 puede saber bueno se presentó peinada y 95 00:06:30,280 --> 00:06:36,400 maquillada de una manera muy vulgar 96 00:06:33,080 --> 00:06:38,599 vergonzosa claro Supongo que como 97 00:06:36,400 --> 00:06:41,599 siempre esa Pobre muchacha solamente 98 00:06:38,599 --> 00:06:43,520 quería agradarte y otra vez se equivoco 99 00:06:41,599 --> 00:06:46,000 acaso agradarte es un pecado 100 00:06:43,520 --> 00:06:47,759 imperdonable Victoria padre tú conoces a 101 00:06:46,000 --> 00:06:50,240 María desamparada Sí claro que la 102 00:06:47,759 --> 00:06:52,120 conozco hijo la conocí en el desfile de 103 00:06:50,240 --> 00:06:54,160 beneficencia que organiza tu madre a 104 00:06:52,120 --> 00:06:56,960 beneficio de las niñas abandonadas es 105 00:06:54,160 --> 00:06:59,919 una niña buena noble 106 00:06:56,960 --> 00:07:01,560 inocente acababa de salir del orfanato y 107 00:06:59,919 --> 00:07:04,520 le di una tarjeta de recomendación para 108 00:07:01,560 --> 00:07:07,280 que tu madre la empleara y Tal parece 109 00:07:04,520 --> 00:07:10,120 que no le tuvo mucha paciencia y mucho 110 00:07:07,280 --> 00:07:10,120 menos compasión 111 00:07:10,280 --> 00:07:19,919 Dios mío qué tienes qué te pasa 112 00:07:15,560 --> 00:07:19,919 por preciosa Mira cómo 113 00:07:20,639 --> 00:07:26,639 estás Yo sé que pusiste tu mejor 114 00:07:23,199 --> 00:07:26,639 esfuerzo te lo agradezco 115 00:07:28,520 --> 00:07:36,160 lindao sueño de ser modela terminó se 116 00:07:32,560 --> 00:07:38,479 acabaron esas tontas 117 00:07:36,160 --> 00:07:41,319 ilusiones no pienso regresar a esa casa 118 00:07:38,479 --> 00:07:44,520 de modas porque yo no quiero volver a 119 00:07:41,319 --> 00:07:47,840 ver a Victoria Sandoval jamás y ahora sí 120 00:07:44,520 --> 00:07:50,199 me disculpa Me retiro a mi estudio papá 121 00:07:47,840 --> 00:07:54,720 pero no has terminado de cenar Ya no 122 00:07:50,199 --> 00:07:54,720 tengo hambre hija permiso 123 00:08:00,360 --> 00:08:06,280 ustedes también me van a reclamar 124 00:08:02,400 --> 00:08:08,400 también me van a juzgar no no mamá yo no 125 00:08:06,280 --> 00:08:10,199 el diseño de modas es tu negocio y tú 126 00:08:08,400 --> 00:08:11,879 sabes muy bien lo que haces En cambio yo 127 00:08:10,199 --> 00:08:15,199 no estoy de acuerdo con lo que con lo 128 00:08:11,879 --> 00:08:17,159 que hiciste madre Y sabes por qué Porque 129 00:08:15,199 --> 00:08:19,639 me duele que seas una mujer tan inhumana 130 00:08:17,159 --> 00:08:21,199 con la gente que trabaja para ti ya te 131 00:08:19,639 --> 00:08:23,560 lo dije una vez y te lo vuelvo a repetir 132 00:08:21,199 --> 00:08:24,759 madre las modelos también son de carne y 133 00:08:23,560 --> 00:08:26,639 hueso tienen todo el derecho a 134 00:08:24,759 --> 00:08:32,599 equivocarse en la 135 00:08:26,639 --> 00:08:32,599 vida no todos somos tan perfectos como 136 00:08:33,479 --> 00:08:39,000 tú 137 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 Maximiliano Max regresa de 138 00:08:42,039 --> 00:08:48,120 inmediato todos modos yo no voy a 139 00:08:44,000 --> 00:08:50,640 regresar porque me corrio vieja 140 00:08:48,120 --> 00:08:55,880 Hi Te juro que me la va a pagar esa 141 00:08:50,640 --> 00:08:55,880 vieja te lo juro linda por favor 142 00:09:02,279 --> 00:09:08,680 pero yo ya me voy a ir a acostar trata 143 00:09:05,480 --> 00:09:08,680 de descansar 144 00:09:34,000 --> 00:09:41,079 a partir de hoy tu mir es mi reflejo el 145 00:09:38,040 --> 00:09:44,920 reflejo de mis sueños cuando sueño como 146 00:09:41,079 --> 00:09:47,880 un beso se transforma en un te quiero no 147 00:09:44,920 --> 00:09:50,839 me gusta verte así Recuerdas que una vez 148 00:09:47,880 --> 00:09:53,720 te dije que la señora Víctor era un poco 149 00:09:50,839 --> 00:09:55,800 exigente Pero cosa es la exigencia y 150 00:09:53,720 --> 00:09:58,279 otra cosa es la prepotencia 151 00:09:55,800 --> 00:09:59,920 de ser muy difícil para trabajar con 152 00:09:58,279 --> 00:10:02,040 ella 153 00:09:59,920 --> 00:10:05,480 soportar porque seguramente debe de ser 154 00:10:02,040 --> 00:10:08,839 así con todos sus empleados Sí claro 155 00:10:05,480 --> 00:10:12,160 pero María si mira si le buscas la 156 00:10:08,839 --> 00:10:14,839 manera puede ser que no hablar 157 00:10:12,160 --> 00:10:18,839 de estoy decidida no volver a la casa 158 00:10:14,839 --> 00:10:21,399 deas mi sueño de ser modelo sef por 159 00:10:18,839 --> 00:10:24,480 dices eso No para nada Eres una yo creo 160 00:10:21,399 --> 00:10:24,480 que hay que cambiar 161 00:10:25,959 --> 00:10:31,959 de hablemos de nosotros 162 00:10:30,040 --> 00:10:36,720 Cuéntame de tu 163 00:10:31,959 --> 00:10:36,720 familia de mi familia Cómo 164 00:10:38,600 --> 00:10:42,079 son 165 00:10:40,120 --> 00:10:44,600 bueno soy 166 00:10:42,079 --> 00:10:48,600 linda Cómo conseguiste mi número de 167 00:10:44,600 --> 00:10:53,600 celular ya me conoces para m no hay 168 00:10:48,600 --> 00:10:57,120 imposibles puedes hablar pues sí estoy 169 00:10:53,600 --> 00:11:01,839 solo Estás solo porque 170 00:10:57,120 --> 00:11:06,959 quieres par no volver a hablarnos nunca 171 00:11:01,839 --> 00:11:10,200 más Osvaldo quiero verte de nuevo no s 172 00:11:06,959 --> 00:11:12,880 linda quizás sea suficiente con con 173 00:11:10,200 --> 00:11:15,279 hablar por teléfono no te parece Para mí 174 00:11:12,880 --> 00:11:18,320 no es suficiente yo no quiero 175 00:11:15,279 --> 00:11:21,240 perjudicarte por lo contrario lo único 176 00:11:18,320 --> 00:11:21,240 que quiero es hacerte 177 00:11:25,639 --> 00:11:31,079 feliz mejor por no hablamos de ti de tus 178 00:11:28,600 --> 00:11:34,240 cosas de de tu vida Quiero saberlo todo 179 00:11:31,079 --> 00:11:37,560 Cuéntamelo todo a ver yo sé con todo 180 00:11:34,240 --> 00:11:40,079 respeto yo sé que eres huérfana pero por 181 00:11:37,560 --> 00:11:44,320 qué qué pasó con tus padres Por qué no 182 00:11:40,079 --> 00:11:46,440 vives con ellos pues porque me 183 00:11:44,320 --> 00:11:49,440 abandonaron estoy segura que mi madre no 184 00:11:46,440 --> 00:11:51,920 me quiso y me dejó en la calle de no 185 00:11:49,440 --> 00:11:54,480 haber sido por las monjas yo no sé que 186 00:11:51,920 --> 00:11:58,040 habría sido de 187 00:11:54,480 --> 00:11:59,880 mí estás segura de eso digo No sé a lo 188 00:11:58,040 --> 00:12:02,079 mejor en algún descuido 189 00:11:59,880 --> 00:12:06,600 te perdieron y nunca más te 190 00:12:02,079 --> 00:12:08,959 encontraron no no mi mamá no me quiso 191 00:12:06,600 --> 00:12:10,880 toda mi vida he sufrido porque me 192 00:12:08,959 --> 00:12:13,320 pregunto y me pregunto qué fue lo que 193 00:12:10,880 --> 00:12:16,000 pasó por qué lo 194 00:12:13,320 --> 00:12:18,399 hizo Tena me sentía 195 00:12:16,000 --> 00:12:23,519 como 196 00:12:18,399 --> 00:12:23,519 culpable como mala por haber sido 197 00:12:23,720 --> 00:12:29,680 abandonada puedo hacerte una 198 00:12:27,440 --> 00:12:32,360 pregunta qué pasa 199 00:12:29,680 --> 00:12:36,160 así Pasaré si te encontrarás un día por 200 00:12:32,360 --> 00:12:39,000 casualidades de la vida a tu 201 00:12:36,160 --> 00:12:41,560 madre no 202 00:12:39,000 --> 00:12:45,560 perdonarías 203 00:12:41,560 --> 00:12:48,600 jamás jamás Osvaldo y Maximiliano me 204 00:12:45,560 --> 00:12:49,800 juzgaron con demasiada dureza todo esto 205 00:12:48,600 --> 00:12:52,560 terminará 206 00:12:49,800 --> 00:12:55,600 mañana cuando María desamparada se 207 00:12:52,560 --> 00:12:58,120 presente a trabajar entonces ya estás 208 00:12:55,600 --> 00:13:00,320 decidida no regresar a la casa de modas 209 00:12:58,120 --> 00:13:02,720 sí completamente 210 00:13:00,320 --> 00:13:05,240 Bueno hasta ahora no pasa nada yo te 211 00:13:02,720 --> 00:13:08,040 visitaré todas las noches cuando salg de 212 00:13:05,240 --> 00:13:12,040 trabajo y entonces a qué te piensas 213 00:13:08,040 --> 00:13:15,680 Dear no sé pero no tengo miedo de 214 00:13:12,040 --> 00:13:15,680 trabajar siempre y cuando sea un trabajo 215 00:13:17,120 --> 00:13:20,120 decente 216 00:13:23,839 --> 00:13:31,160 Sabes Ahora sí estoy convencido de que 217 00:13:26,320 --> 00:13:34,399 eres una muchacha única a partir de hoy 218 00:13:31,160 --> 00:13:37,680 lado lo que siento siento que cada 219 00:13:34,399 --> 00:13:39,880 momento aparece el tiempo Cuando estoy 220 00:13:37,680 --> 00:13:44,680 contigo 221 00:13:39,880 --> 00:13:47,399 amor solo estamos tú y 222 00:13:44,680 --> 00:13:51,199 yo no hace 223 00:13:47,399 --> 00:13:53,079 falta más que estar 224 00:13:51,199 --> 00:13:57,240 junto a 225 00:13:53,079 --> 00:14:02,839 ti porque tengo el amor que me 226 00:13:57,240 --> 00:14:02,839 das porque tú tienes todo de 227 00:14:04,959 --> 00:14:11,079 mí Buenos días señora Buenos 228 00:14:08,600 --> 00:14:15,279 días tu papá y tu 229 00:14:11,079 --> 00:14:17,320 hermano salieron temprano A dónde fueron 230 00:14:15,279 --> 00:14:19,920 No dijeron 231 00:14:17,320 --> 00:14:22,120 mm mi papá nada más me pidió que te 232 00:14:19,920 --> 00:14:25,880 recordara que hoy en la noche es la 233 00:14:22,120 --> 00:14:27,920 primer de su película que ojalá pudieras 234 00:14:25,880 --> 00:14:29,880 ir y que si no podías que ni te 235 00:14:27,920 --> 00:14:33,279 preocuparas eh Porque no sería la 236 00:14:29,880 --> 00:14:33,279 primera vez que no fueras a sus 237 00:14:37,480 --> 00:14:44,279 eventos Muchas gracias muy 238 00:14:40,240 --> 00:14:46,440 amable y muchísimas gracias por haberme 239 00:14:44,279 --> 00:14:48,160 invitado a desayunar No cómo que no vas 240 00:14:46,440 --> 00:14:50,519 a dar las gracias yo te doy las gracias 241 00:14:48,160 --> 00:14:53,720 por haberme acompañado de verdad que sí 242 00:14:50,519 --> 00:14:53,720 lo necesitaba 243 00:14:54,360 --> 00:14:59,720 Osvaldo Yo quisiera que me tomaras en 244 00:14:56,720 --> 00:14:59,720 serio 245 00:15:00,480 --> 00:15:04,680 que te dieras cuenta de lo que siento 246 00:15:02,480 --> 00:15:04,680 por 247 00:15:18,040 --> 00:15:24,560 ti bueno Osvaldo mi amor Hoy es la 248 00:15:22,639 --> 00:15:26,279 premiera de tu película y no nos hemos 249 00:15:24,560 --> 00:15:30,959 puesto de acuerdo luego hablamos de 250 00:15:26,279 --> 00:15:30,959 ponernos de acuerdo vior ahora estoy 251 00:15:37,800 --> 00:15:42,880 pasa 252 00:15:38,720 --> 00:15:45,079 algo No puedo creerlo Osvaldo me colgó 253 00:15:42,880 --> 00:15:48,959 el teléfono es la primera vez que lo 254 00:15:45,079 --> 00:15:50,399 hace bueno tampoco te Mart dices debe 255 00:15:48,959 --> 00:15:52,399 estar ocupado con el asunto de su 256 00:15:50,399 --> 00:15:57,040 Premier sí tienes 257 00:15:52,399 --> 00:15:59,759 razón Ya llegó María desamparada No yo 258 00:15:57,040 --> 00:16:02,759 te dije que no iba a regresar pero no me 259 00:15:59,759 --> 00:16:05,319 hiciste caso entiende que tuve razón en 260 00:16:02,759 --> 00:16:08,279 lo que hice No sé por ahora Osvaldo y 261 00:16:05,319 --> 00:16:10,279 Maximiliano se ensañan conmigo más vale 262 00:16:08,279 --> 00:16:12,920 que te tranquilices y que cambies de 263 00:16:10,279 --> 00:16:14,720 actitud no sé que Osvaldo está empezando 264 00:16:12,920 --> 00:16:18,120 a cansarse de 265 00:16:14,720 --> 00:16:20,519 ti Lucy Disculpe que la moleste señora 266 00:16:18,120 --> 00:16:24,160 Victoria pero aquí está un sacerdote que 267 00:16:20,519 --> 00:16:24,160 quiera hablar con usted 268 00:16:29,680 --> 00:16:33,120 Lo siento pero la señora no puede 269 00:16:32,079 --> 00:16:37,319 recibirlo 270 00:16:33,120 --> 00:16:39,639 hoy me pide que si pueda regresar otro 271 00:16:37,319 --> 00:16:43,160 día Claro que 272 00:16:39,639 --> 00:16:45,279 regresaré y voy a insistir hasta hablar 273 00:16:43,160 --> 00:16:45,279 con 274 00:16:57,839 --> 00:17:04,919 ella no s cómo agradecerle la verdad 275 00:17:00,639 --> 00:17:07,559 eh mi reina pues con que te vaya bien 276 00:17:04,919 --> 00:17:09,039 ese va a ser mi mi felicidad mi gusto de 277 00:17:07,559 --> 00:17:12,839 que te vaya bien a 278 00:17:09,039 --> 00:17:14,640 ti es es la milagro a ver les voy a 279 00:17:12,839 --> 00:17:19,160 preparar una para que hagan la prueba eh 280 00:17:14,640 --> 00:17:21,000 A ver a ver dono les gustaron las tortas 281 00:17:19,160 --> 00:17:25,000 a 282 00:17:21,000 --> 00:17:27,840 fuego da una torta por favor pásele 283 00:17:25,000 --> 00:17:30,600 pásele se está 284 00:17:27,840 --> 00:17:35,120 acabando Órale Órale órale va movido va 285 00:17:30,600 --> 00:17:38,360 movido Órale No tranquila hija Federica 286 00:17:35,120 --> 00:17:38,360 no me ha hablado no no 287 00:17:39,520 --> 00:17:45,640 señorita Dónde estar ese idiota que no 288 00:17:42,480 --> 00:17:49,559 me contesta Ay no me he podido comunicar 289 00:17:45,640 --> 00:17:52,880 con él en todo el 290 00:17:49,559 --> 00:17:56,960 día a mí me importa muy poco que su hijo 291 00:17:52,880 --> 00:17:59,559 está en la cárcel señora yo no le vengo 292 00:17:56,960 --> 00:18:02,720 a pedir que tenga compasión de mí le 293 00:17:59,559 --> 00:18:05,679 vengo a pedir unos días más para que yo 294 00:18:02,720 --> 00:18:07,200 pueda saldar mi deuda señora si yo 295 00:18:05,679 --> 00:18:09,520 tuviera el dinero ya hubiera sacado mi 296 00:18:07,200 --> 00:18:11,559 chamaco de la cárcel le hubiera pagado 297 00:18:09,520 --> 00:18:14,320 las rentas que debo pero estoy 298 00:18:11,559 --> 00:18:16,120 atravesando una situación económicamente 299 00:18:14,320 --> 00:18:19,000 crítica como mucha 300 00:18:16,120 --> 00:18:21,919 gente cuando hicimos el trato usted me 301 00:18:19,000 --> 00:18:24,960 dijo que tenía un negocio de autopartes 302 00:18:21,919 --> 00:18:26,880 acaso me mintió de ninguna manera a lo 303 00:18:24,960 --> 00:18:29,679 que me dedico vendo 304 00:18:26,880 --> 00:18:32,559 autopartes buen es usted el dueño del 305 00:18:29,679 --> 00:18:35,360 negocio o solamente un 306 00:18:32,559 --> 00:18:38,039 empleado Pues soy el dueño y el empleado 307 00:18:35,360 --> 00:18:40,520 a la vez no queda de otra mire señor 308 00:18:38,039 --> 00:18:44,200 Padilla yo no tengo nada en contra de 309 00:18:40,520 --> 00:18:46,200 usted pero soy una señora viuda sola no 310 00:18:44,200 --> 00:18:49,880 tengo a nadie que vele por mí por eso 311 00:18:46,200 --> 00:18:50,919 cuido mi dinero voy a ser benevolente 312 00:18:49,880 --> 00:18:53,960 con 313 00:18:50,919 --> 00:18:57,120 usted le daré una semana más de plazo 314 00:18:53,960 --> 00:18:59,720 para que me pague de otra manera irá 315 00:18:57,120 --> 00:19:02,960 usted a la cárcel hacerle compañía a su 316 00:18:59,720 --> 00:19:02,960 hijo me 317 00:19:24,880 --> 00:19:32,960 entendió Ay Max Max 318 00:19:29,640 --> 00:19:35,880 se me hace que te estás enamorando 319 00:19:32,960 --> 00:19:37,200 e Qué pasa contigo Por qué no te has 320 00:19:35,880 --> 00:19:37,919 cambiado para la premiera de la película 321 00:19:37,200 --> 00:19:39,880 de tu 322 00:19:37,919 --> 00:19:44,480 papá 323 00:19:39,880 --> 00:19:47,080 porque no voy a ir Cómo que no vas a ir 324 00:19:44,480 --> 00:19:50,840 No no tengo ganas pero por qué estás 325 00:19:47,080 --> 00:19:53,320 bien Sí estoy bien tú estás bien yo sí 326 00:19:50,840 --> 00:19:56,559 pero yo creo que tú no qué te pasa 327 00:19:53,320 --> 00:19:59,000 Cuéntame a m No me pasa nada pero si a 328 00:19:56,559 --> 00:20:01,720 ti tampoco te pasa nada entonces Hazme 329 00:19:59,000 --> 00:20:03,320 un favor a ver puedes hacerme un favor 330 00:20:01,720 --> 00:20:06,360 Claro que puedo hacerte un favor sí 331 00:20:03,320 --> 00:20:08,559 seguro es algo serio ya siempre te saco 332 00:20:06,360 --> 00:20:11,000 de problemas dime que quieres que si 333 00:20:08,559 --> 00:20:14,159 puedes acompañar a mi hermana fera a la 334 00:20:11,000 --> 00:20:17,000 Premier s puedes s si no puedes yo amo 335 00:20:14,159 --> 00:20:19,200 otra persona Fer yo yo acompañándola o 336 00:20:17,000 --> 00:20:22,200 sea es que el novio no ha aparecido si 337 00:20:19,200 --> 00:20:25,880 puedes tú o no Claro claro claro claro 338 00:20:22,200 --> 00:20:28,760 seguro claro que sí O sea 339 00:20:25,880 --> 00:20:32,679 eh Solo por hacerte el favor eh pero 340 00:20:28,760 --> 00:20:34,280 Bueno voy a a buscarla y y y nos vemos 341 00:20:32,679 --> 00:20:39,039 después 342 00:20:34,280 --> 00:20:43,280 eh estás bien verdad voy 343 00:20:39,039 --> 00:20:43,280 bien a f 344 00:20:51,880 --> 00:20:57,200 bien Qué haces aquí tu hermano me pidió 345 00:20:55,799 --> 00:21:00,600 que te acompañe a la primera de tu papá 346 00:20:57,200 --> 00:21:00,600 porque no encuentras a tu novio 347 00:21:00,960 --> 00:21:08,840 no sé dónde se metió ese estúpido pero 348 00:21:03,960 --> 00:21:08,840 me las va a pagar Cómo de que 349 00:21:11,559 --> 00:21:15,679 no bueno Ya vámonos 350 00:21:21,080 --> 00:21:29,120 aquí está la factura una copia completo 351 00:21:26,120 --> 00:21:29,120 completo 352 00:21:29,400 --> 00:21:34,400 tarjeta de circulación y demás papeles 353 00:21:31,039 --> 00:21:34,400 está en la Cajola las 354 00:21:35,960 --> 00:21:39,960 llaves perdón 355 00:22:21,039 --> 00:22:24,679 I have a dream 356 00:22:40,480 --> 00:22:46,600 es un estúpido es un 357 00:22:43,679 --> 00:22:48,559 imbécil sabes perfectamente la jodida 358 00:22:46,600 --> 00:22:51,840 situación económica con la que estamos 359 00:22:48,559 --> 00:22:54,400 atravesando y tú haciendo jueguitos de 360 00:22:51,840 --> 00:22:56,440 Junior millonario qué te pasa imbécil A 361 00:22:54,400 --> 00:22:59,360 quién se le ocurre hacera estupideces 362 00:22:56,440 --> 00:23:01,799 estamos jugando jugando pues tu jueguito 363 00:22:59,360 --> 00:23:04,240 me salió bastante caro tuve que vender 364 00:23:01,799 --> 00:23:06,799 mi auto por tu culpa miserable vendiste 365 00:23:04,240 --> 00:23:09,120 mi nave vendiste mi nave Y cómo querías 366 00:23:06,799 --> 00:23:10,279 que te sacara de lación eh Como querías 367 00:23:09,120 --> 00:23:13,960 me la puedes 368 00:23:10,279 --> 00:23:13,960 explicar la próxima 369 00:23:14,480 --> 00:23:20,200 vezos largas de la te voy a poner de 370 00:23:17,640 --> 00:23:23,200 patitas en la calle para que aprendas lo 371 00:23:20,200 --> 00:23:26,039 que es amar a Dios Dios Yo no voy a 372 00:23:23,200 --> 00:23:30,200 estar teniendo un vago flojonazo bueno 373 00:23:26,039 --> 00:23:30,200 para nada un vago 374 00:23:30,440 --> 00:23:36,480 tengo una banda y que tu banda nos va a 375 00:23:32,919 --> 00:23:39,679 sacar de Miserables o qué dedícate 376 00:23:36,480 --> 00:23:43,520 organillero mi banda no 377 00:23:39,679 --> 00:23:46,679 pero tengo una novia que es 378 00:23:43,520 --> 00:23:50,039 millonaria De qué hablas qu estás 379 00:23:46,679 --> 00:23:55,240 hablando el papá de mi novia es un actor 380 00:23:50,039 --> 00:23:55,240 muy famoso Osvaldo Sant 381 00:24:03,320 --> 00:24:08,159 Buenas noches buenas noches Hola buenas 382 00:24:05,919 --> 00:24:09,559 noches señor Osvaldo Buenas noches 383 00:24:08,159 --> 00:24:11,799 Bienvenido a su Premier unas palabras 384 00:24:09,559 --> 00:24:13,799 para Televisa espectáculos Pues antes 385 00:24:11,799 --> 00:24:16,640 que nada gracias por decir presente en 386 00:24:13,799 --> 00:24:18,320 este Magno evento quiero agradecerle a 387 00:24:16,640 --> 00:24:20,080 todas las personas que colaboraron en 388 00:24:18,320 --> 00:24:22,000 esta película que la hemos hecho con 389 00:24:20,080 --> 00:24:24,960 mucho amor con mucho cariño para todo el 390 00:24:22,000 --> 00:24:27,360 público y también quiero aprovechar la 391 00:24:24,960 --> 00:24:29,480 ocasión para dedicar este proyecto a mi 392 00:24:27,360 --> 00:24:31,320 familia sobre todo a mi esposa Victoria 393 00:24:29,480 --> 00:24:33,039 Sandoval que tanto nos ha apoyado en 394 00:24:31,320 --> 00:24:38,200 nuestra carrera a lo largo de todos esos 395 00:24:33,039 --> 00:24:38,200 años Muchas gracias gracias señor disfr 396 00:24:59,039 --> 00:25:06,360 la mamá es una señora toda estirada 397 00:25:02,559 --> 00:25:09,080 tiene un imperio en el diseño de 398 00:25:06,360 --> 00:25:11,760 modas Eso suena 399 00:25:09,080 --> 00:25:14,399 interesante no eres tan [ __ ] como el 400 00:25:11,760 --> 00:25:17,640 que presentas en la primera oportunidad 401 00:25:14,399 --> 00:25:19,760 le presentas a los papás de tu 402 00:25:17,640 --> 00:25:25,200 nocita semana que entres el cumpleaños 403 00:25:19,760 --> 00:25:27,440 de Fer de Fer de Fer Fer mi novia que 404 00:25:25,200 --> 00:25:29,840 Fernando semana que antes el cumpleaños 405 00:25:27,440 --> 00:25:33,000 de feria le van a hacer una 406 00:25:29,840 --> 00:25:35,600 superfiesta pues ahí 407 00:25:33,000 --> 00:25:39,520 estaremos ahí 408 00:25:35,600 --> 00:25:42,159 estaremos Disculpe usted señor sandal me 409 00:25:39,520 --> 00:25:45,480 permitiría su 410 00:25:42,159 --> 00:25:48,640 autógrafo Sí claro 411 00:25:45,480 --> 00:25:51,799 con señor Sandoval le rogamos que pase a 412 00:25:48,640 --> 00:25:51,799 tomar su lugar con su 413 00:25:55,200 --> 00:26:00,440 familia Muchas 414 00:25:57,240 --> 00:26:04,320 gracias con su permiso señora que 415 00:26:00,440 --> 00:26:04,320 disfrute la función 416 00:26:05,279 --> 00:26:11,399 Gracias vaya manera de pedir un 417 00:26:07,720 --> 00:26:13,600 autógrafo hasta parecía que la conocías 418 00:26:11,399 --> 00:26:15,960 Victoria te voy a pedir de favor que no 419 00:26:13,600 --> 00:26:19,279 me hagas una cenita no esta noche no en 420 00:26:15,960 --> 00:26:21,360 esta ocasión sí tienes razón mucha 421 00:26:19,279 --> 00:26:25,360 suerte mi 422 00:26:21,360 --> 00:26:25,360 amor gracias 423 00:26:28,399 --> 00:26:32,159 narda el señor la quiere 424 00:26:33,000 --> 00:26:41,120 ver retírate Tomasa Sí 425 00:26:37,600 --> 00:26:43,480 señora no quieren que les traiga un té 426 00:26:41,120 --> 00:26:45,760 yo sí la molesto con un cafecito está 427 00:26:43,480 --> 00:26:48,080 bien no traigas nada Tomás allá Vete a 428 00:26:45,760 --> 00:26:51,679 la cocina Sí 429 00:26:48,080 --> 00:26:54,760 señora Qué se le ofrece no recibo 430 00:26:51,679 --> 00:26:58,320 visitas a esta hora no esta no es una 431 00:26:54,760 --> 00:27:02,799 visita señora vine a a pagarle lo que le 432 00:26:58,320 --> 00:27:05,360 adeudo del local que me renta Tan pronto 433 00:27:02,799 --> 00:27:09,120 así es Me salió un negocito y pues Le 434 00:27:05,360 --> 00:27:11,360 traje el dinero Si quiere puede contarlo 435 00:27:09,120 --> 00:27:13,600 puede darse cuenta que soy un hombre de 436 00:27:11,360 --> 00:27:17,080 honor y de 437 00:27:13,600 --> 00:27:18,840 palabra está completo ahora váyase y 438 00:27:17,080 --> 00:27:24,679 procure pagarme a 439 00:27:18,840 --> 00:27:24,679 tiempo perdone la molestia señora 440 00:27:35,559 --> 00:27:40,640 señora llamaron del voluntariado que no 441 00:27:38,640 --> 00:27:43,360 olvide que mañana es la visita al 442 00:27:40,640 --> 00:27:44,960 hospital de niños con lo que me 443 00:27:43,360 --> 00:27:47,360 revientan esas 444 00:27:44,960 --> 00:27:50,039 estupideces solamente por Juan Pablo 445 00:27:47,360 --> 00:27:54,320 para quedar bien con él y todo ese 446 00:27:50,039 --> 00:27:56,440 dinero de dónde lo saco cuál dinero Qué 447 00:27:54,320 --> 00:27:59,440 te 448 00:27:56,440 --> 00:28:02,559 importa mucho cuidado con decirle algo a 449 00:27:59,440 --> 00:28:06,559 Juan Pablo Recuerda que le juraste a 450 00:28:02,559 --> 00:28:06,559 Cristo mantener la boquita 451 00:28:07,919 --> 00:28:14,360 cerrada qué hace padre que no puede 452 00:28:10,799 --> 00:28:17,240 dormir No pero fíjate que el trabajo me 453 00:28:14,360 --> 00:28:18,919 relaja Pues qué le preocupa padre fíjese 454 00:28:17,240 --> 00:28:21,240 que yo que pensaba que los sacerdotes no 455 00:28:18,919 --> 00:28:23,519 tenían problemas Fíjate que los 456 00:28:21,240 --> 00:28:26,200 sacerdotes también somos de carne y 457 00:28:23,519 --> 00:28:29,559 hueso y casi siempre los problemas de 458 00:28:26,200 --> 00:28:31,360 los demás son nuestros problemas 459 00:28:29,559 --> 00:28:34,840 usted lo dice por esa Pobre muchacha que 460 00:28:31,360 --> 00:28:34,840 llegó llorando tan desamparada 461 00:28:35,080 --> 00:28:41,919 verdad por ella misma lo digo no sabes 462 00:28:39,440 --> 00:28:44,399 cómo me conmovió su 463 00:28:41,919 --> 00:28:47,360 sufrimiento fui a ver a esa señora que 464 00:28:44,399 --> 00:28:48,480 la humilló pero me mandó a decir que 465 00:28:47,360 --> 00:28:51,880 estaba muy 466 00:28:48,480 --> 00:28:51,880 ocupada No me 467 00:28:51,919 --> 00:28:59,679 recibió de todos modos voy a 468 00:28:55,120 --> 00:29:02,240 insistir hasta dar con ella 469 00:28:59,679 --> 00:29:02,240 y con su 470 00:29:02,519 --> 00:29:05,919 conciencia Hola 471 00:29:06,360 --> 00:29:14,320 hola dónde fuiste tan arreglada Que 472 00:29:09,640 --> 00:29:16,840 guapa fui al estreno de la película de 473 00:29:14,320 --> 00:29:20,279 Osvaldo 474 00:29:16,840 --> 00:29:22,919 Sandoval que ya se 475 00:29:20,279 --> 00:29:24,799 tutean na no empieces con lo mismo 476 00:29:22,919 --> 00:29:28,279 porque nos vamos a 477 00:29:24,799 --> 00:29:31,600 pelear ojal que vaya muy bien aoso y que 478 00:29:28,279 --> 00:29:31,600 su película sea un gran 479 00:29:35,320 --> 00:29:40,880 éxito Muchas felicidades excelente 480 00:29:48,399 --> 00:29:53,840 Felicidades señor pues concluye La 481 00:29:50,519 --> 00:29:53,840 Premier cuáles son sus primeras 482 00:29:57,039 --> 00:30:02,159 impresiones de todos nosotros que pues 483 00:30:00,320 --> 00:30:04,399 que sí que merece ser reconocido Muchas 484 00:30:02,159 --> 00:30:08,880 gracias Enhorabuena Señor gracias 485 00:30:04,399 --> 00:30:11,600 gracias gracias F te vas con nosotros o 486 00:30:08,880 --> 00:30:13,240 te lleva Fabián eh si Fer me lo permite 487 00:30:11,600 --> 00:30:15,880 y ustedes están de acuerdo Yo lo puedo 488 00:30:13,240 --> 00:30:18,960 llevar muchas gracias Fabián nos vemos 489 00:30:15,880 --> 00:30:22,480 en la casa entonces eh chao corazón 490 00:30:18,960 --> 00:30:24,760 byor gracias Fabi Bueno pero por lo 491 00:30:22,480 --> 00:30:29,120 menos me vas a llevar a cenar no o 492 00:30:24,760 --> 00:30:34,480 qué Sí sí claro claro Ah ah sí sí Ay 493 00:30:29,120 --> 00:30:37,159 otra vez bueno pide el coche Ah por 494 00:30:34,480 --> 00:30:38,600 Dios Guillermo Buenas noches Cuáles son 495 00:30:37,159 --> 00:30:41,159 tus primeras impresiones sobre esta gran 496 00:30:38,600 --> 00:30:43,200 película Gracias el género está bien 497 00:30:41,159 --> 00:30:45,000 marcado no y bueno las 498 00:30:43,200 --> 00:30:47,960 actuaciones los compañeros 499 00:30:45,000 --> 00:30:50,120 extraordinarios no Bien bien bien 500 00:30:47,960 --> 00:30:51,679 gracias permis buenas 501 00:30:50,120 --> 00:30:53,919 noches 502 00:30:51,679 --> 00:30:56,919 gracias ya con eso ya creo que ya 503 00:30:53,919 --> 00:30:56,919 terminamos 504 00:30:59,600 --> 00:31:09,200 mm en verdad están deliciosas Te apuesto 505 00:31:04,279 --> 00:31:09,200 que las vendes todas A ver dame una 506 00:31:09,240 --> 00:31:12,240 mordidita 507 00:31:13,600 --> 00:31:19,519 mordidita están buenísimas Están super 508 00:31:16,279 --> 00:31:23,080 rcas Ay qué bueno m no solo las vas a 509 00:31:19,519 --> 00:31:25,720 vender Todas se te van a acabar super 510 00:31:23,080 --> 00:31:28,000 temprano Ay Ojalá así sea porque mañana 511 00:31:25,720 --> 00:31:30,559 me toca ir al hospital con las monjas 512 00:31:28,000 --> 00:31:32,919 vamos a visitar a los niños enfermos les 513 00:31:30,559 --> 00:31:34,159 compré unos juguetitos porque Bueno pues 514 00:31:32,919 --> 00:31:36,720 lo que quiero es que se entretengan y 515 00:31:34,159 --> 00:31:38,039 pasen un buen rato ya ven que que no 516 00:31:36,720 --> 00:31:40,600 tengo mucho dinero y ahora que me 517 00:31:38,039 --> 00:31:40,600 corrieron 518 00:31:42,880 --> 00:31:47,039 menos chafo quén 519 00:31:48,760 --> 00:31:56,320 vaada yo quiero se la va a llevar Buenas 520 00:31:52,559 --> 00:31:56,320 noches buenas noches 521 00:31:58,600 --> 00:32:08,799 extraño es para ti todo mi amor Todo de 522 00:32:05,600 --> 00:32:11,159 m qué horrible lugar 523 00:32:08,799 --> 00:32:14,159 Eh no me pudiste haber llevado como a un 524 00:32:11,159 --> 00:32:15,880 restaurant de lujo algo así por qué Aquí 525 00:32:14,159 --> 00:32:17,919 se come muy bien Yo vengo muy seguido 526 00:32:15,880 --> 00:32:22,799 Bueno si quiere nos vamos eh Ay Bueno ya 527 00:32:17,919 --> 00:32:26,320 ya ya ya O sea no hagas un drama a 528 00:32:22,799 --> 00:32:30,720 ver a ver señorita 529 00:32:26,320 --> 00:32:34,840 Ah con el swich Dei con eso va a ser 530 00:32:30,720 --> 00:32:34,840 suficiente que sean dos por 531 00:32:37,880 --> 00:32:46,320 favor te han dicho que eres muy 532 00:32:40,880 --> 00:32:50,760 bonita Sí sí muchas muchas veces 533 00:32:46,320 --> 00:32:53,440 Ah Pues me alegro porque es la verdad No 534 00:32:50,760 --> 00:32:55,200 me estarás echando los perros no porque 535 00:32:53,440 --> 00:32:58,440 la neta perderías tu 536 00:32:55,200 --> 00:33:00,240 tiempo yo tengo mi novio 537 00:32:58,440 --> 00:33:04,960 y 538 00:33:00,240 --> 00:33:04,960 además tú no eres mi 539 00:33:07,720 --> 00:33:12,120 tipo Entonces ya decidiste no 540 00:33:13,799 --> 00:33:18,360 regresar puedo saber qué fue lo que pasó 541 00:33:16,399 --> 00:33:21,480 en realidad entre tú y la 542 00:33:18,360 --> 00:33:23,120 señora no me has contado los detalles es 543 00:33:21,480 --> 00:33:26,200 que prefiero no hablar de ese 544 00:33:23,120 --> 00:33:28,880 asunto ya no hiciste entonces nada más 545 00:33:26,200 --> 00:33:32,480 quiero que sepas que me hubiera gustado 546 00:33:28,880 --> 00:33:36,080 estar ahí me hubiera gustado 547 00:33:32,480 --> 00:33:36,080 defenderte Gracias mi 548 00:33:36,360 --> 00:33:40,559 amor estoy segura que lo habrías 549 00:33:46,840 --> 00:33:52,639 hecho es una pena que la película haya 550 00:33:49,639 --> 00:33:54,880 sido un verdadero fracaso yo lo siento 551 00:33:52,639 --> 00:33:57,480 por osvalo que es mi 552 00:33:54,880 --> 00:34:00,919 amigo tampoco se puede ocultar la verdad 553 00:33:57,480 --> 00:34:02,720 no Osvaldo no estaba mal como actor lo 554 00:34:00,919 --> 00:34:05,440 que pasa es que el papel no lo quedaba y 555 00:34:02,720 --> 00:34:06,840 punto me sorprendió mucho porque es la 556 00:34:05,440 --> 00:34:10,119 primera vez que el público no se 557 00:34:06,840 --> 00:34:12,639 entusiasma con una película de 558 00:34:10,119 --> 00:34:15,079 Osvaldo Bueno hay una realidad Mira el 559 00:34:12,639 --> 00:34:17,200 público no se lo puede engañar y no es 560 00:34:15,079 --> 00:34:20,800 nada personal la película es malísima y 561 00:34:17,200 --> 00:34:23,079 lo más seguro pues qué pena pero será un 562 00:34:20,800 --> 00:34:26,040 fracaso Pues yo contaba con que la 563 00:34:23,079 --> 00:34:29,599 película fuera un éxito porque ayudaría 564 00:34:26,040 --> 00:34:31,440 la buena ación de serie brindemos por 565 00:34:29,599 --> 00:34:35,280 nuestro amigo Osvaldo para que supere 566 00:34:31,440 --> 00:34:35,280 este tropiezo salud 567 00:34:36,839 --> 00:34:43,000 salud te va a hacer bien mi 568 00:34:40,240 --> 00:34:45,079 amor Gracias mi 569 00:34:43,000 --> 00:34:47,079 cielo sé que te sientes algo 570 00:34:45,079 --> 00:34:49,520 decepcionado Pero no te 571 00:34:47,079 --> 00:34:51,440 preocupes esperar la reacción del 572 00:34:49,520 --> 00:34:54,839 público el 573 00:34:51,440 --> 00:34:58,119 público Victoria el público es muy noble 574 00:34:54,839 --> 00:35:00,359 Pero también es muy honesto al final la 575 00:34:58,119 --> 00:35:02,560 película hubo un Gran Silencio en la 576 00:35:00,359 --> 00:35:06,240 sala no reaccionaron como yo 577 00:35:02,560 --> 00:35:10,520 esperaba Y eso solamente significa una 578 00:35:06,240 --> 00:35:13,960 cosa la película No les gustó mi 579 00:35:10,520 --> 00:35:16,760 amor por no te vas a descansar y ya 580 00:35:13,960 --> 00:35:16,760 veremos qué pasa 581 00:35:19,280 --> 00:35:25,320 mañana Gracias mi 582 00:35:22,280 --> 00:35:27,800 vida porque esta no necesitaba que nunca 583 00:35:25,320 --> 00:35:33,640 mi lado 584 00:35:27,800 --> 00:35:33,640 ahí para m tú sabes que te amo y yo a 585 00:35:37,440 --> 00:35:43,240 ti yo pensaste A qué te vas a dedicar Sí 586 00:35:41,720 --> 00:35:45,599 cuando estuve en el internado de 587 00:35:43,240 --> 00:35:48,200 Guadalajara pues las monjas me enseñaron 588 00:35:45,599 --> 00:35:50,119 muchas cosas y entre ellas me enseñaron 589 00:35:48,200 --> 00:35:53,760 a preparar tortas ahogadas tortas 590 00:35:50,119 --> 00:35:55,560 ahogadas m Sí ya conseguí un puesto en 591 00:35:53,760 --> 00:35:58,920 un mercadito sobre ruedas me voy a 592 00:35:55,560 --> 00:36:02,480 dedicar a venderlas tú va tú vender 593 00:35:58,920 --> 00:36:04,839 vender tortas Tú sí que tiene de malo a 594 00:36:02,480 --> 00:36:06,440 mí no me da pena trabajar mientras ha un 595 00:36:04,839 --> 00:36:11,000 trabajo decente porque el trabajo 596 00:36:06,440 --> 00:36:13,760 dignifica Wow por día me sorprendes 597 00:36:11,000 --> 00:36:15,520 más sabes vo a ser tu cliente número uno 598 00:36:13,760 --> 00:36:17,000 entonces en vez de comer por ahí vengo a 599 00:36:15,520 --> 00:36:17,920 comer tortas contigo así no nos dejamos 600 00:36:17,000 --> 00:36:21,599 de 601 00:36:17,920 --> 00:36:24,240 ver puedo o no puedo muchas Sí mi amor 602 00:36:21,599 --> 00:36:26,560 Muchas gracias gracias por tu apoyo y 603 00:36:24,240 --> 00:36:31,200 por tu cariño y 604 00:36:26,560 --> 00:36:32,800 gracias mi amor Ah creo que que me 605 00:36:31,200 --> 00:36:34,119 perdonas por haberte tratado la forma 606 00:36:32,800 --> 00:36:36,599 como te traté 607 00:36:34,119 --> 00:36:40,079 antes fui un un 608 00:36:36,599 --> 00:36:40,079 imbécil Okay 609 00:36:40,960 --> 00:36:47,280 e yo ahorita no tengo ninguna duda del 610 00:36:44,200 --> 00:36:49,520 tipo de persona que eres Eres una 611 00:36:47,280 --> 00:36:53,839 muchacha 612 00:36:49,520 --> 00:36:53,839 dulce especial pura como tus 613 00:36:53,880 --> 00:36:59,480 ojos hay hay algo que 614 00:36:58,079 --> 00:37:02,040 que quiero que sepas creo que es 615 00:36:59,480 --> 00:37:04,440 necesario que lo sepas es un poco 616 00:37:02,040 --> 00:37:07,520 delicado Pero bueno ya sabes que me 617 00:37:04,440 --> 00:37:09,280 llamo Maximiliano la molestia pero aquí 618 00:37:07,520 --> 00:37:13,319 Les traigo su cuenta es que ya vamos a 619 00:37:09,280 --> 00:37:17,079 cerrar Ah sí sí con todo gusto qué horo 620 00:37:13,319 --> 00:37:20,920 Ya Wow se pasó el tiempo 621 00:37:17,079 --> 00:37:21,920 acando Acá está qué con el vuelto No 622 00:37:20,920 --> 00:37:25,040 pasa 623 00:37:21,920 --> 00:37:27,920 nada Gracias patrón Muchas gracias Un 624 00:37:25,040 --> 00:37:30,040 placer un placer 625 00:37:27,920 --> 00:37:32,640 bueno Ya vámonos en el camino me 626 00:37:30,040 --> 00:37:35,640 contentas lo que ibas a decir Te lo 627 00:37:32,640 --> 00:37:35,640 cuento otro día no 628 00:37:39,119 --> 00:37:44,920 importancia tachan de malo El rodaje del 629 00:37:42,079 --> 00:37:44,920 actor Osvaldo 630 00:37:45,000 --> 00:37:50,599 Sandoval fracasa película de Osvaldo 631 00:37:52,359 --> 00:37:57,680 Sandoval los críticos destrozaron la 632 00:37:54,839 --> 00:38:00,400 película vior 633 00:37:57,680 --> 00:38:01,839 desanimes mi vida tu trabajo Fue 634 00:38:00,400 --> 00:38:03,480 impecable y tú no puedes 635 00:38:01,839 --> 00:38:05,839 responsabilizarte por el trabajo de los 636 00:38:03,480 --> 00:38:08,599 demás no Victoria Estás 637 00:38:05,839 --> 00:38:11,040 equivocada yo yo encabezo el elenco de 638 00:38:08,599 --> 00:38:13,040 esa película Victoria y digas lo que 639 00:38:11,040 --> 00:38:15,480 digas siempre me voy a sentir 640 00:38:13,040 --> 00:38:18,079 responsable por su fracaso tú te 641 00:38:15,480 --> 00:38:20,599 esforzaste mucho por el lugar que tienes 642 00:38:18,079 --> 00:38:23,680 Ay no no lo vas a perder por una 643 00:38:20,599 --> 00:38:23,680 película que que no 644 00:38:23,760 --> 00:38:28,200 funciona mi vidaos 645 00:38:29,119 --> 00:38:34,319 sin ser muy infeliz no no digas 646 00:38:35,960 --> 00:38:40,800 es 647 00:38:37,880 --> 00:38:45,839 contigo soy el hombre más feliz del 648 00:38:40,800 --> 00:38:49,760 mundo el hombre más feliz del mundo 649 00:38:45,839 --> 00:38:51,880 am corazón Quédate conmigo Ho no vayas a 650 00:38:49,760 --> 00:38:54,280 trabajar Yo te 651 00:38:51,880 --> 00:38:57,400 necesito Te necesito aquí conmigo todo 652 00:38:54,280 --> 00:38:57,400 el día 653 00:38:57,839 --> 00:39:03,720 am malita No seas mal no lo siento mucho 654 00:39:01,160 --> 00:39:05,760 mi amor pero fíjate que tengo una junta 655 00:39:03,720 --> 00:39:06,920 con Óscar vamos a ver el presupuesto de 656 00:39:05,760 --> 00:39:10,800 toda la 657 00:39:06,920 --> 00:39:14,880 colección mi amor no te desanimes Ya 658 00:39:10,800 --> 00:39:14,880 verás que todo va a salir bien 659 00:39:34,119 --> 00:39:40,200 son tres 660 00:39:37,200 --> 00:39:40,200 palabras 661 00:39:52,960 --> 00:39:59,319 solamente bueno 662 00:39:55,480 --> 00:39:59,319 Osvaldo soy yo 663 00:40:13,839 --> 00:40:17,800 linda no se me vaya regrese que vamos a 664 00:40:16,079 --> 00:40:21,560 empezar a vender tortas eh No se vaya 665 00:40:17,800 --> 00:40:23,960 ahí tan lejos no por 666 00:40:21,560 --> 00:40:26,960 favor está al revés está al revés ahí 667 00:40:23,960 --> 00:40:26,960 está 668 00:40:31,119 --> 00:40:36,400 está pruébala tengo que probarla yo sí 669 00:40:34,119 --> 00:40:38,720 venga a ver vamos a ver cómo está esta 670 00:40:36,400 --> 00:40:40,440 esta torta 671 00:40:38,720 --> 00:40:43,280 ahogada 672 00:40:40,440 --> 00:40:45,280 M M Esto está 673 00:40:43,280 --> 00:40:50,359 buenísimo 674 00:40:45,280 --> 00:40:52,040 oh oh my god te gustó Oh my God Ay Ojalá 675 00:40:50,359 --> 00:40:53,680 que se vendan todas ve de que se van a 676 00:40:52,040 --> 00:40:55,640 vender se van a vender vengan vamos a 677 00:40:53,680 --> 00:40:58,720 emp podemos empezar Ya una vez 678 00:40:55,640 --> 00:41:00,079 no Órale venga abito que laita está 679 00:40:58,720 --> 00:41:01,680 preparando la torta riquísima 680 00:41:00,079 --> 00:41:03,599 directamente traí desde Guadalajara 681 00:41:01,680 --> 00:41:04,960 vengan tortas agada chicos vengan no 682 00:41:03,599 --> 00:41:08,640 sean así malito están desamparadas 683 00:41:04,960 --> 00:41:08,640 cómprenla No vengan 684 00:41:37,760 --> 00:41:42,760 eso señora se llevó la última torta de 685 00:41:40,280 --> 00:41:45,079 verdad que gracias gracias a usted que 686 00:41:42,760 --> 00:41:48,079 la pase bien que la 687 00:41:45,079 --> 00:41:51,040 disfrute mañana nos vemos AC otra vez de 688 00:41:48,079 --> 00:41:52,960 vuelta vendimos todas las tortas Ya ves 689 00:41:51,040 --> 00:41:56,160 mi amor Te lo mereces por trabajadora 690 00:41:52,960 --> 00:41:56,160 que eres 691 00:42:01,119 --> 00:42:08,079 y la película me super fascinó estás 692 00:42:03,920 --> 00:42:10,920 diciendo la verdad por supuesto a ti no 693 00:42:08,079 --> 00:42:10,920 podría mentirte 694 00:42:11,240 --> 00:42:16,680 nunca estuviste 695 00:42:14,240 --> 00:42:19,680 divino Claro que te estoy hablando como 696 00:42:16,680 --> 00:42:23,160 público Yo no sé nada de técnicas ni 697 00:42:19,680 --> 00:42:25,280 nada de eso Ah No importa no importa Me 698 00:42:23,160 --> 00:42:27,240 animan mucho tus palabras pues a la 699 00:42:25,280 --> 00:42:31,280 larga los artistas Trabajamos para 700 00:42:27,240 --> 00:42:35,920 público para gente como tú no para la 701 00:42:31,280 --> 00:42:40,680 crítica Tú vales muchos Val Así que no 702 00:42:35,920 --> 00:42:40,680 hagas caso a las malas críticas no hagas 703 00:42:47,880 --> 00:42:53,400 caso no no por favor linda no perdóname 704 00:42:50,960 --> 00:42:56,319 sí Perdóname pero ya te he dicho que 705 00:42:53,400 --> 00:42:58,319 esto no está bien Discúlpame de verdad 706 00:42:56,319 --> 00:43:01,760 que sí 707 00:42:58,319 --> 00:43:04,160 Qué es qué es lo malo de todo esto a tu 708 00:43:01,760 --> 00:43:06,440 lado me siento la mujer más feliz del 709 00:43:04,160 --> 00:43:09,960 mundo es como si hubieran llegado los 710 00:43:06,440 --> 00:43:12,319 reyes amados y me cumplieran el más 711 00:43:09,960 --> 00:43:15,520 grande de mis sueños mis sueños los 712 00:43:12,319 --> 00:43:18,040 sueños son hermosos linda yo lo sé pero 713 00:43:15,520 --> 00:43:20,760 en medio de los sueños no podemos 714 00:43:18,040 --> 00:43:23,680 olvidar nuestra realidad no podemos 715 00:43:20,760 --> 00:43:27,599 jamás por qué lo dices tú sabes por qué 716 00:43:23,680 --> 00:43:28,440 lo digo lo sabes bien eso es un juego 717 00:43:27,599 --> 00:43:30,839 muy 718 00:43:28,440 --> 00:43:31,640 peligroso muy peligroso Sí pero también 719 00:43:30,839 --> 00:43:33,920 muy 720 00:43:31,640 --> 00:43:35,720 emocionante además no le estamos 721 00:43:33,920 --> 00:43:37,960 haciendo daño a nadie linda por favor 722 00:43:35,720 --> 00:43:39,720 compréndeme Entiéndeme osvalda yo no 723 00:43:37,960 --> 00:43:42,680 estoy pidiéndote nada Lo único que te 724 00:43:39,720 --> 00:43:45,280 estoy pidiendo es que piénsalo piénsalo 725 00:43:42,680 --> 00:43:48,640 mírate tú eres una mujer hermosa eres 726 00:43:45,280 --> 00:43:50,280 una mujer Eres una mujer adorable Tú no 727 00:43:48,640 --> 00:43:53,440 mereces estar en la oscuridad de ninguna 728 00:43:50,280 --> 00:43:59,040 religión ni siquiera de esta ninguna 729 00:43:53,440 --> 00:43:59,040 relación por favor no nos hagamos 730 00:43:59,160 --> 00:44:03,480 en este momento pienso que lo mejor es 731 00:44:01,400 --> 00:44:09,280 que dejemos las cosas así como están y 732 00:44:03,480 --> 00:44:09,280 que y que no volvamos a vernos por 733 00:44:11,480 --> 00:44:18,160 favor ya llegó María 734 00:44:14,079 --> 00:44:20,119 desamparada no lo mejor es que pienses 735 00:44:18,160 --> 00:44:23,200 en contratar a otro 736 00:44:20,119 --> 00:44:25,440 modelo estoy segura que esa muchacha no 737 00:44:23,200 --> 00:44:25,440 va a 738 00:44:26,040 --> 00:44:33,480 regresar sé que tú eres casado y muy 739 00:44:30,000 --> 00:44:35,920 conocido por eso mismo no voy a 740 00:44:33,480 --> 00:44:39,240 arriesgarte Yo lo único que deseo es 741 00:44:35,920 --> 00:44:43,240 estar cerca de ti 742 00:44:39,240 --> 00:44:43,240 quererte cuidarte 743 00:45:03,400 --> 00:45:08,319 Por qué no me invitas a un lugar más 744 00:45:05,359 --> 00:45:08,319 donde podamos estar 745 00:45:12,960 --> 00:45:17,520 solas Maximiliano se portó divino me 746 00:45:15,800 --> 00:45:19,480 ayudó a vender todas las tortas antes de 747 00:45:17,520 --> 00:45:21,599 lo que esperaba si sigo así todo va a 748 00:45:19,480 --> 00:45:24,319 ser muchísimo mejor para nosotras vas a 749 00:45:21,599 --> 00:45:27,880 Te felicito mi hija estaba segura de que 750 00:45:24,319 --> 00:45:27,880 te iría muy bien 751 00:45:28,079 --> 00:45:32,720 Ay yo voy yo voy yo voy 752 00:45:35,760 --> 00:45:40,280 Gracias por qué no te has presentado a 753 00:45:47,680 --> 00:45:54,559 trabajar de hoyo el 754 00:45:50,839 --> 00:45:57,520 corazón mi secreto Es mi destino y mi 755 00:45:54,559 --> 00:46:00,520 ilusión cada lugar 756 00:45:57,520 --> 00:46:00,520 reab 53445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.