All language subtitles for [GDADICTOS.COM] Triunfo del Amor S01E10 - Divorcio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,560 --> 00:00:05,560
Televisa
2
00:00:07,840 --> 00:00:11,920
presenta Oye la
3
00:00:15,199 --> 00:00:18,760
confesiĂłn de mi
4
00:00:19,840 --> 00:00:24,439
secreto nace de un
5
00:00:26,160 --> 00:00:31,320
corazón que está desierto
6
00:00:32,800 --> 00:00:37,600
con tres
7
00:00:34,920 --> 00:00:42,120
palabras te
8
00:00:37,600 --> 00:00:42,120
diré todas mis
9
00:00:43,480 --> 00:00:47,320
cosas cosas del
10
00:00:49,559 --> 00:00:54,160
corazĂłn cĂłmo me gusta
11
00:01:06,400 --> 00:01:12,799
son tres
12
00:01:10,040 --> 00:01:16,159
palabras
13
00:01:12,799 --> 00:01:16,159
solamente mis
14
00:01:17,880 --> 00:01:22,479
angustias si estas palabras
15
00:01:23,880 --> 00:01:28,920
son comoo me gusta
16
00:01:38,759 --> 00:01:46,000
puedes olvidar lo que
17
00:01:42,119 --> 00:01:48,960
ocurriĂł puedo olvidarlo Bueno en
18
00:01:46,000 --> 00:01:52,200
realidad el hecho en SĂ es lo que menos
19
00:01:48,960 --> 00:01:56,159
importa lo que importa es Por qué
20
00:01:52,200 --> 00:01:59,159
ocurrió Me equivoqué contigo Eso es
21
00:01:56,159 --> 00:02:00,360
todo solamente un error de apreciaciĂłn
22
00:01:59,159 --> 00:02:04,240
máximo
23
00:02:00,360 --> 00:02:07,360
no no no hablas de de
24
00:02:04,240 --> 00:02:09,479
qué de
25
00:02:07,360 --> 00:02:11,040
sentimientos los
26
00:02:09,479 --> 00:02:13,360
sentimientos
27
00:02:11,040 --> 00:02:15,200
Okay
28
00:02:13,360 --> 00:02:18,319
Ah
29
00:02:15,200 --> 00:02:23,800
okay pienso en ti con mucha
30
00:02:18,319 --> 00:02:23,800
intensidad me perturbas mucho me
31
00:02:24,280 --> 00:02:29,920
inquietas te tengo aquĂ clavada sabes en
32
00:02:27,840 --> 00:02:32,360
la mañana en esas noches y no me da pena
33
00:02:29,920 --> 00:02:36,160
bátelo
34
00:02:32,360 --> 00:02:36,160
Yo preferirĂa estar
35
00:02:38,959 --> 00:02:45,599
aquĂ yo estoy en tu
36
00:02:41,879 --> 00:02:47,879
corazón quizá sà Entonces lo nuestro va
37
00:02:45,599 --> 00:02:51,519
a ser de ver ha un amor a primera
38
00:02:47,879 --> 00:02:53,800
vista crees en eso crees en en el amor a
39
00:02:51,519 --> 00:02:53,800
primera
40
00:02:55,599 --> 00:03:02,599
vista yo yo creo que
41
00:02:59,959 --> 00:03:04,120
que la amor n se de de distintas maneras
42
00:03:02,599 --> 00:03:05,319
puede brotar espontáneamente en
43
00:03:04,120 --> 00:03:08,360
cualquier
44
00:03:05,319 --> 00:03:10,400
momento como una plantita que germina de
45
00:03:08,360 --> 00:03:12,560
una semilla que algún pájaro deja caer
46
00:03:10,400 --> 00:03:15,840
de su pico mientras
47
00:03:12,560 --> 00:03:17,760
vuela pero necesito mucho
48
00:03:15,840 --> 00:03:20,360
cuidado mucho
49
00:03:17,760 --> 00:03:23,000
riego para que asĂ algĂşn dĂa llegue a
50
00:03:20,360 --> 00:03:26,000
convertirse en un árbol con ramas muy
51
00:03:23,000 --> 00:03:26,000
fuertes
52
00:03:27,959 --> 00:03:35,159
Wow qué es muy bello
53
00:03:32,000 --> 00:03:37,959
Sabes qué es para ti el
54
00:03:35,159 --> 00:03:40,959
amor
55
00:03:37,959 --> 00:03:44,879
dar por
56
00:03:40,959 --> 00:03:47,319
qué Porque lo que damos crece dentro de
57
00:03:44,879 --> 00:03:49,439
nosotros las flores caen para que crezca
58
00:03:47,319 --> 00:03:49,439
el
59
00:03:53,599 --> 00:03:59,239
fruto de verdad que es muy hermoso que
60
00:03:56,239 --> 00:03:59,239
sientes
61
00:03:59,959 --> 00:04:02,280
quedas
62
00:04:10,599 --> 00:04:14,519
asĂ MarĂa
63
00:04:16,120 --> 00:04:22,520
desamparada lo nuestro empieza
64
00:04:19,400 --> 00:04:25,400
ahora esperemos a ver qué pasa
65
00:04:22,520 --> 00:04:27,800
si si muere pues no vamos a sufrir tanto
66
00:04:25,400 --> 00:04:30,800
porque es muy Nuevo
67
00:04:27,800 --> 00:04:33,520
aĂşn si crece
68
00:04:30,800 --> 00:04:36,000
yo quiero que crezca Yo también Bueno yo
69
00:04:33,520 --> 00:04:37,720
también pero si no dura Bueno pues
70
00:04:36,000 --> 00:04:40,880
entonces piensa que
71
00:04:37,720 --> 00:04:43,080
durará dilo dilo muchas veces a ti mismo
72
00:04:40,880 --> 00:04:44,800
hasta hasta que te convenzas y lo digas
73
00:04:43,080 --> 00:04:48,120
desde el fondo de tu
74
00:04:44,800 --> 00:04:51,000
corazĂłn okay Okay entonces lo voy a
75
00:04:48,120 --> 00:04:51,000
repetir mil veces al
76
00:04:51,160 --> 00:04:54,880
dĂa y quĂ©
77
00:04:54,960 --> 00:04:59,120
dirás quiero MarĂa desamparada quiero a
78
00:04:57,720 --> 00:05:01,960
MarĂa desamparada quiero MarĂa
79
00:04:59,120 --> 00:05:01,960
desamparada quiero
80
00:05:02,720 --> 00:05:06,479
morir Yo te quiero a
81
00:05:07,400 --> 00:05:15,720
ti mi secretos Es mi destino y mi
82
00:05:11,280 --> 00:05:19,960
ilusiĂłn cada lugar cada
83
00:05:15,720 --> 00:05:24,960
RincĂłn mi locura Y mi
84
00:05:19,960 --> 00:05:27,840
razĂłn a partir de hoy te digo que te amo
85
00:05:24,960 --> 00:05:31,000
que no puedo estar sin ti porque te
86
00:05:27,840 --> 00:05:32,520
extraño es para
87
00:05:31,000 --> 00:05:33,960
TĂş crees que existe la felicidad
88
00:05:32,520 --> 00:05:34,880
completa porque la vida siempre te ha
89
00:05:33,960 --> 00:05:38,800
sonreĂdo
90
00:05:34,880 --> 00:05:41,479
eso no es asĂ para todos acaso es pedir
91
00:05:38,800 --> 00:05:44,240
demasiado Que te amen y ser
92
00:05:41,479 --> 00:05:46,319
amado acaso es pedir demasiado que te
93
00:05:44,240 --> 00:05:48,360
busquen que te mimen que te apapachen
94
00:05:46,319 --> 00:05:51,360
que no sea siempre yo el que desee estar
95
00:05:48,360 --> 00:05:54,080
juntos y solos acaso es eso
96
00:05:51,360 --> 00:05:57,199
demasiado y nunca has pensado en tener
97
00:05:54,080 --> 00:05:57,199
un amante
98
00:06:01,440 --> 00:06:07,800
Bueno me puede comunicar con Osvaldo
99
00:06:04,360 --> 00:06:11,599
Sandoval linda no tienes derecho a hacer
100
00:06:07,800 --> 00:06:13,520
eso Dame el teléfono Dame el teléfono
101
00:06:11,599 --> 00:06:16,280
porque no está bieno que
102
00:06:13,520 --> 00:06:18,759
haciend primero porque osdo Sandoval es
103
00:06:16,280 --> 00:06:18,759
un hombre
104
00:06:19,160 --> 00:06:25,240
casado y segundo la señora es una mujer
105
00:06:22,520 --> 00:06:25,240
que
106
00:06:25,319 --> 00:06:32,280
desapar como es su
107
00:06:28,560 --> 00:06:35,000
jeec ill ad y maltratado le exige que
108
00:06:32,280 --> 00:06:38,560
sea una mujer mejor que eso es otra cosa
109
00:06:35,000 --> 00:06:42,520
mira nti mejor dedĂcate a lo tuyo y no
110
00:06:38,560 --> 00:06:44,639
te metas en mis asuntos estamos solo asĂ
111
00:06:42,520 --> 00:06:48,560
va a ser posible poder vivir en paz en
112
00:06:44,639 --> 00:06:51,720
este lugar linda por favor no te atrevas
113
00:06:48,560 --> 00:06:53,080
a tocar crem linda por favor solo quiero
114
00:06:51,720 --> 00:06:59,560
que
115
00:06:53,080 --> 00:06:59,560
entiendas linda a linda
116
00:07:00,319 --> 00:07:06,919
Gonzalo tienes que dejarme en paz Ya
117
00:07:03,680 --> 00:07:09,280
deja de perseguirme tú me engañaste yo
118
00:07:06,919 --> 00:07:11,120
hice justicia quemándote vivo junto con
119
00:07:09,280 --> 00:07:15,039
tu esposa y tu hijo porque se lo
120
00:07:11,120 --> 00:07:18,919
merecĂan me traicionaste y tuviste que
121
00:07:15,039 --> 00:07:21,720
pagar era tu destino tĂş te lo
122
00:07:18,919 --> 00:07:23,800
buscaste yo solo me cobré y tú
123
00:07:21,720 --> 00:07:26,919
seguramente te estás consumiendo en el
124
00:07:23,800 --> 00:07:26,919
fuego eterno del
125
00:07:27,520 --> 00:07:33,800
infierno y en cuanto a
126
00:07:30,680 --> 00:07:38,639
la castigue en tu nombre
127
00:07:33,800 --> 00:07:42,520
señor pero tú debes seguir castigandola
128
00:07:38,639 --> 00:07:42,520
castigandola sin
129
00:07:44,960 --> 00:07:52,639
Piedad Dios
130
00:07:47,520 --> 00:07:52,639
mĂo es que estás empezando a castigarme
131
00:08:00,800 --> 00:08:05,520
se me declaró Maximiliano qué sà se me
132
00:08:03,680 --> 00:08:09,840
declarĂł ya somos
133
00:08:05,520 --> 00:08:09,840
novios Felicidades mi
134
00:08:11,919 --> 00:08:19,400
hija Te tengo una mala noticia Qué pasa
135
00:08:15,879 --> 00:08:22,319
Nati es que lindia y yo nos peleamos por
136
00:08:19,400 --> 00:08:25,319
qué por su insistencia en estar llamando
137
00:08:22,319 --> 00:08:27,319
al Señor Osvaldo Sandoval a su
138
00:08:25,319 --> 00:08:29,680
casa Qué
139
00:08:27,319 --> 00:08:32,599
lástima jamás Hubiera deseado que se
140
00:08:29,680 --> 00:08:32,599
hiciera un problema entre
141
00:08:35,959 --> 00:08:42,800
nosotras Muchas gracias por todo me voy
142
00:08:39,760 --> 00:08:42,800
de este departamento para
143
00:08:52,480 --> 00:08:57,440
siempre me alegra que no te hayas ido
144
00:08:54,880 --> 00:09:00,360
anoche ya era muy tarde y no tenĂas en
145
00:08:57,440 --> 00:09:03,880
donde pasar la noche de todos modos me
146
00:09:00,360 --> 00:09:06,320
iré ahora mismo linda estás segura de lo
147
00:09:03,880 --> 00:09:08,560
que estás diciendo en verdad Ya pensaste
148
00:09:06,320 --> 00:09:11,880
lo que quieres hacer es que estoy frita
149
00:09:08,560 --> 00:09:14,720
con ustedes de todo me critican todo lo
150
00:09:11,880 --> 00:09:17,079
que hago les parece que está
151
00:09:14,720 --> 00:09:19,519
mal yo ya les habĂa dicho que a lo mejor
152
00:09:17,079 --> 00:09:21,560
me hablaba Osvaldo Sandoval bueno habĂas
153
00:09:19,519 --> 00:09:25,200
dicho que tal vez él te llamaba pero no
154
00:09:21,560 --> 00:09:28,360
que tú a él y a su casa O sea que si él
155
00:09:25,200 --> 00:09:30,320
me hubiera llamado no hubiera habido
156
00:09:28,360 --> 00:09:33,040
problemas a mĂ De todas maneras no me
157
00:09:30,320 --> 00:09:37,160
hubiera gustado
158
00:09:33,040 --> 00:09:38,959
pero esta también es tu casa y eres
159
00:09:37,160 --> 00:09:42,760
libre de recibir las llamadas de quién
160
00:09:38,959 --> 00:09:47,440
te hable Ah no Bueno pues entonces asĂ
161
00:09:42,760 --> 00:09:52,320
es otra cosa entonces no te vas te
162
00:09:47,440 --> 00:09:55,160
quedas Sà ya lo pensé bien y me quedo yo
163
00:09:52,320 --> 00:09:57,800
soy hija de la mala vida y si me voy
164
00:09:55,160 --> 00:10:00,440
realmente las voy a extrañar Ay qué
165
00:09:57,800 --> 00:10:04,160
bueno que te quedas mija me sentĂa muy
166
00:10:00,440 --> 00:10:06,120
culpable Pues si tan culpable te sentĂas
167
00:10:04,160 --> 00:10:08,519
ayĂşdame a guardar todas mis cosas otra
168
00:10:06,120 --> 00:10:10,240
vez en su lugar
169
00:10:08,519 --> 00:10:15,000
anito
170
00:10:10,240 --> 00:10:17,000
sà qué bueno lo l muchachos ellos son
171
00:10:15,000 --> 00:10:19,079
los maestros que voluntariamente han
172
00:10:17,000 --> 00:10:21,000
venido a enseñarles un oficio para que
173
00:10:19,079 --> 00:10:23,720
el dĂa de mañana puedan tener un trabajo
174
00:10:21,000 --> 00:10:26,040
digno bueno como los maestros están muy
175
00:10:23,720 --> 00:10:30,519
ocupados solo nos van a poder dar clases
176
00:10:26,040 --> 00:10:30,519
hoy AsĂ que muy abusados todos
177
00:10:32,880 --> 00:10:39,600
nos van a nar SĂ a ti y a mĂ asĂ podemos
178
00:10:36,760 --> 00:10:42,440
seguir preparando a los muchachos padre
179
00:10:39,600 --> 00:10:44,639
pero es es mucho trabajo padre domingo
180
00:10:42,440 --> 00:10:48,760
tĂş y yo tenemos que dar El buen ejemplo
181
00:10:44,639 --> 00:10:48,760
vamos a comenzar s
182
00:11:05,600 --> 00:11:09,399
cona que siempre cumplo lo que prometo
183
00:11:07,560 --> 00:11:11,399
hijita eh Aquà está tu carta para que te
184
00:11:09,399 --> 00:11:14,519
entrevistes con negrazo veracruzano de
185
00:11:11,399 --> 00:11:16,079
fuego ahora él te tiene que contestar Y
186
00:11:14,519 --> 00:11:20,519
luego ya se ponen de acuerdo para
187
00:11:16,079 --> 00:11:22,399
conocerse y todo Ay Doña Milagros yo
188
00:11:20,519 --> 00:11:24,880
como que ya me estoy rajando no no no no
189
00:11:22,399 --> 00:11:27,040
no no no ar rajarse a su tierra eh usted
190
00:11:24,880 --> 00:11:29,800
se faja bien lo chones conoce ese
191
00:11:27,040 --> 00:11:31,160
muñecote y pues de seguro te vas a ir
192
00:11:29,800 --> 00:11:35,480
para atrás Cuando lo
193
00:11:31,160 --> 00:11:39,639
veas buenas Jefa ya llegamos Chito mi
194
00:11:35,480 --> 00:11:42,800
rey chiquito lindo de mamita cĂłmo pas
195
00:11:39,639 --> 00:11:44,760
Qué gusto verlos segura seguramente
196
00:11:42,800 --> 00:11:46,639
viene muy volado por ahĂ verdad y me da
197
00:11:44,760 --> 00:11:50,079
mucho gusto verlo a usted condenadote
198
00:11:46,639 --> 00:11:51,839
Gracias noña Bueno pues yo ya me voy no
199
00:11:50,079 --> 00:11:55,839
te preocupes por la carta yo la mando
200
00:11:51,839 --> 00:11:57,839
hijita Sà está bien gracias Que te vaya
201
00:11:55,839 --> 00:12:01,240
bien hijita Dios te
202
00:11:57,839 --> 00:12:01,240
bendiga G
203
00:12:02,200 --> 00:12:09,040
y a fuego no Esa es la vecinita que te
204
00:12:05,680 --> 00:12:10,760
gusta cĂłmo vas a creer a la que me trae
205
00:12:09,040 --> 00:12:13,240
de cabeza es
206
00:12:10,760 --> 00:12:15,240
linda no consigue novio ni yendo bailar
207
00:12:13,240 --> 00:12:17,320
a
208
00:12:15,240 --> 00:12:20,000
ch eso
209
00:12:17,320 --> 00:12:23,600
hijo No quies sus frijolitos
210
00:12:20,000 --> 00:12:26,760
refritos Vámonos véase véase ahorita se
211
00:12:23,600 --> 00:12:26,760
las do
212
00:12:34,079 --> 00:12:39,839
Nati qué te pasa Nati Por qué lloras n
213
00:12:37,519 --> 00:12:41,800
Pero espérame Cuéntame claro nada Y
214
00:12:39,839 --> 00:12:43,839
entonces por qué traes esos ojos rojos
215
00:12:41,800 --> 00:12:45,839
como conejo no quiero hablar linda
216
00:12:43,839 --> 00:12:49,839
déjame
217
00:12:45,839 --> 00:12:53,680
V Nati
218
00:12:49,839 --> 00:12:56,800
Ay es que me canso me canso de tantas
219
00:12:53,680 --> 00:12:59,320
crĂticas de tantas quejas quĂ© es lo que
220
00:12:56,800 --> 00:13:04,480
me reprochan que he luchado mucho he
221
00:12:59,320 --> 00:13:04,480
triunfado Victoria no no sé qué
222
00:13:07,079 --> 00:13:13,680
decirte Arriba corazones que aquĂ no ha
223
00:13:10,560 --> 00:13:17,959
pasado nada eh niente niente niente
224
00:13:13,680 --> 00:13:22,199
niente niente lá crime eh que tú tú y tú
225
00:13:17,959 --> 00:13:25,880
Bueno y yo nos vamos a comer Yo
226
00:13:22,199 --> 00:13:28,199
invito Bueno voy por el auto que lo
227
00:13:25,880 --> 00:13:30,760
tengo en el estacionamiento y ya saben
228
00:13:28,199 --> 00:13:34,000
alegrĂa alegrĂa alegrĂa que la vida dura
229
00:13:30,760 --> 00:13:34,000
TR dĂas Eh
230
00:13:36,320 --> 00:13:43,639
ad hasta hasta
231
00:13:39,320 --> 00:13:43,639
luego buenas tardes
232
00:14:22,399 --> 00:14:26,279
hos Baldo
233
00:14:32,399 --> 00:14:36,680
Disculpa la tardanza pero es que entrĂł
234
00:14:34,399 --> 00:14:38,959
una llamada justo cuando IB saliendo
235
00:14:36,680 --> 00:14:41,240
Pero qué te pasa por Estás llorando por
236
00:14:38,959 --> 00:14:44,399
qué tienes esa carita Qué pasa parece
237
00:14:41,240 --> 00:14:47,040
que Vice un fantasma es que lo vi acabo
238
00:14:44,399 --> 00:14:51,680
de ver a Rodolfo
239
00:14:47,040 --> 00:14:53,079
Padilla Rodolfo Padilla aquel hombre que
240
00:14:51,680 --> 00:14:57,199
ese
241
00:14:53,079 --> 00:15:00,199
mismo aquel hombre que me violĂł Rodolfo
242
00:14:57,199 --> 00:15:00,199
Padilla
243
00:15:02,920 --> 00:15:07,120
AsĂ es como escuchaste Hola chicos CĂłmo
244
00:15:07,560 --> 00:15:15,160
están Ya me reconciliĂ© con MarĂa
245
00:15:10,360 --> 00:15:16,680
desamparada es más ya somos novios No sĂ
246
00:15:15,160 --> 00:15:19,880
eres mi
247
00:15:16,680 --> 00:15:22,000
Ădolo y ya sabe que eres hijo de la
248
00:15:19,880 --> 00:15:23,880
señora
249
00:15:22,000 --> 00:15:27,680
Victoria quieres que te diga lo que
250
00:15:23,880 --> 00:15:29,480
pienso SĂ quĂ© que MarĂa desamparada sabe
251
00:15:27,680 --> 00:15:31,079
perfectamente quién soy yo
252
00:15:29,480 --> 00:15:32,360
por Dios Fabián crees que no se va a dar
253
00:15:31,079 --> 00:15:33,480
cuenta trabajando en la misma empresa
254
00:15:32,360 --> 00:15:36,519
que
255
00:15:33,480 --> 00:15:38,639
yo por eso es que sigo pensando que está
256
00:15:36,519 --> 00:15:41,759
está planeando algo ti algún interés y
257
00:15:38,639 --> 00:15:45,759
por eso me sigue mintiendo Ay pues no sé
258
00:15:41,759 --> 00:15:48,639
qué decirte Mira esa muchacha no parece
259
00:15:45,759 --> 00:15:52,759
ser mentirosa y mucho menos
260
00:15:48,639 --> 00:15:56,199
interesada Eso es lo que tĂş crees Y al
261
00:15:52,759 --> 00:15:58,600
fin mi plan es seguirle su
262
00:15:56,199 --> 00:16:00,440
juego Quiero ver hasta dĂłnde es capaz de
263
00:15:58,600 --> 00:16:02,440
llegar permitir Claro que eso
264
00:16:00,440 --> 00:16:05,160
seguramente lo voy a saber después
265
00:16:02,440 --> 00:16:08,120
después de qué que eres lento o
266
00:16:05,160 --> 00:16:10,440
qué Mira Perdóname pero a mà no me
267
00:16:08,120 --> 00:16:12,160
parece bien Lo que intentas hacer Ah no
268
00:16:10,440 --> 00:16:14,319
a ver entonces qué hago experto en
269
00:16:12,160 --> 00:16:15,519
relaciones qué más es y que crees en
270
00:16:14,319 --> 00:16:19,480
todo lo que MarĂa desamparada nos ha
271
00:16:15,519 --> 00:16:21,519
dicho de verdad Mira la verdad sĂ porque
272
00:16:19,480 --> 00:16:23,519
aĂşn creo que hay muchachas decentes eh Y
273
00:16:21,519 --> 00:16:26,440
muchas y estoy seguro que MarĂa
274
00:16:23,519 --> 00:16:26,440
desamparada es una de
275
00:16:26,800 --> 00:16:31,519
ellas pero hija
276
00:16:29,600 --> 00:16:33,720
si apenas acabas de salir del
277
00:16:31,519 --> 00:16:36,880
orfanatorio cĂłmo es posible que ya
278
00:16:33,720 --> 00:16:39,240
tengas novio madre no se preocupe le
279
00:16:36,880 --> 00:16:40,680
aseguro que es un buen muchacho Bueno al
280
00:16:39,240 --> 00:16:43,279
principio no soportĂł muy bien que
281
00:16:40,680 --> 00:16:46,079
digamos pero por fin se dio cuenta que
282
00:16:43,279 --> 00:16:47,560
soy una muchacha diferente la verdad muy
283
00:16:46,079 --> 00:16:51,440
diferente a las que él está acostumbrado
284
00:16:47,560 --> 00:16:53,600
a tratar SĂ sĂ Y cĂłmo es ese
285
00:16:51,440 --> 00:16:58,360
muchacho bueno
286
00:16:53,600 --> 00:17:00,560
es es muy muy guapo es educado y es
287
00:16:58,360 --> 00:17:03,600
trabaj porque es empleado de la casa de
288
00:17:00,560 --> 00:17:06,720
modas de la señora Victoria
289
00:17:03,600 --> 00:17:11,600
Sandoval Y quién es la señora Victoria
290
00:17:06,720 --> 00:17:14,280
Sand Ah pues es una gran diseñadora de
291
00:17:11,600 --> 00:17:17,439
modas que además es nuestra
292
00:17:14,280 --> 00:17:19,520
benefactora cada año organiza un desfile
293
00:17:17,439 --> 00:17:21,959
de modas en favor de las niñas
294
00:17:19,520 --> 00:17:24,480
abandonadas SĂ sĂ a veces viene a
295
00:17:21,959 --> 00:17:27,240
visitarnos Ojalá que algĂşn dĂa coincida
296
00:17:24,480 --> 00:17:30,200
con usted para que la conozca me darĂa
297
00:17:27,240 --> 00:17:32,840
mucho gusto asĂ Yo tambiĂ©n podrĂa darle
298
00:17:30,200 --> 00:17:34,919
las gracias por ser tan generosa con las
299
00:17:32,840 --> 00:17:39,440
niñas abandonadas
300
00:17:34,919 --> 00:17:42,640
Victoria toma agua estoy temblando de la
301
00:17:39,440 --> 00:17:46,240
impresión Antonieta qué voy a hacer qué
302
00:17:42,640 --> 00:17:48,720
voy a hacer Cálmate cálmate Victoria tal
303
00:17:46,240 --> 00:17:53,160
vez no era Rodolfo Padilla Claro que era
304
00:17:48,720 --> 00:17:56,440
él jamás he podido olvidar su
305
00:17:53,160 --> 00:18:00,480
cara no Dios mĂo yo nunca pensĂ© que
306
00:17:56,440 --> 00:18:03,880
volverĂa a verlo por quĂ©
307
00:18:00,480 --> 00:18:07,320
Antonieta el pasado ha regresado a mĂ no
308
00:18:03,880 --> 00:18:09,960
no no tranquila Cálmate cálmate Ay no no
309
00:18:07,320 --> 00:18:09,960
puedo no
310
00:18:10,640 --> 00:18:17,960
puedo tú dirás a donde quieres que te
311
00:18:14,159 --> 00:18:20,559
lleve No sé tú
312
00:18:17,960 --> 00:18:23,080
decides te aseguro
313
00:18:20,559 --> 00:18:26,200
que yo disfrutaré
314
00:18:23,080 --> 00:18:32,400
muchĂsimo A dĂłnde me lleves con tal
315
00:18:26,200 --> 00:18:32,400
estar cerquita de ti y lado donde
316
00:18:35,799 --> 00:18:41,320
sea
317
00:18:37,640 --> 00:18:43,799
están molestas conmigo porque tardé en
318
00:18:41,320 --> 00:18:46,679
sacar el auto del estacionamiento no no
319
00:18:43,799 --> 00:18:49,480
no Por supuesto que no pipino no es eso
320
00:18:46,679 --> 00:18:49,480
lo que le preocupa a
321
00:18:50,080 --> 00:18:57,000
Victoria entonces es por el pleito de la
322
00:18:53,440 --> 00:19:00,480
noche no con Osvaldo No no estoy
323
00:18:57,000 --> 00:19:00,480
pensando en Osvaldo
324
00:19:02,159 --> 00:19:09,039
entonces en quién Bueno a veces uno tú
325
00:19:07,320 --> 00:19:11,520
no te metas estoy hablando No es que no
326
00:19:09,039 --> 00:19:15,120
importa realmente no importa A veces uno
327
00:19:11,520 --> 00:19:17,440
piensa en en otras gentes tiene unos
328
00:19:15,120 --> 00:19:22,200
recuerdos del pasado
329
00:19:17,440 --> 00:19:24,640
más me está ocultando algo claro por
330
00:19:22,200 --> 00:19:26,720
supuesto me lo van a contar ahora mismo
331
00:19:24,640 --> 00:19:30,159
porque saben yo me pongo un en la boca
332
00:19:26,720 --> 00:19:33,280
yy como una tumba
333
00:19:30,159 --> 00:19:36,760
si yo pudiera contarte toda mi desdicha
334
00:19:33,280 --> 00:19:36,760
Victoria me estás
335
00:19:42,720 --> 00:19:47,600
asustando
336
00:19:44,320 --> 00:19:51,120
escucha escucha
337
00:19:47,600 --> 00:19:51,120
detenidamente y
338
00:19:51,679 --> 00:19:55,880
observa osaldo
339
00:19:56,039 --> 00:20:02,600
No sabes cĂłmo me fascina venir este
340
00:19:59,000 --> 00:20:07,480
lugar me encanta simplemente me encanta
341
00:20:02,600 --> 00:20:10,280
Mira tenemos toda la ciudad a nuestros
342
00:20:07,480 --> 00:20:13,120
pies y lo más
343
00:20:10,280 --> 00:20:16,120
importante es que tú estás a mi lado
344
00:20:13,120 --> 00:20:16,120
Osvaldo
345
00:20:46,039 --> 00:20:49,760
Ya ya estoy lista para la prueba de
346
00:20:48,120 --> 00:20:53,320
cámaras
347
00:20:49,760 --> 00:20:55,280
Ofelia No debiste invitar la prensa a la
348
00:20:53,320 --> 00:20:57,600
reunión de osalo mira nada más los
349
00:20:55,280 --> 00:21:00,320
comentarios que
350
00:20:57,600 --> 00:21:02,679
hicieron problemas con Osvaldo jolines
351
00:21:00,320 --> 00:21:05,520
no no pero es que yo no tengo la culpa
352
00:21:02,679 --> 00:21:07,320
la idea de la reuniĂłn era celebrar el
353
00:21:05,520 --> 00:21:10,159
estreno de la pelĂcula de Osvaldo por
354
00:21:07,320 --> 00:21:11,840
eso fue que invité a Shan además cómo
355
00:21:10,159 --> 00:21:13,440
iba yo a saber que Osvaldo y Victoria
356
00:21:11,840 --> 00:21:15,640
iban a terminar peleándose delante de
357
00:21:13,440 --> 00:21:17,279
sus invitados eh De cualquier manera se
358
00:21:15,640 --> 00:21:19,279
van a enterar de que tĂş llevaste a la
359
00:21:17,279 --> 00:21:21,360
prensa felia por favor no no no no un
360
00:21:19,279 --> 00:21:23,200
momento yo les estaba haciendo un favor
361
00:21:21,360 --> 00:21:24,840
a ellos además Osvaldo y Victoria ya
362
00:21:23,200 --> 00:21:26,320
están bastante grandecitos eh si no
363
00:21:24,840 --> 00:21:27,799
quieren problemas con la prensa Pues
364
00:21:26,320 --> 00:21:29,720
mira que no se peleen delante de la
365
00:21:27,799 --> 00:21:31,760
prensa que dieron fue de pelĂcula se lo
366
00:21:29,720 --> 00:21:34,320
merece además es una
367
00:21:31,760 --> 00:21:36,960
soberbia me da la sensaciĂłn de que
368
00:21:34,320 --> 00:21:38,960
hablas como si odiaras a Victoria
369
00:21:36,960 --> 00:21:42,600
hablemos de frente Entonces por qué
370
00:21:38,960 --> 00:21:42,600
llevaste a la prensa me lo puedes
371
00:21:45,360 --> 00:21:54,919
decir Lina l l l Lina EscĂşchame por
372
00:21:50,919 --> 00:21:54,919
favor escĂşcheme sĂ EscĂşchame mi
373
00:21:55,240 --> 00:22:01,559
atenciĂłn esto es una locura estoo no
374
00:21:58,720 --> 00:22:06,919
puede ser yo Por qué linda yo soy un
375
00:22:01,559 --> 00:22:09,360
hombre casado amo a mi esposa y tĂş tĂş
376
00:22:06,919 --> 00:22:10,480
eres una gran muchacha y no quiero
377
00:22:09,360 --> 00:22:13,320
hacerte
378
00:22:10,480 --> 00:22:16,720
daño qué tiene que ver eso ahora linda
379
00:22:13,320 --> 00:22:19,120
linda por favor linda l lind EscĂşchame
380
00:22:16,720 --> 00:22:20,880
por favor Es por tu bien Bésame Es por
381
00:22:19,120 --> 00:22:23,880
tu bien
382
00:22:20,880 --> 00:22:29,520
escĂşchame te lo juro no quiero hacerte
383
00:22:23,880 --> 00:22:33,520
daño mejor Vámonos Sà mira no por favor
384
00:22:29,520 --> 00:22:36,679
V quemos un ratito am no por favor linda
385
00:22:33,520 --> 00:22:38,960
linda linda linda linda linda linda por
386
00:22:36,679 --> 00:22:43,600
favor algĂşn dĂa me lo vas a agradecer
387
00:22:38,960 --> 00:22:47,240
crĂ©eme que sĂ algĂşn dĂa me lo vas a
388
00:22:43,600 --> 00:22:51,600
agradecer Vámonos por favor Sà vámonos
389
00:22:47,240 --> 00:22:54,120
solo un momento má vamos linda por
390
00:22:51,600 --> 00:22:57,200
favor comer Me acompañas no no no tengo
391
00:22:54,120 --> 00:22:58,679
hambre la verdad yo tampoco tengo hambre
392
00:22:57,200 --> 00:23:00,919
pero voy a aprovechar para comprar
393
00:22:58,679 --> 00:23:02,360
pelĂculas que siempre he querido ver que
394
00:23:00,919 --> 00:23:05,600
siempre has querido
395
00:23:02,360 --> 00:23:08,360
ver por no las has
396
00:23:05,600 --> 00:23:11,039
visto obviamente no ni en el cine ni en
397
00:23:08,360 --> 00:23:11,039
la tele son
398
00:23:11,520 --> 00:23:14,720
clásicas nos
399
00:23:18,120 --> 00:23:27,240
vemos aquĂ es donde vives SĂ aquĂ es
400
00:23:22,240 --> 00:23:27,240
donde vivo te volveré a ver no lo
401
00:23:27,440 --> 00:23:33,559
s quiero
402
00:23:30,159 --> 00:23:36,799
engañar sà nos volveremos a ver de eso
403
00:23:33,559 --> 00:23:36,799
estoy completamente
404
00:23:43,919 --> 00:23:49,200
segura desde que regresamos de comer me
405
00:23:46,960 --> 00:23:52,600
duele muchĂsimo la
406
00:23:49,200 --> 00:23:53,919
cabeza no he podido quitarme de la mente
407
00:23:52,600 --> 00:23:55,720
la imagen de
408
00:23:53,919 --> 00:23:58,559
Padilla
409
00:23:55,720 --> 00:24:00,039
victoria ya tienes suficientes problemas
410
00:23:58,559 --> 00:24:02,559
para que ahora te empieces a inventar
411
00:24:00,039 --> 00:24:05,679
uno más
412
00:24:02,559 --> 00:24:08,960
preocĂşpate ese hombre que viste no pudo
413
00:24:05,679 --> 00:24:13,520
haber sido rodol radilla quizá tengas
414
00:24:08,960 --> 00:24:13,520
razĂłn ya voy a dejar de pensar en
415
00:24:15,480 --> 00:24:20,440
eso sà señora estoy consciente que le
416
00:24:19,120 --> 00:24:23,320
debo varias
417
00:24:20,440 --> 00:24:26,840
rentas SĂ
418
00:24:23,320 --> 00:24:30,240
señora mire doñita lo único que le estoy
419
00:24:26,840 --> 00:24:32,919
pidiendo es que me conced más para
420
00:24:30,240 --> 00:24:32,919
pagarle todo
421
00:24:34,200 --> 00:24:41,159
completo Sà sà sà lo entiendo señora
422
00:24:38,200 --> 00:24:44,120
no ese no es su problema es es problema
423
00:24:41,159 --> 00:24:47,240
mĂo lo entiendo perfectamente nada más
424
00:24:44,120 --> 00:24:47,240
que me concede unos dĂas
425
00:24:47,840 --> 00:24:53,600
no sĂ sĂ Claro
426
00:24:51,640 --> 00:24:55,760
está lo que pasa es que tengo una
427
00:24:53,600 --> 00:24:58,840
mercancĂa ahĂ que estoy tratando de
428
00:24:55,760 --> 00:25:01,200
colocar y en cuanto la coloque pues este
429
00:24:58,840 --> 00:25:05,440
le pago su dinero completo
430
00:25:01,200 --> 00:25:09,679
señora Sà doñita Perdón
431
00:25:05,440 --> 00:25:12,399
señora Sà está bien muy
432
00:25:09,679 --> 00:25:15,240
amable Le agradezco su gentileza señora
433
00:25:12,399 --> 00:25:15,240
Hasta
434
00:25:17,039 --> 00:25:22,440
luego linda por favor ya te dije que no
435
00:25:20,520 --> 00:25:25,600
no no quiero cambiar de aspecto AsĂ me
436
00:25:22,440 --> 00:25:29,520
gusta Ah Dale MarĂa por favor quĂ© te
437
00:25:25,600 --> 00:25:31,720
cuesta Dame gusto no no por favor por
438
00:25:29,520 --> 00:25:33,679
favor me va a encantar Yo sé que te va a
439
00:25:31,720 --> 00:25:36,000
gustar mucho déjame demostrarte mis
440
00:25:33,679 --> 00:25:37,880
conocimientos de belleza no a mĂ me
441
00:25:36,000 --> 00:25:42,279
gusta asĂ como soy sencilla sin
442
00:25:37,880 --> 00:25:42,279
exageraciones ni cosas raras no AsĂ me
443
00:25:43,399 --> 00:25:50,600
gusta Lástima que no tengo el champú que
444
00:25:46,760 --> 00:25:54,080
necesito te vas a sorprender de cĂłmo te
445
00:25:50,600 --> 00:25:56,799
voy a dejar tú ya sabes Quédate
446
00:25:54,080 --> 00:25:59,039
tranquilita confĂa en mĂ Te voy a hacer
447
00:25:56,799 --> 00:26:01,640
todo el servicio completo
448
00:25:59,039 --> 00:26:04,360
en Dónde estuviste metida toda la mañana
449
00:26:01,640 --> 00:26:05,919
Es un secreto a pues espero que no tenga
450
00:26:04,360 --> 00:26:09,200
nada que ver con el señor
451
00:26:05,919 --> 00:26:12,000
Sandoval Ay MarĂa no te estĂ©s moviendo
452
00:26:09,200 --> 00:26:14,799
tanto Mira asĂ no se puede trabajar Ay
453
00:26:12,000 --> 00:26:16,600
perdĂłn Ya te desarmaste un tubo
454
00:26:14,799 --> 00:26:19,559
perdĂłname perdĂłname perdĂłname ya me voy
455
00:26:16,600 --> 00:26:22,559
a quedar quietecita
456
00:26:19,559 --> 00:26:26,440
Hola qué se te
457
00:26:22,559 --> 00:26:29,000
ofrece por favor siate Gracias es el
458
00:26:26,440 --> 00:26:32,200
periĂłdico de hoy ah pero no trae nada
459
00:26:29,000 --> 00:26:35,240
importante qué te pasa Óscar por qué no
460
00:26:32,200 --> 00:26:36,640
quieres que yo lo lea no lo veas no te
461
00:26:35,240 --> 00:26:39,320
va a
462
00:26:36,640 --> 00:26:42,279
gustar Victoria no les hagas caso ya ves
463
00:26:39,320 --> 00:26:45,240
que escriben cualquier cosa y hacen un
464
00:26:42,279 --> 00:26:48,600
escándalo Osvaldo Sandoval con varias
465
00:26:45,240 --> 00:26:52,320
copas de más hace tremenda escena en su
466
00:26:48,600 --> 00:26:55,840
casa y frente a sus invitados acusĂł a su
467
00:26:52,320 --> 00:26:59,360
esposa la reina de la moda Victoria
468
00:26:55,840 --> 00:27:01,720
Sandoval de desatender
469
00:26:59,360 --> 00:27:04,559
reprochándole ser solamente una máquina
470
00:27:01,720 --> 00:27:06,120
de hacer dinero Shan Yo siempre te he
471
00:27:04,559 --> 00:27:08,600
tratado como una gran amiga y no creo
472
00:27:06,120 --> 00:27:10,360
que me merezca esto Osvaldo Claro que no
473
00:27:08,600 --> 00:27:11,760
te lo mereces ni yo nunca te lo harĂa
474
00:27:10,360 --> 00:27:15,520
CĂłmo crees que yo te voy a hacer una
475
00:27:11,760 --> 00:27:17,600
cochinada De ese tamaño O sea me ofende
476
00:27:15,520 --> 00:27:19,960
TĂş eres mi amigo respeto a tu familia
477
00:27:17,600 --> 00:27:22,200
nunca lo harĂa Entonces se puede saber
478
00:27:19,960 --> 00:27:23,960
quién la publicó o quién la hizo pues yo
479
00:27:22,200 --> 00:27:26,600
que voy a saber ahĂ estaba toda la
480
00:27:23,960 --> 00:27:28,360
prensa los más venenosos cualquiera pudo
481
00:27:26,600 --> 00:27:31,240
haber sido
482
00:27:28,360 --> 00:27:33,880
Y quién La convocó
483
00:27:31,240 --> 00:27:37,039
Ofelia ella me dijo que citara a todos
484
00:27:33,880 --> 00:27:39,679
los medios a radio a prensa televisiĂłn
485
00:27:37,039 --> 00:27:39,679
que no lo
486
00:27:39,960 --> 00:27:49,399
sabĂas ahora sĂ te puse en tu lugar
487
00:27:43,600 --> 00:27:49,399
Victoria con esto te voy a bajar los
488
00:27:49,919 --> 00:27:55,559
humos mira lo que provocaste al gritar
489
00:27:53,279 --> 00:27:57,440
nuestras intimidades delante de la gente
490
00:27:55,559 --> 00:28:00,000
han publicado una serie de comentarios
491
00:27:57,440 --> 00:28:03,440
de muy gusto sobre nuestra vida privada
492
00:28:00,000 --> 00:28:07,360
Ah para deleite de la gente Qué bonito
493
00:28:03,440 --> 00:28:10,120
no yo en Boca de todo el mundo diversiĂłn
494
00:28:07,360 --> 00:28:12,600
de todo el mundo de la farándula es
495
00:28:10,120 --> 00:28:14,000
humillante esto y ya es demasiado y yo
496
00:28:12,600 --> 00:28:17,399
no estoy dispuesta a tolerarlo de
497
00:28:14,000 --> 00:28:18,960
ninguna manera Está bien Victoria Si lo
498
00:28:17,399 --> 00:28:21,480
que quieres es terminar con todo lo que
499
00:28:18,960 --> 00:28:24,039
te molesta acerca de mĂ entonces
500
00:28:21,480 --> 00:28:24,039
divorciemonos
501
00:28:25,399 --> 00:28:33,120
Fer Hey Hey hey chate esa
502
00:28:30,120 --> 00:28:33,120
rola
503
00:28:52,919 --> 00:28:58,159
toate Señorita le voy a pedir que se
504
00:28:55,039 --> 00:28:59,799
comport por favor
505
00:28:58,159 --> 00:29:03,039
conmigo señor Yo hago lo que se me da la
506
00:28:59,799 --> 00:29:06,880
ganao te han roto demasiados discos es
507
00:29:03,039 --> 00:29:09,840
por eso es por eso a ver a ver Mira
508
00:29:06,880 --> 00:29:12,480
mira cóbrate lo que sea Mira Ahà está
509
00:29:09,840 --> 00:29:14,200
cĂłbrate no me interesa no es asĂ de
510
00:29:12,480 --> 00:29:18,200
fácil
511
00:29:14,200 --> 00:29:18,200
señorita acompáñenos a la
512
00:29:21,440 --> 00:29:27,159
delegaciĂłn por me hablas de divorcio
513
00:29:24,600 --> 00:29:29,640
Victoria t misma lo acabas de decir no
514
00:29:27,159 --> 00:29:31,960
soportas de la farándula no soportas los
515
00:29:29,640 --> 00:29:33,640
chismes y yo soy actor Victoria el
516
00:29:31,960 --> 00:29:35,039
público el público también quiere saber
517
00:29:33,640 --> 00:29:36,760
acerca de la vida Privada de sus
518
00:29:35,039 --> 00:29:38,320
artistas es parte de mi profesiĂłn es
519
00:29:36,760 --> 00:29:40,760
parte de mi
520
00:29:38,320 --> 00:29:42,519
oficio y yo no puedo obligarte a que
521
00:29:40,760 --> 00:29:47,559
soportes algo que tĂş no deseas en mi
522
00:29:42,519 --> 00:29:49,679
vida no puedo Además tú obviamente eres
523
00:29:47,559 --> 00:29:52,559
muy especial para estas bajezas
524
00:29:49,679 --> 00:29:54,279
No yo no quise decir tampoco puedo
525
00:29:52,559 --> 00:29:56,360
tampoco puedo competir con tu mundo de
526
00:29:54,279 --> 00:29:58,360
trabajo Victoria lo siento no puedo
527
00:29:56,360 --> 00:30:00,039
competir con tus interminables de
528
00:29:58,360 --> 00:30:01,960
trabajo con tus largas jornadas de
529
00:30:00,039 --> 00:30:03,640
trabajo con con el tiempo que le dedicas
530
00:30:01,960 --> 00:30:05,480
a tu casa de modas no puedo Victoria no
531
00:30:03,640 --> 00:30:08,519
lo
532
00:30:05,480 --> 00:30:10,519
soporto Tal vez tal vez sea mejor que
533
00:30:08,519 --> 00:30:14,039
terminemos con esta relaciĂłn
534
00:30:10,519 --> 00:30:18,159
créeme tan infeliz te sientes a mi
535
00:30:14,039 --> 00:30:22,279
lado yo te amo yo te
536
00:30:18,159 --> 00:30:26,000
amo pero no se te nota Victoria
537
00:30:22,279 --> 00:30:28,679
Osvaldo tĂş y yo no podemos
538
00:30:26,000 --> 00:30:31,240
separarnos Victoria
539
00:30:28,679 --> 00:30:34,960
perdĂłname perdĂłname
540
00:30:31,240 --> 00:30:40,159
Osvaldo y no vuelvas a hablar de
541
00:30:34,960 --> 00:30:40,159
separarnos jamás jamás vuelvas a
542
00:30:40,720 --> 00:30:45,559
decirlo ustedes no pueden llevarnos a la
543
00:30:43,080 --> 00:30:47,080
delegaciĂłn Por supuesto que podemos
544
00:30:45,559 --> 00:30:49,360
alterar el orden público y dañar la
545
00:30:47,080 --> 00:30:51,960
propiedad privada Asà que tendrás que
546
00:30:49,360 --> 00:30:55,159
acompañarnos Vámonos
547
00:30:51,960 --> 00:30:59,919
su obedecer porque les puede ir peor no
548
00:30:55,159 --> 00:30:59,919
me to e suéltala Oye
549
00:31:00,519 --> 00:31:05,159
yo te aconsejo que no pongas resistencia
550
00:31:02,120 --> 00:31:05,159
en este momento le voy a hablar a
551
00:31:14,080 --> 00:31:18,799
maximili
552
00:31:15,960 --> 00:31:21,240
Señor yo acepto que se comportaron de
553
00:31:18,799 --> 00:31:22,880
una manera muy muy indebida es más me
554
00:31:21,240 --> 00:31:25,480
comprometo que mis padres le den un buen
555
00:31:22,880 --> 00:31:28,600
regaño a mi her todos los familiares de
556
00:31:25,480 --> 00:31:30,760
estos muchachos alteran el orden siempre
557
00:31:28,600 --> 00:31:33,440
lo mismo pero en cuanto salen de la
558
00:31:30,760 --> 00:31:36,279
delegaciĂłn olvidan sus promesas no le
559
00:31:33,440 --> 00:31:37,919
aseguro que este no será el caso bueno
560
00:31:36,279 --> 00:31:40,440
para que su hermana salga va a tener que
561
00:31:37,919 --> 00:31:42,760
pagar una fianza no importa nosotros la
562
00:31:40,440 --> 00:31:45,320
pagamos no bueno Y quién se va a hacer
563
00:31:42,760 --> 00:31:47,320
cargo del muchacho que viene con ella
564
00:31:45,320 --> 00:31:51,200
avisar a los familiares Por supuesto que
565
00:31:47,320 --> 00:31:53,799
s me dijeron que mi hijo estaba detenido
566
00:31:51,200 --> 00:31:56,799
Cuál es el nombre de su hijo Federico
567
00:31:53,799 --> 00:31:56,799
Padilla
568
00:32:01,399 --> 00:32:07,559
PerdĂłname mi amor s PerdĂłname por las
569
00:32:04,440 --> 00:32:10,919
cosas tan desagradables que dije
570
00:32:07,559 --> 00:32:14,080
anoche ya no hablemos de
571
00:32:10,919 --> 00:32:17,320
eso es que tengo el corazĂłn en la cabeza
572
00:32:14,080 --> 00:32:19,679
mi vida soy un
573
00:32:17,320 --> 00:32:25,120
soñador Asà me
574
00:32:19,679 --> 00:32:25,120
gustas asĂ te quiero tal como
575
00:32:25,919 --> 00:32:32,679
eres mi amor
576
00:32:28,799 --> 00:32:36,080
un cor Tú eres mi sostén y mi Pilar
577
00:32:32,679 --> 00:32:39,399
Osvaldo luchar es duro
578
00:32:36,080 --> 00:32:44,600
amargo la gente te
579
00:32:39,399 --> 00:32:44,600
falla los hijos a veces te
580
00:32:46,720 --> 00:32:51,919
juzgan Pero tú eres lo único auténtico
581
00:32:49,600 --> 00:32:51,919
que yo
582
00:32:52,000 --> 00:32:58,600
tengo y estoy segura que jamás me vas a
583
00:32:55,600 --> 00:32:58,600
defraudar
584
00:33:02,399 --> 00:33:05,399
prcios
585
00:33:07,000 --> 00:33:13,000
manos Maximiliano Sandoval hermano de
586
00:33:09,919 --> 00:33:15,960
fernand mucho gusto usted sabe por lo
587
00:33:13,000 --> 00:33:19,159
detuvieron por alterar el orden pĂşblico
588
00:33:15,960 --> 00:33:21,399
y por daños en propiedad ajena yo voy a
589
00:33:19,159 --> 00:33:22,919
pagar la fianza de mi hermana le toca a
590
00:33:21,399 --> 00:33:26,799
usted pagar la fianza de su hijo digo si
591
00:33:22,919 --> 00:33:26,799
es que quiere que salga en libertad
592
00:33:28,880 --> 00:33:34,399
quedaste bellĂsima hermosa ya verás que
593
00:33:32,679 --> 00:33:37,080
todo el mundo te va a felicitar en el
594
00:33:34,399 --> 00:33:40,080
trabajo de verdad si lo crees te lo
595
00:33:37,080 --> 00:33:40,080
aseguro
596
00:33:40,559 --> 00:33:44,200
linda estas flores para
597
00:33:45,679 --> 00:33:51,039
ti quĂ© te hiciste MarĂa desamparada le
598
00:33:49,120 --> 00:33:55,159
cambi lo A poco
599
00:33:51,039 --> 00:33:56,960
nosotra sĂ si es cierto pareces otra
600
00:33:55,159 --> 00:33:59,720
Bueno ya voy a cambiarme de ropa porque
601
00:33:56,960 --> 00:34:02,360
ya me tengo que ir trabajo nos vemos
602
00:33:59,720 --> 00:34:08,279
después Gracias mucha
603
00:34:02,360 --> 00:34:08,279
suerte hermosa esto es una arreglo muy
604
00:34:08,359 --> 00:34:15,760
barato Oye nada más esta
605
00:34:12,839 --> 00:34:18,480
cursilerĂa el amor como las flores son
606
00:34:15,760 --> 00:34:22,480
las joyas más sublimes que nos regala el
607
00:34:18,480 --> 00:34:25,679
creador Ojalá lleguen estas a tu corazón
608
00:34:22,480 --> 00:34:25,679
como una muestra de
609
00:34:26,720 --> 00:34:32,280
admiraciĂłn te
610
00:34:29,079 --> 00:34:36,639
digo yo sinceramente prefiero otra clase
611
00:34:32,280 --> 00:34:38,599
de regalos digamos más duraderos por
612
00:34:36,639 --> 00:34:42,159
ejemplo un reloj una
613
00:34:38,599 --> 00:34:44,879
pulsera un nanicito de
614
00:34:42,159 --> 00:34:47,639
brillantes pero Juano no es rico mi hija
615
00:34:44,879 --> 00:34:51,159
Por eso no es mi tipo tira esos claveles
616
00:34:47,639 --> 00:34:51,159
o regras elos me da lo
617
00:34:51,839 --> 00:34:55,839
mismo Juanjo
618
00:35:04,079 --> 00:35:06,640
hueras
619
00:35:06,760 --> 00:35:13,760
visto eres un inconsciente Ya bájale ni
620
00:35:11,119 --> 00:35:13,760
que tĂş fueras un
621
00:35:14,920 --> 00:35:21,599
santo Oye conociste al papá de mi chavo
622
00:35:19,560 --> 00:35:24,599
lo
623
00:35:21,599 --> 00:35:26,280
conocimos no te estoy hablando a ti qué
624
00:35:24,599 --> 00:35:29,040
te pasa fern un poquito más de respeto
625
00:35:26,280 --> 00:35:31,000
Por favor además si no fuera por F
626
00:35:29,040 --> 00:35:34,680
estuvieras todavĂa no se paros ya Ay
627
00:35:31,000 --> 00:35:36,760
Bueno ya ya ya ya Dónde está Federico no
628
00:35:34,680 --> 00:35:39,599
sé debe estar con su padre Arreglándolo
629
00:35:36,760 --> 00:35:39,599
de la fianza vamos por
630
00:35:40,079 --> 00:35:45,359
favor de verdad quiere que su hijo se
631
00:35:42,560 --> 00:35:47,400
quede detenido AsĂ es en primer lugar
632
00:35:45,359 --> 00:35:49,319
porque no tengo el dinero suficiente
633
00:35:47,400 --> 00:35:51,319
para pagar esa fianza Y en segundo para
634
00:35:49,319 --> 00:35:55,680
que este bruto deje de comportarse como
635
00:35:51,319 --> 00:35:57,920
si fuera un Junior millonario pas Es
636
00:35:55,680 --> 00:36:00,280
imbécil olvidando de tu festa de
637
00:35:57,920 --> 00:36:01,319
cumpleaños eh Y cuando mis padres se
638
00:36:00,280 --> 00:36:03,280
enteren de lo que hiciste lo van a
639
00:36:01,319 --> 00:36:05,560
Cancelar todo Ay porfa Max no seas
640
00:36:03,280 --> 00:36:07,839
chismoso no les digas nada porfa no es
641
00:36:05,560 --> 00:36:09,839
que seas chismosa es que rebas hasta los
642
00:36:07,839 --> 00:36:12,440
lĂmites te fijas un poco más en lo que
643
00:36:09,839 --> 00:36:15,079
haces Ya Max por favor tu hermana ya
644
00:36:12,440 --> 00:36:17,079
entendió que hizo mal no no hagas más de
645
00:36:15,079 --> 00:36:19,920
las cosas okay TĂş no te acuerdas lo que
646
00:36:17,079 --> 00:36:19,920
hiciste en la prepa
647
00:36:21,599 --> 00:36:25,880
Eh no voy a decir nada bien n más que no
648
00:36:25,000 --> 00:36:29,560
vuelva a
649
00:36:25,880 --> 00:36:29,560
suceder te debo
650
00:36:37,200 --> 00:36:43,960
Gracias Osvaldo y yo nos reconciliamos y
651
00:36:40,720 --> 00:36:46,400
no solo eso hicimos el amor hicimos el
652
00:36:43,960 --> 00:36:50,920
amor como
653
00:36:46,400 --> 00:36:50,920
nunca yo sabĂa que eso se iba a
654
00:36:52,839 --> 00:36:58,640
arreglar la modelo nueva yere pas a ver
655
00:36:59,760 --> 00:37:02,119
qué
656
00:37:13,359 --> 00:37:16,760
pase buenas
657
00:37:21,800 --> 00:37:25,839
tardes el padre la va a recibir en unos
658
00:37:24,480 --> 00:37:28,319
momentos nada más que termine de
659
00:37:25,839 --> 00:37:32,800
arreglar unas cosas en lacr
660
00:37:28,319 --> 00:37:32,800
está bien aquà lo espero con su
661
00:37:41,359 --> 00:37:48,560
compermiso bernarda me gustas
662
00:37:45,599 --> 00:37:52,119
muchĂsimo de
663
00:37:48,560 --> 00:37:55,640
veras te quieres casar
664
00:37:52,119 --> 00:37:59,000
conmigo qué estás diciendo De veras me
665
00:37:55,640 --> 00:38:01,520
quieres como dices
666
00:37:59,000 --> 00:38:05,319
más de lo que te imaginas bernarda Te
667
00:38:01,520 --> 00:38:10,960
amo con todo mi corazĂłn Ay yo a
668
00:38:05,319 --> 00:38:10,960
ti te amo te amo te
669
00:38:14,319 --> 00:38:20,720
amo Qué pasa mi amor
670
00:38:17,720 --> 00:38:20,720
Fue
671
00:38:22,880 --> 00:38:27,960
maravilloso pero fue pecado no estamos
672
00:38:26,640 --> 00:38:31,200
casados
673
00:38:27,960 --> 00:38:33,920
no no mi
674
00:38:31,200 --> 00:38:37,400
amor solo nos
675
00:38:33,920 --> 00:38:39,760
amamos además muy pronto nos vamos a
676
00:38:37,400 --> 00:38:43,160
casar un
677
00:38:39,760 --> 00:38:47,920
hijo estoy esperando un hijo de
678
00:38:43,160 --> 00:38:47,920
Gonzalo se va a poner feliz cuando se lo
679
00:38:55,119 --> 00:39:00,640
diga quién es esta mujer
680
00:38:58,079 --> 00:39:03,440
soy la esposa de Gonzalo y este es
681
00:39:00,640 --> 00:39:06,119
nuestro hijo y este es nuestro hijo y
682
00:39:03,440 --> 00:39:06,119
este es nuestro
683
00:39:23,880 --> 00:39:30,920
hijo qudate ahy por el niño hijo V ven
684
00:39:28,640 --> 00:39:35,160
hijo ven
685
00:39:30,920 --> 00:39:35,160
ven Quédate aquà hijo Quédate
686
00:39:55,720 --> 00:40:02,440
aquĂ y te amaba
687
00:39:58,680 --> 00:40:03,680
Gonzalo te amaba con toda la ilusiĂłn de
688
00:40:02,440 --> 00:40:09,000
mi
689
00:40:03,680 --> 00:40:09,000
juventud por eso me entregué a ti
690
00:40:09,640 --> 00:40:15,960
confiadamente pero me
691
00:40:12,599 --> 00:40:18,000
traicionaste y tuviste que pagar como
692
00:40:15,960 --> 00:40:22,599
pagan los
693
00:40:18,000 --> 00:40:22,599
traidores con la muerte
694
00:40:32,440 --> 00:40:38,680
solo esto me faltaba acaso te contrate
695
00:40:35,599 --> 00:40:43,040
de payaso A dĂłnde pensabas que ibas a un
696
00:40:38,680 --> 00:40:46,960
carnaval a un circo Victoria por favor
697
00:40:43,040 --> 00:40:46,960
si querĂas verte barata y vulgar lo
698
00:40:47,880 --> 00:40:53,800
conseguiste señora te advertà que no
699
00:40:51,440 --> 00:40:55,480
podĂas hacerle nada a tu persona te dije
700
00:40:53,800 --> 00:40:58,040
que si querĂas trabajar para mĂ tenĂas
701
00:40:55,480 --> 00:40:59,720
que entregarte ciegamente pensé que lo
702
00:40:58,040 --> 00:41:01,640
habĂas entendido pero ahora me doy
703
00:40:59,720 --> 00:41:04,720
cuenta de que no eres más que una pobre
704
00:41:01,640 --> 00:41:08,800
estĂşpida AsĂ que se acabĂł te largas
705
00:41:04,720 --> 00:41:11,680
ahora mismo y jamás regreses entendiste
706
00:41:08,800 --> 00:41:14,079
jamás que Dios la perdone
707
00:41:11,680 --> 00:41:15,800
señora Ojalá que Dios perdone su
708
00:41:14,079 --> 00:41:17,880
crueldad y que jamás la castigue con
709
00:41:15,800 --> 00:41:20,880
ninguna necesidad ni con ningĂşn tipo de
710
00:41:17,880 --> 00:41:20,880
sufrimiento
711
00:41:32,480 --> 00:41:37,520
padre pero es que hace un momento AquĂ
712
00:41:35,280 --> 00:41:39,839
estaba su mamá no sé a dónde se habrá
713
00:41:37,520 --> 00:41:42,400
ido se lo juro padrecito por esta y si
714
00:41:39,839 --> 00:41:45,200
no me cree tengo esta no domingo por
715
00:41:42,400 --> 00:41:47,520
favor quizás tenĂa prisa y no pudo
716
00:41:45,200 --> 00:41:50,960
esperarme Pero no importa ya la veré más
717
00:41:47,520 --> 00:41:50,960
tarde o mañana
718
00:42:09,760 --> 00:42:12,520
MarĂa
719
00:42:13,200 --> 00:42:19,400
desamparada
720
00:42:15,839 --> 00:42:21,000
madre madre por favor ayĂşdeme por favor
721
00:42:19,400 --> 00:42:24,040
ayĂşdeme
722
00:42:21,000 --> 00:42:27,760
porque lo Ăşnico que necesito esoo Lo
723
00:42:24,040 --> 00:42:30,960
Ăşnico que quiero es protecciĂłn
724
00:42:27,760 --> 00:42:35,680
consejos yo necesito alguien que me
725
00:42:30,960 --> 00:42:37,559
cuide yo necesito un padre el madre que
726
00:42:35,680 --> 00:42:40,760
yo nunca tuve
727
00:42:37,559 --> 00:42:40,760
alguien como
728
00:42:46,040 --> 00:42:52,000
usted yo necesito alguien que me quiera
729
00:42:50,000 --> 00:42:56,960
como una
730
00:42:52,000 --> 00:42:56,960
hija lo necesito tanto
731
00:43:01,319 --> 00:43:08,079
No te preocupes
732
00:43:04,160 --> 00:43:10,640
hija si es un padre lo que
733
00:43:08,079 --> 00:43:13,119
necesitas ya lo has
734
00:43:10,640 --> 00:43:16,839
encontrado Yo te
735
00:43:13,119 --> 00:43:16,839
cuidaré y te
736
00:43:19,040 --> 00:43:27,040
protegeré yo s de tu
737
00:43:21,920 --> 00:43:27,040
padre ese padre que tanto necesitas
738
00:43:32,359 --> 00:43:38,559
de hoy tu mirada es mi reflejo el
739
00:43:35,520 --> 00:43:44,520
reflejo de mis sueños cuando sueño como
740
00:43:38,559 --> 00:43:44,520
un beso se transforma en un te quiero
52091