All language subtitles for [ OxTorrent.com ] Les.Sous.Doues.En.Vacances.1982.HDLight.1080p.TrueFrench.MP3-x264.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,958 --> 00:00:12,708 [Upbeat music] 2 00:00:13,666 --> 00:00:17,458 ♪ While the credits roll I have something to tell you, dear audience ♪ 3 00:00:17,625 --> 00:00:19,541 ♪ so sit back in your chair ♪ 4 00:00:19,708 --> 00:00:21,666 ♪ I explain everything to you in the blink of an eye ♪ 5 00:00:21,833 --> 00:00:25,708 ♪ damn! Another latecomer hey Usher, lower your light ♪ 6 00:00:25,875 --> 00:00:29,666 ♪ and a happy step that leaves he thought he was seeing a duras film ♪ 7 00:00:29,833 --> 00:00:33,750 ♪ you probably saw the 1st sub-gifted where they all became high school graduates ♪ 8 00:00:33,958 --> 00:00:37,666 ♪ we find all these idlers who swim in full happiness ♪ 9 00:00:37,833 --> 00:00:41,666 ♪ they are at a garden party rather neuilly than porte de clichy ♪ 10 00:00:41,833 --> 00:00:44,916 ♪ there's bébel and graffiti zard, gaëtan and Togo following ♪ 11 00:01:05,958 --> 00:01:09,750 ♪ We meet up with friends we talk about the baccalaureate, we have a good laugh ♪ 12 00:01:09,916 --> 00:01:13,666 ♪ it's not easy to make a hole there's more than one left in it ♪ 13 00:01:13,875 --> 00:01:17,541 ♪ still, they all graduated barely cheating ♪ 14 00:01:17,750 --> 00:01:21,791 ♪ cheating, they would do their job but the profession is crowded ♪ 15 00:01:30,208 --> 00:01:34,666 At the alliance française, I flirted with a beautiful girl... 16 00:01:34,833 --> 00:01:37,500 - A blue-eyed American. - "American"? 17 00:01:37,666 --> 00:01:40,125 She lives in a loft. I stay there too. 18 00:01:40,333 --> 00:01:43,791 ♪ It's true, what bébel says the girl exists and she's beautiful ♪ 19 00:01:43,958 --> 00:01:47,958 ♪ a real dream creature girls like that kill me ♪ 20 00:01:48,166 --> 00:01:52,500 ♪ also correct: He's at her house Jennifer, I think her name is ♪ 21 00:01:54,000 --> 00:01:55,291 Where are you ? 22 00:02:05,875 --> 00:02:07,833 I'm going on vacation to vichy. 23 00:02:08,000 --> 00:02:09,583 Yes. Golf! 24 00:02:09,875 --> 00:02:13,416 Me, I go to our family home: Horse. 25 00:02:14,791 --> 00:02:18,583 I am in the mountains. Mono in a camp: Rock climbing. 26 00:02:18,750 --> 00:02:20,208 The banks of the loire... 27 00:02:20,375 --> 00:02:24,083 ♪ Bébel preparing his effect we won't see him in le touquet ♪ 28 00:02:24,250 --> 00:02:28,041 ♪ at la grande-motte or pornichet he's stronger than these dadais ♪ 29 00:02:28,208 --> 00:02:32,041 ♪ he convinced his girl to go pick the pineapples on the spot ♪ 30 00:02:32,208 --> 00:02:35,708 No no. Me, I'm going to the Seychelles with Jennifer. 31 00:02:36,333 --> 00:02:40,166 ♪ In roubaix, here are twin sisters claudine leaves for the Seychelles ♪ 32 00:02:40,333 --> 00:02:44,791 ♪ the other, hélène, who is also pretty goes to Paris to a friend ♪ 33 00:02:45,125 --> 00:02:48,125 You realize ? Seychelles ! 34 00:02:48,791 --> 00:02:52,333 Don't sulk. You could have found yourself a guy to take you. 35 00:02:52,500 --> 00:02:55,916 ♪ Here is claudine vise's fiancé a bit as she waddles ♪ 36 00:02:56,083 --> 00:02:57,541 Hello, honey. 37 00:02:58,125 --> 00:02:59,458 Hello, Helen. How are you ? 38 00:03:00,208 --> 00:03:03,583 ♪ The twin pulls the face there is a malaise in the bronchi ♪ 39 00:03:04,333 --> 00:03:08,041 ♪ and here is Jean-Louis glomo it's glory, the radio idol ♪ 40 00:03:08,208 --> 00:03:12,541 ♪ because under the name of Paul Memphis he blows up the box office ♪ 41 00:03:14,708 --> 00:03:16,166 Mr Jean-Louis glomo, 42 00:03:16,375 --> 00:03:19,333 said Paul Memphis, divorced from Annie ferratu, 43 00:03:19,500 --> 00:03:22,333 from françoise Armand, divorced from Marie ponce, 44 00:03:22,500 --> 00:03:25,750 divorced from Patricia goldenberg, from sylvie 45 00:03:25,916 --> 00:03:28,166 Robert, divorced from marianne girandon, 46 00:03:28,375 --> 00:03:32,833 do you agree to take Carole morel here as your wife? 47 00:03:33,041 --> 00:03:34,208 Yes. 48 00:03:44,333 --> 00:03:48,458 ♪ This Memphis is a real flirty there he falls his bridesmaid ♪ 49 00:03:48,625 --> 00:03:50,458 ♪ I am silent: The film begins ♪ 50 00:03:50,625 --> 00:03:54,166 ♪ it's called les sous-doués on vacation ♪ 51 00:03:54,375 --> 00:03:56,875 Claudia, don't quit. 52 00:03:58,166 --> 00:04:00,375 Yes. I find you tired. 53 00:04:00,541 --> 00:04:02,875 - Not really. - You need a vacation. 54 00:04:03,083 --> 00:04:06,208 - I miss you, you know. - How nice. 55 00:04:06,375 --> 00:04:08,666 - How about a change of scenery? - I'm in good shape. 56 00:04:08,833 --> 00:04:10,541 We say that, then we are sick. 57 00:04:10,708 --> 00:04:13,666 - Come back or I'll be sick. - You do too much. 58 00:04:13,833 --> 00:04:18,125 - A vacation would do you good. - I assure you: I am in good shape. 59 00:04:18,291 --> 00:04:21,625 - Are you tired of yugoslavia? - It's not the Seychelles. 60 00:04:21,791 --> 00:04:25,333 - You should go to the Seychelles. - To do what ? 61 00:04:25,541 --> 00:04:28,416 To relax. You have rested enough. 62 00:04:28,583 --> 00:04:30,041 Go to the Seychelles. Claudia. 63 00:04:30,500 --> 00:04:33,708 - I'm going to be bored, all alone. - Go with a friend. 64 00:04:33,916 --> 00:04:36,625 Mamour, we will be fine, in the Seychelles: 65 00:04:36,791 --> 00:04:38,541 The coconut trees, the sun... 66 00:04:39,291 --> 00:04:41,333 You, me, naked on a beach... 67 00:04:41,541 --> 00:04:45,541 And the other apple, in Paris, with a turtleneck and tights. 68 00:04:45,750 --> 00:04:49,875 We will not stay in Paris. We will descend in the south. 69 00:04:50,083 --> 00:04:51,916 "In the south"? Yuck! 70 00:04:52,083 --> 00:04:56,333 The sea: A public dump. Put your left foot in the water, 71 00:04:56,541 --> 00:04:57,708 it brings luck. 72 00:04:57,875 --> 00:04:59,500 Anything ! 73 00:05:02,041 --> 00:05:04,250 What do you want me to do with it? 74 00:05:04,458 --> 00:05:06,708 - For you to dive. - Me, drown! 75 00:05:06,875 --> 00:05:09,041 We are going late on the plane. 76 00:05:09,250 --> 00:05:10,375 Me force anyone. 77 00:05:11,208 --> 00:05:14,541 Pullovers, for the Seychelles, it's not worth it. 78 00:05:14,708 --> 00:05:15,916 No snow. 79 00:05:19,000 --> 00:05:21,541 You give me the keys of my apartment. 80 00:05:22,500 --> 00:05:25,583 - Why ? - [In English] For the janitor. 81 00:05:25,750 --> 00:05:28,875 Ah ok. It is for watering the plants. 82 00:05:29,041 --> 00:05:30,750 Very well. You provident. 83 00:05:33,625 --> 00:05:37,541 Man is a mammal. Latin "mamma": "Udder". 84 00:05:37,708 --> 00:05:40,875 Hence the first word spoken by the child to the woman: 85 00:05:41,041 --> 00:05:42,250 "Mama." 86 00:05:42,416 --> 00:05:45,291 Association in the infant's primary brain, 87 00:05:45,458 --> 00:05:47,458 which confuses its mother and its teats, 88 00:05:47,625 --> 00:05:50,208 that is to say, maternal love and food. 89 00:05:50,666 --> 00:05:54,833 Nothing to do with the research you commissioned me to 90 00:05:55,000 --> 00:05:58,083 do, and yet, knowing that your tour starts on July 20, 91 00:05:58,250 --> 00:06:02,333 how to refuse people this year? 92 00:06:02,958 --> 00:06:04,083 I have the answer. 93 00:06:05,791 --> 00:06:07,625 Excuse me sir. 94 00:06:07,791 --> 00:06:11,041 Don't pay attention to the mess: I'm under construction. 95 00:06:11,208 --> 00:06:13,416 Good. Make yourselves at home. 96 00:06:13,708 --> 00:06:16,000 Don't make a mess. I'm joking ! 97 00:06:16,208 --> 00:06:18,833 I am going to work. Good holidays ! 98 00:06:19,500 --> 00:06:22,041 Anytime, you. Good bye ! 99 00:06:23,666 --> 00:06:25,916 I'm going to buy my scuba gear. 100 00:06:26,333 --> 00:06:29,750 If ever the plane is late or 101 00:06:29,916 --> 00:06:32,041 early, you call me at this number. 102 00:06:32,208 --> 00:06:34,708 - Go on. Hi. - See you later, honey. 103 00:06:35,083 --> 00:06:37,000 - Hi. - Hi. 104 00:06:39,250 --> 00:06:42,125 I'm so happy to go with him! 105 00:06:42,333 --> 00:06:45,166 Me, in your place, it would do that to me too. 106 00:06:45,375 --> 00:06:49,875 Johnny weissmüller swam so well he could pull up his shower! 107 00:06:50,083 --> 00:06:51,416 [Mocking laugh] 108 00:06:51,916 --> 00:06:52,958 Good. 109 00:06:53,625 --> 00:06:56,666 What am I going to wear for travel? 110 00:06:57,250 --> 00:06:59,916 Jeans... or dress? 111 00:07:00,750 --> 00:07:02,541 A comfortable tracksuit. 112 00:07:03,250 --> 00:07:04,083 I read 113 00:07:04,291 --> 00:07:06,708 that American women only traveled in tracksuits. 114 00:07:07,041 --> 00:07:08,000 I do not have it. 115 00:07:08,416 --> 00:07:09,625 I lend you mine. 116 00:07:11,416 --> 00:07:15,083 This is an experimental love-computer, 117 00:07:16,458 --> 00:07:19,375 which determines if 2 beings are made for each other. 118 00:07:19,583 --> 00:07:23,083 A cat, a mouse: Let's make contact. 119 00:07:23,291 --> 00:07:24,833 On the screen we can read, 120 00:07:25,041 --> 00:07:27,000 thanks to a decoding system, 121 00:07:27,208 --> 00:07:28,541 what their life would be like. 122 00:07:28,750 --> 00:07:31,500 They are incompatible. We already knew that. 123 00:07:32,041 --> 00:07:35,791 But the love-computer gives US visual proof of this. 124 00:07:36,000 --> 00:07:40,666 This cat has given this cat several litters this term. 125 00:07:42,708 --> 00:07:44,583 They are made for each other. 126 00:07:44,791 --> 00:07:48,666 You have on stage a love-computer on a human scale. 127 00:07:49,333 --> 00:07:51,208 You sing, connected to the device. 128 00:07:52,041 --> 00:07:55,666 You invite your admirers to take the place of this cat. 129 00:07:55,833 --> 00:07:57,166 Imagine the impact! 130 00:07:59,791 --> 00:08:02,541 - So ? - It suits you very well. 131 00:08:02,958 --> 00:08:06,500 In your place, I would go to the hairdresser, because in the Seychelles... 132 00:08:06,708 --> 00:08:08,041 Will stephane like it? 133 00:08:08,250 --> 00:08:12,291 You think ! He will have the impression of leaving with another. 134 00:08:12,791 --> 00:08:13,625 Good ! 135 00:08:17,000 --> 00:08:19,500 If stéphane or air France call, 136 00:08:19,708 --> 00:08:22,083 - you warn me. - No problem. 137 00:08:26,125 --> 00:08:30,041 We are able to scientifically compose the hit of the 138 00:08:30,208 --> 00:08:33,000 summer by testing it sound by sound on human Guinea pigs. 139 00:08:33,208 --> 00:08:37,291 Mamour, it's claudine. We have to be there early. 140 00:08:37,458 --> 00:08:42,250 I'll jump in a taxi and pick you up. See you later, honey. 141 00:08:45,625 --> 00:08:48,500 - Is it the Seychelles? - Tickets, please. 142 00:08:48,791 --> 00:08:50,041 Thanks. 143 00:08:53,083 --> 00:08:54,041 So. 144 00:08:55,333 --> 00:08:58,250 - Me waiting for you at the upstairs bar. - Okay, okay. 145 00:09:01,833 --> 00:09:03,041 Here, my sister. 146 00:09:03,250 --> 00:09:04,666 The ticket, please. 147 00:09:04,875 --> 00:09:06,000 I gave it. 148 00:09:06,291 --> 00:09:08,541 This is only the cover, without ticket. 149 00:09:08,750 --> 00:09:11,000 - It's not possible ! - Look. 150 00:09:11,208 --> 00:09:13,958 I see, but... Jennifer! 151 00:09:15,125 --> 00:09:16,541 Jennifer! 152 00:09:24,041 --> 00:09:25,291 Jennifer! 153 00:09:25,458 --> 00:09:28,750 You screwed up, giving me an empty wallet without a ticket. 154 00:09:28,916 --> 00:09:31,583 No. Me leave, you stay. That's all. 155 00:09:31,791 --> 00:09:34,416 You don't mess around. You give ticket to me. 156 00:09:34,625 --> 00:09:35,458 You stay. 157 00:09:35,666 --> 00:09:36,916 - Why? - That's life. 158 00:09:37,083 --> 00:09:41,041 No. Life is you, me, the sun, the Seychelles. 159 00:09:41,208 --> 00:09:44,375 If you leave without me, you'll be bored. 160 00:09:45,416 --> 00:09:46,958 - Jenny baby! - Bobby! 161 00:09:47,166 --> 00:09:48,000 Step back. 162 00:09:48,208 --> 00:09:51,291 Bobby's going with me. My French teacher. 163 00:09:51,458 --> 00:09:54,000 Pleasure to meet you. Ciao, professor! 164 00:09:54,208 --> 00:09:55,458 Ciao. 165 00:09:56,041 --> 00:09:57,750 Jennifer! 166 00:09:57,958 --> 00:10:00,458 You won't leave me alone, without an apartment, 167 00:10:00,666 --> 00:10:02,791 without money, without love! 168 00:10:05,333 --> 00:10:06,708 Helen! 169 00:10:07,500 --> 00:10:09,291 - She left ? - In the Seychelles. 170 00:10:09,500 --> 00:10:10,875 She left a note. 171 00:10:13,541 --> 00:10:16,458 "Sorry, but I'm the one leaving with stéphane. 172 00:10:16,666 --> 00:10:20,000 "No hard feelings and happy holidays. Your sister, hélène." 173 00:10:35,416 --> 00:10:37,833 There was no need to rush. 174 00:10:38,000 --> 00:10:39,958 They're talking nonsense. 175 00:10:40,125 --> 00:10:43,541 - Shall we have a drink? - Can't we go through customs? 176 00:10:43,708 --> 00:10:46,250 - I'm thirsty here. - Good. As you wish. 177 00:11:00,541 --> 00:11:02,708 - Did you see ? There's Helen. - Where ? 178 00:11:02,916 --> 00:11:04,750 It's nice to have come. 179 00:11:05,250 --> 00:11:07,583 - She's going to hit US. - What blow? 180 00:11:07,750 --> 00:11:11,166 She wants to leave so much that she's going to pretend to be me. 181 00:11:11,333 --> 00:11:15,125 3 years ago, she left for the weekend with a boyfriend of mine. 182 00:11:15,291 --> 00:11:17,958 Oh, the bitch! And the guy saw nothing but fire? 183 00:11:18,125 --> 00:11:22,166 Me, she hits me like that, I notice it right away. 184 00:11:23,041 --> 00:11:25,083 Cheer ! Are you two leaving? 185 00:11:25,291 --> 00:11:27,125 And your hair, hélène? 186 00:11:27,333 --> 00:11:29,958 No. It's claudine. It's written on it. 187 00:11:30,125 --> 00:11:32,791 - It is his. She lent it to me. - But yes. 188 00:11:33,000 --> 00:11:36,666 I preferred you with long hair like... hélène. 189 00:11:36,833 --> 00:11:38,875 Do you prefer Helena? 190 00:11:39,083 --> 00:11:40,000 She is 100 times better. 191 00:11:40,208 --> 00:11:42,708 - Are you kidding me ? - I wouldn't. 192 00:11:43,125 --> 00:11:44,416 How long has it been? 193 00:11:45,458 --> 00:11:47,750 - But from the beginning! - Bastard! 194 00:11:47,958 --> 00:11:49,375 [They're laughing] 195 00:11:50,041 --> 00:11:50,958 What an actress! 196 00:11:51,166 --> 00:11:52,125 Calm down. 197 00:11:52,333 --> 00:11:55,083 You're hanging out with my man and I shouldn't say anything? 198 00:11:55,833 --> 00:11:58,500 Hey, you're not pushing the envelope... alright. 199 00:12:04,916 --> 00:12:07,208 Bye darling. Have a good trip. 200 00:12:08,458 --> 00:12:11,208 - And your girlfriend ? - She's waiting for me in transit. 201 00:12:44,375 --> 00:12:45,250 Bitches! 202 00:12:45,458 --> 00:12:46,500 Mr Memphis, 203 00:12:47,291 --> 00:12:49,958 - an autograph, please? - Bitch! 204 00:13:04,416 --> 00:13:06,916 Hey ! My stuff ! 205 00:13:21,791 --> 00:13:22,916 Hey ! 206 00:13:35,125 --> 00:13:37,916 - I haven't finished, hélène. - I'm not Helen. 207 00:13:38,083 --> 00:13:40,625 Ok. Claudine and stéphane are gone? 208 00:13:40,791 --> 00:13:43,125 Stéphane left with hélène. 209 00:13:43,291 --> 00:13:46,041 - Is that your sister's jogging? - Yes. 210 00:13:46,208 --> 00:13:48,541 - So you speak Japanese? - Yes. 211 00:13:48,708 --> 00:13:49,833 Follow me. 212 00:13:52,541 --> 00:13:55,666 Yamada, meet a friend who speaks Japanese. 213 00:13:55,833 --> 00:14:02,208 [Words in Japanese] 214 00:14:02,416 --> 00:14:03,791 Does she speak Japanese? 215 00:14:03,958 --> 00:14:06,875 Perfectly well. Just a charming French accent. 216 00:14:07,041 --> 00:14:08,291 Thank you Yamada. 217 00:14:09,166 --> 00:14:13,541 We're going to talk quietly. There is something that escaped me. 218 00:14:25,333 --> 00:14:28,125 - Do you want to sleep here? - Yes. It's quiet. 219 00:14:28,291 --> 00:14:31,041 It's quiet... but it's forbidden. 220 00:14:31,208 --> 00:14:34,708 Get out or I'll find you a bed, and for free again! 221 00:14:35,291 --> 00:14:36,750 I will help you! 222 00:14:36,916 --> 00:14:40,500 In the bois de boulogne, there may still be room. 223 00:14:40,666 --> 00:14:44,083 Faster than that ! We take away! Come on ! 224 00:14:44,250 --> 00:14:45,625 Put that in the bag. 225 00:14:50,750 --> 00:14:53,916 - Where are you going? - I'm going camping. 226 00:14:54,083 --> 00:14:56,333 - Your passport ? - I am French. 227 00:14:56,500 --> 00:14:58,625 - Where do you come from ? - From the Eiffel Tower. 228 00:14:58,791 --> 00:15:03,291 Here, it is a campsite reserved for foreigners. Go back over there. 229 00:15:27,000 --> 00:15:28,541 Passports, please. 230 00:15:28,708 --> 00:15:30,958 [In German] 231 00:15:36,000 --> 00:15:37,125 - Oh! - Hush. 232 00:15:37,333 --> 00:15:40,416 Me, franzose. Me nicht passport. 233 00:15:40,583 --> 00:15:43,416 Me hidden for schlafen in the camp. 234 00:15:43,625 --> 00:15:46,958 - Schlafen? From ? Schlafen yesterday? - Yes. 235 00:15:47,125 --> 00:15:47,958 Paris ? 236 00:15:48,166 --> 00:15:49,250 Bois de boulogne. 237 00:15:53,250 --> 00:15:56,000 - Danke schön. - Englisch... 238 00:15:56,583 --> 00:15:57,916 It's Paris. 239 00:16:04,875 --> 00:16:06,416 Do you know what we're gonna do? 240 00:16:06,583 --> 00:16:08,958 Tomorrow, Memphis will be in good 241 00:16:09,125 --> 00:16:11,291 spirits, given that he and Claudia... 242 00:16:11,458 --> 00:16:14,916 So I ask him to advance my vacation by 243 00:16:15,083 --> 00:16:17,000 48 hours, he says to me: "Yes, cocotte." 244 00:16:17,166 --> 00:16:20,083 And the two of US head for the sun. 245 00:16:20,250 --> 00:16:23,250 And there, what do we do? We flirt like sick people, 246 00:16:23,416 --> 00:16:27,791 you meet the man of your life, and everything is arranged. Ok ? 247 00:16:30,833 --> 00:16:33,750 - Sir, for the contract... - Cancel! Cancel! 248 00:16:35,291 --> 00:16:37,875 [Disco music] 249 00:16:41,791 --> 00:16:43,708 What are you doing here? 250 00:16:43,875 --> 00:16:46,666 I was going to ask you to move my vacation forward. 251 00:16:46,833 --> 00:16:50,291 Nope ! Come on, outside! Who's the one who's having fun? 252 00:16:50,833 --> 00:16:52,541 He is a Guinea pig of Mr. Laurent. 253 00:16:52,708 --> 00:16:56,416 Take her to the lab. She has nothing to do here! Out ! 254 00:17:09,166 --> 00:17:12,250 [Romantic music] 255 00:17:21,416 --> 00:17:24,500 - What is that ? - They are your Guinea pigs. 256 00:17:24,666 --> 00:17:28,208 I said 15 to 25 years old. So you turn. Turn! 257 00:17:28,791 --> 00:17:31,458 The vermeil card is not my niche. 258 00:17:31,625 --> 00:17:36,125 - Where are we going to find them, your 15-25? - Anpe. That's it, over there. 259 00:17:36,541 --> 00:17:39,666 Tomorrow, Renault, Boulogne-Billancourt. Next ! 260 00:17:40,791 --> 00:17:42,000 Case ? 261 00:17:42,166 --> 00:17:44,875 - I have my baccalaureate. - It would rather be a handicap. 262 00:17:45,416 --> 00:17:46,458 Wait. 263 00:17:46,875 --> 00:17:48,666 - Do you like boxes? - Yes. 264 00:17:48,833 --> 00:17:51,583 - Do you like flirting with girls? - Yes. 265 00:17:51,750 --> 00:17:54,333 - Do you tolerate alcohol well? - Yes yes. 266 00:17:54,500 --> 00:17:57,375 - I might have something. - Oh good ? 267 00:18:08,875 --> 00:18:11,166 We don't look stupid like that! 268 00:18:18,875 --> 00:18:20,000 No. 269 00:18:20,166 --> 00:18:22,375 No. Something is missing there. 270 00:18:22,541 --> 00:18:25,500 - The violins, there... - We can try the violins. 271 00:18:25,666 --> 00:18:28,083 Send the violins, please. 272 00:18:30,416 --> 00:18:32,083 [Vigorous cry] 273 00:18:32,250 --> 00:18:35,041 - What are you taking for deodorant? - Well, Rex. 274 00:18:35,208 --> 00:18:38,291 There were no more then. Oh dear ! 275 00:18:38,791 --> 00:18:40,250 Good. It's good. 276 00:18:40,416 --> 00:18:41,791 Carry on. 277 00:18:45,208 --> 00:18:47,291 No. Stop! It is not going well at all. 278 00:18:47,458 --> 00:18:51,083 - We respect the material. - Have you seen the template? 279 00:18:51,666 --> 00:18:53,250 Good. Ok. 280 00:18:53,416 --> 00:18:56,458 Dance with miss. Go to the other side. 281 00:18:57,833 --> 00:18:59,541 You have to do everything yourself. 282 00:18:59,708 --> 00:19:01,750 Sir, on the other side. 283 00:19:02,500 --> 00:19:04,166 I reconnect you. Let's go. 284 00:19:12,875 --> 00:19:14,708 Oh no ! Look at me 285 00:19:14,916 --> 00:19:16,291 those curves! 286 00:19:16,625 --> 00:19:19,666 There, there are two of them, it made tilt between them. 287 00:19:20,416 --> 00:19:23,083 - Which couple? - Hold on. I will isolate it for you. 288 00:19:27,416 --> 00:19:28,708 Ah, those are the ones. 289 00:19:28,875 --> 00:19:30,375 No, but look. 290 00:19:33,416 --> 00:19:36,916 [Claudine laughs] 291 00:19:40,625 --> 00:19:44,291 They are made for each other. They don't know it, but I know it. 292 00:19:44,916 --> 00:19:48,416 - You come here often ? - Nope. It's the first time. 293 00:19:48,583 --> 00:19:51,708 - Do your parents know? - They believe me in the Seychelles. 294 00:19:51,875 --> 00:19:53,583 No kidding ! Me too. 295 00:19:53,958 --> 00:19:57,000 Stop! You have one hour for lunch. 296 00:19:58,916 --> 00:20:01,416 - We take breakfast together ? - If you want. 297 00:20:03,000 --> 00:20:04,125 - Of them ? - Yes. 298 00:20:04,291 --> 00:20:07,166 I have two, but not together. Miss, here. 299 00:20:07,375 --> 00:20:09,208 And you, upstairs. 300 00:20:09,666 --> 00:20:11,791 So, see you soon. 301 00:20:12,291 --> 00:20:15,458 [Hubbub] 302 00:20:28,625 --> 00:20:29,958 Do you believe in fate? 303 00:20:33,666 --> 00:20:35,375 We could have never met. 304 00:20:37,750 --> 00:20:39,333 Do you want bread ? Do not move. 305 00:20:39,750 --> 00:20:40,750 Here ! 306 00:20:43,250 --> 00:20:46,791 I like when you smile: You're even more beautiful. 307 00:20:47,708 --> 00:20:48,958 How do you find me ? 308 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 Funny. 309 00:20:51,500 --> 00:20:54,333 Yeah, but I mean... physically? 310 00:20:55,208 --> 00:20:56,333 You're not redford. 311 00:20:56,541 --> 00:20:58,416 [Laughter] 312 00:20:58,583 --> 00:20:59,833 I've already been told that. 313 00:21:00,041 --> 00:21:01,791 And me, how do you find me? 314 00:21:02,458 --> 00:21:04,166 Sleep with me and you will know. 315 00:21:04,375 --> 00:21:06,208 [A man at the table] Oh, absolutely! 316 00:21:06,541 --> 00:21:09,208 Hey ! I like when I dance with me. 317 00:21:09,375 --> 00:21:10,541 I love your perfume. 318 00:21:10,708 --> 00:21:13,458 The tall girl I was dancing with, she stank! 319 00:21:13,666 --> 00:21:17,833 And mine ! Like: "I took my bath in Cologne!" 320 00:21:18,041 --> 00:21:19,625 Do you know what I would like? 321 00:21:19,833 --> 00:21:22,958 That we are so well together that we never leave each other. 322 00:21:23,166 --> 00:21:24,166 I do not know you. 323 00:21:24,375 --> 00:21:27,750 Exactly. I want to live a great love story. 324 00:21:27,958 --> 00:21:29,583 It's because you were dumped. 325 00:21:31,250 --> 00:21:33,708 Jennifer, I would have left her 326 00:21:33,916 --> 00:21:35,708 - for you. - How nice. 327 00:21:36,083 --> 00:21:38,625 Yes. And besides, it's true. 328 00:21:43,541 --> 00:21:46,625 There, it would take a rhyme with "shell". 329 00:21:46,791 --> 00:21:49,708 "Overwork", "espionage", 330 00:21:49,875 --> 00:21:51,583 "patronage", "beach"... 331 00:21:51,750 --> 00:21:54,250 "Beach" ! We will try with "beach". 332 00:21:55,500 --> 00:21:57,500 I would take you dancing at the palace. 333 00:21:57,666 --> 00:22:00,208 No. I am tired. I go back to bed. 334 00:22:00,375 --> 00:22:04,583 I didn't dare suggest it to you, but since you mentioned it first... 335 00:22:07,250 --> 00:22:09,625 It's fine, home. It's rustic. 336 00:22:09,791 --> 00:22:12,000 I inherited my aunt's shack. 337 00:22:12,166 --> 00:22:15,250 - My camping tent, of course! - Of course. 338 00:22:15,416 --> 00:22:18,583 I'm not showing you around, but it's very big. 339 00:22:18,750 --> 00:22:22,500 - There are cupboards everywhere! - Yes. And it's rustic. 340 00:22:26,000 --> 00:22:27,375 Whose is all this? 341 00:22:27,541 --> 00:22:30,625 Well... it's mine. You see ? 342 00:22:30,791 --> 00:22:34,291 This is what I put on to go in the special boxes. 343 00:22:34,458 --> 00:22:36,375 Is it your ex-girlfriend? 344 00:22:36,541 --> 00:22:39,416 No way. These are my personal effects. 345 00:22:39,583 --> 00:22:40,708 Transvestite, go! 346 00:22:40,875 --> 00:22:43,208 But not all the time. I have breaks. 347 00:22:58,250 --> 00:22:59,958 Hi ! 348 00:23:01,416 --> 00:23:03,166 [In German] This is Marilyn. 349 00:23:03,333 --> 00:23:05,125 No no. I have already given. 350 00:23:08,583 --> 00:23:09,875 We'll try that. 351 00:23:10,958 --> 00:23:13,375 ♪ Despair ♪ 352 00:23:13,541 --> 00:23:17,541 ♪ I see everything black it's going to rain ♪ 353 00:23:17,708 --> 00:23:21,583 - What does it give ? - Nothing. The needles don't come off. 354 00:23:22,083 --> 00:23:23,625 Do you have anything else? 355 00:23:27,916 --> 00:23:29,916 ♪ On the beach ♪ 356 00:23:30,125 --> 00:23:33,916 ♪ I'll get you seashells ♪ 357 00:23:34,083 --> 00:23:37,208 - So, seafood? - You can do better. 358 00:23:42,416 --> 00:23:44,750 ♪ Destiny ♪ 359 00:23:44,916 --> 00:23:48,250 ♪ we were both destined ♪ 360 00:23:48,416 --> 00:23:51,416 Max! It works there. The needles: Boom! 361 00:23:51,583 --> 00:23:53,875 Well, we go with that: "Destiny". 362 00:23:57,750 --> 00:23:59,416 A ghost ! 363 00:24:01,000 --> 00:24:02,875 Mrs. Memphis, I presume? 364 00:24:03,041 --> 00:24:05,791 You know, roissy, it was a kind of gag. 365 00:24:05,958 --> 00:24:07,833 I've never really been fooled. 366 00:24:08,000 --> 00:24:09,416 You have a lot of humor. 367 00:24:09,583 --> 00:24:13,375 How you can live with someone without knowing them. 368 00:24:13,541 --> 00:24:15,916 It's deep, that very deep. 369 00:24:16,083 --> 00:24:19,458 - Am I less stupid than you thought? - I wouldn't go that far. 370 00:24:19,625 --> 00:24:23,416 With your 12 years of mental age, you were not going to marry Marie curie. 371 00:24:23,583 --> 00:24:24,958 No. No. 372 00:24:25,125 --> 00:24:26,666 But we are compatible. 373 00:24:26,833 --> 00:24:29,708 Ah, well, we'll know that right away. Sorry ! 374 00:24:29,875 --> 00:24:31,333 Come over there. 375 00:24:31,750 --> 00:24:32,958 It's grotesque. 376 00:24:33,125 --> 00:24:35,416 Are you afraid of the machine's verdict? 377 00:24:41,625 --> 00:24:43,208 What does it give ? 378 00:24:45,625 --> 00:24:49,750 What a stubborn device! What matters is that I came back. 379 00:24:49,916 --> 00:24:51,916 - There's already someone else. - Who ? 380 00:24:52,083 --> 00:24:55,166 "Who is that?"... look, it's her! 381 00:24:55,958 --> 00:24:58,750 Here it is. I present to you my new wife. 382 00:24:59,125 --> 00:25:00,958 Your new toy, you mean. 383 00:25:01,125 --> 00:25:04,208 - We have to get divorced. - Let's go, let's go. 384 00:25:04,375 --> 00:25:07,375 - It will cost you dearly. - I am used to it. 385 00:25:07,541 --> 00:25:09,208 In this case... 386 00:25:11,791 --> 00:25:13,666 So this one, I want it. 387 00:25:13,875 --> 00:25:16,333 - I need it. - Obviously. Problem... 388 00:25:19,375 --> 00:25:21,875 What does he have more than me? 389 00:25:22,041 --> 00:25:25,416 Nothing. But the machine is formal: They are compatible. 390 00:25:25,583 --> 00:25:28,083 - Is it reliable, your thing? - 100%. 391 00:25:28,250 --> 00:25:29,916 Well, that doesn't suit me. 392 00:25:30,666 --> 00:25:33,208 This machine will not prevent me from having it. 393 00:25:33,375 --> 00:25:34,958 So you fire him. 394 00:25:35,125 --> 00:25:36,291 Fire it! 395 00:25:44,125 --> 00:25:45,291 What's the matter ? 396 00:25:45,458 --> 00:25:48,708 I don't fit the profile, so he fires me. 397 00:25:48,875 --> 00:25:50,166 Me neither, then. 398 00:25:50,666 --> 00:25:51,666 What are you doing ? 399 00:25:51,875 --> 00:25:54,416 My boyfriend is fired, so I'm leaving. 400 00:25:54,583 --> 00:25:56,875 Oh well no. It's not him. 401 00:25:57,416 --> 00:25:59,125 Him there. Fire him. 402 00:25:59,291 --> 00:26:00,208 It's him. 403 00:26:00,416 --> 00:26:02,166 - Fire him! - Thank you sir. 404 00:26:03,000 --> 00:26:07,250 I'm having a party at my house. Miss, you are my guest. 405 00:26:07,416 --> 00:26:09,541 Can I come with my boyfriend? 406 00:26:09,708 --> 00:26:11,791 I was going to suggest it to you. 407 00:26:11,958 --> 00:26:13,041 Thanks. 408 00:26:14,333 --> 00:26:16,291 - He's nice, isn't he? - A bit too much. 409 00:26:24,083 --> 00:26:25,375 [Piano tune] 410 00:26:33,000 --> 00:26:34,125 How are you ? 411 00:26:36,541 --> 00:26:37,708 How are you? 412 00:26:42,916 --> 00:26:44,916 - Were you invited? - Yes. 413 00:26:45,541 --> 00:26:46,666 Sir ? 414 00:26:46,833 --> 00:26:49,625 - Should I let them in? - Yes yes. 415 00:26:54,125 --> 00:26:56,791 The ideal couple, I'm going to blow it up. 416 00:26:56,958 --> 00:26:59,875 I wish you, but the machine is formal. 417 00:27:02,333 --> 00:27:03,750 - Jacques is ready? - Yes. 418 00:27:09,583 --> 00:27:10,833 Oh yes okay. 419 00:27:19,625 --> 00:27:22,250 You have number 17, but don't tell anyone. 420 00:27:22,416 --> 00:27:25,125 - Is it for the invisible camera? - No no. 421 00:27:25,291 --> 00:27:28,125 It's not a joke. You have number 17, but... 422 00:27:28,291 --> 00:27:29,458 See you soon. 423 00:27:32,208 --> 00:27:34,166 Looked. That's great. 424 00:27:34,333 --> 00:27:35,750 Ah yes, there. 425 00:27:35,916 --> 00:27:37,541 Who it was ? 426 00:27:37,708 --> 00:27:38,791 I don't say it. 427 00:27:42,041 --> 00:27:46,541 [Words in Japanese] 428 00:27:52,625 --> 00:27:53,791 - Yamada. - Delighted. 429 00:27:54,416 --> 00:27:55,625 There is no harm. 430 00:27:55,791 --> 00:27:57,375 - Do you speak Japanese? - Yes. 431 00:27:57,541 --> 00:27:58,791 Since when ? 432 00:28:00,166 --> 00:28:02,500 [He imitates Japanese cries] 433 00:28:05,166 --> 00:28:07,750 The tour in Japan, does it still hold? 434 00:28:07,916 --> 00:28:09,083 Yes. At Christmas. 435 00:28:09,250 --> 00:28:10,833 And a song in Japanese? 436 00:28:11,000 --> 00:28:13,625 You would be a hit, but it's hard. 437 00:28:13,791 --> 00:28:16,333 - With a good teacher? - No problem. 438 00:28:16,500 --> 00:28:18,625 I'll take it off for you two minutes. 439 00:28:18,791 --> 00:28:21,625 - Number 17: You have won. - What did I win? 440 00:28:21,791 --> 00:28:24,250 - The right to participate. - What do we win ? 441 00:28:24,416 --> 00:28:28,500 Mr. Memphis is generous: A cruise on his yacht, etc. 442 00:28:28,666 --> 00:28:30,333 What's the game, then? 443 00:28:30,500 --> 00:28:34,125 - It will amuse you, but not a word. - Nope. It's sworn. 444 00:28:34,291 --> 00:28:37,333 - You are graded by test. - Oh, that's normal. 445 00:28:37,500 --> 00:28:40,125 1st test: As soon as you hear "blue", 446 00:28:40,291 --> 00:28:42,541 you wiggle your hips, elbow to your body, 447 00:28:42,708 --> 00:28:44,708 and you break your wrist. 448 00:28:44,875 --> 00:28:47,458 At the word "blue": Swaying, broken wrist. 449 00:28:47,625 --> 00:28:49,000 - For 3 mins. - Ok. 450 00:28:49,166 --> 00:28:50,208 You are ready ? 451 00:28:50,375 --> 00:28:52,250 Go. Go for it. 452 00:28:58,666 --> 00:29:02,500 Did you see the girl over there? She has blue eyes... 453 00:29:02,916 --> 00:29:05,916 - Blue auvergne. - "Blue auvergne." Exactly. 454 00:29:06,083 --> 00:29:09,333 To bring out her eyes, she dresses in blue. 455 00:29:09,500 --> 00:29:10,750 In methylene blue. 456 00:29:11,125 --> 00:29:12,375 If one wants to ! 457 00:29:15,500 --> 00:29:17,541 In Saint-tropez, the sky is so beautiful. 458 00:29:18,000 --> 00:29:19,625 It's blue! 459 00:29:20,000 --> 00:29:22,500 - Isn't he a bit of a fag? - Nope. 460 00:29:22,666 --> 00:29:23,708 But yes, look. 461 00:29:23,916 --> 00:29:27,083 Not the blue we see every day. 462 00:29:27,250 --> 00:29:30,083 The blue blue, what. The real blue. 463 00:29:30,291 --> 00:29:31,625 Didn't you notice? 464 00:29:31,958 --> 00:29:33,416 Blue blue. 465 00:29:34,166 --> 00:29:36,125 Saint-tropez blue is unique. 466 00:29:38,958 --> 00:29:40,083 He is blue ! 467 00:29:43,916 --> 00:29:44,958 It was ? 468 00:29:46,583 --> 00:29:48,750 [Bebel] I did find towards the end the... 469 00:29:49,041 --> 00:29:50,208 18 dots. 470 00:29:50,375 --> 00:29:52,708 - And it's good ? - It's not the record. 471 00:29:52,875 --> 00:29:55,875 I will try to get high in the next test. 472 00:29:56,750 --> 00:29:57,625 You see the girl 473 00:29:57,833 --> 00:29:59,291 - the low ? - Yes yes. 474 00:30:00,291 --> 00:30:02,125 So this is it. Everything is here. 475 00:30:02,291 --> 00:30:04,333 Ok. The 17th ! 476 00:30:10,333 --> 00:30:11,541 Mrs ? 477 00:30:13,833 --> 00:30:16,333 It's the 17th that... 478 00:30:17,500 --> 00:30:19,833 He's the guy from the... he's the... 479 00:30:23,916 --> 00:30:26,416 Say, you've come across a funny guy. 480 00:30:26,583 --> 00:30:28,541 Business in the backpack! 481 00:30:28,708 --> 00:30:31,750 - Who is this old woman? - It's a man. 482 00:30:31,916 --> 00:30:32,958 "A man" ? 483 00:30:33,125 --> 00:30:36,041 Both are an old story! 484 00:30:43,416 --> 00:30:44,333 That's enough. 485 00:30:45,500 --> 00:30:48,583 I haven't been good. It's not my thing, this ordeal. 486 00:30:48,750 --> 00:30:50,625 No. It was not bad. 487 00:30:50,791 --> 00:30:53,208 I don't have the note, but it was not bad. 488 00:30:53,375 --> 00:30:54,791 What do I do now ? 489 00:30:55,000 --> 00:30:57,708 - Good evening sir. - Good evening. 490 00:30:59,250 --> 00:31:01,291 Gerard! It's nice of you to come. 491 00:31:01,458 --> 00:31:04,250 - It is a pleasure. - My pleasure. 492 00:31:04,583 --> 00:31:05,625 So ? 493 00:31:06,250 --> 00:31:07,625 What's the matter ? 494 00:31:08,458 --> 00:31:11,833 You are not aware ? I have to. It's my gorilla. 495 00:31:12,666 --> 00:31:15,791 There's a patient who keeps calling me. 496 00:31:15,958 --> 00:31:19,541 - Death threats... this is serious. - I didn't know that. 497 00:31:19,750 --> 00:31:23,333 - Slapped by my fiancée? - Yes. And against the clock. 498 00:31:23,500 --> 00:31:26,375 Oh good. It won't drag. I will put the package. 499 00:31:27,083 --> 00:31:29,666 Go. Come on. 500 00:31:31,291 --> 00:31:34,333 A bra and stockings? Did you suspect anything? 501 00:31:34,500 --> 00:31:36,250 Break up, break up! 502 00:31:36,416 --> 00:31:39,125 - I have to talk to you. - Are you gay? 503 00:31:39,291 --> 00:31:41,750 Yes. And that's not all. 504 00:31:41,916 --> 00:31:45,166 - You're not slapping me? - That would do you too much honor. 505 00:31:46,541 --> 00:31:47,375 You know why ? 506 00:31:47,583 --> 00:31:49,625 Women disgust me. 507 00:31:49,791 --> 00:31:50,958 You disgust me. 508 00:31:51,125 --> 00:31:55,333 Just knowing that I could with you, I'm covered in pimples. 509 00:31:56,375 --> 00:31:57,750 Won't you slap me? 510 00:31:58,750 --> 00:31:59,583 It's difficult 511 00:31:59,791 --> 00:32:01,208 to play comedy 512 00:32:01,416 --> 00:32:04,625 love with an ugly, broke girl! 513 00:32:04,791 --> 00:32:05,750 Ah well ! 514 00:32:05,958 --> 00:32:08,125 Well, there it is ! 515 00:32:08,333 --> 00:32:10,625 - How much ? - 1 min 15. That's not bad. 516 00:32:10,791 --> 00:32:12,125 I could have done better. 517 00:32:12,291 --> 00:32:15,166 You are both tied: 81 points. 518 00:32:15,333 --> 00:32:17,625 - But you're in the final. - Owl. 519 00:32:17,791 --> 00:32:20,375 The telephone test will decide between you. 520 00:32:20,875 --> 00:32:23,166 Champagne, please. 521 00:32:23,333 --> 00:32:24,708 Do you speak Japanese? 522 00:32:24,875 --> 00:32:30,041 Mr. Memphis wants a coach to help him with his Japanese songs. 523 00:32:30,208 --> 00:32:34,333 We are leaving for Saint-tropez tomorrow. You are housed, fed, tanned. 524 00:32:34,500 --> 00:32:36,125 - It's an affair. - Yes. 525 00:32:36,291 --> 00:32:37,333 How long ? 526 00:32:37,500 --> 00:32:40,541 About ten days then a month and a half of galas. 527 00:32:40,708 --> 00:32:42,875 Say yes. It'll change your mind. 528 00:32:43,041 --> 00:32:44,625 - It's obvious. - Say yes. 529 00:32:45,083 --> 00:32:48,500 Mr. Lenorman, we want you on the phone. 530 00:32:48,666 --> 00:32:49,833 You allow ? 531 00:32:50,541 --> 00:32:51,583 Over there ? 532 00:32:55,750 --> 00:32:57,583 - Hello ? - Lenorman? 533 00:32:57,791 --> 00:32:59,875 - Yes ? - Gerard lenorman? 534 00:33:00,083 --> 00:33:03,583 Here the big bad wolf. I'll bite you, lenorman. 535 00:33:03,750 --> 00:33:07,125 I'll make you eat all your records, even the gold ones. 536 00:33:07,333 --> 00:33:08,291 What ? 537 00:33:08,500 --> 00:33:09,500 That you overdose, 538 00:33:09,708 --> 00:33:11,041 you give a damn. 539 00:33:11,208 --> 00:33:12,375 Make him talk. 540 00:33:12,583 --> 00:33:16,625 No no ! Don't quit, lenorman. 541 00:33:16,833 --> 00:33:18,250 Oh yes, yes. 542 00:33:18,458 --> 00:33:20,958 You wonder who I am and why. 543 00:33:21,166 --> 00:33:22,375 Well, lenorman, 544 00:33:22,583 --> 00:33:24,625 this is my story. 545 00:33:24,791 --> 00:33:28,166 And tremble, lenorman, tremble, tremble... 546 00:33:28,333 --> 00:33:30,750 [Evil laugh] 547 00:33:31,083 --> 00:33:33,041 Come on, claudine, accept. 548 00:33:35,625 --> 00:33:38,166 Ok. As long as my girlfriend comes. 549 00:33:38,333 --> 00:33:39,416 That's good ! 550 00:33:39,583 --> 00:33:42,125 Mr. Memphis is looking for a switchboard operator. 551 00:33:42,291 --> 00:33:44,708 - We'll take you too. - It's great. 552 00:33:44,916 --> 00:33:48,416 Did you like my story? How much do you give me, as a note? 553 00:33:48,583 --> 00:33:49,500 Hold the line. 554 00:33:50,083 --> 00:33:51,000 That is why ? 555 00:33:51,208 --> 00:33:55,250 - Go on. Here the exit ! - What's going on here? 556 00:33:55,791 --> 00:33:58,500 I'm 17! I'm 17! 557 00:33:59,166 --> 00:34:00,500 For god sake ! 558 00:34:01,875 --> 00:34:03,791 So it was a game? 559 00:34:04,208 --> 00:34:06,125 We know how to have fun at Memphis. 560 00:34:06,333 --> 00:34:07,875 Oh yes, yes. Oh yes. 561 00:34:08,208 --> 00:34:12,125 I'm going on vacation for 2 weeks. We'll resume when I get back. 562 00:34:13,083 --> 00:34:13,916 Waiting, 563 00:34:14,125 --> 00:34:15,625 remain at the disposal of justice. 564 00:34:15,833 --> 00:34:16,750 In Paris ? 565 00:34:16,958 --> 00:34:18,000 Absolutely. 566 00:34:18,166 --> 00:34:21,958 You can visit. The eiffel tower, have you ever climbed? 567 00:34:22,833 --> 00:34:24,250 No. It's a good idea. 568 00:34:26,125 --> 00:34:27,416 Claudine! 569 00:34:27,916 --> 00:34:28,750 Claudine! 570 00:34:30,250 --> 00:34:32,750 Wait for me ! I need to talk to you ! 571 00:34:33,375 --> 00:34:35,625 - Thin ! Quick ! - Claudine! 572 00:34:37,583 --> 00:34:40,750 Claudine! I need to talk to you ! 573 00:34:46,750 --> 00:34:48,708 Follow this car! 574 00:34:49,500 --> 00:34:51,750 Sure. We're going to Saint-tropez together. 575 00:34:51,916 --> 00:34:54,250 - With claudine? - Yes. With claudine. 576 00:34:54,416 --> 00:34:57,125 Especially claudine. Come on, wind! 577 00:35:03,125 --> 00:35:06,041 Police ! Follow this car to Saint-tropez. 578 00:35:06,208 --> 00:35:10,250 I was just saying that for fun. Go on ! Happy holidays, my judge. 579 00:35:16,916 --> 00:35:18,958 - You go ? - A little yes. 580 00:35:19,125 --> 00:35:21,333 A singer stole my fiancée from me. 581 00:35:21,500 --> 00:35:23,625 With my friends, we will recover it. 582 00:35:23,791 --> 00:35:26,916 Me, I understood nothing. Nothing. 583 00:35:27,083 --> 00:35:28,666 Don't worry, me neither. 584 00:35:28,833 --> 00:35:31,541 I thought it was a game, but they got me. 585 00:35:31,708 --> 00:35:34,333 I didn't understand anything. 586 00:35:34,500 --> 00:35:38,000 We are leaving today for Brittany. 587 00:35:38,166 --> 00:35:42,250 It does not suit me. I'm going to look for someone on the banks of the loire. 588 00:35:43,625 --> 00:35:45,875 Very schön, the banks of the loire. 589 00:35:46,041 --> 00:35:48,916 Much more schön than Brittany. Very erotic. 590 00:35:49,083 --> 00:35:50,541 Gunther very jealous. 591 00:35:50,708 --> 00:35:54,916 You tell Gunther that you want to visit the castles of the loire. 592 00:35:55,083 --> 00:35:57,041 Him not refuse. He friendly. 593 00:35:57,208 --> 00:35:59,500 Hide me in a mobile home and presto. 594 00:36:03,416 --> 00:36:05,250 [In German] 595 00:36:19,333 --> 00:36:20,958 Hi ! 596 00:36:21,625 --> 00:36:22,833 No no ! 597 00:36:33,333 --> 00:36:34,500 [Shock] 598 00:36:39,875 --> 00:36:41,625 [He hums] 599 00:36:44,250 --> 00:36:45,833 [Cries] 600 00:36:48,000 --> 00:36:48,833 Marilyn! 601 00:36:49,583 --> 00:36:53,000 [In German] Bitch! What are you doing here ? You'll see ! 602 00:37:00,125 --> 00:37:01,291 Marilyn! 603 00:37:16,416 --> 00:37:17,708 Gaetan! 604 00:37:19,791 --> 00:37:21,083 Gaetan! 605 00:37:21,750 --> 00:37:22,583 Gaetan! 606 00:37:23,000 --> 00:37:23,916 Baby! 607 00:37:24,125 --> 00:37:25,041 You're here ? 608 00:37:25,250 --> 00:37:26,083 I'm coming ! 609 00:37:26,250 --> 00:37:27,166 Row. Stronger. 610 00:37:28,833 --> 00:37:31,708 There it's good. We hold the right end. 611 00:37:35,291 --> 00:37:37,541 - Danke schön! - She's not coming with US? 612 00:37:37,708 --> 00:37:39,708 Danke schön for everything! 613 00:37:40,333 --> 00:37:41,750 Me die! 614 00:37:51,958 --> 00:37:53,541 [Honk] 615 00:37:58,208 --> 00:37:59,875 Well, say so! 616 00:38:00,458 --> 00:38:02,208 - You're clumsy! - My horse ! 617 00:38:02,416 --> 00:38:03,583 You'll get it there. 618 00:38:03,791 --> 00:38:05,583 - Where ? - We're going to Saint-trop. 619 00:38:05,750 --> 00:38:08,541 - But why ? - I will tell you. 620 00:38:12,083 --> 00:38:14,916 [Upbeat music] 621 00:38:27,333 --> 00:38:31,166 It's the best place. We pin them like butterflies. 622 00:38:31,333 --> 00:38:34,666 - Why, boss? - Even if they take the turn at 30, 623 00:38:34,875 --> 00:38:36,458 they bite the line. 624 00:38:36,666 --> 00:38:38,166 What if they mess up? 625 00:38:38,333 --> 00:38:40,333 The line, I placed it. 626 00:38:40,500 --> 00:38:43,583 Either they bite her, or they go in the ditch. 627 00:38:48,291 --> 00:38:51,250 [Squealing tires] 628 00:39:21,583 --> 00:39:23,625 Don't forget: We're going to work. 629 00:39:26,625 --> 00:39:28,583 [Honk] 630 00:39:29,875 --> 00:39:30,750 Baby! 631 00:39:36,875 --> 00:39:41,000 [Upbeat music] 632 00:39:45,250 --> 00:39:47,250 [Honk] 633 00:39:47,458 --> 00:39:49,875 Togo! Togo! 634 00:39:51,041 --> 00:39:52,000 Togo! 635 00:39:53,541 --> 00:39:55,250 Come on, come on! 636 00:39:55,458 --> 00:40:02,416 [Upbeat music] 637 00:40:02,625 --> 00:40:06,041 [She speaks Japanese] 638 00:40:06,583 --> 00:40:10,041 'Destined, we were both destined' 639 00:40:10,416 --> 00:40:14,000 - does it bother you too much? - Nope. By force, it fits. 640 00:40:15,041 --> 00:40:17,250 [She takes back] 641 00:40:17,583 --> 00:40:19,541 [He repeats] 642 00:40:21,833 --> 00:40:24,750 ♪ At the table, darling ♪ 643 00:40:25,125 --> 00:40:27,250 ♪ tonight ♪ 644 00:40:27,416 --> 00:40:30,083 ♪ cream of tomato soup ♪ 645 00:40:30,250 --> 00:40:32,666 ♪ omelet with herbs ♪ 646 00:40:33,250 --> 00:40:36,041 ♪ passion fruit ♪ 647 00:40:36,250 --> 00:40:39,125 - Is she still there, that crazy girl? - Eh yes. 648 00:40:41,791 --> 00:40:42,958 Are you sending her back? 649 00:40:43,333 --> 00:40:46,916 No problem ! Neighbors need to help each other. 650 00:40:47,208 --> 00:40:48,875 I'll send it back to you. 651 00:40:50,583 --> 00:40:51,833 It's coming ! 652 00:40:56,291 --> 00:40:57,125 Thanks. 653 00:40:57,333 --> 00:40:59,958 [She speaks in Japanese] 654 00:41:04,958 --> 00:41:07,375 - Oh, there you go. - Great. 655 00:41:09,041 --> 00:41:11,583 Excuse me, ladies and gentlemen, please... 656 00:41:11,791 --> 00:41:14,666 I'm looking for singer Paul Memphis' house. 657 00:41:15,250 --> 00:41:18,708 [English accent] It's not hard. Left, left and left again. 658 00:41:18,875 --> 00:41:19,708 Thanks. 659 00:41:19,875 --> 00:41:22,208 - Her name is les pessègues. - Thank you. 660 00:41:22,375 --> 00:41:25,541 We are looking for brigitte bardot's house. 661 00:41:25,708 --> 00:41:28,250 Sorry. I don't know where it is. Goodbye. Thanks. 662 00:41:28,416 --> 00:41:29,250 [The English] Goodbye. 663 00:41:40,375 --> 00:41:42,750 Oh, stop! Stopped ! 664 00:41:43,958 --> 00:41:46,041 I saw the sign. Turn back. 665 00:41:50,375 --> 00:41:51,833 It's straight ahead. Looked. 666 00:41:52,000 --> 00:41:53,500 But have you seen the portal? 667 00:41:53,666 --> 00:41:57,916 - Is your truck strong? - You'd break through the Berlin wall. 668 00:41:59,333 --> 00:42:00,875 - Are you ready ? - Yes. 669 00:42:01,041 --> 00:42:03,250 Banzai! 670 00:42:12,625 --> 00:42:14,250 Oh shit! It skates. 671 00:42:16,666 --> 00:42:17,833 I come to help you. 672 00:42:22,041 --> 00:42:24,458 Graffiti, what happened? 673 00:42:24,625 --> 00:42:25,958 I do not know. 674 00:42:28,375 --> 00:42:29,208 Hands up ! 675 00:42:31,833 --> 00:42:34,875 - I am clumsy. - ♪ oh yes ♪ 676 00:42:35,083 --> 00:42:38,791 You haven't fallen far. The Memphis house is next door. 677 00:42:38,958 --> 00:42:41,708 Here, we like young people. You will not regret. 678 00:42:41,875 --> 00:42:44,833 Good. Well, I'll do the accounts for you. 679 00:42:45,041 --> 00:42:48,916 Gate, plus restoration of the swimming pool, 680 00:42:49,250 --> 00:42:52,666 plus five night fare suppers. So. 681 00:42:52,833 --> 00:42:55,958 How do you pay? Cash, credit card? 682 00:42:56,125 --> 00:42:58,541 That's 31,700.60 f. 683 00:42:59,500 --> 00:43:02,625 I knew it was expensive here, but not that expensive. 684 00:43:02,833 --> 00:43:05,416 In case of non-payment, I withdraw the vehicle. 685 00:43:05,625 --> 00:43:06,750 It's my truck! 686 00:43:06,958 --> 00:43:09,958 - Isn't it, dear diva? - ♪ alas, alas, ♪ 687 00:43:10,166 --> 00:43:11,500 ♪ dear friend ♪ 688 00:43:12,291 --> 00:43:15,333 But tell me, dear madame, were you a singer? 689 00:43:15,541 --> 00:43:18,083 She still is, only for me. 690 00:43:18,250 --> 00:43:19,083 Lucky! 691 00:43:19,250 --> 00:43:22,666 ♪ Very dear, very dear friend ♪ 692 00:43:23,500 --> 00:43:28,583 If Memphis did that, this record dealer would become a singer. 693 00:43:28,791 --> 00:43:32,291 No, but you have to have heard the high c of the diva. 694 00:43:32,666 --> 00:43:35,416 Dear friend, very dear friend, 695 00:43:35,583 --> 00:43:37,958 please, the note that shakes the walls... 696 00:43:38,416 --> 00:43:40,333 [She sings] 697 00:43:48,333 --> 00:43:50,250 [He screams] 698 00:43:51,750 --> 00:43:53,500 My leg ! 699 00:43:55,458 --> 00:43:56,333 My leg. 700 00:44:08,416 --> 00:44:10,208 The big boss is coming. 701 00:44:10,375 --> 00:44:12,666 The big boss will take care of you. 702 00:44:13,666 --> 00:44:15,333 Hi girls ! 703 00:44:16,416 --> 00:44:17,666 Radio! 704 00:44:21,125 --> 00:44:22,291 Serious case. 705 00:44:22,500 --> 00:44:23,958 You have to see it very closely. 706 00:44:24,875 --> 00:44:25,708 Fracture 707 00:44:25,916 --> 00:44:27,625 of the ulna. It's very clean. 708 00:44:32,583 --> 00:44:33,666 Tibia fracture. 709 00:44:33,875 --> 00:44:35,000 You have to operate. 710 00:44:35,208 --> 00:44:36,083 Right away ? 711 00:44:36,291 --> 00:44:38,041 When it is necessary, it is necessary! 712 00:44:41,583 --> 00:44:44,500 But that doesn't cut it! Give me another. 713 00:44:45,416 --> 00:44:47,250 But it's rusty! 714 00:44:47,416 --> 00:44:49,875 - Ashtray! - I do not have. 715 00:44:50,541 --> 00:44:51,458 Listen. 716 00:44:51,875 --> 00:44:54,708 Me, I can't take it anymore. I think I'm quitting. 717 00:44:54,875 --> 00:44:56,708 [All] Oh yes! 718 00:44:56,875 --> 00:45:00,000 Anyway, it's the last one. Give me the saw! 719 00:45:04,375 --> 00:45:07,750 - So, doctor? - That's it: I reduced the fracture. 720 00:45:07,916 --> 00:45:09,250 She is shorter. 721 00:45:10,458 --> 00:45:11,583 Oh yes. 722 00:45:11,791 --> 00:45:13,625 I scaled it down a bit too much. 723 00:45:13,791 --> 00:45:16,375 I will operate it again tomorrow. It will be day. 724 00:45:16,583 --> 00:45:20,583 ♪ Orange ♪ 725 00:45:21,041 --> 00:45:23,625 ♪ shake me, shake me ♪ 726 00:45:23,791 --> 00:45:26,208 Breakfasts, on the bill or in cash? 727 00:45:26,375 --> 00:45:28,166 Oh there ! On the note. 728 00:45:28,458 --> 00:45:29,500 No. Not for me. 729 00:45:29,666 --> 00:45:31,541 - What's wrong ? - Nothing. 730 00:45:31,708 --> 00:45:35,041 But I have to talk to claudine. I go. 731 00:45:36,041 --> 00:45:37,750 Hey ! How are you going to come back? 732 00:45:37,916 --> 00:45:39,250 Through the door. 733 00:45:39,708 --> 00:45:41,416 Or above, perhaps. 734 00:45:41,791 --> 00:45:46,416 "Unfortunately, we are unable to accommodate your request to..." 735 00:45:49,500 --> 00:45:50,750 Mister Memphis! 736 00:45:50,958 --> 00:45:53,541 Mister Memphis! Come right away. 737 00:45:54,750 --> 00:45:56,625 Come, come, come. 738 00:46:05,416 --> 00:46:07,000 Look who's there. 739 00:46:22,250 --> 00:46:23,500 He's not stupid. 740 00:46:23,666 --> 00:46:26,250 - Are we kicking him out? - Nope. I'm taking care of it. 741 00:46:52,791 --> 00:46:53,625 Smile! 742 00:46:55,083 --> 00:46:56,625 You are televised. 743 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 Hello. We can be polite, right? 744 00:47:00,625 --> 00:47:01,583 Hello. 745 00:47:02,833 --> 00:47:05,875 Do you prefer mastiffs or German Shepherds? 746 00:47:06,041 --> 00:47:07,541 Chihuahuas, if you have. 747 00:47:07,750 --> 00:47:10,333 I send you my complete collection. 748 00:47:12,416 --> 00:47:13,541 So. 749 00:47:40,666 --> 00:47:42,166 It's high fidelity! 750 00:47:42,375 --> 00:47:45,541 - Come back, and I'll send the real ones. - I'm not coming back. 751 00:47:45,750 --> 00:47:47,791 So I open. Good holidays ! 752 00:47:50,250 --> 00:47:54,375 However, I will have to go home to talk to claudine. 753 00:47:54,541 --> 00:47:56,416 Don't bile. I'll take care of it. 754 00:47:56,583 --> 00:47:59,083 What does your claudine look like? 755 00:48:00,375 --> 00:48:01,208 She is beautiful. 756 00:48:03,875 --> 00:48:04,916 Here. 757 00:48:06,041 --> 00:48:08,291 Do you still think about your little fagot? 758 00:48:08,458 --> 00:48:10,416 I can not believe it. 759 00:48:10,583 --> 00:48:12,916 We were so good, both of US. 760 00:48:15,125 --> 00:48:17,833 - I'm here to tune the piano. -Roland! 761 00:48:18,041 --> 00:48:19,500 Yes. I'm coming. 762 00:48:21,083 --> 00:48:22,208 My cane! 763 00:48:23,500 --> 00:48:24,333 My dog ​​! 764 00:48:27,166 --> 00:48:28,291 So. 765 00:48:28,875 --> 00:48:31,625 - There's work. - Yes. It seems like. 766 00:48:37,500 --> 00:48:41,250 Get to work, petronille. I have phone calls to make. 767 00:48:46,000 --> 00:48:46,916 I need it. 768 00:48:47,458 --> 00:48:48,583 You have carte blanche. 769 00:48:48,791 --> 00:48:51,500 [Piano out of tune] 770 00:48:56,083 --> 00:48:58,625 Can't you look before you cross? 771 00:48:59,333 --> 00:49:00,583 My dog ​​! 772 00:49:06,458 --> 00:49:08,583 [Meow] 773 00:49:20,708 --> 00:49:25,208 It's a very good idea. Between two songs, it will have an effect. 774 00:49:31,166 --> 00:49:32,083 But... 775 00:49:36,583 --> 00:49:37,416 Shit ! 776 00:49:38,166 --> 00:49:39,333 My piano. 777 00:49:42,500 --> 00:49:43,666 Who is this guy? 778 00:49:46,208 --> 00:49:48,250 Hey ! Bebel wants to talk to you. 779 00:49:48,458 --> 00:49:49,750 Noon at la voile Rouge. 780 00:49:49,958 --> 00:49:50,791 Ok. 781 00:49:51,791 --> 00:49:52,708 But it's okay? 782 00:49:52,916 --> 00:49:55,958 What, "it's not okay"? Who are we kidding here? 783 00:49:56,250 --> 00:49:57,833 A cripple, too! 784 00:49:58,000 --> 00:49:59,166 Oh, the brutes! 785 00:50:01,083 --> 00:50:02,916 I do not want ! I've had it up to here ! 786 00:50:03,291 --> 00:50:07,041 I can't tune it in these conditions: It's too wet. 787 00:50:07,250 --> 00:50:08,750 It's not over. 788 00:50:08,958 --> 00:50:10,500 I will complain to my union. 789 00:50:10,666 --> 00:50:12,250 Where is it, the bank? 790 00:50:12,708 --> 00:50:14,083 And I'm alone. 791 00:51:19,125 --> 00:51:22,833 Man has always been sensitive to predictions. 792 00:51:23,000 --> 00:51:24,625 See nostradamus. 793 00:51:24,791 --> 00:51:26,250 Where are you coming from? 794 00:51:26,416 --> 00:51:30,166 I hire a bohemian, who will predict her future to claudine: 795 00:51:30,333 --> 00:51:33,416 She already knows the man of her life, you, and she will 796 00:51:33,583 --> 00:51:38,166 fall in love with him during an event that we will provoke. 797 00:51:38,333 --> 00:51:39,958 - Let's provoke. - Let's provoke. 798 00:51:42,541 --> 00:51:44,291 Here it is. Go get dressed. 799 00:51:44,458 --> 00:51:46,291 Won't you laugh? 800 00:51:46,458 --> 00:51:48,250 No. Above all, you put the package. 801 00:51:48,666 --> 00:51:51,291 And try to be convincing, like gitane. 802 00:51:57,958 --> 00:51:59,250 Won't you kiss me? 803 00:51:59,458 --> 00:52:03,166 - After everything we've been through? - Exactly. Why are you here? 804 00:52:04,583 --> 00:52:06,416 There was sunshine: I came. 805 00:52:06,625 --> 00:52:08,458 Always funny, the bébel. 806 00:52:10,791 --> 00:52:12,041 So. 807 00:52:12,208 --> 00:52:13,166 We said 500. 808 00:52:13,333 --> 00:52:16,083 Do the work and then there will be 300. 809 00:52:16,250 --> 00:52:19,166 It's the girl over there with the colonial hat. 810 00:52:19,375 --> 00:52:21,416 It's a Memphis conspiracy. 811 00:52:21,625 --> 00:52:23,000 He's a nice guy. 812 00:52:23,208 --> 00:52:26,333 You were there when rouland came to pick me up. 813 00:52:26,500 --> 00:52:28,500 - I won... - Lines of the hand? 814 00:52:28,666 --> 00:52:29,875 No thanks. 815 00:52:30,041 --> 00:52:32,625 You should. She can tell you real things. 816 00:52:32,833 --> 00:52:34,083 Do you believe in that? 817 00:52:34,291 --> 00:52:36,458 I'm sorry, but it's proven. 818 00:52:36,625 --> 00:52:38,083 Good. I leave you. 819 00:52:40,083 --> 00:52:41,958 Give me your left hand. 820 00:52:45,000 --> 00:52:47,000 I see in your hand a man, 821 00:52:48,458 --> 00:52:49,375 the man of your life. 822 00:52:49,916 --> 00:52:52,666 Handsome man, very charming, 823 00:52:53,083 --> 00:52:54,000 a lot of money. 824 00:52:54,625 --> 00:52:56,041 I see water. 825 00:52:57,041 --> 00:52:58,208 A man drowns. 826 00:52:59,125 --> 00:53:01,916 And the one you're going to love saves that man. 827 00:53:11,000 --> 00:53:12,958 Remember what I said. 828 00:53:14,375 --> 00:53:17,416 I have a feeling this is going to happen very soon. 829 00:53:18,458 --> 00:53:21,166 Alright, break up. It's good, it's good. 830 00:53:22,583 --> 00:53:26,708 I don't know what she just told you. It's none of my business. 831 00:53:26,875 --> 00:53:29,250 But I know that you have to listen to these 832 00:53:29,416 --> 00:53:31,583 women because what they say happens. 833 00:53:31,791 --> 00:53:34,083 - It's wrong. - How ? It's proven. 834 00:53:34,291 --> 00:53:36,708 Well, there it is. It's perfect. 835 00:53:36,875 --> 00:53:39,458 Here it is: One, two, three. 836 00:53:43,125 --> 00:53:46,375 Zard, give me back my 100 bucks for the bill. Thanks. 837 00:53:47,416 --> 00:53:49,916 But what does he want? Say, you! 838 00:53:52,208 --> 00:53:54,708 Beautiful lady. I will read your hand. 839 00:53:54,916 --> 00:53:57,708 You love a boy, and he loves you even more. 840 00:53:57,916 --> 00:53:59,791 You think he's gay. 841 00:54:00,000 --> 00:54:02,375 Problem... Problem that needs to be solved. 842 00:54:02,583 --> 00:54:05,875 He is quite the opposite. He is very fond of women. 843 00:54:06,083 --> 00:54:07,125 You in particular. 844 00:54:08,041 --> 00:54:10,291 He is the man of one woman: You. 845 00:54:10,500 --> 00:54:12,625 You have to believe what I tell you. 846 00:54:13,083 --> 00:54:14,208 If I... 847 00:54:19,916 --> 00:54:21,625 He is crazy, this guy! 848 00:54:30,791 --> 00:54:32,791 - So what ? - I do not know. 849 00:54:32,958 --> 00:54:35,666 - She's on the yacht in Memphis. - Let's go. 850 00:54:41,958 --> 00:54:43,208 Report it before 8 P.M. 851 00:54:43,375 --> 00:54:46,250 Tonight I'm having dinner before the fireworks. 852 00:54:46,666 --> 00:54:49,583 [Claudine speaks Japanese] 853 00:54:49,750 --> 00:54:52,208 [He repeats while singing] 854 00:54:52,500 --> 00:54:54,041 Do you like sea urchins? 855 00:54:54,208 --> 00:54:56,000 [She speaks in Japanese] 856 00:54:56,750 --> 00:54:59,125 - That's to say ? - "Do you like sea urchins"? 857 00:54:59,291 --> 00:55:00,125 Yes. And you? 858 00:55:02,750 --> 00:55:05,541 Go on ! Official opening of the sea urchin! 859 00:55:17,416 --> 00:55:18,583 Cheer ! 860 00:55:20,166 --> 00:55:22,625 - [In English] What is it? - Seafood. 861 00:55:22,791 --> 00:55:24,208 Sea fruit. Delicious. 862 00:55:24,375 --> 00:55:27,166 - How do we eat? - We bite into it. Downright. 863 00:55:32,375 --> 00:55:34,875 - It stings ! - Yes. It stings a bit. 864 00:55:35,250 --> 00:55:38,250 All you have to do is open them. So get to work! 865 00:55:40,166 --> 00:55:41,666 A small glass ? 866 00:55:45,875 --> 00:55:47,375 Hop! We have to go. 867 00:55:59,458 --> 00:56:02,000 Hey ! I'm drowning ! 868 00:56:04,958 --> 00:56:05,791 I go ! 869 00:56:09,000 --> 00:56:10,833 Do not move ! We arrive ! 870 00:56:12,666 --> 00:56:13,833 Help ! 871 00:56:14,750 --> 00:56:17,666 I see water. A man drowns. 872 00:56:17,833 --> 00:56:20,625 And the one you're going to love saves that man. 873 00:56:20,833 --> 00:56:23,833 - But get out! - Why ? 874 00:56:24,375 --> 00:56:27,250 But break up! We didn't ask you anything. 875 00:56:27,416 --> 00:56:28,750 What's the matter ? 876 00:56:28,916 --> 00:56:30,833 It's that motherfucker from Memphis. 877 00:56:31,041 --> 00:56:33,291 Oh, the con! Come on, let's go home. 878 00:56:33,500 --> 00:56:35,250 What are you doing here ? 879 00:56:35,458 --> 00:56:36,916 I need to talk to you. 880 00:56:37,125 --> 00:56:40,041 - There is no question. - Claudine! 881 00:56:41,250 --> 00:56:42,625 Claudine! 882 00:56:43,500 --> 00:56:45,250 - Claudine! - Nope ! 883 00:56:45,500 --> 00:56:46,583 Claudine! 884 00:56:49,333 --> 00:56:51,333 - Where is claudine? - She left. 885 00:56:53,166 --> 00:56:55,791 But it's okay? Brand new paint! 886 00:56:56,000 --> 00:56:57,375 What ? Here ! 887 00:56:57,583 --> 00:56:58,625 Oh dear ! 888 00:57:00,750 --> 00:57:03,250 - Here, little jerk! - Ouch! Ouch! 889 00:57:03,666 --> 00:57:04,875 Here ! 890 00:57:09,833 --> 00:57:11,083 Go ahead, Memphis! 891 00:57:19,791 --> 00:57:21,541 - Full ahead! - Well received. 892 00:57:23,708 --> 00:57:24,541 He is crazy! 893 00:57:29,708 --> 00:57:30,541 So. 894 00:57:44,083 --> 00:57:46,166 To port. On the rocks. 895 00:58:06,041 --> 00:58:07,166 Asshole, go! 896 00:58:10,875 --> 00:58:12,916 - [Memphis] Goodbye! - My float! 897 00:58:13,083 --> 00:58:14,583 My float pulled out. 898 00:58:16,500 --> 00:58:18,375 Oh! 899 00:58:22,208 --> 00:58:23,916 Let's go ! Let's go ! 900 00:58:45,958 --> 00:58:47,958 Provided nothing happened to them. 901 00:58:48,125 --> 00:58:52,375 There's interest. A pedal boat like that is worth a brick and a half. 902 00:58:52,583 --> 00:58:56,166 [Backfiring engine] 903 00:58:56,375 --> 00:58:58,375 [They shout] 904 00:59:04,375 --> 00:59:05,416 Come up! 905 00:59:05,625 --> 00:59:08,208 A little more, you spent the night there. 906 00:59:09,500 --> 00:59:12,833 Gently ! It's an old shell. 907 00:59:13,041 --> 00:59:15,583 I haven't finished paying it. Bunch of scoundrels! 908 00:59:18,333 --> 00:59:20,166 Oh no ! My boat! 909 00:59:21,750 --> 00:59:24,208 A waterway! My boat! 910 00:59:24,416 --> 00:59:26,375 Quick. She will be wet. 911 00:59:27,000 --> 00:59:28,666 A rocket. 912 00:59:37,625 --> 00:59:39,375 Oh, the beautiful red! 913 00:59:46,083 --> 00:59:47,125 Hey... 914 00:59:47,333 --> 00:59:50,791 Graffiti, what date is it today? 915 00:59:50,958 --> 00:59:52,375 It's July 14. 916 00:59:54,125 --> 00:59:57,375 You don't look stupid with your little firecracker. 917 00:59:57,541 --> 01:00:00,500 Oh, you can tell! 918 01:00:00,708 --> 01:00:01,958 Look ! 919 01:00:03,583 --> 01:00:04,750 It's nice. 920 01:00:12,083 --> 01:00:16,125 Do you know how much it costs, a boat like that? 921 01:00:16,750 --> 01:00:18,583 Considering his condition, he was worthless. 922 01:00:18,750 --> 01:00:21,291 What ? At least 10,000 f! 923 01:00:21,458 --> 01:00:23,291 Oh, we'll refund you. 924 01:00:23,666 --> 01:00:26,791 - And my pedal boat? Where is he ? - Oh, there's more. 925 01:00:27,791 --> 01:00:30,916 Do you know how much a pedalo like that is worth? 926 01:00:31,083 --> 01:00:32,333 10,000 f! 927 01:00:32,541 --> 01:00:35,041 - We'll pay you back. - There's interest ! 928 01:00:36,458 --> 01:00:39,166 How are we going to pay it all back? 929 01:00:39,333 --> 01:00:41,833 Ben, the diva, she keeps the truck. 930 01:00:42,000 --> 01:00:43,541 No. Not my truck. 931 01:00:43,708 --> 01:00:46,583 - You just have to work. - That's the best! 932 01:00:46,750 --> 01:00:49,458 We already work all year, so the holidays... 933 01:00:49,666 --> 01:00:52,333 Ask, ask! Cotton candy ! 934 01:00:52,500 --> 01:00:54,541 Ask, ask! 935 01:00:55,541 --> 01:00:57,541 Yes miss. So. 936 01:00:57,708 --> 01:01:00,291 Hot or cold, whatever you want. 937 01:01:00,458 --> 01:01:02,416 - What do you want ? - An iced tea. 938 01:01:02,583 --> 01:01:05,833 An iced tea. So. We open our mouths wide. 939 01:01:08,041 --> 01:01:09,166 And there you go. 5 f. 940 01:01:09,375 --> 01:01:12,125 - Fill it up please. - I'm coming ! 941 01:01:25,666 --> 01:01:28,416 Now we need to make physical contact. 942 01:01:28,583 --> 01:01:31,958 It's like a baby with his porridge: 943 01:01:32,125 --> 01:01:36,166 Too hot, he won't eat it, at the right temperature, he jumps on it. 944 01:01:36,625 --> 01:01:39,416 - And it's me, the porridge? - It's you. 945 01:01:42,291 --> 01:01:44,666 Who's going to eat the good porridge? 946 01:01:46,833 --> 01:01:47,875 So ? 947 01:01:48,666 --> 01:01:51,666 It's progressing... this translation, 948 01:01:52,083 --> 01:01:53,250 my little ? 949 01:01:56,625 --> 01:01:57,791 "Orlon 50%." 950 01:01:57,958 --> 01:02:00,916 "Washing temperature"... You have to reset it. 951 01:02:03,875 --> 01:02:05,041 No no. 952 01:02:27,208 --> 01:02:30,375 [He screams] 953 01:02:35,166 --> 01:02:37,291 [He sneers] 954 01:02:39,000 --> 01:02:40,916 So, my little one. Come on. 955 01:02:41,083 --> 01:02:42,666 Good. I am leaving. 956 01:02:42,833 --> 01:02:45,541 A rape, you know how much it costs? 957 01:02:46,708 --> 01:02:49,833 You don't have to formalize. You have to be cool. 958 01:02:50,000 --> 01:02:51,750 I don't mind being raped, but I choose 959 01:02:51,916 --> 01:02:54,666 the rapist, the time and the place. 960 01:02:54,833 --> 01:02:57,708 - It's more rape. - Call it what you want. 961 01:02:57,875 --> 01:03:00,250 We haven't finished our rehearsals in Japanese. 962 01:03:00,416 --> 01:03:03,166 I do not care ! Saint-tropez, I have so far. 963 01:03:04,541 --> 01:03:08,166 Can I accompany you to the station, to be forgiven? 964 01:03:08,625 --> 01:03:11,166 - Full, sir? - Yes yes. 965 01:03:11,333 --> 01:03:13,041 - I want a coffee. - I'll give it to you. 966 01:03:18,083 --> 01:03:21,208 - You'll have to take that away from me, huh? - Yeah yeah. 967 01:03:50,875 --> 01:03:53,833 I'm sorry, about earlier. 968 01:03:55,416 --> 01:03:58,708 If you come home, it won't happen again. 969 01:04:00,458 --> 01:04:02,583 I am angry. I do not know why. 970 01:04:06,916 --> 01:04:10,166 We're going home...Huh? 971 01:04:18,291 --> 01:04:21,416 - I said to remove the stain. - Yes. It's coming. 972 01:04:23,708 --> 01:04:24,833 And there you go. 973 01:04:30,458 --> 01:04:34,291 Please, where can we see brigitte bardot? 974 01:04:34,458 --> 01:04:36,375 - It starts again. - Brigitte bardot ? 975 01:04:36,541 --> 01:04:39,791 - It's 150 bucks, 10 dollars. - No problem. 976 01:04:40,166 --> 01:04:42,041 Oh, break up. 977 01:04:44,541 --> 01:04:45,625 Hold on. 978 01:04:45,916 --> 01:04:47,791 - Have you become an idiot? - What ? 979 01:04:47,958 --> 01:04:51,416 - There's money to be had. - Do you have bardot on hand? 980 01:04:51,583 --> 01:04:54,125 Maybe we can find something similar. 981 01:04:54,291 --> 01:04:55,625 There are plenty of chicks here. 982 01:04:56,291 --> 01:04:59,416 The brunette in chamois, doesn't it look like bardot? 983 01:04:59,583 --> 01:05:00,416 There are many ! 984 01:05:01,458 --> 01:05:05,375 Embark! Approach! Thanks. 50f. 985 01:05:05,541 --> 01:05:09,500 Thanks a lot. Embark. Approach, embark. 986 01:05:20,416 --> 01:05:23,708 - Is it still far, bardot? - Nope. We will get there. 987 01:05:23,875 --> 01:05:26,375 In the meantime, this is Paul Newman's house. 988 01:05:26,833 --> 01:05:28,166 You see ? 989 01:05:28,750 --> 01:05:31,208 And a little higher on the right, 990 01:05:31,416 --> 01:05:33,250 it is the house of Robert redford. 991 01:05:33,458 --> 01:05:35,708 [Admiring cries] 992 01:05:36,833 --> 01:05:39,083 - Here we are. - Where is she, bardot? 993 01:05:39,541 --> 01:05:41,958 She won't be long. Are you ready ? 994 01:05:42,166 --> 01:05:43,666 - Yes. - Send. 995 01:05:44,166 --> 01:05:45,625 - Go ahead. - What do I do ? 996 01:05:45,791 --> 01:05:48,208 You run, you dive and you come back. 997 01:05:54,416 --> 01:05:55,333 Oh my god! 998 01:05:56,583 --> 01:05:57,833 [In English] What grace! 999 01:06:00,083 --> 01:06:01,583 [In English] Can we come closer? 1000 01:06:01,791 --> 01:06:06,166 [Admiring comments in English] 1001 01:06:06,375 --> 01:06:09,833 [In English] She's beautiful! But why is she brown? 1002 01:06:27,375 --> 01:06:29,458 It's all up to my clients. 1003 01:06:30,375 --> 01:06:31,458 Good. 1004 01:06:33,000 --> 01:06:35,166 I will give them back. Come back tomorrow. 1005 01:06:35,375 --> 01:06:38,958 - That's all ? - But I can come back tomorrow. 1006 01:06:39,166 --> 01:06:40,791 Account. Account. 1007 01:06:42,083 --> 01:06:44,958 So, kids, was the day good? 1008 01:06:46,791 --> 01:06:48,041 We will come back tomorrow. 1009 01:06:48,208 --> 01:06:51,500 - If you forget, too bad. - We have a memory for numbers. 1010 01:06:51,666 --> 01:06:53,625 We are two computers. 1011 01:07:06,708 --> 01:07:08,083 He does tons of it. 1012 01:07:21,291 --> 01:07:23,041 You have won a photo. 1013 01:07:27,541 --> 01:07:28,958 Go on. Thanks. 1014 01:07:30,958 --> 01:07:33,666 Don't you find that demeaning? 1015 01:07:33,833 --> 01:07:36,500 No. The public that loves me loves to see me, 1016 01:07:36,666 --> 01:07:38,958 and for them to love me, they have to see me. 1017 01:07:39,166 --> 01:07:42,041 And hold on. That's the job! 1018 01:07:42,541 --> 01:07:43,375 Indeed. 1019 01:07:43,583 --> 01:07:47,291 But isn't this one a bit shorter? 1020 01:07:47,458 --> 01:07:50,125 Listen. You can measure these machines. 1021 01:07:50,291 --> 01:07:51,625 Yes. In effect. 1022 01:07:51,833 --> 01:07:52,875 I will operate again. 1023 01:07:53,916 --> 01:07:57,125 I'll shorten this one a bit. It's not Peru! 1024 01:08:01,208 --> 01:08:02,208 How is she ? 1025 01:08:03,666 --> 01:08:04,500 Flawless. 1026 01:08:04,708 --> 01:08:05,625 Send, then. 1027 01:08:05,833 --> 01:08:07,583 Ok. Just go ! 1028 01:08:09,583 --> 01:08:12,000 [In English] Here it is! 1029 01:08:12,208 --> 01:08:19,333 [Admiring comments in English] 1030 01:08:19,541 --> 01:08:22,083 [She speaks Japanese] 1031 01:08:22,250 --> 01:08:23,708 Alright for today. 1032 01:08:23,875 --> 01:08:26,666 - Can I go swimming? - Go ahead, my dear. 1033 01:08:33,375 --> 01:08:35,541 As soon as she is off, you scare her. 1034 01:08:35,750 --> 01:08:39,541 We're going to go swimming. You organize a cat party. 1035 01:08:39,708 --> 01:08:42,708 Contact in a liquid medium: It can only crack. 1036 01:08:44,333 --> 01:08:45,625 Everyone in the water ! 1037 01:08:45,791 --> 01:08:48,875 Mandatory chat party, and I'm the cat! 1038 01:08:59,541 --> 01:09:00,583 Nope ! 1039 01:09:05,000 --> 01:09:06,458 No no no ! 1040 01:09:12,416 --> 01:09:13,250 What's this ? 1041 01:09:14,166 --> 01:09:17,500 A shark ! Get out of the water! A shark ! 1042 01:09:17,708 --> 01:09:19,666 A shark ! Get out quickly! Quick ! 1043 01:09:19,875 --> 01:09:21,083 All ! All ! 1044 01:09:21,250 --> 01:09:23,708 [They shout] 1045 01:09:24,708 --> 01:09:27,125 Help ! 1046 01:09:34,750 --> 01:09:35,666 Everybody is here ? 1047 01:09:38,708 --> 01:09:39,708 Claudine! 1048 01:09:47,291 --> 01:09:48,125 Good ! 1049 01:09:48,333 --> 01:09:49,875 [She screams] 1050 01:10:20,833 --> 01:10:21,666 Help ! 1051 01:10:23,750 --> 01:10:26,000 Claudine! I'm coming ! 1052 01:10:27,375 --> 01:10:28,208 Who is it ? 1053 01:10:28,791 --> 01:10:30,125 Hold on. I'm coming ! 1054 01:10:30,333 --> 01:10:33,250 Ah! Help ! 1055 01:10:34,041 --> 01:10:35,083 Hold on ! 1056 01:10:35,250 --> 01:10:36,541 Hold on ! I'm coming ! 1057 01:10:36,750 --> 01:10:37,708 What I concern myself ? 1058 01:10:37,916 --> 01:10:39,000 Lying ! 1059 01:10:39,375 --> 01:10:40,416 Nasty animal ! 1060 01:10:40,708 --> 01:10:41,791 Lying ! 1061 01:10:42,375 --> 01:10:43,208 Nasty animal ! 1062 01:10:43,416 --> 01:10:44,666 I could have done that. 1063 01:10:45,291 --> 01:10:47,125 I don't want to see you here anymore! 1064 01:10:47,791 --> 01:10:49,916 Lay down, bitch! 1065 01:10:50,291 --> 01:10:51,416 We're going to the boat! 1066 01:10:55,416 --> 01:10:57,125 The shark ! The shark ! 1067 01:10:57,291 --> 01:11:00,291 It's finish. It's finish. He's gone now. 1068 01:11:00,583 --> 01:11:03,000 Baby! Baby, I was so scared. 1069 01:11:03,208 --> 01:11:04,291 Baby! 1070 01:11:04,708 --> 01:11:06,875 But there I was. I was there. 1071 01:11:24,041 --> 01:11:26,000 With me, you have nothing to fear. 1072 01:11:26,166 --> 01:11:29,541 Baby, I feel so safe in your arms. 1073 01:11:29,708 --> 01:11:30,958 It's normal. 1074 01:11:42,166 --> 01:11:43,416 The shark ! 1075 01:11:43,833 --> 01:11:46,958 The shark ! The shark behind! 1076 01:11:47,541 --> 01:11:49,541 I know what you are going to say. 1077 01:11:50,083 --> 01:11:52,208 - Little jerk! - I knew it. 1078 01:11:52,375 --> 01:11:54,875 Never try to see me again. 1079 01:11:56,666 --> 01:11:59,333 [Bicycle horn] 1080 01:11:59,541 --> 01:12:01,458 Chief, a shark. 1081 01:12:02,041 --> 01:12:05,666 There's a shark behind! Get away, there's a shark! 1082 01:12:05,875 --> 01:12:07,250 What are we doing ? 1083 01:12:07,416 --> 01:12:09,750 We haven't seen anything. I am close to retirement. 1084 01:12:09,958 --> 01:12:12,000 [In English] Where is brigitte? 1085 01:12:13,000 --> 01:12:14,541 Cool, cool. 1086 01:12:14,750 --> 01:12:17,041 [Protests in English] 1087 01:12:17,333 --> 01:12:18,250 So ? 1088 01:12:18,458 --> 01:12:19,833 I have no hinny. 1089 01:12:20,416 --> 01:12:21,458 Find me one! 1090 01:12:21,666 --> 01:12:22,875 You're funny ! Who ? 1091 01:12:23,458 --> 01:12:24,583 Get over it. Quick ! 1092 01:12:33,541 --> 01:12:35,375 - Baby! - Yes ? 1093 01:12:35,583 --> 01:12:37,500 I have one, but back off a bit. 1094 01:12:37,916 --> 01:12:39,500 No. They are furious. 1095 01:12:39,708 --> 01:12:42,041 Good, okay. Come on, go, my pussy. 1096 01:12:42,250 --> 01:12:44,833 And there she is, in flesh and bone. 1097 01:12:45,041 --> 01:12:46,791 [She sings] 1098 01:12:47,000 --> 01:12:48,625 - [In English] There she is! - Wait! 1099 01:12:50,291 --> 01:12:52,041 It's not brigitte bardot! 1100 01:12:52,583 --> 01:12:54,708 It's his understudy. 1101 01:12:55,791 --> 01:12:58,625 Captain, we're moving away. We're moving away, captain. 1102 01:13:07,041 --> 01:13:08,291 Here comes Steve McQueen! 1103 01:13:12,666 --> 01:13:16,541 - Did you do that? - We had a ball with bardot. 1104 01:13:16,750 --> 01:13:21,125 Tomorrow is the windsurfing race, with great prizes. 1105 01:13:21,291 --> 01:13:23,750 I don't know how to windsurf. 1106 01:13:23,916 --> 01:13:26,791 - You have 24 hours to learn. - No more. 1107 01:13:27,625 --> 01:13:28,458 They are beautiful. 1108 01:15:12,541 --> 01:15:14,916 [Cheers] 1109 01:15:27,666 --> 01:15:29,541 Frozen drinks! 1110 01:15:29,708 --> 01:15:31,541 Hot fries! 1111 01:15:32,125 --> 01:15:33,916 Here Mr. Here, here. 1112 01:15:34,291 --> 01:15:35,583 An iced coffee. 1113 01:15:35,791 --> 01:15:37,250 Oh fuck ! My judge. 1114 01:15:37,416 --> 01:15:39,416 Very icy, without sugar. 1115 01:15:39,583 --> 01:15:41,166 It comes, it comes. 1116 01:15:45,583 --> 01:15:46,791 So ? 1117 01:15:48,791 --> 01:15:50,333 It's coming ? 1118 01:15:50,500 --> 01:15:51,916 Here, here. 1119 01:15:52,250 --> 01:15:54,000 Here Mr. So. 1120 01:15:57,458 --> 01:15:59,750 [Buzzing] 1121 01:16:05,041 --> 01:16:07,625 What is that crazy girl over there? 1122 01:16:10,500 --> 01:16:13,541 He's not your ex-fiancé, sometimes? 1123 01:16:13,750 --> 01:16:15,541 Yes. Oh! 1124 01:16:15,750 --> 01:16:16,875 Oh ! 1125 01:16:17,500 --> 01:16:19,291 - Come! - Here, here! 1126 01:16:19,791 --> 01:16:20,666 Come to see ! 1127 01:16:22,125 --> 01:16:23,083 Well ! 1128 01:16:23,291 --> 01:16:26,416 You are going to serve US some sweets. 1129 01:16:26,625 --> 01:16:27,875 I need to talk to you. 1130 01:16:29,208 --> 01:16:32,791 I'll take a shower and come back. Wait for me there. 1131 01:16:45,416 --> 01:16:46,500 It's not okay, right? 1132 01:16:46,708 --> 01:16:49,041 Hang on, kid. We are going for a walk. 1133 01:16:49,250 --> 01:16:51,541 He is sick, this guy. He's sick ! 1134 01:17:02,833 --> 01:17:05,958 - Chief, a shower stall. - Oh, that's how it goes! 1135 01:17:11,541 --> 01:17:12,583 My feet are burning! 1136 01:17:12,791 --> 01:17:14,125 We will refresh them. 1137 01:17:14,333 --> 01:17:15,625 [Honk] 1138 01:17:20,458 --> 01:17:21,750 Bastard! 1139 01:17:23,375 --> 01:17:24,250 You'll see ! 1140 01:17:44,916 --> 01:17:46,208 Here is cousteau. 1141 01:17:53,958 --> 01:17:55,458 Good game ! 1142 01:18:12,958 --> 01:18:14,833 Make her jealous. 1143 01:18:15,416 --> 01:18:17,166 Seduce petronille. 1144 01:18:17,541 --> 01:18:20,791 - A switchboard operator? - She's her best friend. 1145 01:18:21,208 --> 01:18:23,583 The worst affront for a woman. 1146 01:18:23,750 --> 01:18:27,166 - Are you sure ? - Elementary female psychology, 1147 01:18:27,375 --> 01:18:29,125 my dear Memphis. 1148 01:18:29,500 --> 01:18:32,500 Ladies and gentlemen, you can ask your questions. 1149 01:18:32,708 --> 01:18:34,458 And this famous tour? 1150 01:18:34,958 --> 01:18:37,333 The tour will be under the sign of love. 1151 01:18:37,500 --> 01:18:41,833 Exclusively, the theme will be: The search for the woman of my life. 1152 01:18:43,166 --> 01:18:44,041 On the scene, 1153 01:18:44,250 --> 01:18:47,416 spectators will try the love-computer with me. 1154 01:18:47,625 --> 01:18:51,166 What if the machine discovers the woman of your life? 1155 01:18:51,833 --> 01:18:54,708 I marry her. Not the machine, the woman! 1156 01:18:55,333 --> 01:18:58,916 Won't there be thousands coming to try their luck? 1157 01:18:59,125 --> 01:19:00,750 I hope. 1158 01:19:07,541 --> 01:19:11,666 And as a preview, for our Japanese friends here present, 1159 01:19:11,875 --> 01:19:15,750 I will perform the first words of my song in Japanese, 1160 01:19:15,916 --> 01:19:18,541 and I must say also, in tribute to a lovely young woman. 1161 01:19:23,833 --> 01:19:25,250 [He sings destiny in Japanese] 1162 01:19:41,750 --> 01:19:45,458 [Applause] 1163 01:19:47,375 --> 01:19:48,625 Cheer ! 1164 01:19:49,500 --> 01:19:52,041 [Engines] 1165 01:20:02,958 --> 01:20:04,750 That's a good question. 1166 01:20:09,708 --> 01:20:11,208 - Well then... - Drop! 1167 01:20:12,208 --> 01:20:14,833 [Cries] 1168 01:20:20,000 --> 01:20:22,125 - The ! Bonnard! - But what... 1169 01:20:26,416 --> 01:20:27,250 Behind the bar. 1170 01:20:27,416 --> 01:20:29,791 - There's one that's hidden. - Release! 1171 01:20:32,416 --> 01:20:34,625 - The big pile under the table. - I take it ! 1172 01:20:36,458 --> 01:20:37,875 The big ! 1173 01:20:39,208 --> 01:20:40,375 Dive on destiny. 1174 01:20:55,000 --> 01:20:55,833 Banzai! 1175 01:20:59,750 --> 01:21:03,125 Great ! Great, Mr. Memphis. Cheer ! 1176 01:21:04,000 --> 01:21:06,000 - We sign whenever you want. - Cheer. 1177 01:21:06,166 --> 01:21:09,666 In Tokyo, with your final, you stuff for 10 years. 1178 01:21:09,875 --> 01:21:14,125 I don't want to brag, but it seems to me that this one is shorter. 1179 01:21:14,333 --> 01:21:16,916 I don't want this maniac to operate on me anymore. 1180 01:21:17,125 --> 01:21:22,166 Me too, I'm fed up! If you want to limp, that's your problem. 1181 01:21:22,333 --> 01:21:24,083 Don't take this the wrong way, doctor. 1182 01:21:24,291 --> 01:21:25,458 It's always those 1183 01:21:25,666 --> 01:21:27,666 who don't care who criticize. 1184 01:21:27,833 --> 01:21:31,625 When I operate, do you know what he does? Well, he's sleeping. 1185 01:21:31,833 --> 01:21:33,000 And after, 1186 01:21:33,208 --> 01:21:35,583 monsieur takes the Liberty of criticizing my work! 1187 01:21:35,791 --> 01:21:37,375 I'm sorry, doctor. 1188 01:21:37,750 --> 01:21:41,416 I want to operate on you again tomorrow, but it's the last time. 1189 01:21:41,583 --> 01:21:44,291 I'll shorten this one a bit. 1190 01:21:52,041 --> 01:21:54,666 Stopped ! I saw it first. 1191 01:22:11,083 --> 01:22:12,791 He and I are on the right track. 1192 01:22:13,416 --> 01:22:15,250 I realize the dream of my life. 1193 01:22:15,833 --> 01:22:18,250 Kid, I dreamed of working with him. 1194 01:22:18,416 --> 01:22:21,041 Then I dreamed that he took me in his arms. 1195 01:22:21,208 --> 01:22:23,541 The other day, he even kissed me. 1196 01:22:23,708 --> 01:22:25,375 Watch out for waking up... 1197 01:22:25,541 --> 01:22:27,958 - You are jealous. - No way. 1198 01:22:28,166 --> 01:22:31,791 Do not insist. I tell you he disagrees. 1199 01:22:32,500 --> 01:22:34,791 But no ! He does not want. 1200 01:22:34,958 --> 01:22:37,041 Mr. Memphis has other things to do. 1201 01:22:38,666 --> 01:22:41,375 - How are you ? No problem ? - It bathes. 1202 01:22:44,083 --> 01:22:46,458 Are you happy with your machine? 1203 01:22:46,625 --> 01:22:47,916 She's fine, huh? 1204 01:22:48,083 --> 01:22:50,166 - That works ? - I want ! 1205 01:22:50,333 --> 01:22:52,500 If we tried? You say we... 1206 01:22:53,666 --> 01:22:54,916 Hold the line. 1207 01:22:55,125 --> 01:22:56,458 If we tried? 1208 01:22:58,708 --> 01:22:59,666 We will try 1209 01:22:59,875 --> 01:23:01,375 with another. Petronilla! 1210 01:23:01,583 --> 01:23:02,875 What ? 1211 01:23:06,208 --> 01:23:07,708 Petronilla, come and see. 1212 01:23:07,875 --> 01:23:08,916 Sorry. 1213 01:23:09,500 --> 01:23:10,333 Let's try. 1214 01:23:13,250 --> 01:23:15,708 [Music from "destiny"] 1215 01:23:32,291 --> 01:23:33,458 So ? 1216 01:23:33,916 --> 01:23:34,750 What gives? 1217 01:23:35,208 --> 01:23:37,416 It's a disaster. Disaster. 1218 01:23:39,250 --> 01:23:40,500 A try. 1219 01:23:55,291 --> 01:23:57,375 He cut me 50 cm! 1220 01:23:57,541 --> 01:24:00,000 You exaggerate. And then you were too big. 1221 01:24:00,166 --> 01:24:01,750 - Oh yes. - You find ? 1222 01:24:01,916 --> 01:24:04,041 - Really. - You're fine, like that. 1223 01:24:04,208 --> 01:24:06,458 The feet had to touch the ground. 1224 01:24:06,666 --> 01:24:08,041 You are not wobbly? 1225 01:24:08,750 --> 01:24:10,333 A tad over here. 1226 01:24:10,708 --> 01:24:12,541 I can operate again tomorrow morning. 1227 01:24:13,000 --> 01:24:14,916 It's a shame, he danced well. 1228 01:24:16,333 --> 01:24:17,333 What is it ? 1229 01:24:17,500 --> 01:24:20,291 - Pétronille swallowed sleeping pills. - Nope ! 1230 01:24:27,583 --> 01:24:29,791 - So what ? - Well, you see: 1231 01:24:30,000 --> 01:24:32,708 She swallowed a whole tube of barbiturates, 1232 01:24:32,916 --> 01:24:35,041 but she forgot to remove the cork. 1233 01:24:36,500 --> 01:24:38,083 But it works. 1234 01:24:39,000 --> 01:24:40,916 - It's you who...? - Yes. 1235 01:24:43,625 --> 01:24:46,291 - It's stupid, love. - It is discussed. 1236 01:24:46,458 --> 01:24:49,208 I go home. I'll be back in 5 min. 1237 01:24:49,375 --> 01:24:52,958 How about taking advantage of the Memphis car? Yes. Come on! 1238 01:24:53,125 --> 01:24:55,583 Hey, Mr. Memphis! 1239 01:24:55,750 --> 01:24:59,041 Can you take US? We will stay calm. 1240 01:24:59,750 --> 01:25:02,125 Why do you say it's stupid, love? 1241 01:25:02,291 --> 01:25:05,875 You always love those who don't love you, and it ends badly. 1242 01:25:06,041 --> 01:25:08,208 Are you talking about your girlfriend here? 1243 01:25:09,041 --> 01:25:10,041 Yes. 1244 01:25:10,208 --> 01:25:11,333 Oh good. 1245 01:25:11,500 --> 01:25:12,791 It's the same for me. 1246 01:25:12,958 --> 01:25:17,000 I'm madly in love with a girl who doesn't want me. I'm about to break down. 1247 01:25:17,166 --> 01:25:18,708 I was talking seriously. 1248 01:25:18,875 --> 01:25:21,541 Me too. It's serious, love, imagine. 1249 01:25:21,708 --> 01:25:22,916 It is deserved. 1250 01:25:23,083 --> 01:25:24,291 It is tasted. 1251 01:25:25,583 --> 01:25:26,583 Are you having dinner with me? 1252 01:25:28,666 --> 01:25:29,875 I succeeded! 1253 01:25:30,041 --> 01:25:31,875 I succeeded. I saved her. 1254 01:25:32,083 --> 01:25:33,791 Saved, yes. 1255 01:25:34,000 --> 01:25:35,250 My claw is ruined. 1256 01:25:37,458 --> 01:25:39,041 Tremendous. You come with me ? 1257 01:25:39,250 --> 01:25:43,916 [Country song] 1258 01:25:54,333 --> 01:25:56,083 If I was gay, as you say, do you think I 1259 01:25:56,250 --> 01:25:59,875 could look at you while stroking your hand? 1260 01:26:00,041 --> 01:26:01,625 Yes. It's not hard. 1261 01:26:01,791 --> 01:26:03,125 At the same time ? 1262 01:26:03,291 --> 01:26:06,166 Have you already tried? It's really hard. Try. 1263 01:26:06,333 --> 01:26:08,500 It takes enormous concentration. 1264 01:26:13,000 --> 01:26:16,041 [They sing] 1265 01:26:21,000 --> 01:26:23,916 So, my dear? We were looking for you everywhere. 1266 01:26:24,125 --> 01:26:25,208 We were worried. 1267 01:26:25,416 --> 01:26:27,583 But yes. Robert waited for you 1268 01:26:27,791 --> 01:26:28,916 all evening. 1269 01:26:31,083 --> 01:26:33,875 What's the matter with you, always bugging me? 1270 01:26:34,041 --> 01:26:35,958 Baby, calm down. 1271 01:26:36,125 --> 01:26:38,958 You misunderstand our intentions. 1272 01:26:41,375 --> 01:26:42,958 He's going to run out of saliva. 1273 01:26:43,125 --> 01:26:46,250 Are you going to listen to me, my little cunt? Eh ? Good. 1274 01:26:47,208 --> 01:26:48,833 Your problems with claudine, at the 1275 01:26:49,000 --> 01:26:53,250 premiere of my show, I will solve them. 1276 01:26:53,458 --> 01:26:55,125 [Audience, enthusiastic] Memphis! Memphis! 1277 01:26:55,333 --> 01:26:56,958 [The cheers continue] 1278 01:27:27,875 --> 01:27:29,291 You can send. 1279 01:27:57,166 --> 01:27:59,666 This is a love-computer. 1280 01:28:00,958 --> 01:28:02,041 With this machine, 1281 01:28:02,625 --> 01:28:04,833 you will know if you are compatible. 1282 01:28:05,500 --> 01:28:06,333 You there, 1283 01:28:06,541 --> 01:28:08,375 are you sure about him? 1284 01:28:08,583 --> 01:28:12,250 You... yes, you... sir, are you really sure of her? 1285 01:28:12,458 --> 01:28:14,916 You will know everything about your destiny. 1286 01:28:15,458 --> 01:28:17,458 ♪ Destiny ♪ 1287 01:28:17,833 --> 01:28:21,458 ♪ we were both destined ♪ 1288 01:28:21,916 --> 01:28:25,458 ♪ to see our paths meet ♪ 1289 01:28:25,875 --> 01:28:28,916 ♪ to love each other without asking why ♪ 1290 01:28:29,291 --> 01:28:30,958 ♪ you and me ♪ 1291 01:28:31,166 --> 01:28:33,333 ♪ destiny ♪ 1292 01:28:33,833 --> 01:28:37,250 ♪ no need to run or fight ♪ 1293 01:28:37,625 --> 01:28:41,166 ♪ it's written in our destiny ♪ 1294 01:28:41,666 --> 01:28:44,791 ♪ you can't escape it ♪ 1295 01:28:45,000 --> 01:28:46,791 ♪ it's engraved ♪ 1296 01:28:47,000 --> 01:28:49,458 ♪ in life ♪ 1297 01:28:49,625 --> 01:28:53,375 ♪ not every day is the same, you're bored ♪ 1298 01:28:53,541 --> 01:28:56,958 ♪ you are impatiently waiting for the sun ♪ 1299 01:28:57,125 --> 01:28:59,833 ♪ madly, passionately ♪ 1300 01:29:02,875 --> 01:29:05,166 ♪ destiny ♪ 1301 01:29:05,458 --> 01:29:08,500 ♪ where are you, you who were meant for me? ♪ 1302 01:29:09,375 --> 01:29:13,125 ♪ If you ever recognize yourself ♪ 1303 01:29:13,333 --> 01:29:15,958 ♪ I would like to hear you scream ♪ 1304 01:29:16,875 --> 01:29:18,541 ♪ call me ♪ 1305 01:29:18,750 --> 01:29:20,750 Is there anyone who loves me? 1306 01:29:22,083 --> 01:29:22,916 I did not hear. 1307 01:29:23,125 --> 01:29:24,208 Me ! 1308 01:29:24,416 --> 01:29:26,208 You ? You ? 1309 01:29:26,416 --> 01:29:27,916 Yes. Me ! 1310 01:29:28,125 --> 01:29:29,750 - It's you ? - Me ! 1311 01:29:31,416 --> 01:29:32,625 You. 1312 01:29:33,500 --> 01:29:34,916 Yes. You. 1313 01:29:51,541 --> 01:29:53,291 Are we made for each other? 1314 01:29:53,500 --> 01:29:54,708 Nope ! 1315 01:29:56,750 --> 01:30:01,000 [The machine creaks sadly] 1316 01:30:02,125 --> 01:30:03,458 No. 1317 01:30:13,041 --> 01:30:16,750 [Happy squeak] 1318 01:30:22,333 --> 01:30:23,291 It's impossible. 1319 01:30:33,125 --> 01:30:35,583 [Applause] 1320 01:30:35,750 --> 01:30:37,125 The first couple of the summer! 1321 01:30:48,083 --> 01:30:50,375 ♪ Destiny ♪ 1322 01:30:50,541 --> 01:30:54,000 ♪ heart torn again ♪ 1323 01:30:54,458 --> 01:30:58,041 ♪ I'm a clown without makeup ♪ 1324 01:30:58,333 --> 01:31:01,708 ♪ the big curtain has just come down ♪ 1325 01:31:01,875 --> 01:31:03,666 ♪ on the summer ♪ 1326 01:31:03,833 --> 01:31:05,958 ♪ destiny ♪ 1327 01:31:10,000 --> 01:31:13,083 I'll pick you up in an hour and we're off to the Greek islands. 1328 01:31:13,250 --> 01:31:16,166 Ok. Just you, me, the sea and the sun. 1329 01:31:17,416 --> 01:31:19,833 - See you soon. Quickly. - Ok. 1330 01:31:24,458 --> 01:31:25,666 Well then, say it ! 1331 01:31:25,833 --> 01:31:29,541 A week on the boat from Memphis. You have one of those veins! 1332 01:31:29,708 --> 01:31:30,708 I say. 1333 01:31:30,875 --> 01:31:34,583 - Will send you postcards. - That's all I have to do! 1334 01:31:34,916 --> 01:31:37,750 He is stupid. My god he is stupid! 1335 01:31:39,541 --> 01:31:40,583 Are you already there? 1336 01:31:40,791 --> 01:31:42,958 I am ready. Let's go ? 1337 01:31:43,166 --> 01:31:44,208 Here we go, yes. 1338 01:31:44,375 --> 01:31:47,041 No no. I hate goodbyes on the docks. 1339 01:31:55,000 --> 01:31:56,791 - We are here. - Already ready? 1340 01:31:57,000 --> 01:31:57,875 So this is it. 1341 01:31:58,041 --> 01:32:00,625 Our winners. The picture. Smile! 1342 01:32:05,500 --> 01:32:07,208 What are you doing here? 1343 01:32:07,375 --> 01:32:10,375 I'm coming for bebel. He is ready ? 1344 01:32:11,291 --> 01:32:12,875 He's already gone with you. 1345 01:32:14,083 --> 01:32:17,083 - Is this a joke? - But no. 1346 01:32:21,125 --> 01:32:22,791 Go on ! Good tour! 1347 01:32:23,125 --> 01:32:26,041 The Greek islands are in the background on the left! 1348 01:32:30,750 --> 01:32:32,333 And congratulations again! 1349 01:32:36,041 --> 01:32:38,791 Mister Memphis! Autograph ! 1350 01:32:45,625 --> 01:32:48,541 Hello, Helen! Was it good, the Seychelles? 1351 01:32:48,708 --> 01:32:50,208 Are you the sister of...? 1352 01:32:51,333 --> 01:32:53,583 Claudine has just left with the man of her life. 1353 01:32:53,791 --> 01:32:55,833 But, petronille, I am claudine! 1354 01:32:56,000 --> 01:32:59,875 - Oh no. It's not going to start again! - Yes. It just started again. 1355 01:33:02,416 --> 01:33:03,333 Why are you laughing ? 1356 01:33:03,500 --> 01:33:06,625 I'm thinking of your ex-fiancé who left with your sister. 1357 01:33:06,791 --> 01:33:09,750 He really had to be stupid, you see. 1358 01:33:11,833 --> 01:33:13,083 Yeah. 1359 01:34:53,708 --> 01:34:56,875 Subtitling: Eclair v&a 95433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.