Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,958 --> 00:00:12,708
[Upbeat music]
2
00:00:13,666 --> 00:00:17,458
♪ While the credits roll I have
something to tell you, dear audience ♪
3
00:00:17,625 --> 00:00:19,541
♪ so sit back in your chair ♪
4
00:00:19,708 --> 00:00:21,666
♪ I explain everything to
you in the blink of an eye ♪
5
00:00:21,833 --> 00:00:25,708
♪ damn! Another latecomer
hey Usher, lower your light ♪
6
00:00:25,875 --> 00:00:29,666
♪ and a happy step that leaves he
thought he was seeing a duras film ♪
7
00:00:29,833 --> 00:00:33,750
♪ you probably saw the 1st sub-gifted where
they all became high school graduates ♪
8
00:00:33,958 --> 00:00:37,666
♪ we find all these idlers
who swim in full happiness ♪
9
00:00:37,833 --> 00:00:41,666
♪ they are at a garden party
rather neuilly than porte de clichy ♪
10
00:00:41,833 --> 00:00:44,916
♪ there's bébel and graffiti
zard, gaëtan and Togo following ♪
11
00:01:05,958 --> 00:01:09,750
♪ We meet up with friends we talk about
the baccalaureate, we have a good laugh ♪
12
00:01:09,916 --> 00:01:13,666
♪ it's not easy to make a hole
there's more than one left in it ♪
13
00:01:13,875 --> 00:01:17,541
♪ still, they all graduated
barely cheating ♪
14
00:01:17,750 --> 00:01:21,791
♪ cheating, they would do their
job but the profession is crowded ♪
15
00:01:30,208 --> 00:01:34,666
At the alliance française, I
flirted with a beautiful girl...
16
00:01:34,833 --> 00:01:37,500
- A blue-eyed American.
- "American"?
17
00:01:37,666 --> 00:01:40,125
She lives in a loft.
I stay there too.
18
00:01:40,333 --> 00:01:43,791
♪ It's true, what bébel says the
girl exists and she's beautiful ♪
19
00:01:43,958 --> 00:01:47,958
♪ a real dream creature
girls like that kill me ♪
20
00:01:48,166 --> 00:01:52,500
♪ also correct: He's at her house
Jennifer, I think her name is ♪
21
00:01:54,000 --> 00:01:55,291
Where are you ?
22
00:02:05,875 --> 00:02:07,833
I'm going on vacation to vichy.
23
00:02:08,000 --> 00:02:09,583
Yes. Golf!
24
00:02:09,875 --> 00:02:13,416
Me, I go to our
family home: Horse.
25
00:02:14,791 --> 00:02:18,583
I am in the mountains.
Mono in a camp: Rock climbing.
26
00:02:18,750 --> 00:02:20,208
The banks of the loire...
27
00:02:20,375 --> 00:02:24,083
♪ Bébel preparing his effect
we won't see him in le touquet ♪
28
00:02:24,250 --> 00:02:28,041
♪ at la grande-motte or pornichet
he's stronger than these dadais ♪
29
00:02:28,208 --> 00:02:32,041
♪ he convinced his girl to go
pick the pineapples on the spot ♪
30
00:02:32,208 --> 00:02:35,708
No no. Me, I'm going to
the Seychelles with Jennifer.
31
00:02:36,333 --> 00:02:40,166
♪ In roubaix, here are twin sisters
claudine leaves for the Seychelles ♪
32
00:02:40,333 --> 00:02:44,791
♪ the other, hélène, who is also
pretty goes to Paris to a friend ♪
33
00:02:45,125 --> 00:02:48,125
You realize ? Seychelles !
34
00:02:48,791 --> 00:02:52,333
Don't sulk. You could have
found yourself a guy to take you.
35
00:02:52,500 --> 00:02:55,916
♪ Here is claudine vise's
fiancé a bit as she waddles ♪
36
00:02:56,083 --> 00:02:57,541
Hello, honey.
37
00:02:58,125 --> 00:02:59,458
Hello, Helen. How are you ?
38
00:03:00,208 --> 00:03:03,583
♪ The twin pulls the face there
is a malaise in the bronchi ♪
39
00:03:04,333 --> 00:03:08,041
♪ and here is Jean-Louis
glomo it's glory, the radio idol ♪
40
00:03:08,208 --> 00:03:12,541
♪ because under the name of Paul
Memphis he blows up the box office ♪
41
00:03:14,708 --> 00:03:16,166
Mr Jean-Louis glomo,
42
00:03:16,375 --> 00:03:19,333
said Paul Memphis,
divorced from Annie ferratu,
43
00:03:19,500 --> 00:03:22,333
from françoise Armand,
divorced from Marie ponce,
44
00:03:22,500 --> 00:03:25,750
divorced from Patricia
goldenberg, from sylvie
45
00:03:25,916 --> 00:03:28,166
Robert, divorced from
marianne girandon,
46
00:03:28,375 --> 00:03:32,833
do you agree to take Carole
morel here as your wife?
47
00:03:33,041 --> 00:03:34,208
Yes.
48
00:03:44,333 --> 00:03:48,458
♪ This Memphis is a real flirty
there he falls his bridesmaid ♪
49
00:03:48,625 --> 00:03:50,458
♪ I am silent: The film begins ♪
50
00:03:50,625 --> 00:03:54,166
♪ it's called les
sous-doués on vacation ♪
51
00:03:54,375 --> 00:03:56,875
Claudia, don't quit.
52
00:03:58,166 --> 00:04:00,375
Yes. I find you tired.
53
00:04:00,541 --> 00:04:02,875
- Not really.
- You need a vacation.
54
00:04:03,083 --> 00:04:06,208
- I miss you, you know.
- How nice.
55
00:04:06,375 --> 00:04:08,666
- How about a change of scenery?
- I'm in good shape.
56
00:04:08,833 --> 00:04:10,541
We say that, then we are sick.
57
00:04:10,708 --> 00:04:13,666
- Come back or I'll be sick.
- You do too much.
58
00:04:13,833 --> 00:04:18,125
- A vacation would do you good.
- I assure you: I am in good shape.
59
00:04:18,291 --> 00:04:21,625
- Are you tired of yugoslavia?
- It's not the Seychelles.
60
00:04:21,791 --> 00:04:25,333
- You should go to the Seychelles.
- To do what ?
61
00:04:25,541 --> 00:04:28,416
To relax.
You have rested enough.
62
00:04:28,583 --> 00:04:30,041
Go to the Seychelles. Claudia.
63
00:04:30,500 --> 00:04:33,708
- I'm going to be bored, all alone.
- Go with a friend.
64
00:04:33,916 --> 00:04:36,625
Mamour, we will be
fine, in the Seychelles:
65
00:04:36,791 --> 00:04:38,541
The coconut trees, the sun...
66
00:04:39,291 --> 00:04:41,333
You, me, naked on a beach...
67
00:04:41,541 --> 00:04:45,541
And the other apple, in Paris,
with a turtleneck and tights.
68
00:04:45,750 --> 00:04:49,875
We will not stay in Paris.
We will descend in the south.
69
00:04:50,083 --> 00:04:51,916
"In the south"? Yuck!
70
00:04:52,083 --> 00:04:56,333
The sea: A public dump.
Put your left foot in the water,
71
00:04:56,541 --> 00:04:57,708
it brings luck.
72
00:04:57,875 --> 00:04:59,500
Anything !
73
00:05:02,041 --> 00:05:04,250
What do you want me to do with it?
74
00:05:04,458 --> 00:05:06,708
- For you to dive.
- Me, drown!
75
00:05:06,875 --> 00:05:09,041
We are going late on the plane.
76
00:05:09,250 --> 00:05:10,375
Me force anyone.
77
00:05:11,208 --> 00:05:14,541
Pullovers, for the
Seychelles, it's not worth it.
78
00:05:14,708 --> 00:05:15,916
No snow.
79
00:05:19,000 --> 00:05:21,541
You give me the
keys of my apartment.
80
00:05:22,500 --> 00:05:25,583
- Why ?
- [In English] For the janitor.
81
00:05:25,750 --> 00:05:28,875
Ah ok.
It is for watering the plants.
82
00:05:29,041 --> 00:05:30,750
Very well. You provident.
83
00:05:33,625 --> 00:05:37,541
Man is a mammal.
Latin "mamma": "Udder".
84
00:05:37,708 --> 00:05:40,875
Hence the first word spoken
by the child to the woman:
85
00:05:41,041 --> 00:05:42,250
"Mama."
86
00:05:42,416 --> 00:05:45,291
Association in the
infant's primary brain,
87
00:05:45,458 --> 00:05:47,458
which confuses its
mother and its teats,
88
00:05:47,625 --> 00:05:50,208
that is to say,
maternal love and food.
89
00:05:50,666 --> 00:05:54,833
Nothing to do with the research
you commissioned me to
90
00:05:55,000 --> 00:05:58,083
do, and yet, knowing that
your tour starts on July 20,
91
00:05:58,250 --> 00:06:02,333
how to refuse people this year?
92
00:06:02,958 --> 00:06:04,083
I have the answer.
93
00:06:05,791 --> 00:06:07,625
Excuse me sir.
94
00:06:07,791 --> 00:06:11,041
Don't pay attention to the
mess: I'm under construction.
95
00:06:11,208 --> 00:06:13,416
Good. Make yourselves at home.
96
00:06:13,708 --> 00:06:16,000
Don't make a mess. I'm joking !
97
00:06:16,208 --> 00:06:18,833
I am going to work.
Good holidays !
98
00:06:19,500 --> 00:06:22,041
Anytime, you. Good bye !
99
00:06:23,666 --> 00:06:25,916
I'm going to buy my scuba gear.
100
00:06:26,333 --> 00:06:29,750
If ever the plane is late or
101
00:06:29,916 --> 00:06:32,041
early, you call
me at this number.
102
00:06:32,208 --> 00:06:34,708
- Go on. Hi.
- See you later, honey.
103
00:06:35,083 --> 00:06:37,000
- Hi.
- Hi.
104
00:06:39,250 --> 00:06:42,125
I'm so happy to go with him!
105
00:06:42,333 --> 00:06:45,166
Me, in your place, it would do that to me too.
106
00:06:45,375 --> 00:06:49,875
Johnny weissmüller swam so
well he could pull up his shower!
107
00:06:50,083 --> 00:06:51,416
[Mocking laugh]
108
00:06:51,916 --> 00:06:52,958
Good.
109
00:06:53,625 --> 00:06:56,666
What am I going
to wear for travel?
110
00:06:57,250 --> 00:06:59,916
Jeans... or dress?
111
00:07:00,750 --> 00:07:02,541
A comfortable tracksuit.
112
00:07:03,250 --> 00:07:04,083
I read
113
00:07:04,291 --> 00:07:06,708
that American women
only traveled in tracksuits.
114
00:07:07,041 --> 00:07:08,000
I do not have it.
115
00:07:08,416 --> 00:07:09,625
I lend you mine.
116
00:07:11,416 --> 00:07:15,083
This is an experimental love-computer,
117
00:07:16,458 --> 00:07:19,375
which determines if 2 beings
are made for each other.
118
00:07:19,583 --> 00:07:23,083
A cat, a mouse:
Let's make contact.
119
00:07:23,291 --> 00:07:24,833
On the screen we can read,
120
00:07:25,041 --> 00:07:27,000
thanks to a decoding system,
121
00:07:27,208 --> 00:07:28,541
what their life would be like.
122
00:07:28,750 --> 00:07:31,500
They are incompatible.
We already knew that.
123
00:07:32,041 --> 00:07:35,791
But the love-computer
gives US visual proof of this.
124
00:07:36,000 --> 00:07:40,666
This cat has given this
cat several litters this term.
125
00:07:42,708 --> 00:07:44,583
They are made for each other.
126
00:07:44,791 --> 00:07:48,666
You have on stage a
love-computer on a human scale.
127
00:07:49,333 --> 00:07:51,208
You sing, connected to the device.
128
00:07:52,041 --> 00:07:55,666
You invite your admirers
to take the place of this cat.
129
00:07:55,833 --> 00:07:57,166
Imagine the impact!
130
00:07:59,791 --> 00:08:02,541
- So ?
- It suits you very well.
131
00:08:02,958 --> 00:08:06,500
In your place, I would go to the
hairdresser, because in the Seychelles...
132
00:08:06,708 --> 00:08:08,041
Will stephane like it?
133
00:08:08,250 --> 00:08:12,291
You think ! He will have the
impression of leaving with another.
134
00:08:12,791 --> 00:08:13,625
Good !
135
00:08:17,000 --> 00:08:19,500
If stéphane or air France call,
136
00:08:19,708 --> 00:08:22,083
- you warn me.
- No problem.
137
00:08:26,125 --> 00:08:30,041
We are able to scientifically
compose the hit of the
138
00:08:30,208 --> 00:08:33,000
summer by testing it sound by
sound on human Guinea pigs.
139
00:08:33,208 --> 00:08:37,291
Mamour, it's claudine.
We have to be there early.
140
00:08:37,458 --> 00:08:42,250
I'll jump in a taxi and pick
you up. See you later, honey.
141
00:08:45,625 --> 00:08:48,500
- Is it the Seychelles?
- Tickets, please.
142
00:08:48,791 --> 00:08:50,041
Thanks.
143
00:08:53,083 --> 00:08:54,041
So.
144
00:08:55,333 --> 00:08:58,250
- Me waiting for you at the upstairs bar.
- Okay, okay.
145
00:09:01,833 --> 00:09:03,041
Here, my sister.
146
00:09:03,250 --> 00:09:04,666
The ticket, please.
147
00:09:04,875 --> 00:09:06,000
I gave it.
148
00:09:06,291 --> 00:09:08,541
This is only the cover, without ticket.
149
00:09:08,750 --> 00:09:11,000
- It's not possible !
- Look.
150
00:09:11,208 --> 00:09:13,958
I see, but... Jennifer!
151
00:09:15,125 --> 00:09:16,541
Jennifer!
152
00:09:24,041 --> 00:09:25,291
Jennifer!
153
00:09:25,458 --> 00:09:28,750
You screwed up, giving me
an empty wallet without a ticket.
154
00:09:28,916 --> 00:09:31,583
No. Me leave, you stay.
That's all.
155
00:09:31,791 --> 00:09:34,416
You don't mess around.
You give ticket to me.
156
00:09:34,625 --> 00:09:35,458
You stay.
157
00:09:35,666 --> 00:09:36,916
- Why?
- That's life.
158
00:09:37,083 --> 00:09:41,041
No. Life is you, me,
the sun, the Seychelles.
159
00:09:41,208 --> 00:09:44,375
If you leave without
me, you'll be bored.
160
00:09:45,416 --> 00:09:46,958
- Jenny baby!
- Bobby!
161
00:09:47,166 --> 00:09:48,000
Step back.
162
00:09:48,208 --> 00:09:51,291
Bobby's going with me.
My French teacher.
163
00:09:51,458 --> 00:09:54,000
Pleasure to meet you.
Ciao, professor!
164
00:09:54,208 --> 00:09:55,458
Ciao.
165
00:09:56,041 --> 00:09:57,750
Jennifer!
166
00:09:57,958 --> 00:10:00,458
You won't leave me
alone, without an apartment,
167
00:10:00,666 --> 00:10:02,791
without money, without love!
168
00:10:05,333 --> 00:10:06,708
Helen!
169
00:10:07,500 --> 00:10:09,291
- She left ?
- In the Seychelles.
170
00:10:09,500 --> 00:10:10,875
She left a note.
171
00:10:13,541 --> 00:10:16,458
"Sorry, but I'm the one
leaving with stéphane.
172
00:10:16,666 --> 00:10:20,000
"No hard feelings and happy holidays.
Your sister, hélène."
173
00:10:35,416 --> 00:10:37,833
There was no need to rush.
174
00:10:38,000 --> 00:10:39,958
They're talking nonsense.
175
00:10:40,125 --> 00:10:43,541
- Shall we have a drink?
- Can't we go through customs?
176
00:10:43,708 --> 00:10:46,250
- I'm thirsty here.
- Good. As you wish.
177
00:11:00,541 --> 00:11:02,708
- Did you see ? There's Helen.
- Where ?
178
00:11:02,916 --> 00:11:04,750
It's nice to have come.
179
00:11:05,250 --> 00:11:07,583
- She's going to hit US.
- What blow?
180
00:11:07,750 --> 00:11:11,166
She wants to leave so much that
she's going to pretend to be me.
181
00:11:11,333 --> 00:11:15,125
3 years ago, she left for the
weekend with a boyfriend of mine.
182
00:11:15,291 --> 00:11:17,958
Oh, the bitch!
And the guy saw nothing but fire?
183
00:11:18,125 --> 00:11:22,166
Me, she hits me like
that, I notice it right away.
184
00:11:23,041 --> 00:11:25,083
Cheer ! Are you two leaving?
185
00:11:25,291 --> 00:11:27,125
And your hair, hélène?
186
00:11:27,333 --> 00:11:29,958
No. It's claudine.
It's written on it.
187
00:11:30,125 --> 00:11:32,791
- It is his. She lent it to me.
- But yes.
188
00:11:33,000 --> 00:11:36,666
I preferred you with
long hair like... hélène.
189
00:11:36,833 --> 00:11:38,875
Do you prefer Helena?
190
00:11:39,083 --> 00:11:40,000
She is 100 times better.
191
00:11:40,208 --> 00:11:42,708
- Are you kidding me ?
- I wouldn't.
192
00:11:43,125 --> 00:11:44,416
How long has it been?
193
00:11:45,458 --> 00:11:47,750
- But from the beginning!
- Bastard!
194
00:11:47,958 --> 00:11:49,375
[They're laughing]
195
00:11:50,041 --> 00:11:50,958
What an actress!
196
00:11:51,166 --> 00:11:52,125
Calm down.
197
00:11:52,333 --> 00:11:55,083
You're hanging out with my
man and I shouldn't say anything?
198
00:11:55,833 --> 00:11:58,500
Hey, you're not pushing
the envelope... alright.
199
00:12:04,916 --> 00:12:07,208
Bye darling. Have a good trip.
200
00:12:08,458 --> 00:12:11,208
- And your girlfriend ?
- She's waiting for me in transit.
201
00:12:44,375 --> 00:12:45,250
Bitches!
202
00:12:45,458 --> 00:12:46,500
Mr Memphis,
203
00:12:47,291 --> 00:12:49,958
- an autograph, please?
- Bitch!
204
00:13:04,416 --> 00:13:06,916
Hey ! My stuff !
205
00:13:21,791 --> 00:13:22,916
Hey !
206
00:13:35,125 --> 00:13:37,916
- I haven't finished, hélène.
- I'm not Helen.
207
00:13:38,083 --> 00:13:40,625
Ok.
Claudine and stéphane are gone?
208
00:13:40,791 --> 00:13:43,125
Stéphane left with hélène.
209
00:13:43,291 --> 00:13:46,041
- Is that your sister's jogging?
- Yes.
210
00:13:46,208 --> 00:13:48,541
- So you speak Japanese?
- Yes.
211
00:13:48,708 --> 00:13:49,833
Follow me.
212
00:13:52,541 --> 00:13:55,666
Yamada, meet a friend
who speaks Japanese.
213
00:13:55,833 --> 00:14:02,208
[Words in Japanese]
214
00:14:02,416 --> 00:14:03,791
Does she speak Japanese?
215
00:14:03,958 --> 00:14:06,875
Perfectly well.
Just a charming French accent.
216
00:14:07,041 --> 00:14:08,291
Thank you Yamada.
217
00:14:09,166 --> 00:14:13,541
We're going to talk quietly.
There is something that escaped me.
218
00:14:25,333 --> 00:14:28,125
- Do you want to sleep here?
- Yes. It's quiet.
219
00:14:28,291 --> 00:14:31,041
It's quiet... but it's forbidden.
220
00:14:31,208 --> 00:14:34,708
Get out or I'll find you a
bed, and for free again!
221
00:14:35,291 --> 00:14:36,750
I will help you!
222
00:14:36,916 --> 00:14:40,500
In the bois de boulogne,
there may still be room.
223
00:14:40,666 --> 00:14:44,083
Faster than that !
We take away! Come on !
224
00:14:44,250 --> 00:14:45,625
Put that in the bag.
225
00:14:50,750 --> 00:14:53,916
- Where are you going?
- I'm going camping.
226
00:14:54,083 --> 00:14:56,333
- Your passport ?
- I am French.
227
00:14:56,500 --> 00:14:58,625
- Where do you come from ?
- From the Eiffel Tower.
228
00:14:58,791 --> 00:15:03,291
Here, it is a campsite reserved
for foreigners. Go back over there.
229
00:15:27,000 --> 00:15:28,541
Passports, please.
230
00:15:28,708 --> 00:15:30,958
[In German]
231
00:15:36,000 --> 00:15:37,125
- Oh!
- Hush.
232
00:15:37,333 --> 00:15:40,416
Me, franzose.
Me nicht passport.
233
00:15:40,583 --> 00:15:43,416
Me hidden for schlafen in the camp.
234
00:15:43,625 --> 00:15:46,958
- Schlafen? From ? Schlafen yesterday?
- Yes.
235
00:15:47,125 --> 00:15:47,958
Paris ?
236
00:15:48,166 --> 00:15:49,250
Bois de boulogne.
237
00:15:53,250 --> 00:15:56,000
- Danke schön.
- Englisch...
238
00:15:56,583 --> 00:15:57,916
It's Paris.
239
00:16:04,875 --> 00:16:06,416
Do you know what we're gonna do?
240
00:16:06,583 --> 00:16:08,958
Tomorrow, Memphis
will be in good
241
00:16:09,125 --> 00:16:11,291
spirits, given that
he and Claudia...
242
00:16:11,458 --> 00:16:14,916
So I ask him to
advance my vacation by
243
00:16:15,083 --> 00:16:17,000
48 hours, he says
to me: "Yes, cocotte."
244
00:16:17,166 --> 00:16:20,083
And the two of US
head for the sun.
245
00:16:20,250 --> 00:16:23,250
And there, what do we do?
We flirt like sick people,
246
00:16:23,416 --> 00:16:27,791
you meet the man of your life,
and everything is arranged. Ok ?
247
00:16:30,833 --> 00:16:33,750
- Sir, for the contract...
- Cancel! Cancel!
248
00:16:35,291 --> 00:16:37,875
[Disco music]
249
00:16:41,791 --> 00:16:43,708
What are you doing here?
250
00:16:43,875 --> 00:16:46,666
I was going to ask you to
move my vacation forward.
251
00:16:46,833 --> 00:16:50,291
Nope ! Come on, outside!
Who's the one who's having fun?
252
00:16:50,833 --> 00:16:52,541
He is a Guinea pig of Mr. Laurent.
253
00:16:52,708 --> 00:16:56,416
Take her to the lab.
She has nothing to do here! Out !
254
00:17:09,166 --> 00:17:12,250
[Romantic music]
255
00:17:21,416 --> 00:17:24,500
- What is that ?
- They are your Guinea pigs.
256
00:17:24,666 --> 00:17:28,208
I said 15 to 25 years old.
So you turn. Turn!
257
00:17:28,791 --> 00:17:31,458
The vermeil card
is not my niche.
258
00:17:31,625 --> 00:17:36,125
- Where are we going to find them, your 15-25?
- Anpe. That's it, over there.
259
00:17:36,541 --> 00:17:39,666
Tomorrow, Renault,
Boulogne-Billancourt. Next !
260
00:17:40,791 --> 00:17:42,000
Case ?
261
00:17:42,166 --> 00:17:44,875
- I have my baccalaureate.
- It would rather be a handicap.
262
00:17:45,416 --> 00:17:46,458
Wait.
263
00:17:46,875 --> 00:17:48,666
- Do you like boxes?
- Yes.
264
00:17:48,833 --> 00:17:51,583
- Do you like flirting with girls?
- Yes.
265
00:17:51,750 --> 00:17:54,333
- Do you tolerate alcohol well?
- Yes yes.
266
00:17:54,500 --> 00:17:57,375
- I might have something.
- Oh good ?
267
00:18:08,875 --> 00:18:11,166
We don't look stupid like that!
268
00:18:18,875 --> 00:18:20,000
No.
269
00:18:20,166 --> 00:18:22,375
No. Something is missing there.
270
00:18:22,541 --> 00:18:25,500
- The violins, there...
- We can try the violins.
271
00:18:25,666 --> 00:18:28,083
Send the violins, please.
272
00:18:30,416 --> 00:18:32,083
[Vigorous cry]
273
00:18:32,250 --> 00:18:35,041
- What are you taking for deodorant?
- Well, Rex.
274
00:18:35,208 --> 00:18:38,291
There were no more then.
Oh dear !
275
00:18:38,791 --> 00:18:40,250
Good. It's good.
276
00:18:40,416 --> 00:18:41,791
Carry on.
277
00:18:45,208 --> 00:18:47,291
No. Stop!
It is not going well at all.
278
00:18:47,458 --> 00:18:51,083
- We respect the material.
- Have you seen the template?
279
00:18:51,666 --> 00:18:53,250
Good. Ok.
280
00:18:53,416 --> 00:18:56,458
Dance with miss.
Go to the other side.
281
00:18:57,833 --> 00:18:59,541
You have to do everything yourself.
282
00:18:59,708 --> 00:19:01,750
Sir, on the other side.
283
00:19:02,500 --> 00:19:04,166
I reconnect you. Let's go.
284
00:19:12,875 --> 00:19:14,708
Oh no ! Look at me
285
00:19:14,916 --> 00:19:16,291
those curves!
286
00:19:16,625 --> 00:19:19,666
There, there are two of them,
it made tilt between them.
287
00:19:20,416 --> 00:19:23,083
- Which couple?
- Hold on. I will isolate it for you.
288
00:19:27,416 --> 00:19:28,708
Ah, those are the ones.
289
00:19:28,875 --> 00:19:30,375
No, but look.
290
00:19:33,416 --> 00:19:36,916
[Claudine laughs]
291
00:19:40,625 --> 00:19:44,291
They are made for each other.
They don't know it, but I know it.
292
00:19:44,916 --> 00:19:48,416
- You come here often ?
- Nope. It's the first time.
293
00:19:48,583 --> 00:19:51,708
- Do your parents know?
- They believe me in the Seychelles.
294
00:19:51,875 --> 00:19:53,583
No kidding ! Me too.
295
00:19:53,958 --> 00:19:57,000
Stop! You have
one hour for lunch.
296
00:19:58,916 --> 00:20:01,416
- We take breakfast together ?
- If you want.
297
00:20:03,000 --> 00:20:04,125
- Of them ?
- Yes.
298
00:20:04,291 --> 00:20:07,166
I have two, but not together.
Miss, here.
299
00:20:07,375 --> 00:20:09,208
And you, upstairs.
300
00:20:09,666 --> 00:20:11,791
So, see you soon.
301
00:20:12,291 --> 00:20:15,458
[Hubbub]
302
00:20:28,625 --> 00:20:29,958
Do you believe in fate?
303
00:20:33,666 --> 00:20:35,375
We could have never met.
304
00:20:37,750 --> 00:20:39,333
Do you want bread ? Do not move.
305
00:20:39,750 --> 00:20:40,750
Here !
306
00:20:43,250 --> 00:20:46,791
I like when you smile:
You're even more beautiful.
307
00:20:47,708 --> 00:20:48,958
How do you find me ?
308
00:20:50,291 --> 00:20:51,291
Funny.
309
00:20:51,500 --> 00:20:54,333
Yeah, but I mean... physically?
310
00:20:55,208 --> 00:20:56,333
You're not redford.
311
00:20:56,541 --> 00:20:58,416
[Laughter]
312
00:20:58,583 --> 00:20:59,833
I've already been told that.
313
00:21:00,041 --> 00:21:01,791
And me, how do you find me?
314
00:21:02,458 --> 00:21:04,166
Sleep with me and you will know.
315
00:21:04,375 --> 00:21:06,208
[A man at the table] Oh, absolutely!
316
00:21:06,541 --> 00:21:09,208
Hey ! I like when
I dance with me.
317
00:21:09,375 --> 00:21:10,541
I love your perfume.
318
00:21:10,708 --> 00:21:13,458
The tall girl I was
dancing with, she stank!
319
00:21:13,666 --> 00:21:17,833
And mine ! Like: "I
took my bath in Cologne!"
320
00:21:18,041 --> 00:21:19,625
Do you know what I would like?
321
00:21:19,833 --> 00:21:22,958
That we are so well together
that we never leave each other.
322
00:21:23,166 --> 00:21:24,166
I do not know you.
323
00:21:24,375 --> 00:21:27,750
Exactly. I want to
live a great love story.
324
00:21:27,958 --> 00:21:29,583
It's because you were dumped.
325
00:21:31,250 --> 00:21:33,708
Jennifer, I would have left her
326
00:21:33,916 --> 00:21:35,708
- for you.
- How nice.
327
00:21:36,083 --> 00:21:38,625
Yes. And besides, it's true.
328
00:21:43,541 --> 00:21:46,625
There, it would take
a rhyme with "shell".
329
00:21:46,791 --> 00:21:49,708
"Overwork", "espionage",
330
00:21:49,875 --> 00:21:51,583
"patronage", "beach"...
331
00:21:51,750 --> 00:21:54,250
"Beach" !
We will try with "beach".
332
00:21:55,500 --> 00:21:57,500
I would take you
dancing at the palace.
333
00:21:57,666 --> 00:22:00,208
No. I am tired.
I go back to bed.
334
00:22:00,375 --> 00:22:04,583
I didn't dare suggest it to you,
but since you mentioned it first...
335
00:22:07,250 --> 00:22:09,625
It's fine, home. It's rustic.
336
00:22:09,791 --> 00:22:12,000
I inherited my aunt's shack.
337
00:22:12,166 --> 00:22:15,250
- My camping tent, of course!
- Of course.
338
00:22:15,416 --> 00:22:18,583
I'm not showing you
around, but it's very big.
339
00:22:18,750 --> 00:22:22,500
- There are cupboards everywhere!
- Yes. And it's rustic.
340
00:22:26,000 --> 00:22:27,375
Whose is all this?
341
00:22:27,541 --> 00:22:30,625
Well... it's mine. You see ?
342
00:22:30,791 --> 00:22:34,291
This is what I put on to
go in the special boxes.
343
00:22:34,458 --> 00:22:36,375
Is it your ex-girlfriend?
344
00:22:36,541 --> 00:22:39,416
No way.
These are my personal effects.
345
00:22:39,583 --> 00:22:40,708
Transvestite, go!
346
00:22:40,875 --> 00:22:43,208
But not all the time.
I have breaks.
347
00:22:58,250 --> 00:22:59,958
Hi !
348
00:23:01,416 --> 00:23:03,166
[In German] This is Marilyn.
349
00:23:03,333 --> 00:23:05,125
No no. I have already given.
350
00:23:08,583 --> 00:23:09,875
We'll try that.
351
00:23:10,958 --> 00:23:13,375
♪ Despair ♪
352
00:23:13,541 --> 00:23:17,541
♪ I see everything
black it's going to rain ♪
353
00:23:17,708 --> 00:23:21,583
- What does it give ?
- Nothing. The needles don't come off.
354
00:23:22,083 --> 00:23:23,625
Do you have anything else?
355
00:23:27,916 --> 00:23:29,916
♪ On the beach ♪
356
00:23:30,125 --> 00:23:33,916
♪ I'll get you seashells ♪
357
00:23:34,083 --> 00:23:37,208
- So, seafood?
- You can do better.
358
00:23:42,416 --> 00:23:44,750
♪ Destiny ♪
359
00:23:44,916 --> 00:23:48,250
♪ we were both destined ♪
360
00:23:48,416 --> 00:23:51,416
Max! It works there.
The needles: Boom!
361
00:23:51,583 --> 00:23:53,875
Well, we go with
that: "Destiny".
362
00:23:57,750 --> 00:23:59,416
A ghost !
363
00:24:01,000 --> 00:24:02,875
Mrs. Memphis, I presume?
364
00:24:03,041 --> 00:24:05,791
You know, roissy,
it was a kind of gag.
365
00:24:05,958 --> 00:24:07,833
I've never really been fooled.
366
00:24:08,000 --> 00:24:09,416
You have a lot of humor.
367
00:24:09,583 --> 00:24:13,375
How you can live with
someone without knowing them.
368
00:24:13,541 --> 00:24:15,916
It's deep, that very deep.
369
00:24:16,083 --> 00:24:19,458
- Am I less stupid than you thought?
- I wouldn't go that far.
370
00:24:19,625 --> 00:24:23,416
With your 12 years of mental age,
you were not going to marry Marie curie.
371
00:24:23,583 --> 00:24:24,958
No. No.
372
00:24:25,125 --> 00:24:26,666
But we are compatible.
373
00:24:26,833 --> 00:24:29,708
Ah, well, we'll know
that right away. Sorry !
374
00:24:29,875 --> 00:24:31,333
Come over there.
375
00:24:31,750 --> 00:24:32,958
It's grotesque.
376
00:24:33,125 --> 00:24:35,416
Are you afraid of the machine's verdict?
377
00:24:41,625 --> 00:24:43,208
What does it give ?
378
00:24:45,625 --> 00:24:49,750
What a stubborn device!
What matters is that I came back.
379
00:24:49,916 --> 00:24:51,916
- There's already someone else.
- Who ?
380
00:24:52,083 --> 00:24:55,166
"Who is that?"... look, it's her!
381
00:24:55,958 --> 00:24:58,750
Here it is. I present
to you my new wife.
382
00:24:59,125 --> 00:25:00,958
Your new toy, you mean.
383
00:25:01,125 --> 00:25:04,208
- We have to get divorced.
- Let's go, let's go.
384
00:25:04,375 --> 00:25:07,375
- It will cost you dearly.
- I am used to it.
385
00:25:07,541 --> 00:25:09,208
In this case...
386
00:25:11,791 --> 00:25:13,666
So this one, I want it.
387
00:25:13,875 --> 00:25:16,333
- I need it.
- Obviously. Problem...
388
00:25:19,375 --> 00:25:21,875
What does he have more than me?
389
00:25:22,041 --> 00:25:25,416
Nothing. But the machine is
formal: They are compatible.
390
00:25:25,583 --> 00:25:28,083
- Is it reliable, your thing?
- 100%.
391
00:25:28,250 --> 00:25:29,916
Well, that doesn't suit me.
392
00:25:30,666 --> 00:25:33,208
This machine will not
prevent me from having it.
393
00:25:33,375 --> 00:25:34,958
So you fire him.
394
00:25:35,125 --> 00:25:36,291
Fire it!
395
00:25:44,125 --> 00:25:45,291
What's the matter ?
396
00:25:45,458 --> 00:25:48,708
I don't fit the profile,
so he fires me.
397
00:25:48,875 --> 00:25:50,166
Me neither, then.
398
00:25:50,666 --> 00:25:51,666
What are you doing ?
399
00:25:51,875 --> 00:25:54,416
My boyfriend is fired, so I'm leaving.
400
00:25:54,583 --> 00:25:56,875
Oh well no. It's not him.
401
00:25:57,416 --> 00:25:59,125
Him there. Fire him.
402
00:25:59,291 --> 00:26:00,208
It's him.
403
00:26:00,416 --> 00:26:02,166
- Fire him! - Thank you sir.
404
00:26:03,000 --> 00:26:07,250
I'm having a party at my house.
Miss, you are my guest.
405
00:26:07,416 --> 00:26:09,541
Can I come with my boyfriend?
406
00:26:09,708 --> 00:26:11,791
I was going to suggest it to you.
407
00:26:11,958 --> 00:26:13,041
Thanks.
408
00:26:14,333 --> 00:26:16,291
- He's nice, isn't he?
- A bit too much.
409
00:26:24,083 --> 00:26:25,375
[Piano tune]
410
00:26:33,000 --> 00:26:34,125
How are you ?
411
00:26:36,541 --> 00:26:37,708
How are you?
412
00:26:42,916 --> 00:26:44,916
- Were you invited?
- Yes.
413
00:26:45,541 --> 00:26:46,666
Sir ?
414
00:26:46,833 --> 00:26:49,625
- Should I let them in?
- Yes yes.
415
00:26:54,125 --> 00:26:56,791
The ideal couple,
I'm going to blow it up.
416
00:26:56,958 --> 00:26:59,875
I wish you, but the
machine is formal.
417
00:27:02,333 --> 00:27:03,750
- Jacques is ready?
- Yes.
418
00:27:09,583 --> 00:27:10,833
Oh yes okay.
419
00:27:19,625 --> 00:27:22,250
You have number 17,
but don't tell anyone.
420
00:27:22,416 --> 00:27:25,125
- Is it for the invisible camera?
- No no.
421
00:27:25,291 --> 00:27:28,125
It's not a joke.
You have number 17, but...
422
00:27:28,291 --> 00:27:29,458
See you soon.
423
00:27:32,208 --> 00:27:34,166
Looked. That's great.
424
00:27:34,333 --> 00:27:35,750
Ah yes, there.
425
00:27:35,916 --> 00:27:37,541
Who it was ?
426
00:27:37,708 --> 00:27:38,791
I don't say it.
427
00:27:42,041 --> 00:27:46,541
[Words in Japanese]
428
00:27:52,625 --> 00:27:53,791
- Yamada.
- Delighted.
429
00:27:54,416 --> 00:27:55,625
There is no harm.
430
00:27:55,791 --> 00:27:57,375
- Do you speak Japanese?
- Yes.
431
00:27:57,541 --> 00:27:58,791
Since when ?
432
00:28:00,166 --> 00:28:02,500
[He imitates Japanese cries]
433
00:28:05,166 --> 00:28:07,750
The tour in Japan, does it still hold?
434
00:28:07,916 --> 00:28:09,083
Yes. At Christmas.
435
00:28:09,250 --> 00:28:10,833
And a song in Japanese?
436
00:28:11,000 --> 00:28:13,625
You would be a
hit, but it's hard.
437
00:28:13,791 --> 00:28:16,333
- With a good teacher?
- No problem.
438
00:28:16,500 --> 00:28:18,625
I'll take it off for you two minutes.
439
00:28:18,791 --> 00:28:21,625
- Number 17: You have won.
- What did I win?
440
00:28:21,791 --> 00:28:24,250
- The right to participate.
- What do we win ?
441
00:28:24,416 --> 00:28:28,500
Mr. Memphis is generous:
A cruise on his yacht, etc.
442
00:28:28,666 --> 00:28:30,333
What's the game, then?
443
00:28:30,500 --> 00:28:34,125
- It will amuse you, but not a word.
- Nope. It's sworn.
444
00:28:34,291 --> 00:28:37,333
- You are graded by test.
- Oh, that's normal.
445
00:28:37,500 --> 00:28:40,125
1st test: As soon
as you hear "blue",
446
00:28:40,291 --> 00:28:42,541
you wiggle your hips,
elbow to your body,
447
00:28:42,708 --> 00:28:44,708
and you break your wrist.
448
00:28:44,875 --> 00:28:47,458
At the word "blue":
Swaying, broken wrist.
449
00:28:47,625 --> 00:28:49,000
- For 3 mins.
- Ok.
450
00:28:49,166 --> 00:28:50,208
You are ready ?
451
00:28:50,375 --> 00:28:52,250
Go. Go for it.
452
00:28:58,666 --> 00:29:02,500
Did you see the girl over there?
She has blue eyes...
453
00:29:02,916 --> 00:29:05,916
- Blue auvergne.
- "Blue auvergne." Exactly.
454
00:29:06,083 --> 00:29:09,333
To bring out her eyes,
she dresses in blue.
455
00:29:09,500 --> 00:29:10,750
In methylene blue.
456
00:29:11,125 --> 00:29:12,375
If one wants to !
457
00:29:15,500 --> 00:29:17,541
In Saint-tropez, the sky is so beautiful.
458
00:29:18,000 --> 00:29:19,625
It's blue!
459
00:29:20,000 --> 00:29:22,500
- Isn't he a bit of a fag?
- Nope.
460
00:29:22,666 --> 00:29:23,708
But yes, look.
461
00:29:23,916 --> 00:29:27,083
Not the blue we see every day.
462
00:29:27,250 --> 00:29:30,083
The blue blue, what.
The real blue.
463
00:29:30,291 --> 00:29:31,625
Didn't you notice?
464
00:29:31,958 --> 00:29:33,416
Blue blue.
465
00:29:34,166 --> 00:29:36,125
Saint-tropez blue is unique.
466
00:29:38,958 --> 00:29:40,083
He is blue !
467
00:29:43,916 --> 00:29:44,958
It was ?
468
00:29:46,583 --> 00:29:48,750
[Bebel] I did find
towards the end the...
469
00:29:49,041 --> 00:29:50,208
18 dots.
470
00:29:50,375 --> 00:29:52,708
- And it's good ?
- It's not the record.
471
00:29:52,875 --> 00:29:55,875
I will try to get
high in the next test.
472
00:29:56,750 --> 00:29:57,625
You see the girl
473
00:29:57,833 --> 00:29:59,291
- the low ? - Yes yes.
474
00:30:00,291 --> 00:30:02,125
So this is it. Everything is here.
475
00:30:02,291 --> 00:30:04,333
Ok. The 17th !
476
00:30:10,333 --> 00:30:11,541
Mrs ?
477
00:30:13,833 --> 00:30:16,333
It's the 17th that...
478
00:30:17,500 --> 00:30:19,833
He's the guy from the... he's the...
479
00:30:23,916 --> 00:30:26,416
Say, you've come
across a funny guy.
480
00:30:26,583 --> 00:30:28,541
Business in the backpack!
481
00:30:28,708 --> 00:30:31,750
- Who is this old woman?
- It's a man.
482
00:30:31,916 --> 00:30:32,958
"A man" ?
483
00:30:33,125 --> 00:30:36,041
Both are an old story!
484
00:30:43,416 --> 00:30:44,333
That's enough.
485
00:30:45,500 --> 00:30:48,583
I haven't been good.
It's not my thing, this ordeal.
486
00:30:48,750 --> 00:30:50,625
No. It was not bad.
487
00:30:50,791 --> 00:30:53,208
I don't have the note,
but it was not bad.
488
00:30:53,375 --> 00:30:54,791
What do I do now ?
489
00:30:55,000 --> 00:30:57,708
- Good evening sir.
- Good evening.
490
00:30:59,250 --> 00:31:01,291
Gerard! It's nice of you to come.
491
00:31:01,458 --> 00:31:04,250
- It is a pleasure.
- My pleasure.
492
00:31:04,583 --> 00:31:05,625
So ?
493
00:31:06,250 --> 00:31:07,625
What's the matter ?
494
00:31:08,458 --> 00:31:11,833
You are not aware ?
I have to. It's my gorilla.
495
00:31:12,666 --> 00:31:15,791
There's a patient
who keeps calling me.
496
00:31:15,958 --> 00:31:19,541
- Death threats... this is serious.
- I didn't know that.
497
00:31:19,750 --> 00:31:23,333
- Slapped by my fiancée?
- Yes. And against the clock.
498
00:31:23,500 --> 00:31:26,375
Oh good. It won't drag.
I will put the package.
499
00:31:27,083 --> 00:31:29,666
Go. Come on.
500
00:31:31,291 --> 00:31:34,333
A bra and stockings?
Did you suspect anything?
501
00:31:34,500 --> 00:31:36,250
Break up, break up!
502
00:31:36,416 --> 00:31:39,125
- I have to talk to you.
- Are you gay?
503
00:31:39,291 --> 00:31:41,750
Yes. And that's not all.
504
00:31:41,916 --> 00:31:45,166
- You're not slapping me?
- That would do you too much honor.
505
00:31:46,541 --> 00:31:47,375
You know why ?
506
00:31:47,583 --> 00:31:49,625
Women disgust me.
507
00:31:49,791 --> 00:31:50,958
You disgust me.
508
00:31:51,125 --> 00:31:55,333
Just knowing that I could with
you, I'm covered in pimples.
509
00:31:56,375 --> 00:31:57,750
Won't you slap me?
510
00:31:58,750 --> 00:31:59,583
It's difficult
511
00:31:59,791 --> 00:32:01,208
to play comedy
512
00:32:01,416 --> 00:32:04,625
love with an ugly, broke girl!
513
00:32:04,791 --> 00:32:05,750
Ah well !
514
00:32:05,958 --> 00:32:08,125
Well, there it is !
515
00:32:08,333 --> 00:32:10,625
- How much ?
- 1 min 15. That's not bad.
516
00:32:10,791 --> 00:32:12,125
I could have done better.
517
00:32:12,291 --> 00:32:15,166
You are both tied: 81 points.
518
00:32:15,333 --> 00:32:17,625
- But you're in the final.
- Owl.
519
00:32:17,791 --> 00:32:20,375
The telephone test
will decide between you.
520
00:32:20,875 --> 00:32:23,166
Champagne, please.
521
00:32:23,333 --> 00:32:24,708
Do you speak Japanese?
522
00:32:24,875 --> 00:32:30,041
Mr. Memphis wants a coach to
help him with his Japanese songs.
523
00:32:30,208 --> 00:32:34,333
We are leaving for Saint-tropez tomorrow.
You are housed, fed, tanned.
524
00:32:34,500 --> 00:32:36,125
- It's an affair.
- Yes.
525
00:32:36,291 --> 00:32:37,333
How long ?
526
00:32:37,500 --> 00:32:40,541
About ten days then a
month and a half of galas.
527
00:32:40,708 --> 00:32:42,875
Say yes. It'll change your mind.
528
00:32:43,041 --> 00:32:44,625
- It's obvious.
- Say yes.
529
00:32:45,083 --> 00:32:48,500
Mr. Lenorman, we
want you on the phone.
530
00:32:48,666 --> 00:32:49,833
You allow ?
531
00:32:50,541 --> 00:32:51,583
Over there ?
532
00:32:55,750 --> 00:32:57,583
- Hello ?
- Lenorman?
533
00:32:57,791 --> 00:32:59,875
- Yes ?
- Gerard lenorman?
534
00:33:00,083 --> 00:33:03,583
Here the big bad wolf.
I'll bite you, lenorman.
535
00:33:03,750 --> 00:33:07,125
I'll make you eat all your
records, even the gold ones.
536
00:33:07,333 --> 00:33:08,291
What ?
537
00:33:08,500 --> 00:33:09,500
That you overdose,
538
00:33:09,708 --> 00:33:11,041
you give a damn.
539
00:33:11,208 --> 00:33:12,375
Make him talk.
540
00:33:12,583 --> 00:33:16,625
No no ! Don't quit, lenorman.
541
00:33:16,833 --> 00:33:18,250
Oh yes, yes.
542
00:33:18,458 --> 00:33:20,958
You wonder who I am and why.
543
00:33:21,166 --> 00:33:22,375
Well, lenorman,
544
00:33:22,583 --> 00:33:24,625
this is my story.
545
00:33:24,791 --> 00:33:28,166
And tremble, lenorman,
tremble, tremble...
546
00:33:28,333 --> 00:33:30,750
[Evil laugh]
547
00:33:31,083 --> 00:33:33,041
Come on, claudine, accept.
548
00:33:35,625 --> 00:33:38,166
Ok.
As long as my girlfriend comes.
549
00:33:38,333 --> 00:33:39,416
That's good !
550
00:33:39,583 --> 00:33:42,125
Mr. Memphis is looking for a switchboard operator.
551
00:33:42,291 --> 00:33:44,708
- We'll take you too.
- It's great.
552
00:33:44,916 --> 00:33:48,416
Did you like my story?
How much do you give me, as a note?
553
00:33:48,583 --> 00:33:49,500
Hold the line.
554
00:33:50,083 --> 00:33:51,000
That is why ?
555
00:33:51,208 --> 00:33:55,250
- Go on. Here the exit !
- What's going on here?
556
00:33:55,791 --> 00:33:58,500
I'm 17! I'm 17!
557
00:33:59,166 --> 00:34:00,500
For god sake !
558
00:34:01,875 --> 00:34:03,791
So it was a game?
559
00:34:04,208 --> 00:34:06,125
We know how to have fun at Memphis.
560
00:34:06,333 --> 00:34:07,875
Oh yes, yes. Oh yes.
561
00:34:08,208 --> 00:34:12,125
I'm going on vacation for 2 weeks.
We'll resume when I get back.
562
00:34:13,083 --> 00:34:13,916
Waiting,
563
00:34:14,125 --> 00:34:15,625
remain at the disposal of justice.
564
00:34:15,833 --> 00:34:16,750
In Paris ?
565
00:34:16,958 --> 00:34:18,000
Absolutely.
566
00:34:18,166 --> 00:34:21,958
You can visit. The eiffel
tower, have you ever climbed?
567
00:34:22,833 --> 00:34:24,250
No. It's a good idea.
568
00:34:26,125 --> 00:34:27,416
Claudine!
569
00:34:27,916 --> 00:34:28,750
Claudine!
570
00:34:30,250 --> 00:34:32,750
Wait for me !
I need to talk to you !
571
00:34:33,375 --> 00:34:35,625
- Thin ! Quick !
- Claudine!
572
00:34:37,583 --> 00:34:40,750
Claudine! I need to talk to you !
573
00:34:46,750 --> 00:34:48,708
Follow this car!
574
00:34:49,500 --> 00:34:51,750
Sure.
We're going to Saint-tropez together.
575
00:34:51,916 --> 00:34:54,250
- With claudine?
- Yes. With claudine.
576
00:34:54,416 --> 00:34:57,125
Especially claudine. Come on, wind!
577
00:35:03,125 --> 00:35:06,041
Police ! Follow this
car to Saint-tropez.
578
00:35:06,208 --> 00:35:10,250
I was just saying that for fun.
Go on ! Happy holidays, my judge.
579
00:35:16,916 --> 00:35:18,958
- You go ?
- A little yes.
580
00:35:19,125 --> 00:35:21,333
A singer stole my fiancée from me.
581
00:35:21,500 --> 00:35:23,625
With my friends,
we will recover it.
582
00:35:23,791 --> 00:35:26,916
Me, I understood nothing. Nothing.
583
00:35:27,083 --> 00:35:28,666
Don't worry, me neither.
584
00:35:28,833 --> 00:35:31,541
I thought it was a
game, but they got me.
585
00:35:31,708 --> 00:35:34,333
I didn't understand anything.
586
00:35:34,500 --> 00:35:38,000
We are leaving today for Brittany.
587
00:35:38,166 --> 00:35:42,250
It does not suit me. I'm going to look
for someone on the banks of the loire.
588
00:35:43,625 --> 00:35:45,875
Very schön, the banks of the loire.
589
00:35:46,041 --> 00:35:48,916
Much more schön than Brittany.
Very erotic.
590
00:35:49,083 --> 00:35:50,541
Gunther very jealous.
591
00:35:50,708 --> 00:35:54,916
You tell Gunther that you want
to visit the castles of the loire.
592
00:35:55,083 --> 00:35:57,041
Him not refuse. He friendly.
593
00:35:57,208 --> 00:35:59,500
Hide me in a mobile
home and presto.
594
00:36:03,416 --> 00:36:05,250
[In German]
595
00:36:19,333 --> 00:36:20,958
Hi !
596
00:36:21,625 --> 00:36:22,833
No no !
597
00:36:33,333 --> 00:36:34,500
[Shock]
598
00:36:39,875 --> 00:36:41,625
[He hums]
599
00:36:44,250 --> 00:36:45,833
[Cries]
600
00:36:48,000 --> 00:36:48,833
Marilyn!
601
00:36:49,583 --> 00:36:53,000
[In German] Bitch!
What are you doing here ? You'll see !
602
00:37:00,125 --> 00:37:01,291
Marilyn!
603
00:37:16,416 --> 00:37:17,708
Gaetan!
604
00:37:19,791 --> 00:37:21,083
Gaetan!
605
00:37:21,750 --> 00:37:22,583
Gaetan!
606
00:37:23,000 --> 00:37:23,916
Baby!
607
00:37:24,125 --> 00:37:25,041
You're here ?
608
00:37:25,250 --> 00:37:26,083
I'm coming !
609
00:37:26,250 --> 00:37:27,166
Row. Stronger.
610
00:37:28,833 --> 00:37:31,708
There it's good.
We hold the right end.
611
00:37:35,291 --> 00:37:37,541
- Danke schön!
- She's not coming with US?
612
00:37:37,708 --> 00:37:39,708
Danke schön for everything!
613
00:37:40,333 --> 00:37:41,750
Me die!
614
00:37:51,958 --> 00:37:53,541
[Honk]
615
00:37:58,208 --> 00:37:59,875
Well, say so!
616
00:38:00,458 --> 00:38:02,208
- You're clumsy!
- My horse !
617
00:38:02,416 --> 00:38:03,583
You'll get it there.
618
00:38:03,791 --> 00:38:05,583
- Where ?
- We're going to Saint-trop.
619
00:38:05,750 --> 00:38:08,541
- But why ?
- I will tell you.
620
00:38:12,083 --> 00:38:14,916
[Upbeat music]
621
00:38:27,333 --> 00:38:31,166
It's the best place.
We pin them like butterflies.
622
00:38:31,333 --> 00:38:34,666
- Why, boss?
- Even if they take the turn at 30,
623
00:38:34,875 --> 00:38:36,458
they bite the line.
624
00:38:36,666 --> 00:38:38,166
What if they mess up?
625
00:38:38,333 --> 00:38:40,333
The line, I placed it.
626
00:38:40,500 --> 00:38:43,583
Either they bite her,
or they go in the ditch.
627
00:38:48,291 --> 00:38:51,250
[Squealing tires]
628
00:39:21,583 --> 00:39:23,625
Don't forget: We're going to work.
629
00:39:26,625 --> 00:39:28,583
[Honk]
630
00:39:29,875 --> 00:39:30,750
Baby!
631
00:39:36,875 --> 00:39:41,000
[Upbeat music]
632
00:39:45,250 --> 00:39:47,250
[Honk]
633
00:39:47,458 --> 00:39:49,875
Togo! Togo!
634
00:39:51,041 --> 00:39:52,000
Togo!
635
00:39:53,541 --> 00:39:55,250
Come on, come on!
636
00:39:55,458 --> 00:40:02,416
[Upbeat music]
637
00:40:02,625 --> 00:40:06,041
[She speaks Japanese]
638
00:40:06,583 --> 00:40:10,041
'Destined, we
were both destined'
639
00:40:10,416 --> 00:40:14,000
- does it bother you too much?
- Nope. By force, it fits.
640
00:40:15,041 --> 00:40:17,250
[She takes back]
641
00:40:17,583 --> 00:40:19,541
[He repeats]
642
00:40:21,833 --> 00:40:24,750
♪ At the table, darling ♪
643
00:40:25,125 --> 00:40:27,250
♪ tonight ♪
644
00:40:27,416 --> 00:40:30,083
♪ cream of tomato soup ♪
645
00:40:30,250 --> 00:40:32,666
♪ omelet with herbs ♪
646
00:40:33,250 --> 00:40:36,041
♪ passion fruit ♪
647
00:40:36,250 --> 00:40:39,125
- Is she still there, that crazy girl?
- Eh yes.
648
00:40:41,791 --> 00:40:42,958
Are you sending her back?
649
00:40:43,333 --> 00:40:46,916
No problem !
Neighbors need to help each other.
650
00:40:47,208 --> 00:40:48,875
I'll send it back to you.
651
00:40:50,583 --> 00:40:51,833
It's coming !
652
00:40:56,291 --> 00:40:57,125
Thanks.
653
00:40:57,333 --> 00:40:59,958
[She speaks in Japanese]
654
00:41:04,958 --> 00:41:07,375
- Oh, there you go.
- Great.
655
00:41:09,041 --> 00:41:11,583
Excuse me, ladies
and gentlemen, please...
656
00:41:11,791 --> 00:41:14,666
I'm looking for singer
Paul Memphis' house.
657
00:41:15,250 --> 00:41:18,708
[English accent] It's not hard.
Left, left and left again.
658
00:41:18,875 --> 00:41:19,708
Thanks.
659
00:41:19,875 --> 00:41:22,208
- Her name is les pessègues.
- Thank you.
660
00:41:22,375 --> 00:41:25,541
We are looking for
brigitte bardot's house.
661
00:41:25,708 --> 00:41:28,250
Sorry. I don't know where it is.
Goodbye. Thanks.
662
00:41:28,416 --> 00:41:29,250
[The English] Goodbye.
663
00:41:40,375 --> 00:41:42,750
Oh, stop! Stopped !
664
00:41:43,958 --> 00:41:46,041
I saw the sign. Turn back.
665
00:41:50,375 --> 00:41:51,833
It's straight ahead. Looked.
666
00:41:52,000 --> 00:41:53,500
But have you seen the portal?
667
00:41:53,666 --> 00:41:57,916
- Is your truck strong?
- You'd break through the Berlin wall.
668
00:41:59,333 --> 00:42:00,875
- Are you ready ?
- Yes.
669
00:42:01,041 --> 00:42:03,250
Banzai!
670
00:42:12,625 --> 00:42:14,250
Oh shit! It skates.
671
00:42:16,666 --> 00:42:17,833
I come to help you.
672
00:42:22,041 --> 00:42:24,458
Graffiti, what happened?
673
00:42:24,625 --> 00:42:25,958
I do not know.
674
00:42:28,375 --> 00:42:29,208
Hands up !
675
00:42:31,833 --> 00:42:34,875
- I am clumsy.
- ♪ oh yes ♪
676
00:42:35,083 --> 00:42:38,791
You haven't fallen far.
The Memphis house is next door.
677
00:42:38,958 --> 00:42:41,708
Here, we like young people.
You will not regret.
678
00:42:41,875 --> 00:42:44,833
Good. Well, I'll do
the accounts for you.
679
00:42:45,041 --> 00:42:48,916
Gate, plus restoration
of the swimming pool,
680
00:42:49,250 --> 00:42:52,666
plus five night
fare suppers. So.
681
00:42:52,833 --> 00:42:55,958
How do you pay?
Cash, credit card?
682
00:42:56,125 --> 00:42:58,541
That's 31,700.60 f.
683
00:42:59,500 --> 00:43:02,625
I knew it was expensive
here, but not that expensive.
684
00:43:02,833 --> 00:43:05,416
In case of non-payment,
I withdraw the vehicle.
685
00:43:05,625 --> 00:43:06,750
It's my truck!
686
00:43:06,958 --> 00:43:09,958
- Isn't it, dear diva?
- ♪ alas, alas, ♪
687
00:43:10,166 --> 00:43:11,500
♪ dear friend ♪
688
00:43:12,291 --> 00:43:15,333
But tell me, dear madame,
were you a singer?
689
00:43:15,541 --> 00:43:18,083
She still is, only for me.
690
00:43:18,250 --> 00:43:19,083
Lucky!
691
00:43:19,250 --> 00:43:22,666
♪ Very dear, very dear friend ♪
692
00:43:23,500 --> 00:43:28,583
If Memphis did that, this record
dealer would become a singer.
693
00:43:28,791 --> 00:43:32,291
No, but you have to have
heard the high c of the diva.
694
00:43:32,666 --> 00:43:35,416
Dear friend, very dear friend,
695
00:43:35,583 --> 00:43:37,958
please, the note that
shakes the walls...
696
00:43:38,416 --> 00:43:40,333
[She sings]
697
00:43:48,333 --> 00:43:50,250
[He screams]
698
00:43:51,750 --> 00:43:53,500
My leg !
699
00:43:55,458 --> 00:43:56,333
My leg.
700
00:44:08,416 --> 00:44:10,208
The big boss is coming.
701
00:44:10,375 --> 00:44:12,666
The big boss will take care of you.
702
00:44:13,666 --> 00:44:15,333
Hi girls !
703
00:44:16,416 --> 00:44:17,666
Radio!
704
00:44:21,125 --> 00:44:22,291
Serious case.
705
00:44:22,500 --> 00:44:23,958
You have to see it very closely.
706
00:44:24,875 --> 00:44:25,708
Fracture
707
00:44:25,916 --> 00:44:27,625
of the ulna. It's very clean.
708
00:44:32,583 --> 00:44:33,666
Tibia fracture.
709
00:44:33,875 --> 00:44:35,000
You have to operate.
710
00:44:35,208 --> 00:44:36,083
Right away ?
711
00:44:36,291 --> 00:44:38,041
When it is necessary, it is necessary!
712
00:44:41,583 --> 00:44:44,500
But that doesn't cut it!
Give me another.
713
00:44:45,416 --> 00:44:47,250
But it's rusty!
714
00:44:47,416 --> 00:44:49,875
- Ashtray!
- I do not have.
715
00:44:50,541 --> 00:44:51,458
Listen.
716
00:44:51,875 --> 00:44:54,708
Me, I can't take it anymore.
I think I'm quitting.
717
00:44:54,875 --> 00:44:56,708
[All] Oh yes!
718
00:44:56,875 --> 00:45:00,000
Anyway, it's the last one.
Give me the saw!
719
00:45:04,375 --> 00:45:07,750
- So, doctor?
- That's it: I reduced the fracture.
720
00:45:07,916 --> 00:45:09,250
She is shorter.
721
00:45:10,458 --> 00:45:11,583
Oh yes.
722
00:45:11,791 --> 00:45:13,625
I scaled it down a bit too much.
723
00:45:13,791 --> 00:45:16,375
I will operate it again tomorrow.
It will be day.
724
00:45:16,583 --> 00:45:20,583
♪ Orange ♪
725
00:45:21,041 --> 00:45:23,625
♪ shake me, shake me ♪
726
00:45:23,791 --> 00:45:26,208
Breakfasts, on
the bill or in cash?
727
00:45:26,375 --> 00:45:28,166
Oh there ! On the note.
728
00:45:28,458 --> 00:45:29,500
No. Not for me.
729
00:45:29,666 --> 00:45:31,541
- What's wrong ? - Nothing.
730
00:45:31,708 --> 00:45:35,041
But I have to talk to claudine.
I go.
731
00:45:36,041 --> 00:45:37,750
Hey ! How are you going to come back?
732
00:45:37,916 --> 00:45:39,250
Through the door.
733
00:45:39,708 --> 00:45:41,416
Or above, perhaps.
734
00:45:41,791 --> 00:45:46,416
"Unfortunately, we are unable to
accommodate your request to..."
735
00:45:49,500 --> 00:45:50,750
Mister Memphis!
736
00:45:50,958 --> 00:45:53,541
Mister Memphis!
Come right away.
737
00:45:54,750 --> 00:45:56,625
Come, come, come.
738
00:46:05,416 --> 00:46:07,000
Look who's there.
739
00:46:22,250 --> 00:46:23,500
He's not stupid.
740
00:46:23,666 --> 00:46:26,250
- Are we kicking him out?
- Nope. I'm taking care of it.
741
00:46:52,791 --> 00:46:53,625
Smile!
742
00:46:55,083 --> 00:46:56,625
You are televised.
743
00:46:58,250 --> 00:47:00,083
Hello. We can be polite, right?
744
00:47:00,625 --> 00:47:01,583
Hello.
745
00:47:02,833 --> 00:47:05,875
Do you prefer mastiffs
or German Shepherds?
746
00:47:06,041 --> 00:47:07,541
Chihuahuas, if you have.
747
00:47:07,750 --> 00:47:10,333
I send you my
complete collection.
748
00:47:12,416 --> 00:47:13,541
So.
749
00:47:40,666 --> 00:47:42,166
It's high fidelity!
750
00:47:42,375 --> 00:47:45,541
- Come back, and I'll send the real ones.
- I'm not coming back.
751
00:47:45,750 --> 00:47:47,791
So I open. Good holidays !
752
00:47:50,250 --> 00:47:54,375
However, I will have to
go home to talk to claudine.
753
00:47:54,541 --> 00:47:56,416
Don't bile.
I'll take care of it.
754
00:47:56,583 --> 00:47:59,083
What does your claudine look like?
755
00:48:00,375 --> 00:48:01,208
She is beautiful.
756
00:48:03,875 --> 00:48:04,916
Here.
757
00:48:06,041 --> 00:48:08,291
Do you still think
about your little fagot?
758
00:48:08,458 --> 00:48:10,416
I can not believe it.
759
00:48:10,583 --> 00:48:12,916
We were so good, both of US.
760
00:48:15,125 --> 00:48:17,833
- I'm here to tune the piano.
-Roland!
761
00:48:18,041 --> 00:48:19,500
Yes. I'm coming.
762
00:48:21,083 --> 00:48:22,208
My cane!
763
00:48:23,500 --> 00:48:24,333
My dog !
764
00:48:27,166 --> 00:48:28,291
So.
765
00:48:28,875 --> 00:48:31,625
- There's work.
- Yes. It seems like.
766
00:48:37,500 --> 00:48:41,250
Get to work, petronille.
I have phone calls to make.
767
00:48:46,000 --> 00:48:46,916
I need it.
768
00:48:47,458 --> 00:48:48,583
You have carte blanche.
769
00:48:48,791 --> 00:48:51,500
[Piano out of tune]
770
00:48:56,083 --> 00:48:58,625
Can't you look before you cross?
771
00:48:59,333 --> 00:49:00,583
My dog !
772
00:49:06,458 --> 00:49:08,583
[Meow]
773
00:49:20,708 --> 00:49:25,208
It's a very good idea.
Between two songs, it will have an effect.
774
00:49:31,166 --> 00:49:32,083
But...
775
00:49:36,583 --> 00:49:37,416
Shit !
776
00:49:38,166 --> 00:49:39,333
My piano.
777
00:49:42,500 --> 00:49:43,666
Who is this guy?
778
00:49:46,208 --> 00:49:48,250
Hey ! Bebel wants to talk to you.
779
00:49:48,458 --> 00:49:49,750
Noon at la voile Rouge.
780
00:49:49,958 --> 00:49:50,791
Ok.
781
00:49:51,791 --> 00:49:52,708
But it's okay?
782
00:49:52,916 --> 00:49:55,958
What, "it's not okay"?
Who are we kidding here?
783
00:49:56,250 --> 00:49:57,833
A cripple, too!
784
00:49:58,000 --> 00:49:59,166
Oh, the brutes!
785
00:50:01,083 --> 00:50:02,916
I do not want ! I've had it up to here !
786
00:50:03,291 --> 00:50:07,041
I can't tune it in these
conditions: It's too wet.
787
00:50:07,250 --> 00:50:08,750
It's not over.
788
00:50:08,958 --> 00:50:10,500
I will complain to my union.
789
00:50:10,666 --> 00:50:12,250
Where is it, the bank?
790
00:50:12,708 --> 00:50:14,083
And I'm alone.
791
00:51:19,125 --> 00:51:22,833
Man has always been
sensitive to predictions.
792
00:51:23,000 --> 00:51:24,625
See nostradamus.
793
00:51:24,791 --> 00:51:26,250
Where are you coming from?
794
00:51:26,416 --> 00:51:30,166
I hire a bohemian, who will
predict her future to claudine:
795
00:51:30,333 --> 00:51:33,416
She already knows the man
of her life, you, and she will
796
00:51:33,583 --> 00:51:38,166
fall in love with him during
an event that we will provoke.
797
00:51:38,333 --> 00:51:39,958
- Let's provoke.
- Let's provoke.
798
00:51:42,541 --> 00:51:44,291
Here it is. Go get dressed.
799
00:51:44,458 --> 00:51:46,291
Won't you laugh?
800
00:51:46,458 --> 00:51:48,250
No. Above all, you put the package.
801
00:51:48,666 --> 00:51:51,291
And try to be
convincing, like gitane.
802
00:51:57,958 --> 00:51:59,250
Won't you kiss me?
803
00:51:59,458 --> 00:52:03,166
- After everything we've been through?
- Exactly. Why are you here?
804
00:52:04,583 --> 00:52:06,416
There was sunshine: I came.
805
00:52:06,625 --> 00:52:08,458
Always funny, the bébel.
806
00:52:10,791 --> 00:52:12,041
So.
807
00:52:12,208 --> 00:52:13,166
We said 500.
808
00:52:13,333 --> 00:52:16,083
Do the work and then there will be 300.
809
00:52:16,250 --> 00:52:19,166
It's the girl over there
with the colonial hat.
810
00:52:19,375 --> 00:52:21,416
It's a Memphis conspiracy.
811
00:52:21,625 --> 00:52:23,000
He's a nice guy.
812
00:52:23,208 --> 00:52:26,333
You were there when
rouland came to pick me up.
813
00:52:26,500 --> 00:52:28,500
- I won...
- Lines of the hand?
814
00:52:28,666 --> 00:52:29,875
No thanks.
815
00:52:30,041 --> 00:52:32,625
You should.
She can tell you real things.
816
00:52:32,833 --> 00:52:34,083
Do you believe in that?
817
00:52:34,291 --> 00:52:36,458
I'm sorry, but it's proven.
818
00:52:36,625 --> 00:52:38,083
Good. I leave you.
819
00:52:40,083 --> 00:52:41,958
Give me your left hand.
820
00:52:45,000 --> 00:52:47,000
I see in your hand a man,
821
00:52:48,458 --> 00:52:49,375
the man of your life.
822
00:52:49,916 --> 00:52:52,666
Handsome man, very charming,
823
00:52:53,083 --> 00:52:54,000
a lot of money.
824
00:52:54,625 --> 00:52:56,041
I see water.
825
00:52:57,041 --> 00:52:58,208
A man drowns.
826
00:52:59,125 --> 00:53:01,916
And the one you're going
to love saves that man.
827
00:53:11,000 --> 00:53:12,958
Remember what I said.
828
00:53:14,375 --> 00:53:17,416
I have a feeling this is
going to happen very soon.
829
00:53:18,458 --> 00:53:21,166
Alright, break up.
It's good, it's good.
830
00:53:22,583 --> 00:53:26,708
I don't know what she just told you.
It's none of my business.
831
00:53:26,875 --> 00:53:29,250
But I know that you
have to listen to these
832
00:53:29,416 --> 00:53:31,583
women because
what they say happens.
833
00:53:31,791 --> 00:53:34,083
- It's wrong.
- How ? It's proven.
834
00:53:34,291 --> 00:53:36,708
Well, there it is. It's perfect.
835
00:53:36,875 --> 00:53:39,458
Here it is: One, two, three.
836
00:53:43,125 --> 00:53:46,375
Zard, give me back my 100
bucks for the bill. Thanks.
837
00:53:47,416 --> 00:53:49,916
But what does he want?
Say, you!
838
00:53:52,208 --> 00:53:54,708
Beautiful lady.
I will read your hand.
839
00:53:54,916 --> 00:53:57,708
You love a boy, and
he loves you even more.
840
00:53:57,916 --> 00:53:59,791
You think he's gay.
841
00:54:00,000 --> 00:54:02,375
Problem...
Problem that needs to be solved.
842
00:54:02,583 --> 00:54:05,875
He is quite the opposite.
He is very fond of women.
843
00:54:06,083 --> 00:54:07,125
You in particular.
844
00:54:08,041 --> 00:54:10,291
He is the man of one woman: You.
845
00:54:10,500 --> 00:54:12,625
You have to believe what I tell you.
846
00:54:13,083 --> 00:54:14,208
If I...
847
00:54:19,916 --> 00:54:21,625
He is crazy, this guy!
848
00:54:30,791 --> 00:54:32,791
- So what ?
- I do not know.
849
00:54:32,958 --> 00:54:35,666
- She's on the yacht in Memphis.
- Let's go.
850
00:54:41,958 --> 00:54:43,208
Report it before 8 P.M.
851
00:54:43,375 --> 00:54:46,250
Tonight I'm having
dinner before the fireworks.
852
00:54:46,666 --> 00:54:49,583
[Claudine speaks Japanese]
853
00:54:49,750 --> 00:54:52,208
[He repeats while singing]
854
00:54:52,500 --> 00:54:54,041
Do you like sea urchins?
855
00:54:54,208 --> 00:54:56,000
[She speaks in Japanese]
856
00:54:56,750 --> 00:54:59,125
- That's to say ?
- "Do you like sea urchins"?
857
00:54:59,291 --> 00:55:00,125
Yes. And you?
858
00:55:02,750 --> 00:55:05,541
Go on ! Official
opening of the sea urchin!
859
00:55:17,416 --> 00:55:18,583
Cheer !
860
00:55:20,166 --> 00:55:22,625
- [In English] What is it?
- Seafood.
861
00:55:22,791 --> 00:55:24,208
Sea fruit. Delicious.
862
00:55:24,375 --> 00:55:27,166
- How do we eat?
- We bite into it. Downright.
863
00:55:32,375 --> 00:55:34,875
- It stings !
- Yes. It stings a bit.
864
00:55:35,250 --> 00:55:38,250
All you have to do is open them.
So get to work!
865
00:55:40,166 --> 00:55:41,666
A small glass ?
866
00:55:45,875 --> 00:55:47,375
Hop! We have to go.
867
00:55:59,458 --> 00:56:02,000
Hey ! I'm drowning !
868
00:56:04,958 --> 00:56:05,791
I go !
869
00:56:09,000 --> 00:56:10,833
Do not move ! We arrive !
870
00:56:12,666 --> 00:56:13,833
Help !
871
00:56:14,750 --> 00:56:17,666
I see water. A man drowns.
872
00:56:17,833 --> 00:56:20,625
And the one you're going
to love saves that man.
873
00:56:20,833 --> 00:56:23,833
- But get out! - Why ?
874
00:56:24,375 --> 00:56:27,250
But break up!
We didn't ask you anything.
875
00:56:27,416 --> 00:56:28,750
What's the matter ?
876
00:56:28,916 --> 00:56:30,833
It's that motherfucker from Memphis.
877
00:56:31,041 --> 00:56:33,291
Oh, the con!
Come on, let's go home.
878
00:56:33,500 --> 00:56:35,250
What are you doing here ?
879
00:56:35,458 --> 00:56:36,916
I need to talk to you.
880
00:56:37,125 --> 00:56:40,041
- There is no question.
- Claudine!
881
00:56:41,250 --> 00:56:42,625
Claudine!
882
00:56:43,500 --> 00:56:45,250
- Claudine!
- Nope !
883
00:56:45,500 --> 00:56:46,583
Claudine!
884
00:56:49,333 --> 00:56:51,333
- Where is claudine?
- She left.
885
00:56:53,166 --> 00:56:55,791
But it's okay? Brand new paint!
886
00:56:56,000 --> 00:56:57,375
What ? Here !
887
00:56:57,583 --> 00:56:58,625
Oh dear !
888
00:57:00,750 --> 00:57:03,250
- Here, little jerk!
- Ouch! Ouch!
889
00:57:03,666 --> 00:57:04,875
Here !
890
00:57:09,833 --> 00:57:11,083
Go ahead, Memphis!
891
00:57:19,791 --> 00:57:21,541
- Full ahead!
- Well received.
892
00:57:23,708 --> 00:57:24,541
He is crazy!
893
00:57:29,708 --> 00:57:30,541
So.
894
00:57:44,083 --> 00:57:46,166
To port. On the rocks.
895
00:58:06,041 --> 00:58:07,166
Asshole, go!
896
00:58:10,875 --> 00:58:12,916
- [Memphis] Goodbye!
- My float!
897
00:58:13,083 --> 00:58:14,583
My float pulled out.
898
00:58:16,500 --> 00:58:18,375
Oh!
899
00:58:22,208 --> 00:58:23,916
Let's go ! Let's go !
900
00:58:45,958 --> 00:58:47,958
Provided nothing happened to them.
901
00:58:48,125 --> 00:58:52,375
There's interest. A pedal boat
like that is worth a brick and a half.
902
00:58:52,583 --> 00:58:56,166
[Backfiring engine]
903
00:58:56,375 --> 00:58:58,375
[They shout]
904
00:59:04,375 --> 00:59:05,416
Come up!
905
00:59:05,625 --> 00:59:08,208
A little more, you spent the night there.
906
00:59:09,500 --> 00:59:12,833
Gently ! It's an old shell.
907
00:59:13,041 --> 00:59:15,583
I haven't finished paying it.
Bunch of scoundrels!
908
00:59:18,333 --> 00:59:20,166
Oh no ! My boat!
909
00:59:21,750 --> 00:59:24,208
A waterway! My boat!
910
00:59:24,416 --> 00:59:26,375
Quick. She will be wet.
911
00:59:27,000 --> 00:59:28,666
A rocket.
912
00:59:37,625 --> 00:59:39,375
Oh, the beautiful red!
913
00:59:46,083 --> 00:59:47,125
Hey...
914
00:59:47,333 --> 00:59:50,791
Graffiti, what date is it today?
915
00:59:50,958 --> 00:59:52,375
It's July 14.
916
00:59:54,125 --> 00:59:57,375
You don't look stupid
with your little firecracker.
917
00:59:57,541 --> 01:00:00,500
Oh, you can tell!
918
01:00:00,708 --> 01:00:01,958
Look !
919
01:00:03,583 --> 01:00:04,750
It's nice.
920
01:00:12,083 --> 01:00:16,125
Do you know how much
it costs, a boat like that?
921
01:00:16,750 --> 01:00:18,583
Considering his condition, he was worthless.
922
01:00:18,750 --> 01:00:21,291
What ? At least 10,000 f!
923
01:00:21,458 --> 01:00:23,291
Oh, we'll refund you.
924
01:00:23,666 --> 01:00:26,791
- And my pedal boat? Where is he ?
- Oh, there's more.
925
01:00:27,791 --> 01:00:30,916
Do you know how much
a pedalo like that is worth?
926
01:00:31,083 --> 01:00:32,333
10,000 f!
927
01:00:32,541 --> 01:00:35,041
- We'll pay you back.
- There's interest !
928
01:00:36,458 --> 01:00:39,166
How are we going
to pay it all back?
929
01:00:39,333 --> 01:00:41,833
Ben, the diva, she keeps the truck.
930
01:00:42,000 --> 01:00:43,541
No. Not my truck.
931
01:00:43,708 --> 01:00:46,583
- You just have to work.
- That's the best!
932
01:00:46,750 --> 01:00:49,458
We already work all
year, so the holidays...
933
01:00:49,666 --> 01:00:52,333
Ask, ask! Cotton candy !
934
01:00:52,500 --> 01:00:54,541
Ask, ask!
935
01:00:55,541 --> 01:00:57,541
Yes miss. So.
936
01:00:57,708 --> 01:01:00,291
Hot or cold, whatever you want.
937
01:01:00,458 --> 01:01:02,416
- What do you want ?
- An iced tea.
938
01:01:02,583 --> 01:01:05,833
An iced tea. So.
We open our mouths wide.
939
01:01:08,041 --> 01:01:09,166
And there you go. 5 f.
940
01:01:09,375 --> 01:01:12,125
- Fill it up please.
- I'm coming !
941
01:01:25,666 --> 01:01:28,416
Now we need to
make physical contact.
942
01:01:28,583 --> 01:01:31,958
It's like a baby
with his porridge:
943
01:01:32,125 --> 01:01:36,166
Too hot, he won't eat it, at the
right temperature, he jumps on it.
944
01:01:36,625 --> 01:01:39,416
- And it's me, the porridge?
- It's you.
945
01:01:42,291 --> 01:01:44,666
Who's going to eat
the good porridge?
946
01:01:46,833 --> 01:01:47,875
So ?
947
01:01:48,666 --> 01:01:51,666
It's progressing... this translation,
948
01:01:52,083 --> 01:01:53,250
my little ?
949
01:01:56,625 --> 01:01:57,791
"Orlon 50%."
950
01:01:57,958 --> 01:02:00,916
"Washing temperature"...
You have to reset it.
951
01:02:03,875 --> 01:02:05,041
No no.
952
01:02:27,208 --> 01:02:30,375
[He screams]
953
01:02:35,166 --> 01:02:37,291
[He sneers]
954
01:02:39,000 --> 01:02:40,916
So, my little one. Come on.
955
01:02:41,083 --> 01:02:42,666
Good. I am leaving.
956
01:02:42,833 --> 01:02:45,541
A rape, you know
how much it costs?
957
01:02:46,708 --> 01:02:49,833
You don't have to formalize.
You have to be cool.
958
01:02:50,000 --> 01:02:51,750
I don't mind being
raped, but I choose
959
01:02:51,916 --> 01:02:54,666
the rapist, the
time and the place.
960
01:02:54,833 --> 01:02:57,708
- It's more rape.
- Call it what you want.
961
01:02:57,875 --> 01:03:00,250
We haven't finished our
rehearsals in Japanese.
962
01:03:00,416 --> 01:03:03,166
I do not care !
Saint-tropez, I have so far.
963
01:03:04,541 --> 01:03:08,166
Can I accompany you to
the station, to be forgiven?
964
01:03:08,625 --> 01:03:11,166
- Full, sir?
- Yes yes.
965
01:03:11,333 --> 01:03:13,041
- I want a coffee.
- I'll give it to you.
966
01:03:18,083 --> 01:03:21,208
- You'll have to take that away from me, huh?
- Yeah yeah.
967
01:03:50,875 --> 01:03:53,833
I'm sorry, about earlier.
968
01:03:55,416 --> 01:03:58,708
If you come home, it
won't happen again.
969
01:04:00,458 --> 01:04:02,583
I am angry. I do not know why.
970
01:04:06,916 --> 01:04:10,166
We're going home...Huh?
971
01:04:18,291 --> 01:04:21,416
- I said to remove the stain.
- Yes. It's coming.
972
01:04:23,708 --> 01:04:24,833
And there you go.
973
01:04:30,458 --> 01:04:34,291
Please, where can
we see brigitte bardot?
974
01:04:34,458 --> 01:04:36,375
- It starts again.
- Brigitte bardot ?
975
01:04:36,541 --> 01:04:39,791
- It's 150 bucks, 10 dollars.
- No problem.
976
01:04:40,166 --> 01:04:42,041
Oh, break up.
977
01:04:44,541 --> 01:04:45,625
Hold on.
978
01:04:45,916 --> 01:04:47,791
- Have you become an idiot?
- What ?
979
01:04:47,958 --> 01:04:51,416
- There's money to be had.
- Do you have bardot on hand?
980
01:04:51,583 --> 01:04:54,125
Maybe we can find
something similar.
981
01:04:54,291 --> 01:04:55,625
There are plenty of chicks here.
982
01:04:56,291 --> 01:04:59,416
The brunette in chamois,
doesn't it look like bardot?
983
01:04:59,583 --> 01:05:00,416
There are many !
984
01:05:01,458 --> 01:05:05,375
Embark! Approach!
Thanks. 50f.
985
01:05:05,541 --> 01:05:09,500
Thanks a lot. Embark.
Approach, embark.
986
01:05:20,416 --> 01:05:23,708
- Is it still far, bardot?
- Nope. We will get there.
987
01:05:23,875 --> 01:05:26,375
In the meantime, this is
Paul Newman's house.
988
01:05:26,833 --> 01:05:28,166
You see ?
989
01:05:28,750 --> 01:05:31,208
And a little higher on the right,
990
01:05:31,416 --> 01:05:33,250
it is the house of Robert redford.
991
01:05:33,458 --> 01:05:35,708
[Admiring cries]
992
01:05:36,833 --> 01:05:39,083
- Here we are.
- Where is she, bardot?
993
01:05:39,541 --> 01:05:41,958
She won't be long. Are you ready ?
994
01:05:42,166 --> 01:05:43,666
- Yes.
- Send.
995
01:05:44,166 --> 01:05:45,625
- Go ahead. - What do I do ?
996
01:05:45,791 --> 01:05:48,208
You run, you dive
and you come back.
997
01:05:54,416 --> 01:05:55,333
Oh my god!
998
01:05:56,583 --> 01:05:57,833
[In English] What grace!
999
01:06:00,083 --> 01:06:01,583
[In English] Can we come closer?
1000
01:06:01,791 --> 01:06:06,166
[Admiring comments in English]
1001
01:06:06,375 --> 01:06:09,833
[In English] She's beautiful!
But why is she brown?
1002
01:06:27,375 --> 01:06:29,458
It's all up to my clients.
1003
01:06:30,375 --> 01:06:31,458
Good.
1004
01:06:33,000 --> 01:06:35,166
I will give them back. Come back tomorrow.
1005
01:06:35,375 --> 01:06:38,958
- That's all ?
- But I can come back tomorrow.
1006
01:06:39,166 --> 01:06:40,791
Account. Account.
1007
01:06:42,083 --> 01:06:44,958
So, kids, was the day good?
1008
01:06:46,791 --> 01:06:48,041
We will come back tomorrow.
1009
01:06:48,208 --> 01:06:51,500
- If you forget, too bad.
- We have a memory for numbers.
1010
01:06:51,666 --> 01:06:53,625
We are two computers.
1011
01:07:06,708 --> 01:07:08,083
He does tons of it.
1012
01:07:21,291 --> 01:07:23,041
You have won a photo.
1013
01:07:27,541 --> 01:07:28,958
Go on. Thanks.
1014
01:07:30,958 --> 01:07:33,666
Don't you find that demeaning?
1015
01:07:33,833 --> 01:07:36,500
No. The public that
loves me loves to see me,
1016
01:07:36,666 --> 01:07:38,958
and for them to love
me, they have to see me.
1017
01:07:39,166 --> 01:07:42,041
And hold on. That's the job!
1018
01:07:42,541 --> 01:07:43,375
Indeed.
1019
01:07:43,583 --> 01:07:47,291
But isn't this
one a bit shorter?
1020
01:07:47,458 --> 01:07:50,125
Listen.
You can measure these machines.
1021
01:07:50,291 --> 01:07:51,625
Yes. In effect.
1022
01:07:51,833 --> 01:07:52,875
I will operate again.
1023
01:07:53,916 --> 01:07:57,125
I'll shorten this one a bit.
It's not Peru!
1024
01:08:01,208 --> 01:08:02,208
How is she ?
1025
01:08:03,666 --> 01:08:04,500
Flawless.
1026
01:08:04,708 --> 01:08:05,625
Send, then.
1027
01:08:05,833 --> 01:08:07,583
Ok. Just go !
1028
01:08:09,583 --> 01:08:12,000
[In English] Here it is!
1029
01:08:12,208 --> 01:08:19,333
[Admiring comments in English]
1030
01:08:19,541 --> 01:08:22,083
[She speaks Japanese]
1031
01:08:22,250 --> 01:08:23,708
Alright for today.
1032
01:08:23,875 --> 01:08:26,666
- Can I go swimming?
- Go ahead, my dear.
1033
01:08:33,375 --> 01:08:35,541
As soon as she is
off, you scare her.
1034
01:08:35,750 --> 01:08:39,541
We're going to go swimming.
You organize a cat party.
1035
01:08:39,708 --> 01:08:42,708
Contact in a liquid
medium: It can only crack.
1036
01:08:44,333 --> 01:08:45,625
Everyone in the water !
1037
01:08:45,791 --> 01:08:48,875
Mandatory chat
party, and I'm the cat!
1038
01:08:59,541 --> 01:09:00,583
Nope !
1039
01:09:05,000 --> 01:09:06,458
No no no !
1040
01:09:12,416 --> 01:09:13,250
What's this ?
1041
01:09:14,166 --> 01:09:17,500
A shark !
Get out of the water! A shark !
1042
01:09:17,708 --> 01:09:19,666
A shark ! Get out quickly! Quick !
1043
01:09:19,875 --> 01:09:21,083
All ! All !
1044
01:09:21,250 --> 01:09:23,708
[They shout]
1045
01:09:24,708 --> 01:09:27,125
Help !
1046
01:09:34,750 --> 01:09:35,666
Everybody is here ?
1047
01:09:38,708 --> 01:09:39,708
Claudine!
1048
01:09:47,291 --> 01:09:48,125
Good !
1049
01:09:48,333 --> 01:09:49,875
[She screams]
1050
01:10:20,833 --> 01:10:21,666
Help !
1051
01:10:23,750 --> 01:10:26,000
Claudine! I'm coming !
1052
01:10:27,375 --> 01:10:28,208
Who is it ?
1053
01:10:28,791 --> 01:10:30,125
Hold on. I'm coming !
1054
01:10:30,333 --> 01:10:33,250
Ah! Help !
1055
01:10:34,041 --> 01:10:35,083
Hold on !
1056
01:10:35,250 --> 01:10:36,541
Hold on ! I'm coming !
1057
01:10:36,750 --> 01:10:37,708
What I concern myself ?
1058
01:10:37,916 --> 01:10:39,000
Lying !
1059
01:10:39,375 --> 01:10:40,416
Nasty animal !
1060
01:10:40,708 --> 01:10:41,791
Lying !
1061
01:10:42,375 --> 01:10:43,208
Nasty animal !
1062
01:10:43,416 --> 01:10:44,666
I could have done that.
1063
01:10:45,291 --> 01:10:47,125
I don't want to see you here anymore!
1064
01:10:47,791 --> 01:10:49,916
Lay down, bitch!
1065
01:10:50,291 --> 01:10:51,416
We're going to the boat!
1066
01:10:55,416 --> 01:10:57,125
The shark ! The shark !
1067
01:10:57,291 --> 01:11:00,291
It's finish. It's finish.
He's gone now.
1068
01:11:00,583 --> 01:11:03,000
Baby! Baby, I was so scared.
1069
01:11:03,208 --> 01:11:04,291
Baby!
1070
01:11:04,708 --> 01:11:06,875
But there I was. I was there.
1071
01:11:24,041 --> 01:11:26,000
With me, you have nothing to fear.
1072
01:11:26,166 --> 01:11:29,541
Baby, I feel so
safe in your arms.
1073
01:11:29,708 --> 01:11:30,958
It's normal.
1074
01:11:42,166 --> 01:11:43,416
The shark !
1075
01:11:43,833 --> 01:11:46,958
The shark ! The shark behind!
1076
01:11:47,541 --> 01:11:49,541
I know what you are going to say.
1077
01:11:50,083 --> 01:11:52,208
- Little jerk!
- I knew it.
1078
01:11:52,375 --> 01:11:54,875
Never try to see me again.
1079
01:11:56,666 --> 01:11:59,333
[Bicycle horn]
1080
01:11:59,541 --> 01:12:01,458
Chief, a shark.
1081
01:12:02,041 --> 01:12:05,666
There's a shark behind!
Get away, there's a shark!
1082
01:12:05,875 --> 01:12:07,250
What are we doing ?
1083
01:12:07,416 --> 01:12:09,750
We haven't seen anything.
I am close to retirement.
1084
01:12:09,958 --> 01:12:12,000
[In English] Where is brigitte?
1085
01:12:13,000 --> 01:12:14,541
Cool, cool.
1086
01:12:14,750 --> 01:12:17,041
[Protests in English]
1087
01:12:17,333 --> 01:12:18,250
So ?
1088
01:12:18,458 --> 01:12:19,833
I have no hinny.
1089
01:12:20,416 --> 01:12:21,458
Find me one!
1090
01:12:21,666 --> 01:12:22,875
You're funny ! Who ?
1091
01:12:23,458 --> 01:12:24,583
Get over it. Quick !
1092
01:12:33,541 --> 01:12:35,375
- Baby!
- Yes ?
1093
01:12:35,583 --> 01:12:37,500
I have one, but back off a bit.
1094
01:12:37,916 --> 01:12:39,500
No. They are furious.
1095
01:12:39,708 --> 01:12:42,041
Good, okay. Come on, go, my pussy.
1096
01:12:42,250 --> 01:12:44,833
And there she is, in flesh and bone.
1097
01:12:45,041 --> 01:12:46,791
[She sings]
1098
01:12:47,000 --> 01:12:48,625
- [In English] There she is!
- Wait!
1099
01:12:50,291 --> 01:12:52,041
It's not brigitte bardot!
1100
01:12:52,583 --> 01:12:54,708
It's his understudy.
1101
01:12:55,791 --> 01:12:58,625
Captain, we're moving away.
We're moving away, captain.
1102
01:13:07,041 --> 01:13:08,291
Here comes Steve McQueen!
1103
01:13:12,666 --> 01:13:16,541
- Did you do that?
- We had a ball with bardot.
1104
01:13:16,750 --> 01:13:21,125
Tomorrow is the windsurfing
race, with great prizes.
1105
01:13:21,291 --> 01:13:23,750
I don't know how to windsurf.
1106
01:13:23,916 --> 01:13:26,791
- You have 24 hours to learn.
- No more.
1107
01:13:27,625 --> 01:13:28,458
They are beautiful.
1108
01:15:12,541 --> 01:15:14,916
[Cheers]
1109
01:15:27,666 --> 01:15:29,541
Frozen drinks!
1110
01:15:29,708 --> 01:15:31,541
Hot fries!
1111
01:15:32,125 --> 01:15:33,916
Here Mr. Here, here.
1112
01:15:34,291 --> 01:15:35,583
An iced coffee.
1113
01:15:35,791 --> 01:15:37,250
Oh fuck ! My judge.
1114
01:15:37,416 --> 01:15:39,416
Very icy, without sugar.
1115
01:15:39,583 --> 01:15:41,166
It comes, it comes.
1116
01:15:45,583 --> 01:15:46,791
So ?
1117
01:15:48,791 --> 01:15:50,333
It's coming ?
1118
01:15:50,500 --> 01:15:51,916
Here, here.
1119
01:15:52,250 --> 01:15:54,000
Here Mr. So.
1120
01:15:57,458 --> 01:15:59,750
[Buzzing]
1121
01:16:05,041 --> 01:16:07,625
What is that crazy girl over there?
1122
01:16:10,500 --> 01:16:13,541
He's not your
ex-fiancé, sometimes?
1123
01:16:13,750 --> 01:16:15,541
Yes. Oh!
1124
01:16:15,750 --> 01:16:16,875
Oh !
1125
01:16:17,500 --> 01:16:19,291
- Come!
- Here, here!
1126
01:16:19,791 --> 01:16:20,666
Come to see !
1127
01:16:22,125 --> 01:16:23,083
Well !
1128
01:16:23,291 --> 01:16:26,416
You are going to
serve US some sweets.
1129
01:16:26,625 --> 01:16:27,875
I need to talk to you.
1130
01:16:29,208 --> 01:16:32,791
I'll take a shower and come
back. Wait for me there.
1131
01:16:45,416 --> 01:16:46,500
It's not okay, right?
1132
01:16:46,708 --> 01:16:49,041
Hang on, kid.
We are going for a walk.
1133
01:16:49,250 --> 01:16:51,541
He is sick, this guy.
He's sick !
1134
01:17:02,833 --> 01:17:05,958
- Chief, a shower stall.
- Oh, that's how it goes!
1135
01:17:11,541 --> 01:17:12,583
My feet are burning!
1136
01:17:12,791 --> 01:17:14,125
We will refresh them.
1137
01:17:14,333 --> 01:17:15,625
[Honk]
1138
01:17:20,458 --> 01:17:21,750
Bastard!
1139
01:17:23,375 --> 01:17:24,250
You'll see !
1140
01:17:44,916 --> 01:17:46,208
Here is cousteau.
1141
01:17:53,958 --> 01:17:55,458
Good game !
1142
01:18:12,958 --> 01:18:14,833
Make her jealous.
1143
01:18:15,416 --> 01:18:17,166
Seduce petronille.
1144
01:18:17,541 --> 01:18:20,791
- A switchboard operator?
- She's her best friend.
1145
01:18:21,208 --> 01:18:23,583
The worst affront for a woman.
1146
01:18:23,750 --> 01:18:27,166
- Are you sure ?
- Elementary female psychology,
1147
01:18:27,375 --> 01:18:29,125
my dear Memphis.
1148
01:18:29,500 --> 01:18:32,500
Ladies and gentlemen,
you can ask your questions.
1149
01:18:32,708 --> 01:18:34,458
And this famous tour?
1150
01:18:34,958 --> 01:18:37,333
The tour will be
under the sign of love.
1151
01:18:37,500 --> 01:18:41,833
Exclusively, the theme will be:
The search for the woman of my life.
1152
01:18:43,166 --> 01:18:44,041
On the scene,
1153
01:18:44,250 --> 01:18:47,416
spectators will try the
love-computer with me.
1154
01:18:47,625 --> 01:18:51,166
What if the machine discovers
the woman of your life?
1155
01:18:51,833 --> 01:18:54,708
I marry her.
Not the machine, the woman!
1156
01:18:55,333 --> 01:18:58,916
Won't there be thousands
coming to try their luck?
1157
01:18:59,125 --> 01:19:00,750
I hope.
1158
01:19:07,541 --> 01:19:11,666
And as a preview, for our
Japanese friends here present,
1159
01:19:11,875 --> 01:19:15,750
I will perform the first words
of my song in Japanese,
1160
01:19:15,916 --> 01:19:18,541
and I must say also, in tribute
to a lovely young woman.
1161
01:19:23,833 --> 01:19:25,250
[He sings destiny in Japanese]
1162
01:19:41,750 --> 01:19:45,458
[Applause]
1163
01:19:47,375 --> 01:19:48,625
Cheer !
1164
01:19:49,500 --> 01:19:52,041
[Engines]
1165
01:20:02,958 --> 01:20:04,750
That's a good question.
1166
01:20:09,708 --> 01:20:11,208
- Well then...
- Drop!
1167
01:20:12,208 --> 01:20:14,833
[Cries]
1168
01:20:20,000 --> 01:20:22,125
- The ! Bonnard! - But what...
1169
01:20:26,416 --> 01:20:27,250
Behind the bar.
1170
01:20:27,416 --> 01:20:29,791
- There's one that's hidden.
- Release!
1171
01:20:32,416 --> 01:20:34,625
- The big pile under the table.
- I take it !
1172
01:20:36,458 --> 01:20:37,875
The big !
1173
01:20:39,208 --> 01:20:40,375
Dive on destiny.
1174
01:20:55,000 --> 01:20:55,833
Banzai!
1175
01:20:59,750 --> 01:21:03,125
Great ! Great, Mr. Memphis.
Cheer !
1176
01:21:04,000 --> 01:21:06,000
- We sign whenever you want.
- Cheer.
1177
01:21:06,166 --> 01:21:09,666
In Tokyo, with your final,
you stuff for 10 years.
1178
01:21:09,875 --> 01:21:14,125
I don't want to brag, but it seems
to me that this one is shorter.
1179
01:21:14,333 --> 01:21:16,916
I don't want this maniac
to operate on me anymore.
1180
01:21:17,125 --> 01:21:22,166
Me too, I'm fed up! If you
want to limp, that's your problem.
1181
01:21:22,333 --> 01:21:24,083
Don't take this the wrong way, doctor.
1182
01:21:24,291 --> 01:21:25,458
It's always those
1183
01:21:25,666 --> 01:21:27,666
who don't care who criticize.
1184
01:21:27,833 --> 01:21:31,625
When I operate, do you know what he does?
Well, he's sleeping.
1185
01:21:31,833 --> 01:21:33,000
And after,
1186
01:21:33,208 --> 01:21:35,583
monsieur takes the
Liberty of criticizing my work!
1187
01:21:35,791 --> 01:21:37,375
I'm sorry, doctor.
1188
01:21:37,750 --> 01:21:41,416
I want to operate on you again
tomorrow, but it's the last time.
1189
01:21:41,583 --> 01:21:44,291
I'll shorten this one a bit.
1190
01:21:52,041 --> 01:21:54,666
Stopped ! I saw it first.
1191
01:22:11,083 --> 01:22:12,791
He and I are on the right track.
1192
01:22:13,416 --> 01:22:15,250
I realize the dream of my life.
1193
01:22:15,833 --> 01:22:18,250
Kid, I dreamed of
working with him.
1194
01:22:18,416 --> 01:22:21,041
Then I dreamed that
he took me in his arms.
1195
01:22:21,208 --> 01:22:23,541
The other day, he even kissed me.
1196
01:22:23,708 --> 01:22:25,375
Watch out for waking up...
1197
01:22:25,541 --> 01:22:27,958
- You are jealous.
- No way.
1198
01:22:28,166 --> 01:22:31,791
Do not insist.
I tell you he disagrees.
1199
01:22:32,500 --> 01:22:34,791
But no ! He does not want.
1200
01:22:34,958 --> 01:22:37,041
Mr. Memphis has other things to do.
1201
01:22:38,666 --> 01:22:41,375
- How are you ? No problem ?
- It bathes.
1202
01:22:44,083 --> 01:22:46,458
Are you happy with your machine?
1203
01:22:46,625 --> 01:22:47,916
She's fine, huh?
1204
01:22:48,083 --> 01:22:50,166
- That works ?
- I want !
1205
01:22:50,333 --> 01:22:52,500
If we tried? You say we...
1206
01:22:53,666 --> 01:22:54,916
Hold the line.
1207
01:22:55,125 --> 01:22:56,458
If we tried?
1208
01:22:58,708 --> 01:22:59,666
We will try
1209
01:22:59,875 --> 01:23:01,375
with another. Petronilla!
1210
01:23:01,583 --> 01:23:02,875
What ?
1211
01:23:06,208 --> 01:23:07,708
Petronilla, come and see.
1212
01:23:07,875 --> 01:23:08,916
Sorry.
1213
01:23:09,500 --> 01:23:10,333
Let's try.
1214
01:23:13,250 --> 01:23:15,708
[Music from "destiny"]
1215
01:23:32,291 --> 01:23:33,458
So ?
1216
01:23:33,916 --> 01:23:34,750
What gives?
1217
01:23:35,208 --> 01:23:37,416
It's a disaster. Disaster.
1218
01:23:39,250 --> 01:23:40,500
A try.
1219
01:23:55,291 --> 01:23:57,375
He cut me 50 cm!
1220
01:23:57,541 --> 01:24:00,000
You exaggerate.
And then you were too big.
1221
01:24:00,166 --> 01:24:01,750
- Oh yes.
- You find ?
1222
01:24:01,916 --> 01:24:04,041
- Really.
- You're fine, like that.
1223
01:24:04,208 --> 01:24:06,458
The feet had to
touch the ground.
1224
01:24:06,666 --> 01:24:08,041
You are not wobbly?
1225
01:24:08,750 --> 01:24:10,333
A tad over here.
1226
01:24:10,708 --> 01:24:12,541
I can operate again tomorrow morning.
1227
01:24:13,000 --> 01:24:14,916
It's a shame, he danced well.
1228
01:24:16,333 --> 01:24:17,333
What is it ?
1229
01:24:17,500 --> 01:24:20,291
- Pétronille swallowed sleeping pills.
- Nope !
1230
01:24:27,583 --> 01:24:29,791
- So what ?
- Well, you see:
1231
01:24:30,000 --> 01:24:32,708
She swallowed a whole
tube of barbiturates,
1232
01:24:32,916 --> 01:24:35,041
but she forgot to
remove the cork.
1233
01:24:36,500 --> 01:24:38,083
But it works.
1234
01:24:39,000 --> 01:24:40,916
- It's you who...?
- Yes.
1235
01:24:43,625 --> 01:24:46,291
- It's stupid, love.
- It is discussed.
1236
01:24:46,458 --> 01:24:49,208
I go home.
I'll be back in 5 min.
1237
01:24:49,375 --> 01:24:52,958
How about taking advantage of
the Memphis car? Yes. Come on!
1238
01:24:53,125 --> 01:24:55,583
Hey, Mr. Memphis!
1239
01:24:55,750 --> 01:24:59,041
Can you take US?
We will stay calm.
1240
01:24:59,750 --> 01:25:02,125
Why do you say
it's stupid, love?
1241
01:25:02,291 --> 01:25:05,875
You always love those who
don't love you, and it ends badly.
1242
01:25:06,041 --> 01:25:08,208
Are you talking about your girlfriend here?
1243
01:25:09,041 --> 01:25:10,041
Yes.
1244
01:25:10,208 --> 01:25:11,333
Oh good.
1245
01:25:11,500 --> 01:25:12,791
It's the same for me.
1246
01:25:12,958 --> 01:25:17,000
I'm madly in love with a girl who
doesn't want me. I'm about to break down.
1247
01:25:17,166 --> 01:25:18,708
I was talking seriously.
1248
01:25:18,875 --> 01:25:21,541
Me too.
It's serious, love, imagine.
1249
01:25:21,708 --> 01:25:22,916
It is deserved.
1250
01:25:23,083 --> 01:25:24,291
It is tasted.
1251
01:25:25,583 --> 01:25:26,583
Are you having dinner with me?
1252
01:25:28,666 --> 01:25:29,875
I succeeded!
1253
01:25:30,041 --> 01:25:31,875
I succeeded. I saved her.
1254
01:25:32,083 --> 01:25:33,791
Saved, yes.
1255
01:25:34,000 --> 01:25:35,250
My claw is ruined.
1256
01:25:37,458 --> 01:25:39,041
Tremendous. You come with me ?
1257
01:25:39,250 --> 01:25:43,916
[Country song]
1258
01:25:54,333 --> 01:25:56,083
If I was gay, as you
say, do you think I
1259
01:25:56,250 --> 01:25:59,875
could look at you while
stroking your hand?
1260
01:26:00,041 --> 01:26:01,625
Yes. It's not hard.
1261
01:26:01,791 --> 01:26:03,125
At the same time ?
1262
01:26:03,291 --> 01:26:06,166
Have you already tried?
It's really hard. Try.
1263
01:26:06,333 --> 01:26:08,500
It takes enormous concentration.
1264
01:26:13,000 --> 01:26:16,041
[They sing]
1265
01:26:21,000 --> 01:26:23,916
So, my dear?
We were looking for you everywhere.
1266
01:26:24,125 --> 01:26:25,208
We were worried.
1267
01:26:25,416 --> 01:26:27,583
But yes. Robert waited for you
1268
01:26:27,791 --> 01:26:28,916
all evening.
1269
01:26:31,083 --> 01:26:33,875
What's the matter with
you, always bugging me?
1270
01:26:34,041 --> 01:26:35,958
Baby, calm down.
1271
01:26:36,125 --> 01:26:38,958
You misunderstand our intentions.
1272
01:26:41,375 --> 01:26:42,958
He's going to run out of saliva.
1273
01:26:43,125 --> 01:26:46,250
Are you going to listen to
me, my little cunt? Eh ? Good.
1274
01:26:47,208 --> 01:26:48,833
Your problems
with claudine, at the
1275
01:26:49,000 --> 01:26:53,250
premiere of my
show, I will solve them.
1276
01:26:53,458 --> 01:26:55,125
[Audience, enthusiastic] Memphis!
Memphis!
1277
01:26:55,333 --> 01:26:56,958
[The cheers continue]
1278
01:27:27,875 --> 01:27:29,291
You can send.
1279
01:27:57,166 --> 01:27:59,666
This is a love-computer.
1280
01:28:00,958 --> 01:28:02,041
With this machine,
1281
01:28:02,625 --> 01:28:04,833
you will know if
you are compatible.
1282
01:28:05,500 --> 01:28:06,333
You there,
1283
01:28:06,541 --> 01:28:08,375
are you sure about him?
1284
01:28:08,583 --> 01:28:12,250
You... yes, you... sir,
are you really sure of her?
1285
01:28:12,458 --> 01:28:14,916
You will know everything about your destiny.
1286
01:28:15,458 --> 01:28:17,458
♪ Destiny ♪
1287
01:28:17,833 --> 01:28:21,458
♪ we were both destined ♪
1288
01:28:21,916 --> 01:28:25,458
♪ to see our paths meet ♪
1289
01:28:25,875 --> 01:28:28,916
♪ to love each other without asking why ♪
1290
01:28:29,291 --> 01:28:30,958
♪ you and me ♪
1291
01:28:31,166 --> 01:28:33,333
♪ destiny ♪
1292
01:28:33,833 --> 01:28:37,250
♪ no need to run or fight ♪
1293
01:28:37,625 --> 01:28:41,166
♪ it's written in our destiny ♪
1294
01:28:41,666 --> 01:28:44,791
♪ you can't escape it ♪
1295
01:28:45,000 --> 01:28:46,791
♪ it's engraved ♪
1296
01:28:47,000 --> 01:28:49,458
♪ in life ♪
1297
01:28:49,625 --> 01:28:53,375
♪ not every day is the
same, you're bored ♪
1298
01:28:53,541 --> 01:28:56,958
♪ you are impatiently waiting for the sun ♪
1299
01:28:57,125 --> 01:28:59,833
♪ madly, passionately ♪
1300
01:29:02,875 --> 01:29:05,166
♪ destiny ♪
1301
01:29:05,458 --> 01:29:08,500
♪ where are you, you who were meant for me? ♪
1302
01:29:09,375 --> 01:29:13,125
♪ If you ever recognize yourself ♪
1303
01:29:13,333 --> 01:29:15,958
♪ I would like to hear you scream ♪
1304
01:29:16,875 --> 01:29:18,541
♪ call me ♪
1305
01:29:18,750 --> 01:29:20,750
Is there anyone who loves me?
1306
01:29:22,083 --> 01:29:22,916
I did not hear.
1307
01:29:23,125 --> 01:29:24,208
Me !
1308
01:29:24,416 --> 01:29:26,208
You ? You ?
1309
01:29:26,416 --> 01:29:27,916
Yes. Me !
1310
01:29:28,125 --> 01:29:29,750
- It's you ?
- Me !
1311
01:29:31,416 --> 01:29:32,625
You.
1312
01:29:33,500 --> 01:29:34,916
Yes. You.
1313
01:29:51,541 --> 01:29:53,291
Are we made for each other?
1314
01:29:53,500 --> 01:29:54,708
Nope !
1315
01:29:56,750 --> 01:30:01,000
[The machine creaks sadly]
1316
01:30:02,125 --> 01:30:03,458
No.
1317
01:30:13,041 --> 01:30:16,750
[Happy squeak]
1318
01:30:22,333 --> 01:30:23,291
It's impossible.
1319
01:30:33,125 --> 01:30:35,583
[Applause]
1320
01:30:35,750 --> 01:30:37,125
The first couple of the summer!
1321
01:30:48,083 --> 01:30:50,375
♪ Destiny ♪
1322
01:30:50,541 --> 01:30:54,000
♪ heart torn again ♪
1323
01:30:54,458 --> 01:30:58,041
♪ I'm a clown without makeup ♪
1324
01:30:58,333 --> 01:31:01,708
♪ the big curtain has just come down ♪
1325
01:31:01,875 --> 01:31:03,666
♪ on the summer ♪
1326
01:31:03,833 --> 01:31:05,958
♪ destiny ♪
1327
01:31:10,000 --> 01:31:13,083
I'll pick you up in an hour and
we're off to the Greek islands.
1328
01:31:13,250 --> 01:31:16,166
Ok. Just you, me,
the sea and the sun.
1329
01:31:17,416 --> 01:31:19,833
- See you soon. Quickly.
- Ok.
1330
01:31:24,458 --> 01:31:25,666
Well then, say it !
1331
01:31:25,833 --> 01:31:29,541
A week on the boat from Memphis.
You have one of those veins!
1332
01:31:29,708 --> 01:31:30,708
I say.
1333
01:31:30,875 --> 01:31:34,583
- Will send you postcards.
- That's all I have to do!
1334
01:31:34,916 --> 01:31:37,750
He is stupid.
My god he is stupid!
1335
01:31:39,541 --> 01:31:40,583
Are you already there?
1336
01:31:40,791 --> 01:31:42,958
I am ready. Let's go ?
1337
01:31:43,166 --> 01:31:44,208
Here we go, yes.
1338
01:31:44,375 --> 01:31:47,041
No no.
I hate goodbyes on the docks.
1339
01:31:55,000 --> 01:31:56,791
- We are here.
- Already ready?
1340
01:31:57,000 --> 01:31:57,875
So this is it.
1341
01:31:58,041 --> 01:32:00,625
Our winners.
The picture. Smile!
1342
01:32:05,500 --> 01:32:07,208
What are you doing here?
1343
01:32:07,375 --> 01:32:10,375
I'm coming for bebel.
He is ready ?
1344
01:32:11,291 --> 01:32:12,875
He's already gone with you.
1345
01:32:14,083 --> 01:32:17,083
- Is this a joke?
- But no.
1346
01:32:21,125 --> 01:32:22,791
Go on ! Good tour!
1347
01:32:23,125 --> 01:32:26,041
The Greek islands are in
the background on the left!
1348
01:32:30,750 --> 01:32:32,333
And congratulations again!
1349
01:32:36,041 --> 01:32:38,791
Mister Memphis! Autograph !
1350
01:32:45,625 --> 01:32:48,541
Hello, Helen!
Was it good, the Seychelles?
1351
01:32:48,708 --> 01:32:50,208
Are you the sister of...?
1352
01:32:51,333 --> 01:32:53,583
Claudine has just left
with the man of her life.
1353
01:32:53,791 --> 01:32:55,833
But, petronille, I am claudine!
1354
01:32:56,000 --> 01:32:59,875
- Oh no. It's not going to start again!
- Yes. It just started again.
1355
01:33:02,416 --> 01:33:03,333
Why are you laughing ?
1356
01:33:03,500 --> 01:33:06,625
I'm thinking of your ex-fiancé
who left with your sister.
1357
01:33:06,791 --> 01:33:09,750
He really had to
be stupid, you see.
1358
01:33:11,833 --> 01:33:13,083
Yeah.
1359
01:34:53,708 --> 01:34:56,875
Subtitling: Eclair v&a
95433
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.