All language subtitles for Tsuma Shibori - 02 sub ing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,970 --> 00:00:22,020 Kosuke, I don't want you to fool around with my sister anymore. 2 00:00:25,310 --> 00:00:26,900 M-Madoka-san? 3 00:00:33,440 --> 00:00:36,240 From now on, let me take care of you. 4 00:00:46,250 --> 00:00:48,830 Darling, I'm sorry. 5 00:00:50,750 --> 00:00:53,960 I think I love Kosuke-san. 6 00:01:00,600 --> 00:01:01,510 {\an8}Tsuma Shibori 7 00:01:01,600 --> 00:01:09,440 {\an8} 8 00:01:01,600 --> 00:01:09,440 {\an8}Tsuma Shibori 9 00:01:01,600 --> 00:01:09,440 Part2: Sakura and Madoka. Which One will he choose... 10 00:01:11,940 --> 00:01:13,440 Kosuke... 11 00:01:14,280 --> 00:01:17,450 I-I'ts my first time, so be gentle! 12 00:01:18,450 --> 00:01:20,950 Don't worry. I'll lead. 13 00:01:23,790 --> 00:01:25,950 No! I'm too embarrassed! 14 00:01:29,170 --> 00:01:31,290 Don't look at me like that! 15 00:01:31,960 --> 00:01:33,550 You shouldn't be embarrassed. 16 00:01:33,550 --> 00:01:35,260 Your breasts are beautiful. 17 00:01:35,840 --> 00:01:36,550 {\an8} 18 00:01:36,550 --> 00:01:38,130 Kosuke, you idiot. 19 00:01:45,430 --> 00:01:47,100 No, don't! 20 00:01:53,980 --> 00:01:57,240 Look, Madoka-san, you're already this wet! 21 00:01:57,240 --> 00:01:59,110 No! Don't say that. 22 00:01:59,110 --> 00:02:00,820 You're making fun of me! 23 00:02:03,120 --> 00:02:04,330 No. 24 00:02:04,330 --> 00:02:06,490 Your fingers are inside of me. 25 00:02:13,710 --> 00:02:15,840 So much is spilling out already. 26 00:02:15,840 --> 00:02:17,300 I'll lick it up for you. 27 00:02:18,760 --> 00:02:21,010 Stop talking about it. You're embarrassing me! 28 00:02:22,010 --> 00:02:23,300 Don't! 29 00:02:25,850 --> 00:02:27,770 Oh, no. What's happening? 30 00:02:29,190 --> 00:02:31,440 I had no idea it could feel this good. 31 00:02:31,900 --> 00:02:33,230 It's freaking me out. 32 00:02:33,900 --> 00:02:36,070 Madoka-san, don't be scared. 33 00:02:36,070 --> 00:02:38,780 I'll lead you. Just relax. 34 00:02:39,360 --> 00:02:41,990 Kosuke, be gentle. 35 00:02:52,460 --> 00:02:54,630 Madoka-san, relax. 36 00:02:54,630 --> 00:02:56,130 You're tensing up. 37 00:03:00,720 --> 00:03:01,840 Does it hurt? 38 00:03:02,640 --> 00:03:04,970 No, I'm fine. 39 00:03:05,640 --> 00:03:06,930 {\an8} 40 00:03:05,640 --> 00:03:06,930 You can go on. 41 00:03:07,600 --> 00:03:08,560 Okay. 42 00:03:14,310 --> 00:03:15,230 It's tight! 43 00:03:19,740 --> 00:03:22,150 Madoka-san, don't push yourself too hard. 44 00:03:22,150 --> 00:03:23,820 If it hurts, I'll stop. 45 00:03:23,820 --> 00:03:26,950 No, I'm fine. Keep going. 46 00:03:27,410 --> 00:03:28,450 Madoka-san. 47 00:03:29,200 --> 00:03:31,450 So this is Kosuke's penis. 48 00:03:31,460 --> 00:03:33,960 It's going inside of me. 49 00:03:36,790 --> 00:03:39,670 Look, Madoka-san, it's all the way in now. 50 00:03:39,670 --> 00:03:43,970 Whoa, you're inside of me! 51 00:03:44,890 --> 00:03:46,760 Is it okay if I move? 52 00:03:47,300 --> 00:03:49,810 Yes, it's okay. Do whatever you want. 53 00:03:50,730 --> 00:03:52,430 But don't stop. 54 00:03:52,440 --> 00:03:55,230 Please, whatever happens, don't stop until you're finished. 55 00:03:57,230 --> 00:03:58,820 Madoka -San... 56 00:04:01,280 --> 00:04:02,570 Kosuke... 57 00:04:06,870 --> 00:04:08,200 He's moving. 58 00:04:08,200 --> 00:04:10,910 Kosuke's penis is moving inside of me. 59 00:04:11,580 --> 00:04:12,910 It hurts, 60 00:04:12,910 --> 00:04:15,080 but my body is hot all over. 61 00:04:15,080 --> 00:04:16,960 And I'm so happy. 62 00:04:16,960 --> 00:04:20,040 I had no idea sex was this wonderful! 63 00:04:22,380 --> 00:04:26,380 Kosuke! You're amazing! I had no idea! 64 00:04:28,050 --> 00:04:28,970 Madoka-san... 65 00:04:28,970 --> 00:04:30,680 I'm almost there! 66 00:04:30,680 --> 00:04:34,100 I'm fine! Do whatever you want! 67 00:04:35,390 --> 00:04:37,310 Here I come! 68 00:04:38,520 --> 00:04:40,980 My insides are hot all over. 69 00:04:41,440 --> 00:04:43,070 It just feels... 70 00:04:43,940 --> 00:04:45,530 so amazing. 71 00:04:49,490 --> 00:04:51,660 So this is sex! 72 00:05:02,210 --> 00:05:03,630 Here you go. 73 00:05:05,050 --> 00:05:07,880 I made your breakfast this morning. 74 00:05:07,890 --> 00:05:09,260 Kosuke, eat up! 75 00:05:09,260 --> 00:05:11,470 Oh, thanks! 76 00:05:11,970 --> 00:05:13,310 H-How is it? 77 00:05:14,680 --> 00:05:15,640 It's good. 78 00:05:15,890 --> 00:05:17,440 Why did you pause? 79 00:05:17,440 --> 00:05:19,650 N-No reason, really! 80 00:05:19,650 --> 00:05:21,820 Aw, you pig. 81 00:05:22,690 --> 00:05:25,530 {\an8} 82 00:05:22,690 --> 00:05:25,530 Kosuke, you've got rice on your face. 83 00:05:26,820 --> 00:05:29,410 Ick, you're like a baby! 84 00:05:30,320 --> 00:05:33,790 I-I'll be out all day today. 85 00:05:35,160 --> 00:05:38,370 Madoka, take care of Kosuke-san, okay? 86 00:05:38,370 --> 00:05:39,000 {\an8} 87 00:05:38,370 --> 00:05:39,000 S-Sakura-san. 88 00:05:39,420 --> 00:05:40,330 S-Sakura-san. 89 00:05:41,040 --> 00:05:43,040 Don't worry. 90 00:05:43,050 --> 00:05:46,880 I'll take good care if Kosuke-san for you. 91 00:05:46,880 --> 00:05:50,050 Oh, good! I know you will. 92 00:05:50,050 --> 00:05:52,140 Well, goodbye. 93 00:05:52,390 --> 00:05:54,010 Have fun. 94 00:05:55,100 --> 00:05:57,520 You're a woman now, Madoka. 95 00:06:02,020 --> 00:06:04,320 Wow! This is awesome! 96 00:06:09,700 --> 00:06:12,820 Kosuke, you're extra hard today! 97 00:06:14,290 --> 00:06:17,330 Madoka-san, you're extra rough today! 98 00:06:18,960 --> 00:06:20,210 Kosuke-san... 99 00:06:20,710 --> 00:06:22,460 Fuck me harder, Kosuke! 100 00:06:22,960 --> 00:06:24,040 Stop thinking like this. 101 00:06:25,750 --> 00:06:28,920 Kosuke-san Madoka's future husband. 102 00:06:30,680 --> 00:06:34,470 This is what's best. It's everything I'd hoped for. 103 00:06:38,390 --> 00:06:40,560 Then why... 104 00:06:40,560 --> 00:06:44,520 why does my body lust after Kosuke-san so much? 105 00:06:45,570 --> 00:06:46,480 I mustn't... 106 00:06:46,480 --> 00:06:51,320 I mustn't think about such things if I want Madoka and Kosuke-san to be happy. 107 00:06:59,540 --> 00:07:03,080 Even though we just finished, it's still throbbing. 108 00:07:05,380 --> 00:07:08,460 {\an1}If you're still in the mood, I want more. 109 00:07:08,460 --> 00:07:10,470 This time from behind. 110 00:07:17,350 --> 00:07:20,890 W-Wow! It's all the way inside! I can feel it! 111 00:07:23,850 --> 00:07:25,860 My insides are resisting. 112 00:07:25,860 --> 00:07:29,110 My insides don't want your dick in there! 113 00:07:29,940 --> 00:07:32,530 I won't let you push me out, Madoka-san! 114 00:07:36,620 --> 00:07:38,700 Fuck me harder. 115 00:07:40,330 --> 00:07:42,540 You feel so good I'm going crazy! 116 00:07:45,670 --> 00:07:50,050 I won't let Onee-chan touch him ever again. 117 00:07:56,720 --> 00:07:58,180 Say, Kosuke... 118 00:07:59,390 --> 00:08:01,310 It's about my sister. 119 00:08:01,310 --> 00:08:03,480 About Sakura-san? 120 00:08:03,730 --> 00:08:06,150 She's been leaving a lot during the day lately. 121 00:08:06,150 --> 00:08:08,020 Do you know where she's going? 122 00:08:09,820 --> 00:08:11,820 I wondered about that myself. 123 00:08:11,820 --> 00:08:13,190 I don't know where she's going. 124 00:08:13,740 --> 00:08:15,200 To the graveyard. 125 00:08:16,200 --> 00:08:18,450 {\an8}To the... graveyard? 126 00:08:19,910 --> 00:08:24,250 She still hasn't gotten over her dead husband. 127 00:08:24,920 --> 00:08:26,960 I had no idea. 128 00:08:27,380 --> 00:08:28,420 And actually, 129 00:08:28,790 --> 00:08:31,750 you look just like him. 130 00:08:32,920 --> 00:08:33,880 Kosuke... 131 00:08:34,720 --> 00:08:35,800 Darling... 132 00:08:40,720 --> 00:08:45,180 My sister was just using you because you remind her of him! 133 00:08:46,690 --> 00:08:49,150 Shit, she acted all innocent. 134 00:08:49,150 --> 00:08:53,150 She said she was trying to help me out, when she was just using you for sex. 135 00:08:53,150 --> 00:08:54,400 I don't think she'd do that! 136 00:08:55,110 --> 00:08:55,900 But... 137 00:08:56,360 --> 00:09:01,120 So you need to promise me you won't have sex with her again. 138 00:09:01,120 --> 00:09:02,410 รŽ-Okay. 139 00:09:03,250 --> 00:09:04,370 Good. 140 00:09:05,160 --> 00:09:06,870 So that's what was going on. 141 00:09:06,870 --> 00:09:07,960 Sakurร -san... 142 00:09:09,460 --> 00:09:11,170 This is for the best. 143 00:09:11,170 --> 00:09:13,420 I don't want to let her have you. 144 00:09:24,560 --> 00:09:26,640 Oh, Sakura-san, you're back. 145 00:09:26,640 --> 00:09:27,810 Hello. 146 00:09:28,600 --> 00:09:30,770 Are you going out, Kosuke-san? 147 00:09:30,770 --> 00:09:32,150 Yes. For a bit. 148 00:09:32,610 --> 00:09:33,940 Have fun. 149 00:09:33,940 --> 00:09:34,900 Thanks. 150 00:09:35,400 --> 00:09:36,360 I see. 151 00:09:36,360 --> 00:09:38,910 If Sakura-san goes to the graveyard a lot, 152 00:09:38,910 --> 00:09:40,990 I wonder if that's where she was just now. 153 00:09:43,120 --> 00:09:45,040 Sakura-san! 154 00:09:45,040 --> 00:09:47,580 Say, where did you go today? 155 00:09:47,580 --> 00:09:50,170 Oh, just a little shopping. 156 00:09:50,420 --> 00:09:53,800 But you always seem to leave at the same time every day. 157 00:09:53,800 --> 00:09:56,920 {\an5}I was wondering if you were going somewhere in particular. 158 00:09:53,800 --> 00:09:56,920 {\an8} 159 00:09:56,920 --> 00:09:58,170 W-Well, I... 160 00:09:58,180 --> 00:09:59,680 Can I come with you next time? 161 00:10:00,300 --> 00:10:02,600 Kosuke-san, it's not your concern. 162 00:10:02,600 --> 00:10:04,180 It has nothing to do with you! 163 00:10:08,600 --> 00:10:12,270 Don't worry about me. You should focus on Madoka. 164 00:10:14,270 --> 00:10:15,480 Sakura-san! 165 00:10:20,660 --> 00:10:24,660 I can't have feelings for Kosuke-san anymore. 166 00:10:26,750 --> 00:10:28,410 It's best this way. 167 00:10:28,410 --> 00:10:29,370 This way... 168 00:10:33,040 --> 00:10:35,250 Damn. What's with Sakura-san? 169 00:10:35,250 --> 00:10:37,510 She's usually so polite. 170 00:10:39,510 --> 00:10:41,680 She used to be real sweet to me. 171 00:10:42,470 --> 00:10:44,470 But suddenly she's become so cold. 172 00:10:45,350 --> 00:10:47,810 I guess she was using me to forget her husband after all. 173 00:10:50,480 --> 00:10:52,230 Hello, Yukie-san. 174 00:10:52,230 --> 00:10:54,560 175 00:10:54,570 --> 00:10:54,980 Yeah. 176 00:10:55,820 --> 00:10:59,360 And what about you? Are you going to your shop? 177 00:10:59,360 --> 00:11:02,450 Yes. I have to set up and give orders. 178 00:11:02,450 --> 00:11:06,330 Just because I'm a boss doesn't mean my job is easy. 179 00:11:06,330 --> 00:11:07,490 Sounds tough. 180 00:11:07,490 --> 00:11:10,580 I have an idea, Shinba-san. 181 00:11:10,580 --> 00:11:13,920 Why don't you stop by for a visit? 182 00:11:13,920 --> 00:11:17,500 Because we're neighbors, I'll give you a little discount. 183 00:11:27,310 --> 00:11:30,270 Come, Shinba-san. Have another. 184 00:11:30,270 --> 00:11:32,690 {\an8} 185 00:11:30,270 --> 00:11:32,690 Well, if you insist. 186 00:11:33,060 --> 00:11:35,100 My pleasure. 187 00:11:35,980 --> 00:11:37,650 Gulp it down. 188 00:11:37,650 --> 00:11:38,690 Thanks. 189 00:11:39,070 --> 00:11:40,570 Bottoms up! 190 00:11:41,820 --> 00:11:44,200 Two beers on table 5! 191 00:11:44,200 --> 00:11:45,990 {\an8} 192 00:11:44,200 --> 00:11:45,990 Four shrimps with rice! 193 00:11:45,990 --> 00:11:46,570 Coming! 194 00:11:48,290 --> 00:11:52,040 Sorry. The place has gotten a bit crowded. 195 00:11:52,040 --> 00:11:55,580 I'm leaving for now, but please stay as long as you want. 196 00:11:55,580 --> 00:11:58,880 Thanks. I really don't deserve this. Thanks again. 197 00:12:04,800 --> 00:12:05,890 Sakura-san? 198 00:12:08,220 --> 00:12:09,350 Shit. 199 00:12:13,350 --> 00:12:17,020 She was only nice to me because I look like her husband. 200 00:12:17,020 --> 00:12:21,070 I'm just a replacement for her husband. 201 00:12:22,900 --> 00:12:24,280 Shit. 202 00:12:31,830 --> 00:12:33,160 Shinba-san... 203 00:12:33,160 --> 00:12:36,290 Shinba-san! Are you all right? 204 00:12:36,290 --> 00:12:37,630 Shinba-san? 205 00:12:40,880 --> 00:12:42,340 Yukie-san? 206 00:12:44,800 --> 00:12:47,510 Aw, damn. I drank too much! 207 00:12:47,510 --> 00:12:50,180 Sorry. I must've fallen asleep. 208 00:12:50,180 --> 00:12:51,850 No problem. 209 00:12:51,850 --> 00:12:54,480 You seemed to be sleeping very peacefully. 210 00:12:54,850 --> 00:12:58,480 I'm sorry. I hope I didn't mess things up for your business. 211 00:12:58,480 --> 00:12:59,520 Never mind. 212 00:12:59,520 --> 00:13:03,360 It's just the two of us here now. Don't worry about a thing. 213 00:13:03,360 --> 00:13:04,900 Oh yeah, the bill... 214 00:13:05,110 --> 00:13:05,440 {\an8} 215 00:13:05,110 --> 00:13:10,200 much money on me today. 216 00:13:05,110 --> 00:13:10,200 {\an5}Oops. I actually don't have 217 00:13:05,450 --> 00:13:05,740 {\an8} 218 00:13:05,450 --> 00:13:05,740 {\an8} 219 00:13:05,740 --> 00:13:10,200 {\an8} 220 00:13:10,200 --> 00:13:15,540 Oh, don't bother. You're my guest here today. 221 00:13:10,200 --> 00:13:15,540 {\an8} 222 00:13:15,540 --> 00:13:16,660 You don't need to pay. 223 00:13:16,670 --> 00:13:19,130 I can't let you do that! 224 00:13:19,330 --> 00:13:22,840 Can I pay you back some other way? 225 00:13:22,840 --> 00:13:24,090 That's a good idea. 226 00:13:24,550 --> 00:13:27,720 How about you pay me back this way. 227 00:13:29,640 --> 00:13:30,850 Yukie-san? 228 00:13:33,770 --> 00:13:37,020 Will you be my partner tonight? 229 00:13:46,360 --> 00:13:47,700 Tsuma Shibori. 230 00:13:54,910 --> 00:13:56,290 Tsuma Shibori. 231 00:13:58,710 --> 00:13:59,920 Yukie-san... 232 00:14:02,630 --> 00:14:06,300 Shinba-san, you can start off by licking me. 233 00:14:07,880 --> 00:14:08,840 Okay. 234 00:14:12,140 --> 00:14:14,850 Oh dear. It's been so long for me. 235 00:14:14,850 --> 00:14:17,850 I'm already soaking... 236 00:14:18,230 --> 00:14:20,310 You're really pretty, Yukie-san. 237 00:14:20,310 --> 00:14:21,440 And you're really good. 238 00:14:31,410 --> 00:14:32,950 This is what I've been looking for! 239 00:14:33,620 --> 00:14:35,240 I haven't seen a dick in so long! 240 00:14:35,870 --> 00:14:37,040 Wow! 241 00:14:37,040 --> 00:14:38,580 You taste great. 242 00:14:39,710 --> 00:14:40,920 Yukie-san! 243 00:14:42,210 --> 00:14:43,630 You're so hard! 244 00:14:44,460 --> 00:14:46,920 And you're bigger than my husband, too! 245 00:14:47,550 --> 00:14:49,340 You can't beat youth. 246 00:14:53,010 --> 00:14:56,720 My husband doesn't touch me anymore. 247 00:14:58,520 --> 00:15:01,270 I want him to make love to me. 248 00:15:01,270 --> 00:15:03,690 But it's as if he isn't attracted to me. 249 00:15:05,270 --> 00:15:10,990 My husband prefers someone like Sakura-san from next door. 250 00:15:11,410 --> 00:15:16,530 He's crazy. You're a very beautiful woman, Yukie-san. 251 00:15:17,950 --> 00:15:19,120 Shinba-san... 252 00:15:19,450 --> 00:15:22,290 if only my husband were as sweet as you. 253 00:15:23,290 --> 00:15:24,170 Yukie-san... 254 00:15:24,960 --> 00:15:25,960 Wait. 255 00:15:27,000 --> 00:15:29,340 That belongs to my husband. 256 00:15:31,170 --> 00:15:33,680 My ass... Put it in my ass. 257 00:15:34,640 --> 00:15:35,890 You mean anal? 258 00:15:36,680 --> 00:15:39,720 Is this your first time, Shinba-san? 259 00:15:39,720 --> 00:15:40,220 Yeah. 260 00:15:41,270 --> 00:15:43,600 It will be tight at first. 261 00:15:43,600 --> 00:15:47,310 But if you wet it with my juices, it should be all right. 262 00:15:48,400 --> 00:15:49,190 Okay. 263 00:15:54,160 --> 00:15:57,740 Shinba-san, I'm ready now. 264 00:15:58,540 --> 00:15:59,410 Okay. 265 00:16:00,910 --> 00:16:01,750 It's tight! 266 00:16:03,370 --> 00:16:04,460 You're so big! 267 00:16:05,460 --> 00:16:08,000 Your dick is so huge! 268 00:16:08,000 --> 00:16:12,300 It's going in. It's going in my anus! 269 00:16:13,550 --> 00:16:16,050 It's tight, but it feels amazing! 270 00:16:18,720 --> 00:16:20,310 Wow! 271 00:16:20,310 --> 00:16:22,680 I've never felt a dick this way before! 272 00:16:27,400 --> 00:16:30,980 I really want you in my pussy. 273 00:16:31,400 --> 00:16:32,440 But... 274 00:16:32,440 --> 00:16:36,530 But my pussy belongs to my husband... 275 00:16:37,660 --> 00:16:39,410 so you cant go in there! 276 00:16:41,370 --> 00:16:42,950 I'm almost there. 277 00:16:44,040 --> 00:16:47,000 Yukie-san, I'm about to explode! 278 00:16:48,130 --> 00:16:52,340 Keep going. You can cum inside of me. 279 00:16:52,340 --> 00:16:53,380 Go ahead. 280 00:16:53,380 --> 00:16:54,970 Do it harder! 281 00:16:55,680 --> 00:16:56,840 I'm cumming! 282 00:17:11,690 --> 00:17:14,440 I'm sorry. I couldn't control myself. 283 00:17:14,440 --> 00:17:15,490 Not at all. 284 00:17:15,490 --> 00:17:18,570 Thank you, Shinba-san. 285 00:17:18,570 --> 00:17:20,660 But I have to apologize. 286 00:17:21,410 --> 00:17:25,250 I was the one who seduced you, and I couldn't keep going to the end. 287 00:17:25,250 --> 00:17:27,120 Don't worry about it. 288 00:17:27,120 --> 00:17:28,960 But please understand. 289 00:17:29,330 --> 00:17:33,840 Even if he wont touch me anymore, I still love my husband. 290 00:17:34,260 --> 00:17:40,930 I really believe that a woman's vagina should be reserved for the man she loves. 291 00:17:40,930 --> 00:17:42,100 Therefore... 292 00:17:42,100 --> 00:17:44,100 I don't mind, Yukie-san. 293 00:17:44,100 --> 00:17:45,470 I understand. 294 00:17:46,770 --> 00:17:51,230 It should be reserved for someone you love, huh. 295 00:18:01,490 --> 00:18:03,280 Kosuke-san! 296 00:18:04,160 --> 00:18:06,660 I miss Kosuke-san's body. 297 00:18:09,120 --> 00:18:12,420 But his body is the only part of him I miss. 298 00:18:16,050 --> 00:18:19,800 Kosuke-san has sex with Madoka every night now. 299 00:18:20,180 --> 00:18:23,350 He is her future husband. 300 00:18:23,350 --> 00:18:24,930 That's only natural. 301 00:18:25,970 --> 00:18:26,770 But I... 302 00:18:35,570 --> 00:18:39,030 I really do love Kosuke-san. 303 00:18:39,030 --> 00:18:39,900 I mustn't... 304 00:18:40,360 --> 00:18:41,780 but I do! 305 00:18:44,330 --> 00:18:45,580 Kosuke-san... 306 00:18:45,580 --> 00:18:46,870 I love you! 307 00:18:57,050 --> 00:19:00,800 Sex binds two people who truly love each other. 308 00:19:01,680 --> 00:19:04,180 But who do I truly love? 309 00:19:18,150 --> 00:19:20,690 Good morning, Kosuke-san. 310 00:19:20,700 --> 00:19:22,490 S-Sakura-san. 311 00:19:22,490 --> 00:19:24,660 You're up realy early to today. 312 00:19:25,330 --> 00:19:26,830 Good morning. 313 00:19:27,620 --> 00:19:29,160 I couldn't sleep. 314 00:19:29,160 --> 00:19:30,620 Me neither. 315 00:19:33,040 --> 00:19:35,330 I'll make us some tea. 316 00:19:39,510 --> 00:19:41,720 Kosuke-san, I have a confession. 317 00:19:42,260 --> 00:19:46,510 I miss your touch. I'm lonely. 318 00:19:46,510 --> 00:19:49,640 I thought I was teaching you for my sister's sake, 319 00:19:49,640 --> 00:19:52,600 but I began to want you for myself. 320 00:19:53,100 --> 00:19:54,900 Sakura-san? 321 00:19:56,150 --> 00:19:58,110 I love you, Kosuke-san. 322 00:20:02,860 --> 00:20:04,490 I fell in love with you. 323 00:20:04,950 --> 00:20:08,660 I want you to make love to me like you used to. 324 00:20:09,990 --> 00:20:11,120 Sakura-san. 325 00:20:19,920 --> 00:20:21,210 Kosuke-san. 326 00:20:22,550 --> 00:20:23,800 That's right. 327 00:20:23,800 --> 00:20:26,720 Sakura-san is the one I really love. 328 00:20:27,260 --> 00:20:30,810 She wasn't just using me to forget the one she loved. 329 00:20:31,390 --> 00:20:35,230 She took a risk and said that she loved me. 330 00:20:35,980 --> 00:20:38,270 I love you too, Sakura-san. 331 00:20:38,270 --> 00:20:39,980 I love you more than anyone else. 332 00:20:42,320 --> 00:20:45,990 Good! I've brought a bunch of lovely vegetables by today! 333 00:20:45,990 --> 00:20:47,990 I hope Sakura-san likes them. 334 00:20:48,410 --> 00:20:53,000 Of course, not even the freshest of vegetables can compare to her beauty. 335 00:20:53,000 --> 00:20:54,910 Whoa, cheesy! 336 00:20:56,920 --> 00:20:59,040 Hey, S-Sakura-san! 337 00:21:01,840 --> 00:21:03,510 My vagina is so hot! 338 00:21:06,970 --> 00:21:10,260 You're making my vagina burn, Kosuke-san. 339 00:21:10,890 --> 00:21:14,980 This is the flavor I want. Sakura-san, you taste best of all! 340 00:21:15,770 --> 00:21:19,020 Suck on me harder! Harder! More! 341 00:21:20,610 --> 00:21:25,280 Kosuke-san, mess me up. Deeper... and harder! 342 00:21:29,620 --> 00:21:31,620 My love is over. 343 00:21:38,580 --> 00:21:41,710 Come in from behind, please, Kosuke-san. 344 00:21:44,550 --> 00:21:47,970 You're in. You're in me, Kosuke-san! 345 00:21:51,810 --> 00:21:54,260 Go all the way inside, Kosuke-san! 346 00:21:54,270 --> 00:21:55,970 All the way inside! 347 00:21:55,980 --> 00:21:58,810 Sakura-san, your insides are so warm! 348 00:21:58,810 --> 00:22:00,690 They're so tight! 349 00:22:00,690 --> 00:22:02,730 I'm throbbing like crazy! 350 00:22:02,730 --> 00:22:07,740 Your hard penis is dancing inside of me! 351 00:22:09,450 --> 00:22:10,820 This feels so good! 352 00:22:12,700 --> 00:22:14,830 Kosuke-san, I'm so happy. 353 00:22:14,830 --> 00:22:17,750 There's nothing more I can teach you. 354 00:22:17,750 --> 00:22:20,620 I'm about to cum! 355 00:22:24,420 --> 00:22:25,750 Then cum. Please! 356 00:22:25,760 --> 00:22:28,550 This is how I feel about you! 357 00:22:28,550 --> 00:22:33,760 I want... I want your sperm! I want it inside of me! 358 00:22:35,100 --> 00:22:36,010 I'm cumming! 359 00:22:37,310 --> 00:22:39,480 Kosuke-san! 360 00:23:01,080 --> 00:23:02,580 What's your game, bitch? 361 00:23:02,580 --> 00:23:04,880 Kosuke is mine. 362 00:23:04,880 --> 00:23:08,880 {\an8} 363 00:23:04,880 --> 00:23:08,880 I know that. But I cant deny my true feelings. 364 00:23:08,880 --> 00:23:10,380 You're fucked in the head! 365 00:23:10,380 --> 00:23:12,590 I thought you wanted me and Kosuke to be together. 366 00:23:12,590 --> 00:23:13,470 That's... 367 00:23:13,470 --> 00:23:16,050 You're just using him to replace your husband. 368 00:23:16,060 --> 00:23:17,760 You don't really love him! 369 00:23:17,770 --> 00:23:18,890 Yes, I do! 370 00:23:28,400 --> 00:23:31,570 At first, I thought it was just because he looked like my husband. 371 00:23:32,320 --> 00:23:33,610 But I was wrong. 372 00:23:33,620 --> 00:23:36,490 I wasn't attracted to Kosuke-san because he looked like my husband. 373 00:23:36,490 --> 00:23:39,410 I was attracted to Kosuke-san, the man himself. 374 00:23:40,000 --> 00:23:42,370 This has nothing to do with my dead husband. 375 00:23:42,370 --> 00:23:45,130 I really do love Kosuke-san. 376 00:23:45,130 --> 00:23:49,840 {\an8} 377 00:23:45,130 --> 00:23:49,840 I want to get over my past and start fresh with him. 378 00:23:49,840 --> 00:23:51,090 Sakura-san. 379 00:23:51,090 --> 00:23:53,840 But you cant... you can't mean... 380 00:23:53,840 --> 00:23:54,680 Madoka... 381 00:23:55,180 --> 00:23:58,970 If what you're saying is true, then can you say that to your husbands grave? 382 00:23:58,970 --> 00:24:01,810 Can you say it? 383 00:24:03,350 --> 00:24:04,350 Yes, I can. 384 00:24:04,980 --> 00:24:07,610 My heart can't lie. 385 00:24:08,400 --> 00:24:09,610 Onee-chan... 386 00:24:14,570 --> 00:24:18,410 Darling, I came here to return this to you. 387 00:24:28,130 --> 00:24:31,250 I, Sakura, am saying goodbye to my former life, 388 00:24:31,260 --> 00:24:34,510 and I'll make a happy new one with Kosuke-san. 389 00:24:34,510 --> 00:24:40,100 I, Shinba Kosuke, swear to make your wife happy. 390 00:24:40,100 --> 00:24:41,390 Kosuke-san. 391 00:24:49,150 --> 00:24:51,530 Onee-chan... Kosuke.. 392 00:24:54,320 --> 00:24:55,860 M-Madoka... 393 00:24:56,530 --> 00:24:59,780 Well then. I guess its time to go home. 394 00:25:00,370 --> 00:25:02,080 Go home? 395 00:25:02,620 --> 00:25:07,830 You and Kosuke being so serious in front of your husband's grave makes things pretty clear. 396 00:25:08,580 --> 00:25:10,290 I'm over it. 397 00:25:11,170 --> 00:25:14,460 I guess we'd better tell our parents I'm not getting married after all. 398 00:25:14,470 --> 00:25:15,380 Madoka... 399 00:25:16,380 --> 00:25:19,720 Hey, Onee-chan! Promise me you'll be happy this time for good! 400 00:25:20,930 --> 00:25:22,930 Thank you, Madoka. 401 00:25:23,770 --> 00:25:24,850 Kosuke... 402 00:25:24,850 --> 00:25:27,640 You promised to take care of my sister, right? 403 00:25:27,650 --> 00:25:28,440 Yes. 404 00:25:29,650 --> 00:25:32,400 If you break your promise, I'll kick your ass, okay? 405 00:25:32,400 --> 00:25:34,440 Don't worry I'll make her happy. 406 00:25:46,160 --> 00:25:49,500 This is the place where we first met. 407 00:25:50,000 --> 00:25:53,670 I was so cold in the snow that when I saw you, 408 00:25:53,670 --> 00:25:55,420 I thought you were a goddess. 409 00:25:56,510 --> 00:25:57,800 Aw, Kosuke-san, you're so sweet. 410 00:25:58,470 --> 00:26:00,430 But you really were a goddess. 411 00:26:00,850 --> 00:26:03,510 A goddess who came down from heaven to save my life. 412 00:26:10,940 --> 00:26:14,570 Kosuke-san, will you make love to me out here in the snow? 413 00:26:16,820 --> 00:26:20,950 Right here, right now, I want to destroy all the sadness I've felt until now. 414 00:26:20,950 --> 00:26:25,080 I'll cut my ties with the past and begin a new future with you. 415 00:26:27,120 --> 00:26:29,250 I'll make love to you here, Sakura. 416 00:26:31,960 --> 00:26:34,920 Kosuke-san! Harder! Harder! 417 00:26:34,920 --> 00:26:37,840 I want you to destroy all the sad things in my past! 418 00:26:38,550 --> 00:26:41,340 Sakura, I promise I'll destroy all of them for you! 419 00:26:41,930 --> 00:26:44,550 And I'll help you start over again! 420 00:26:44,560 --> 00:26:46,060 Kosuke-san! 421 00:26:50,940 --> 00:26:55,570 Kosuke-san, put all of you into me. I want all of you! 422 00:26:57,280 --> 00:27:00,240 Let me come inside you... all the way inside! 423 00:27:00,240 --> 00:27:02,200 So we can build a new future together! 424 00:27:02,200 --> 00:27:05,370 Leave yourself inside of me. 425 00:27:05,370 --> 00:27:08,580 Leave behind so much of yourself that it's always with me! 426 00:27:08,960 --> 00:27:09,750 Kosuke! 427 00:27:10,460 --> 00:27:11,870 Kosuke! 428 00:27:28,270 --> 00:27:30,680 Sakura, the ceremony is about to start. 429 00:27:30,690 --> 00:27:32,310 We still have time. 430 00:27:32,310 --> 00:27:34,690 Let's not stop until we absolutely have to. 431 00:27:36,360 --> 00:27:38,440 But everyone must be waiting. 432 00:27:39,070 --> 00:27:40,110 But I want to be with you. 433 00:27:40,110 --> 00:27:42,820 {\an5}Even just for a second more, I want to be connected to you. 434 00:27:40,110 --> 00:27:42,820 {\an8} 435 00:27:44,240 --> 00:27:48,410 Onee-chan, the ceremony's starting. Are you ready? 436 00:27:49,080 --> 00:27:50,790 Yes, I'm ready! 437 00:27:50,790 --> 00:27:52,250 You're not lying, are you? 438 00:27:52,250 --> 00:27:53,790 I'll be there right away! 439 00:27:55,290 --> 00:27:56,880 I'm almost there! 440 00:27:56,880 --> 00:27:58,630 Let's cum together! 441 00:28:12,770 --> 00:28:15,480 I'm cumming. I'm cumming! 442 00:28:30,750 --> 00:28:32,120 Shall we go? 443 00:28:32,120 --> 00:28:34,000 Yes, darling. 57060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.