Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,042 --> 00:00:02,127
THOMAS ET SES AMIS
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:02,210 --> 00:00:04,254
La course pour la coupe de Sodor !
4
00:00:06,965 --> 00:00:10,135
Thomas la Locomotive à Vapeur
est en tête.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:11,094 --> 00:00:15,056
Mais il va bientôt entrer
dans le Tunnel Sombre et Venteux.
7
00:00:15,140 --> 00:00:17,600
Thomas arrivera-t-il de l'autre côté ?
8
00:00:19,561 --> 00:00:22,313
Thomas lutte héroïquement et soudain...
9
00:00:25,567 --> 00:00:27,235
il jaillit de l'autre côté !
10
00:00:31,406 --> 00:00:36,119
Cette course a vraiment...
des hauts... et des bas !
11
00:00:37,120 --> 00:00:41,291
Thomas pique une pointe de vitesse
sur la dernière ligne droite !
12
00:00:41,791 --> 00:00:43,668
Rien ne peut l'arrêter !
13
00:00:43,752 --> 00:00:45,712
Thomas, arrête !
14
00:00:51,843 --> 00:00:54,554
J'allais gagner la coupe de Sodor !
15
00:00:54,637 --> 00:00:57,140
Ça ce serait trop cool !
16
00:00:57,223 --> 00:01:00,602
Les équipes de la vraie course
arrivent aujourd'hui.
17
00:01:00,685 --> 00:01:04,355
C'est vrai, Nia ! On va les voir
arriver au port de Brendam ?
18
00:01:04,439 --> 00:01:07,233
Tchou de suite ! J'ai fini ma tournée !
19
00:01:07,317 --> 00:01:10,487
Je viens de déposer
mes derniers passagers du jour !
20
00:01:10,570 --> 00:01:14,115
Le champion Thomas a maintenant
deux rivaux redoutables :
21
00:01:14,199 --> 00:01:17,202
Percy le Puissant
et Nia Qui ne s'Arrête Pas !
22
00:01:18,453 --> 00:01:20,163
Tous en a...
23
00:01:20,246 --> 00:01:22,040
vant !
24
00:01:25,418 --> 00:01:26,920
Oui !
25
00:01:27,003 --> 00:01:28,421
Allez, Thomas !
26
00:01:29,506 --> 00:01:30,715
Oui !
27
00:01:32,509 --> 00:01:33,927
Vive les aiguillages !
28
00:01:34,135 --> 00:01:34,969
Oui !
29
00:01:36,721 --> 00:01:41,351
Thomas, la loco numéro un,
prend la tête dans le tunnel de Zoom !
30
00:01:42,101 --> 00:01:43,478
La course devient serrée !
31
00:01:44,229 --> 00:01:46,981
Percy le Puissant prend la tête !
32
00:01:47,649 --> 00:01:49,984
Je ne savais pas qu'il était si rapide.
33
00:01:50,068 --> 00:01:55,323
- Nia Qui ne s'Arrête Pas te dépasse !
- Les adversaires font le maximum !
34
00:01:55,406 --> 00:01:57,951
Thomas l'Éclair est dans la course !
35
00:01:58,034 --> 00:02:00,495
- Au coude à coude.
- Pour la 1re place.
36
00:02:00,870 --> 00:02:03,248
Dans les descentes et les tournants.
37
00:02:03,331 --> 00:02:05,041
Trois champions du monde...
38
00:02:05,125 --> 00:02:06,751
Font juste semblant !
39
00:02:06,835 --> 00:02:10,380
Les sifflets résonnent,
la vapeur se répand...
40
00:02:10,463 --> 00:02:13,007
Tous en avant !
41
00:02:19,514 --> 00:02:22,016
Eh bien, elle ne fait pas semblant, Kana !
42
00:02:31,151 --> 00:02:33,194
C'était tchou-talement génial !
43
00:02:33,278 --> 00:02:36,156
- Ce qu'elle va vite !
- C'est la plus rapide !
44
00:02:36,239 --> 00:02:37,157
C'est cool
45
00:02:37,240 --> 00:02:40,869
qu'elle participe aussi
à la course pour la coupe de Sodor !
46
00:02:41,202 --> 00:02:43,037
Vous venez ? On va la rattraper !
47
00:02:43,121 --> 00:02:45,373
- Tu rêves !
- On peut essayer !
48
00:02:50,086 --> 00:02:55,174
Quand je vais vite c'est géant !
Je peux toucher le ciel et m'envoler
49
00:02:55,258 --> 00:02:58,052
Je file comme le vent
En chantant tranquillement
50
00:02:58,136 --> 00:03:00,930
Pendant que le monde me regarde passer
51
00:03:01,556 --> 00:03:06,978
Quand je vais vite, c'est super
Comme un ballon qui s'élève dans le ciel
52
00:03:07,061 --> 00:03:09,772
A la vitesse lumière, personne derrière
53
00:03:09,856 --> 00:03:12,233
Pour m'arrêter ou briser mes ailes
54
00:03:13,067 --> 00:03:15,361
Mon cœur bat à toute allure
55
00:03:15,862 --> 00:03:18,448
Quand je vais vite !
56
00:03:19,073 --> 00:03:24,078
Quand je vais vite, je me sens fort
Je sens que plus rien ne me fera peur
57
00:03:24,162 --> 00:03:27,165
J'oublie le décor
Pour battre des records
58
00:03:27,248 --> 00:03:30,251
J'ai des papillons dans le moteur !
59
00:03:30,335 --> 00:03:35,715
Quand je vais vite, je suis content
Je souris à tout le monde, sur la voie
60
00:03:35,798 --> 00:03:38,384
Je fais des tchoutchous
Des coucous en passant
61
00:03:38,468 --> 00:03:41,054
Je peux réaliser des exploits
62
00:03:42,013 --> 00:03:47,227
Mon cœur bat à toute allure
Quand je vais vite !
63
00:03:48,311 --> 00:03:49,520
Elle va vite !
64
00:03:49,604 --> 00:03:51,022
- Cool !
- Incroyable !
65
00:03:51,105 --> 00:03:56,152
Quand je vais vite, je suis la reine
Je suis la meilleure
66
00:03:56,236 --> 00:03:57,654
Je me sens invincible
67
00:03:57,987 --> 00:04:01,574
On me regarde, mais rien ne me freine
Je suis presque invisible
68
00:04:03,076 --> 00:04:08,122
Mon cœur bat à toute allure
Quand je vais vite !
69
00:04:20,093 --> 00:04:24,847
Si seulement j'étais aussi rapide que toi.
Je pourrais tenter de gagner la coupe.
70
00:04:24,931 --> 00:04:27,433
Tu sais, tu es déjà très rapide, Thomas,
71
00:04:27,517 --> 00:04:31,354
mais pour gagner la coupe
il faut être super rapide !
72
00:04:32,563 --> 00:04:36,776
Au moins, on est les amis de la loco
la plus rapide de Sodor, pas vrai ?
73
00:04:36,859 --> 00:04:40,822
Bientôt, vous serez les amis
de la gagnante de la coupe de Sodor !
74
00:04:40,905 --> 00:04:44,909
Ça, ce serait tchou-talement fabuleux !
75
00:04:44,993 --> 00:04:48,204
- On va t'encourager !
- Oui, sans aucun doute, Kana.
76
00:04:48,288 --> 00:04:51,541
Avec des locos qui viennent
du monde entier,
77
00:04:51,624 --> 00:04:56,421
ce serait merveilleux que notre chère
euh... héroïne locale gagne la coupe.
78
00:04:56,504 --> 00:04:59,799
Tu as déjà participé
à la coupe de Sodor, Gordon ?
79
00:04:59,882 --> 00:05:02,218
Participé ? Il l'a gagnée, oui !
80
00:05:02,302 --> 00:05:05,888
Oh certes,
c'était il y a bien longtemps de cela !
81
00:05:06,597 --> 00:05:08,516
Mais oui, oui, c'est exact !
82
00:05:09,267 --> 00:05:12,478
Toutefois, Kana, Kenji
et toi ferez un meilleur temps
83
00:05:12,562 --> 00:05:13,730
que moi à l'époque.
84
00:05:13,813 --> 00:05:17,567
Oui ! Avec Kenji comme coéquipier,
je ne peux pas perdre !
85
00:05:17,650 --> 00:05:20,028
C'est cool ! Je n'arrive pas à croire
86
00:05:20,111 --> 00:05:22,613
que tu vas faire cette course avec Kenji !
87
00:05:22,697 --> 00:05:27,201
Oui ! Kenji est la loco
la plus rapide de tous les temps !
88
00:05:27,285 --> 00:05:29,871
Il gagne, genre, toutes les courses !
89
00:05:29,954 --> 00:05:31,664
Et ce sera génial de le revoir !
90
00:05:31,748 --> 00:05:34,834
Si nous nous rendions tous
au port pour l'accueillir ?
91
00:05:39,589 --> 00:05:41,799
J'ai hâte de rencontrer les coureurs.
92
00:05:42,759 --> 00:05:44,969
Voilà Riff et Jiff !
93
00:05:45,053 --> 00:05:47,805
Ils ont gagné la Course Autour du Monde !
94
00:05:48,765 --> 00:05:51,059
Nous sommes arrivés à Sodor !
95
00:05:51,142 --> 00:05:55,104
- C'est super passionnant !
- Tout est super passionnant
96
00:05:55,188 --> 00:05:58,816
- avec toi, Riff !
- Je te retourne le compliment, Jiff !
97
00:06:01,069 --> 00:06:04,322
Venez ! Allons les accueillir !
Riff ! Jiff !
98
00:06:06,574 --> 00:06:09,535
- Mais où est Kenji ?
- Là-haut !
99
00:06:13,039 --> 00:06:14,916
Merci pour ton aide, Cranky !
100
00:06:15,458 --> 00:06:17,126
Bah, avec plaisir !
101
00:06:18,294 --> 00:06:19,212
Kenji.
102
00:06:20,171 --> 00:06:22,173
Kana, c'est génial de te revoir !
103
00:06:22,256 --> 00:06:23,466
Pour moi aussi.
104
00:06:23,549 --> 00:06:27,303
Merci de m'avoir choisie
comme coéquipière pour la course.
105
00:06:27,386 --> 00:06:30,473
C'est normal,
tu es la loco la plus rapide de Sodor.
106
00:06:30,556 --> 00:06:31,891
Mais tu sais quoi ?
107
00:06:31,974 --> 00:06:34,811
C'est ton énergie
qui m'impressionne le plus !
108
00:06:34,894 --> 00:06:36,896
Ben oui ! Je suis électrique !
109
00:06:39,440 --> 00:06:42,026
- Kenji !
- Salut, Thomas.
110
00:06:42,110 --> 00:06:45,404
- Comment va mon petit train ?
- Pas aussi vite que toi.
111
00:06:45,488 --> 00:06:49,534
On parle de toi pour le prix
de la Loco la Plus Rapide de l'Année ?
112
00:06:50,159 --> 00:06:52,745
J'ai eu de la chance, ces derniers temps !
113
00:06:52,829 --> 00:06:56,082
Et toi Kana ?
Prête pour la grande course ?
114
00:06:56,165 --> 00:06:57,834
Plus prête que jamais !
115
00:06:59,043 --> 00:07:01,629
Salut ! Devine qui je vais encourager ?
116
00:07:02,713 --> 00:07:03,965
Ils arrivent !
117
00:07:05,341 --> 00:07:07,093
Il faut que j'aille les voir.
118
00:07:08,761 --> 00:07:10,388
Bonjour, je suis Diesel !
119
00:07:11,013 --> 00:07:13,015
Les amis, regardez qui est là !
120
00:07:13,099 --> 00:07:16,269
C'est Farona et Frederico. Les meilleurs !
121
00:07:16,352 --> 00:07:19,605
En effet...
Nous gagnons toujours nos courses.
122
00:07:19,689 --> 00:07:22,024
On a une classe folle en le faisant !
123
00:07:24,402 --> 00:07:26,529
Ça alors, c'est Kenji.
124
00:07:26,612 --> 00:07:28,948
Farona. Frederico.
125
00:07:29,031 --> 00:07:32,368
J'ai entendu dire que tu avais
une nouvelle équipière,
126
00:07:32,452 --> 00:07:34,370
il paraît qu'elle est coriace !
127
00:07:36,873 --> 00:07:38,249
Coriace et rapide !
128
00:07:38,332 --> 00:07:41,586
Farona et Frederico,
je vous présente Kana.
129
00:07:41,669 --> 00:07:44,338
La fameuse Kana.
130
00:07:46,716 --> 00:07:51,554
- Il paraît que c'est ta 1re course ?
- C'est ma 1re course officielle, oui.
131
00:07:51,637 --> 00:07:54,432
Mais j'ai fait la course autour de Sodor !
132
00:07:54,515 --> 00:07:57,852
Les concurrents déraillent
toujours lors de leur 1re course.
133
00:07:57,935 --> 00:08:00,605
À cause des virages. Ils se font avoir.
134
00:08:00,688 --> 00:08:02,523
Non, moi, je ne déraillerai pas.
135
00:08:02,607 --> 00:08:05,109
Je connais ce circuit mieux que quiconque.
136
00:08:05,193 --> 00:08:08,362
- On verra bien. Elle va dérailler.
- C'est certain.
137
00:08:08,446 --> 00:08:10,281
Non... Pas du tout !
138
00:08:11,741 --> 00:08:13,701
Beau temps, pas vrai ?
139
00:08:14,160 --> 00:08:16,329
Vous voulez voir le reste de l'île ?
140
00:08:18,247 --> 00:08:19,165
Suivez-moi !
141
00:08:19,957 --> 00:08:21,709
À plus sur les rails !
142
00:08:21,792 --> 00:08:23,961
Tu veux dire... en-dehors des rails.
143
00:08:24,045 --> 00:08:26,297
- Elle va dérailler.
- C'est certain.
144
00:08:34,138 --> 00:08:35,264
Bulstrode.
145
00:08:35,348 --> 00:08:39,560
Regarde qui m'accompagne !
Farona et Frederico !
146
00:08:39,644 --> 00:08:43,564
Oui, je vois...
Ils ont l'air sacrément rapides !
147
00:08:43,648 --> 00:08:46,025
Un conseil : ne les quitte pas des yeux.
148
00:08:46,108 --> 00:08:48,236
Merci pour le tuyau, Diesel !
149
00:08:50,947 --> 00:08:53,991
Sur les flots bleus...
150
00:08:54,075 --> 00:08:57,245
Comment osent-ils dire
que je vais dérailler ?
151
00:08:57,328 --> 00:08:59,038
Ne les écoute pas.
152
00:08:59,121 --> 00:09:02,542
Ça fait partie de leur plan !
Ils veulent te démoraliser !
153
00:09:02,625 --> 00:09:04,085
Personne ne me démoralise !
154
00:09:04,168 --> 00:09:07,255
Je suis chargée à bloc.
On va leur montrer.
155
00:09:07,338 --> 00:09:11,050
À propos de montrer,
et si vous alliez reconnaître le circuit ?
156
00:09:11,133 --> 00:09:12,009
Bonne idée.
157
00:09:12,093 --> 00:09:15,888
Tous les coureurs ont besoin
d'un chef d'équipe pour superviser
158
00:09:15,972 --> 00:09:18,182
ce qui se passe en dehors du circuit.
159
00:09:18,266 --> 00:09:22,562
- Tu pourrais faire ça pour nous, Thomas ?
- Qui, moi ? Et comment !
160
00:09:23,854 --> 00:09:26,065
Tous en avant !
161
00:09:27,275 --> 00:09:31,654
Cette carte représente le circuit
de la course sur toute l'île.
162
00:09:31,737 --> 00:09:35,157
Pour gagner la coupe de Sodor,
la vitesse ne suffira pas !
163
00:09:35,241 --> 00:09:39,537
Il faut être malin ! Et cette carte
est la clé de votre victoire !
164
00:09:39,620 --> 00:09:42,540
Et personne ne connaît
cette carte mieux que toi.
165
00:09:42,623 --> 00:09:44,834
Tu es un peu le Maître de la Carte !
166
00:09:44,917 --> 00:09:48,796
Oui. C'est si passionnant
que j'en ai des bulles dans la chaudière.
167
00:09:51,882 --> 00:09:55,678
Chaque équipe doit faire 4 livraisons
dans 4 endroits différents,
168
00:09:55,761 --> 00:10:00,057
le plus rapidement possible.
La course commence à la gare de Knapford.
169
00:10:00,141 --> 00:10:03,978
D'abord, les équipes devront livrer
un voilier au port.
170
00:10:08,983 --> 00:10:10,234
Regardez-les filer !
171
00:10:10,318 --> 00:10:13,237
Il faut être rapide
pour gagner la coupe de Sodor.
172
00:10:13,321 --> 00:10:16,198
Oui, c'est une course entre les meilleurs,
173
00:10:16,282 --> 00:10:19,869
pour décider qui est le meilleur
des meilleurs des meilleurs.
174
00:10:19,952 --> 00:10:22,538
Dis donc, ça fait beaucoup de meilleurs !
175
00:10:26,709 --> 00:10:30,671
Waouh, Kana ! Tu es presque
aussi rapide que moi, maintenant !
176
00:10:30,755 --> 00:10:33,049
Et je deviens plus rapide chaque jour.
177
00:10:38,679 --> 00:10:41,265
Hé, l'étoile filante !
178
00:10:41,349 --> 00:10:43,142
Attention aux virages !
179
00:10:53,194 --> 00:10:56,030
Hiro-san ! Qu'est-ce que vous faites ici ?
180
00:10:57,365 --> 00:11:00,534
- Comment pourrais-je être ailleurs ?
- Oui, bien sûr.
181
00:11:00,618 --> 00:11:03,079
Vous ne manqueriez pas la coupe de Sodor.
182
00:11:03,162 --> 00:11:06,499
Attendez, je veux
vous présenter quelqu'un ! Kana !
183
00:11:10,461 --> 00:11:13,923
Kana, voici Hiro. Mon ancien entraîneur.
184
00:11:14,006 --> 00:11:16,300
Il m'a appris tout ce que je sais !
185
00:11:16,384 --> 00:11:20,054
Hiro, voici mon équipière
pour la course : Kana.
186
00:11:20,888 --> 00:11:24,558
Étoile Filante ! Je savais
que j'avais vu voler quelque chose.
187
00:11:24,642 --> 00:11:26,060
Bonjour !
188
00:11:26,143 --> 00:11:29,230
- Elle va très vite !
- La vitesse, c'est bien.
189
00:11:29,313 --> 00:11:31,107
C'est même très bien...
190
00:11:31,190 --> 00:11:34,735
Mais... savoir travailler en équipe,
c'est aussi important.
191
00:11:34,819 --> 00:11:38,781
Souviens-toi, pour la Coupe de Sodor,
vous formez une équipe !
192
00:11:39,782 --> 00:11:44,537
Je suis content de vous voir !
Percy. Nia. Et Thomas, bien sûr.
193
00:11:45,162 --> 00:11:47,164
Je suis leur chef d'équipe !
194
00:11:47,248 --> 00:11:50,209
Je vais veiller
à ce qu'ils travaillent ensemble.
195
00:11:51,585 --> 00:11:54,088
Je vois que tu es très enthousiaste !
196
00:11:54,171 --> 00:11:57,842
L'enthousiasme peut nous aider
à faire de grandes choses !
197
00:11:57,925 --> 00:12:00,970
Et à propos de grandes choses,
on devrait y aller !
198
00:12:01,053 --> 00:12:03,222
Doucement, Étoile Filante !
199
00:12:03,305 --> 00:12:06,809
Tu sais... quelquefois,
c'est bon de ralentir un peu.
200
00:12:06,892 --> 00:12:10,229
Écoute Hiro.
Il parle en connaissance de cause.
201
00:12:10,312 --> 00:12:11,230
C'est exact.
202
00:12:11,313 --> 00:12:12,648
Je me demande pourquoi
203
00:12:12,731 --> 00:12:15,234
tout le monde
n'est pas pendu à mes lèvres.
204
00:12:16,819 --> 00:12:20,239
On va faire une équipe électrisante,
Kenji et moi !
205
00:12:20,322 --> 00:12:24,160
La coupe de Sodor
va faire des étincelles cette année !
206
00:12:24,243 --> 00:12:26,078
Kana, attends !
207
00:12:26,162 --> 00:12:28,789
- Au revoir !
- À tout bientôt !
208
00:12:28,873 --> 00:12:30,499
Ciao !
209
00:12:31,584 --> 00:12:34,753
On se retrouve sur la ligne d'arrivée.
Sinon avant.
210
00:12:35,254 --> 00:12:38,048
Oh, je parie que ce sera avant...
211
00:12:41,719 --> 00:12:44,180
Regarde, Kenji. Voilà le port !
212
00:12:44,263 --> 00:12:45,973
La course jusqu'à la plage !
213
00:12:49,560 --> 00:12:51,061
Kana, attends !
214
00:12:56,901 --> 00:12:59,361
Tu dois ralentir un peu dans les virages.
215
00:13:01,864 --> 00:13:04,950
Désolée, j'ai eu du mal
dans le dernier virage.
216
00:13:05,034 --> 00:13:07,536
Nous avons tous nos difficultés.
217
00:13:13,667 --> 00:13:15,711
Alors ? On va où, maintenant ?
218
00:13:17,463 --> 00:13:20,883
Alors... après avoir livré
le voilier au port,
219
00:13:20,966 --> 00:13:25,804
chaque équipe devra apporter une botte
de foin aux vaches de la ferme McColl.
220
00:13:25,888 --> 00:13:28,390
Vous pourrez choisir entre trois circuits.
221
00:13:28,933 --> 00:13:31,310
Celui de gauche passe par les montagnes,
222
00:13:31,393 --> 00:13:35,231
avec plein de virages et de tournants...
mais il est très court.
223
00:13:35,314 --> 00:13:37,858
Des virages et des tournants ?
224
00:13:37,942 --> 00:13:39,109
Oublions-le !
225
00:13:39,193 --> 00:13:44,615
Celui du milieu est encore plus court !
Mais il traverse cette forêt très sombre
226
00:13:44,698 --> 00:13:48,202
et il y a un vieux pont
qu'il faut traverser lentement.
227
00:13:48,285 --> 00:13:49,912
Je n'aime pas ralentir !
228
00:13:49,995 --> 00:13:52,957
Alors... vous pouvez prendre
le circuit de droite.
229
00:13:53,040 --> 00:13:55,543
C'est le chemin le plus long...
230
00:13:56,544 --> 00:14:00,714
mais le circuit est neuf et brillant,
avec de belles lignes droites !
231
00:14:00,798 --> 00:14:04,093
On pourrait prendre
de la vitesse en passant par là !
232
00:14:04,176 --> 00:14:05,344
Top-électrique !
233
00:14:05,427 --> 00:14:08,389
Nous prendrons par là
et rien ne nous arrêtera !
234
00:14:09,390 --> 00:14:12,101
Prochain arrêt, la ferme McColl !
235
00:14:30,119 --> 00:14:34,748
- On dirait qu'il y a eu une tornade.
- Une tornade nommée Kenji et Kana !
236
00:14:37,126 --> 00:14:39,837
Je croyais qu'il y avait trois vaches.
237
00:14:40,546 --> 00:14:43,048
La troisième ne peut pas être bien loin !
238
00:14:48,721 --> 00:14:52,600
Ah, la voilà. Ne t'inquiète pas, vache.
On va te faire descendre.
239
00:14:58,480 --> 00:15:02,318
Désolée, nous n'avons pas apporté de foin.
C'est un entraînement.
240
00:15:04,862 --> 00:15:07,156
Alors chef d'équipe ? Où allons-nous ?
241
00:15:07,239 --> 00:15:10,409
La 3e partie de la course
est la plus difficile.
242
00:15:10,492 --> 00:15:14,330
Il faut livrer une énorme ampoule
très fragile dans l'endroit
243
00:15:14,413 --> 00:15:17,666
le plus profond et le plus sombre
de la vieille mine !
244
00:15:19,126 --> 00:15:20,502
La Vieille Mine ?
245
00:15:20,586 --> 00:15:22,922
C'est tout noir et sinistre, là-dedans.
246
00:15:23,005 --> 00:15:25,299
Et il faut faire attention aux...
247
00:15:26,967 --> 00:15:28,510
wagonnets vagabonds !
248
00:15:58,958 --> 00:16:00,918
Là, on a eu chaud !
249
00:16:01,001 --> 00:16:04,505
Trop chaud !
Regardez comme c'est profond !
250
00:16:05,589 --> 00:16:09,551
Je viens de me rappeler...
j'ai un peu très fort le vertige !
251
00:16:11,095 --> 00:16:13,722
La dernière partie est la plus longue.
252
00:16:13,806 --> 00:16:19,561
Vous allez devoir escalader la montagne
et puis traverser le Pic de la Chevauchée,
253
00:16:19,645 --> 00:16:22,481
avec les tournants
les plus serrés de Sodor !
254
00:16:22,564 --> 00:16:24,942
Ensuite, retour à la gare de Knapford
255
00:16:25,025 --> 00:16:28,529
pour livrer de la crème glacée
avant qu'elle ne soit fondue.
256
00:16:30,656 --> 00:16:33,325
Allez, Kenji ! On accélère encore !
257
00:16:34,743 --> 00:16:36,662
On repère juste le parcours...
258
00:16:36,745 --> 00:16:39,581
gardons de la vitesse
pour la véritable course.
259
00:16:39,665 --> 00:16:43,210
Je connais le parcours !
Et j'ai de la vitesse à revendre !
260
00:16:43,293 --> 00:16:44,962
Allez, on fonce, on fonce !
261
00:16:47,464 --> 00:16:48,549
Hé Kenji,
262
00:16:48,632 --> 00:16:51,719
tu crois que si je m'entraînais
de toutes mes forces,
263
00:16:51,802 --> 00:16:54,596
je pourrais devenir super rapide,
comme toi ?
264
00:16:54,680 --> 00:16:58,308
Eh bien, nous sommes conçus
pour la vitesse, Kana et moi.
265
00:16:58,392 --> 00:16:59,810
Top-électrique !
266
00:17:01,311 --> 00:17:05,024
Je suis sûr que tu ne portes pas
ce numéro un sans raison.
267
00:17:05,566 --> 00:17:09,445
Quand j'étais coincée
de l'autre côté du pont de la Débrouille,
268
00:17:09,528 --> 00:17:12,281
Thomas est le seul qui a réussi à m'aider.
269
00:17:12,364 --> 00:17:13,282
Ça, c'est vrai.
270
00:17:13,365 --> 00:17:17,703
- J'ai juste réfléchi un peu !
- Et quand je me suis perdu dans la forêt
271
00:17:17,786 --> 00:17:20,539
et qu'on croyait qu'il y avait un monstre,
272
00:17:20,622 --> 00:17:23,459
Thomas a eu le courage
de venir me chercher.
273
00:17:23,542 --> 00:17:24,960
Quelqu'un devait le faire.
274
00:17:25,335 --> 00:17:28,130
Oh, et puis, tu es trop fort
pour imiter Gordon !
275
00:17:28,213 --> 00:17:32,092
Ah oui, ça, c'est pas faux...
Je ne dirai pas le contraire !
276
00:17:34,762 --> 00:17:37,514
Mais ce n'est pas grâce à ça
que je gagnerai.
277
00:17:37,598 --> 00:17:39,224
Tu pourrais être surpris...
278
00:17:39,308 --> 00:17:43,187
Comme le dit Hiro, pour gagner,
il ne suffit pas d'être rapide.
279
00:17:47,983 --> 00:17:49,818
Ah, ça c'est de la vitesse !
280
00:17:49,902 --> 00:17:52,362
Tu as vu comme elle va vite !
281
00:17:52,446 --> 00:17:54,156
Elle va même trop vite !
282
00:17:54,239 --> 00:17:56,575
- Ça, c'est sûr !
- Euh, non !
283
00:17:56,658 --> 00:18:01,497
Elle va trop vite pour aborder le virage.
Elle risque de dérailler.
284
00:18:01,580 --> 00:18:05,375
Kana ! Ralentis ! Ralentis !
285
00:18:05,459 --> 00:18:06,752
Ça va, je gère !
286
00:18:11,215 --> 00:18:12,841
Ralentis !
287
00:18:18,222 --> 00:18:19,640
Oh... non !
288
00:18:22,267 --> 00:18:23,644
Allez, allez !
289
00:18:36,865 --> 00:18:38,200
Tiens bon !
290
00:18:47,167 --> 00:18:48,627
Ça va, Kana ?
291
00:18:50,379 --> 00:18:51,713
Ça va.
292
00:18:51,797 --> 00:18:55,175
- Ça va bien.
- Moi, par contre, ça ne va pas trop.
293
00:19:00,764 --> 00:19:02,307
- Oh non !
- Mince.
294
00:19:02,391 --> 00:19:05,727
- Ton pare-choc !
- Ça, ce n'est pas bon du tout.
295
00:19:08,480 --> 00:19:11,400
- C'est fichu pour la course.
- Quoi ?
296
00:19:11,483 --> 00:19:14,611
- Oh non !
- C'est pas vrai, j'y crois pas !
297
00:19:23,745 --> 00:19:26,707
Encore plus haut... Encore plus haut...
298
00:19:26,790 --> 00:19:30,169
Tu es sûre qu'il y a des pistons
dans ces déchets ?
299
00:19:30,252 --> 00:19:32,087
Encore un petit peu plus haut.
300
00:19:33,922 --> 00:19:35,215
C'est parfait !
301
00:19:37,009 --> 00:19:38,260
Oui !
302
00:19:41,972 --> 00:19:44,975
Désolée, Carly. Pas de pistons ici...
303
00:19:45,058 --> 00:19:46,059
Tant pis !
304
00:19:53,901 --> 00:19:57,446
Ce n'était pas un prétexte
pour jouer dans les déchets ?
305
00:19:58,655 --> 00:20:00,407
Peut-être, oui !
306
00:20:02,409 --> 00:20:04,536
Hé ! On a de la visite !
307
00:20:08,457 --> 00:20:09,666
Salut à tous !
308
00:20:10,918 --> 00:20:12,085
Salut, Sandy.
309
00:20:12,169 --> 00:20:13,629
Qu'est-ce qui se passe ?
310
00:20:13,712 --> 00:20:14,963
Eh bien...
311
00:20:17,049 --> 00:20:19,343
Wouah... Un pare-choc en déconfiture !
312
00:20:20,594 --> 00:20:22,804
Sandy, je te présente Kenji...
313
00:20:23,847 --> 00:20:27,851
Le Kenji ? Carly ! Viens vite voir !
314
00:20:27,935 --> 00:20:30,437
- Tu ne devineras jamais qui...
- Kenji ?
315
00:20:30,520 --> 00:20:32,272
Kenji à la maintenance !
316
00:20:32,856 --> 00:20:34,524
Il y a un désordre affreux !
317
00:20:36,193 --> 00:20:40,030
Il y a toujours du désordre.
C'est une zone de maintenance !
318
00:20:40,113 --> 00:20:44,534
Euh, oui, je sais, mais...
Je suis tellement gênée. Kenji, j'ai...
319
00:20:44,618 --> 00:20:46,453
Cet endroit est génial !
320
00:20:48,288 --> 00:20:50,540
- Tu vois bien !
- C'est vrai ?
321
00:20:52,125 --> 00:20:55,420
Je peux mettre
encore plus de désordre, si tu veux ?
322
00:20:57,631 --> 00:21:00,550
Sandy, tu pourrais réparer
le pare-choc de Kenji ?
323
00:21:00,634 --> 00:21:02,135
Examinons cela !
324
00:21:03,679 --> 00:21:07,975
Importante compression du panneau.
Et on dirait qu'il y a des fractures.
325
00:21:08,684 --> 00:21:09,810
Ce que je pensais.
326
00:21:12,479 --> 00:21:14,564
Est-ce que... ça veut dire oui ?
327
00:21:16,316 --> 00:21:20,028
Bien... reste parfaitement immobile !
328
00:21:21,738 --> 00:21:25,409
Je suis fait pour la vitesse !
J'ai du mal à rester immobile !
329
00:21:27,286 --> 00:21:28,745
Hé, ça chatouille !
330
00:21:30,414 --> 00:21:34,209
Voilà ! Bonne nouvelle,
tu rouleras à nouveau dans peu de temps !
331
00:21:35,252 --> 00:21:39,756
Mauvaise nouvelle : tu ne peux pas faire
la course sans un nouveau pare-choc.
332
00:21:39,840 --> 00:21:42,467
Il faudra des semaines
pour qu'il soit livré.
333
00:21:45,929 --> 00:21:48,890
Des semaines ?
Mais on n'a pas des semaines !
334
00:21:48,974 --> 00:21:52,769
- Je suis désolé, Kana.
- Non, c'est moi qui le suis.
335
00:21:52,853 --> 00:21:56,398
Ne t'inquiète pas pour moi.
J'ai gagné beaucoup de courses.
336
00:21:56,481 --> 00:21:58,358
Mais ça comptait pour toi.
337
00:21:58,442 --> 00:22:03,322
Ça comptait beaucoup pour tout le monde.
Je veux dire, que l'un de nous participe
338
00:22:03,405 --> 00:22:04,698
à la course de Sodor.
339
00:22:06,241 --> 00:22:08,660
J'ai vraiment tout gâché, n'est-ce pas ?
340
00:22:09,411 --> 00:22:11,163
Je ne voulais pas dire ça !
341
00:22:11,246 --> 00:22:12,748
Non, c'est vrai !
342
00:22:12,831 --> 00:22:16,710
C'est une catastrophe.
Tout est de ma faute. J'aurais dû savoir
343
00:22:16,793 --> 00:22:18,670
que ce virage était dangereux.
344
00:22:18,754 --> 00:22:20,005
Tu sais, Kana,
345
00:22:20,088 --> 00:22:24,092
ce n'est pas parce que je ne peux pas
courir que tu dois renoncer.
346
00:22:24,176 --> 00:22:26,970
Mais si... C'est une course à deux locos !
347
00:22:27,554 --> 00:22:30,098
Fais équipe avec quelqu'un d'autre.
348
00:22:30,182 --> 00:22:31,475
Ah oui ? Et qui ?
349
00:22:31,558 --> 00:22:34,102
Eh bien... il y a Thomas.
350
00:22:35,103 --> 00:22:38,732
- Thomas ? Très mauvaise idée.
- Moi ? Très mauvaise idée.
351
00:22:38,815 --> 00:22:42,486
Attends ! Pourquoi tu penses
que c'est une mauvaise idée ?
352
00:22:42,569 --> 00:22:43,820
Parce que...
353
00:22:44,446 --> 00:22:46,531
tu n'es pas aussi rapide que moi !
354
00:22:46,615 --> 00:22:47,991
Exactement !
355
00:22:48,075 --> 00:22:51,828
Eh bien, moi je trouve ça
une idée géniale !
356
00:22:51,912 --> 00:22:53,080
Réfléchis !
357
00:22:53,163 --> 00:22:55,957
Tu pourrais vivre
un moment extraordinaire !
358
00:22:56,041 --> 00:22:59,795
Tu es rapide !
Peut-être pas le plus rapide de tous.
359
00:22:59,878 --> 00:23:03,673
Et tu vas probablement perdre,
tu auras peut-être l'air ridicule
360
00:23:03,757 --> 00:23:05,300
et tu auras de la peine...
361
00:23:05,383 --> 00:23:07,094
C'est une mauvaise idée !
362
00:23:07,177 --> 00:23:10,347
Et voici notre fameuse
zone de maintenance !
363
00:23:10,430 --> 00:23:13,975
- Qu'est-ce qui t'es arrivé ?
- Dégâts au pare-choc.
364
00:23:15,018 --> 00:23:17,104
Alors pas de course pour toi ?
365
00:23:17,187 --> 00:23:19,272
Peu importe qui nous battons.
366
00:23:20,649 --> 00:23:25,237
Je suis le chef d'équipe ! Et je ne vous
laisserai pas embêter mes coureurs !
367
00:23:25,320 --> 00:23:28,782
- Tu as entendu quelque chose ?
- Je ne crois pas, non...
368
00:23:31,159 --> 00:23:34,162
Ne t'inquiète pas pour eux.
J'y suis habitué !
369
00:23:34,996 --> 00:23:37,707
C'est cool de fréquenter les vainqueurs !
370
00:23:37,791 --> 00:23:40,127
Personne n'a encore gagné, Diesel.
371
00:23:40,210 --> 00:23:44,965
Je sais, mais... on dirait
que Kenji est hors course, alors...
372
00:23:45,048 --> 00:23:48,468
Eh bien, peut-être que Kana
aura un autre équipier !
373
00:23:48,552 --> 00:23:50,762
Qui pourrait être plus rapide que Kenji.
374
00:23:50,846 --> 00:23:52,722
Vous avez réfléchi à ça ?
375
00:23:52,806 --> 00:23:55,058
Sans rire ? Qui ?
376
00:23:56,101 --> 00:23:59,729
C'est euh... quelqu'un
que vous ne connaissez sûrement pas !
377
00:23:59,813 --> 00:24:03,400
Tu vas rester dans le coin
pour nous regarder gagner, Kenji ?
378
00:24:03,483 --> 00:24:07,362
Je vais rester dans le coin,
et nous verrons qui gagnera !
379
00:24:07,445 --> 00:24:10,657
Tant que personne n'a gagné,
c'est du blabla.
380
00:24:10,740 --> 00:24:13,618
Notre "blabla" est basé
sur toutes nos victoires.
381
00:24:13,702 --> 00:24:15,412
Vingt-sept, rien que ça !
382
00:24:15,495 --> 00:24:18,373
Si tu n'es plus là,
qui pourrions-nous craindre ?
383
00:24:19,332 --> 00:24:21,668
Moi ! Je fais encore la course !
384
00:24:26,798 --> 00:24:28,466
Oh, oui, bien dit !
385
00:24:28,550 --> 00:24:30,760
C'est sérieux ? Toi ?
386
00:24:31,386 --> 00:24:33,180
Voilà qui est intéressant !
387
00:24:33,263 --> 00:24:35,682
Et avec qui, si on peut le savoir ?
388
00:24:36,391 --> 00:24:37,559
Eh bien...
389
00:24:37,642 --> 00:24:39,060
c'est...
390
00:24:39,728 --> 00:24:43,607
quelqu'un que vous ne connaissez pas.
Il est euh... C'est... Thomas ?
391
00:24:46,276 --> 00:24:47,319
Hein, Thomas ?
392
00:24:47,402 --> 00:24:48,778
Eh bien, j'ai...
393
00:24:50,947 --> 00:24:52,365
Exactement !
394
00:25:08,006 --> 00:25:11,635
Terminé. Ça fera l'affaire
jusqu'à ce que les pièces arrivent.
395
00:25:14,095 --> 00:25:16,306
C'est parfait ! Je vais le tester !
396
00:25:22,771 --> 00:25:26,274
Ça me paraît bien.
À condition que je n'aille pas trop vite.
397
00:25:28,151 --> 00:25:32,072
Qu'est-ce que je vais faire ?
La coupe de Sodor n'est pas pour moi.
398
00:25:32,155 --> 00:25:34,199
Je ne suis pas super rapide !
399
00:25:34,282 --> 00:25:37,994
Tu sais, moi je te trouve
super en tout, Thomas !
400
00:25:39,162 --> 00:25:41,498
Je pense aussi que tu devrais le faire.
401
00:25:41,581 --> 00:25:44,459
Pour Kana, c'est essentiel de participer !
402
00:25:44,542 --> 00:25:48,004
Mais à quoi ça sert d'essayer
si on est sûr de perdre ?
403
00:25:48,088 --> 00:25:52,092
Si tu n'essayes pas, tu ne sauras
pas ce que tu es capable de faire.
404
00:25:52,175 --> 00:25:53,260
Hiro ?
405
00:25:53,343 --> 00:25:54,928
Bien sûr, qui d'autre ?
406
00:25:55,011 --> 00:25:57,138
Je suis content de vous voir !
407
00:25:57,222 --> 00:26:00,100
Mon pare-choc est fichu,
je suis hors-course !
408
00:26:00,183 --> 00:26:03,520
Mais notre chef d'équipe numéro un
va prendre ma place !
409
00:26:03,603 --> 00:26:08,316
Pas vrai, Thomas ?
- Eh bien... Je... Je suppose.
410
00:26:08,400 --> 00:26:10,777
Sauf si vous pensez à quelqu'un d'autre.
411
00:26:12,028 --> 00:26:13,113
Très intéressant...
412
00:26:13,196 --> 00:26:17,242
Oui, je crois qu'il feront
une équipe intéressante, tous les deux.
413
00:26:17,325 --> 00:26:20,662
- C'est vrai ?
- C'est vrai ? Il n'est pas très rapide.
414
00:26:20,745 --> 00:26:25,333
Je n'ai pas dit "très rapide",
j'ai dit "très intéressante".
415
00:26:25,417 --> 00:26:29,713
Il y a du bon dans chaque locomotive.
Il s'agit simplement de le trouver.
416
00:26:29,796 --> 00:26:32,173
Quelquefois la vitesse et l'enthousiasme
417
00:26:32,257 --> 00:26:35,176
sont les ingrédients nécessaires
pour la victoire.
418
00:26:35,260 --> 00:26:38,471
La victoire ?
Vous croyez vraiment qu'on peut gagner ?
419
00:26:38,555 --> 00:26:41,683
Peut-être... Avec un bon entraînement.
420
00:26:41,766 --> 00:26:44,686
Moi ? M'entraîner avec Hiro ?
421
00:26:47,439 --> 00:26:50,400
Pour cette 1re leçon,
je voudrais que vous...
422
00:26:50,483 --> 00:26:53,069
Qu'on vous montre qu'on peut aller vite !
423
00:26:58,491 --> 00:26:59,492
Comme ça ?
424
00:26:59,576 --> 00:27:01,661
Non. Je voudrais que vous...
425
00:27:02,454 --> 00:27:04,664
restiez absolument immobiles !
426
00:27:06,249 --> 00:27:08,960
Immobiles... et silencieux.
427
00:27:09,044 --> 00:27:12,672
Carly, pourrais-tu mettre
cette planche entre eux deux ?
428
00:27:12,756 --> 00:27:14,132
Oui, tout de suite !
429
00:27:14,215 --> 00:27:16,217
En quoi c'est censé les aider ?
430
00:27:16,301 --> 00:27:17,761
Tu vas bien voir !
431
00:27:21,473 --> 00:27:25,185
Maintenant, faites en sorte
que la planche ne tombe pas !
432
00:27:25,268 --> 00:27:29,439
- Mais pourquoi ?
- Pour être immobile, il faut être calme !
433
00:27:29,522 --> 00:27:32,859
Et être calme,
vous aide à faire des tas de choses !
434
00:27:32,942 --> 00:27:33,943
Oh oui !
435
00:27:34,027 --> 00:27:38,615
Quand j'ai trop peur, j'agite ma cloche
porte-bonheur et ça me calme.
436
00:27:41,201 --> 00:27:45,288
Et après, j'arrive à faire
presque n'importe quoi !
437
00:27:47,624 --> 00:27:50,960
- Attention, Kana !
- Je n'aime pas être immobile !
438
00:27:53,463 --> 00:27:57,467
- Kana, la planche va tomber !
- Ne t'inquiète pas, je la tiens !
439
00:28:04,015 --> 00:28:05,058
Bien joué !
440
00:28:05,141 --> 00:28:08,311
Je ne veux pas être immobile,
je veux aller vite !
441
00:28:08,395 --> 00:28:12,857
Il y a tant de talents qu'une loco
doit avoir, en dehors de la vitesse !
442
00:28:12,941 --> 00:28:14,901
Une loco doit être stable,
443
00:28:14,984 --> 00:28:17,195
une loco doit être intelligente
444
00:28:17,278 --> 00:28:20,907
et une loco doit savoir
faire partie d'une équipe !
445
00:28:20,990 --> 00:28:23,910
Mais dans une course,
c'est la vitesse qui compte.
446
00:28:24,411 --> 00:28:27,747
- Et je n'ai pas besoin d'aide pour ça !
- Mais moi, oui.
447
00:28:27,831 --> 00:28:31,418
S'il te plaît, Kana !
J'ai besoin de toute l'aide possible !
448
00:28:32,627 --> 00:28:33,753
D'accord...
449
00:28:33,837 --> 00:28:36,089
Bien, venez avec moi, vous deux.
450
00:28:36,172 --> 00:28:39,092
Vous avez tous deux beaucoup à apprendre.
451
00:28:43,430 --> 00:28:46,015
Parfois, il faut se calmer
452
00:28:47,517 --> 00:28:49,728
Et parfois travailler
453
00:28:50,562 --> 00:28:53,773
Parfois, il faut s'activer
454
00:28:54,941 --> 00:28:57,235
Parfois se reposer
455
00:28:57,944 --> 00:29:00,864
Si j'ai les yeux bandés
Comment vais-je faire ?
456
00:29:00,947 --> 00:29:04,743
En faisant confiance à ton partenaire !
457
00:29:05,493 --> 00:29:07,871
Apprends à ne faire qu'un
458
00:29:09,456 --> 00:29:12,000
Comme les voiles et le vent
459
00:29:12,584 --> 00:29:15,837
L'oiseau sait, c'est certain
460
00:29:16,671 --> 00:29:19,299
Toi, découvre comment
461
00:29:21,926 --> 00:29:25,889
Roulez main dans la main
Vous donnerez le meilleur
462
00:29:25,972 --> 00:29:29,350
Si vous suivez votre instinct
Vous sortirez vainqueur
463
00:29:31,311 --> 00:29:34,230
Ça secoue trop, je n'y arriverai pas
464
00:29:34,314 --> 00:29:37,692
Trouve l'équilibre
Et tu verras que cela ira
465
00:29:38,401 --> 00:29:39,652
Regarde ça.
466
00:29:40,069 --> 00:29:41,029
Thomas !
467
00:29:41,112 --> 00:29:43,740
Désolé, Kana.
C'est ma faute si on est tombé.
468
00:29:43,823 --> 00:29:47,202
Tu as été distrait par un putois
cela peut arriver.
469
00:29:48,995 --> 00:29:51,539
Vous y arriverez
470
00:29:52,957 --> 00:29:55,126
Si vous êtes courageux
471
00:29:56,294 --> 00:29:58,588
C'est à votre portée
472
00:30:00,173 --> 00:30:02,300
Si vous œuvrez à deux
473
00:30:02,383 --> 00:30:06,513
C'est si difficile
J'ai glissé et perdu mon chargement
474
00:30:06,596 --> 00:30:10,183
Mais tu n'étais pas seule
Ton partenaire t'a sauvée à temps
475
00:30:11,226 --> 00:30:14,979
Roulez main dans la main
Vous donnerez le meilleur
476
00:30:15,063 --> 00:30:18,858
Si vous suivez votre instinct
Vous sortirez vainqueur
477
00:30:19,609 --> 00:30:21,611
Essaye sur la pointe des roues !
478
00:30:21,861 --> 00:30:24,531
Vous y arriverez
479
00:30:24,614 --> 00:30:25,824
Ça marche !
480
00:30:25,907 --> 00:30:28,076
Si vous êtes courageux
481
00:30:28,993 --> 00:30:31,412
C'est à votre portée
482
00:30:32,747 --> 00:30:35,500
Si vous œuvrez à deux
483
00:30:41,297 --> 00:30:44,092
Qu'est-ce que tout ça
a à voir avec la vitesse ?
484
00:30:44,175 --> 00:30:47,929
Petite Étoile Filante...
tu es toujours si pressée !
485
00:30:48,012 --> 00:30:53,560
Tu es rapide, on sait tous que tu l'es.
Mais pour gagner la coupe de Sodor,
486
00:30:53,643 --> 00:30:57,480
tu devras aussi livrer
ta cargaison intacte dans l'île.
487
00:30:57,564 --> 00:31:01,609
Appelle tes amis, nous allons faire
comme si c'était la vraie course.
488
00:31:04,612 --> 00:31:09,367
Voilà, Étoile Filante et Thomas,
vous avez chacun quelque chose à livrer !
489
00:31:09,450 --> 00:31:12,829
Voyons, quel genre
de marchandise ça pourrait être ?
490
00:31:12,912 --> 00:31:17,500
- Du courrier ? Ou des vaches ?
- Oui ! Soyons des vaches !
491
00:31:20,753 --> 00:31:23,590
- Tu es prête, Kana ?
- Oui, c'est parti !
492
00:31:23,673 --> 00:31:26,217
À vos marques, attention...
493
00:31:26,301 --> 00:31:27,927
Partez !
494
00:31:28,928 --> 00:31:32,223
Je n'aime pas trop jouer les livraisons.
Quand je roule,
495
00:31:32,307 --> 00:31:35,935
- je préfère décider où je vais.
- Je ne sais pas où...
496
00:31:38,771 --> 00:31:42,150
Il y a des bosses !
497
00:31:43,610 --> 00:31:46,237
Et des tournants !
498
00:31:51,659 --> 00:31:53,828
Hé, on se débrouille bien !
499
00:31:53,912 --> 00:31:57,206
Oui, je crois
que nous travaillons enfin en équipe !
500
00:32:01,878 --> 00:32:04,172
C'est parti, on prend de la vitesse !
501
00:32:05,173 --> 00:32:08,301
Je crois que j'avais encore
jamais roulé aussi vite !
502
00:32:08,384 --> 00:32:11,471
Oui, Kana et Thomas
vont remporter la coupe de Sodor.
503
00:32:11,554 --> 00:32:15,642
- Belle journée, hein ?
- C'est agréable de ne pas se presser.
504
00:32:15,725 --> 00:32:18,519
Oublier un peu la vitesse
et prendre son temps !
505
00:32:18,603 --> 00:32:20,229
Mais nous ne prenons pas...
506
00:32:21,189 --> 00:32:22,398
notre temps !
507
00:32:24,651 --> 00:32:26,444
Qu'y a-t-il, Étoile Filante ?
508
00:32:26,527 --> 00:32:30,448
Je ne veux pas faire de peine
à Thomas, mais il me ralentit un peu.
509
00:32:30,531 --> 00:32:32,325
Je fais de mon mieux !
510
00:32:32,408 --> 00:32:34,327
Tu te débrouilles très bien.
511
00:32:34,410 --> 00:32:36,579
Vous vous débrouillez bien !
512
00:32:36,663 --> 00:32:40,708
- Je ne trouve pas.
- J'ai entendu dire qu'elle était rapide.
513
00:32:40,792 --> 00:32:44,003
Moi aussi... On a dû mal entendre.
514
00:32:44,087 --> 00:32:45,630
Là, on s'entraîne !
515
00:32:45,713 --> 00:32:49,217
Pas besoin.
Quand on est rapide, c'est inutile.
516
00:32:49,300 --> 00:32:50,760
Je suis rapide !
517
00:32:52,261 --> 00:32:53,846
Tu le crois encore ?
518
00:32:53,930 --> 00:32:56,766
Si nous faisons une petite course, alors ?
519
00:32:56,849 --> 00:32:59,894
- Nous attendrons la vraie course.
- Entendu !
520
00:32:59,978 --> 00:33:03,439
Génial ! Si nous descendions...
le Pic de la Chevauchée ?
521
00:33:04,357 --> 00:33:05,858
Le Pic de la Chevauchée ?
522
00:33:07,485 --> 00:33:10,154
Avec plaisir ! Assez d'entraînement !
523
00:33:10,238 --> 00:33:12,865
Ils ont raison, quand on va vite,
on va vite.
524
00:33:12,949 --> 00:33:14,283
Je relève le défi !
525
00:33:15,618 --> 00:33:17,787
Je pense que tu commets une erreur.
526
00:33:17,870 --> 00:33:19,580
- Moi aussi.
- Oui.
527
00:33:19,664 --> 00:33:21,165
Abso-tchou-ment.
528
00:33:21,249 --> 00:33:25,420
Oh génial ! Une course avant la course !
Pourquoi je n'y ai pas pensé ?
529
00:33:25,503 --> 00:33:28,381
- Rendez-vous au sommet.
- Si tu nous rattrapes.
530
00:33:34,887 --> 00:33:37,140
Elle pourrait devenir
l'une des meilleures,
531
00:33:37,223 --> 00:33:39,559
si seulement elle apprenait à écouter.
532
00:33:39,642 --> 00:33:43,229
Rattrapons-la. Je ne veux pas
qu'elle se blesse, comme Kenji.
533
00:33:44,230 --> 00:33:47,066
En plus, la course
ne va pas tarder à commencer !
534
00:33:47,150 --> 00:33:50,319
Oui... si elle veut
encore la faire avec moi.
535
00:33:50,403 --> 00:33:53,239
Je suis désolé, Hiro.
On revient tout de suite.
536
00:33:53,322 --> 00:33:55,992
- J'espère !
- Je l'espère aussi, Thomas.
537
00:33:56,075 --> 00:33:59,746
Étoile Filante et toi
feriez une bonne équipe.
538
00:34:11,007 --> 00:34:13,593
C'est carrément incroyable !
539
00:34:21,893 --> 00:34:23,603
On approche du virage !
540
00:34:24,729 --> 00:34:27,648
- Tu es prête ?
- Je suis toujours prête !
541
00:34:30,943 --> 00:34:34,072
Oui, je les ai dépassés !
Je suis trop forte !
542
00:34:40,244 --> 00:34:42,205
Oh non ! Kana !
543
00:34:42,288 --> 00:34:44,082
Oh, non.
544
00:34:47,085 --> 00:34:50,213
Oh, non, non, non !
545
00:34:54,675 --> 00:34:57,970
Les débutants déraillent
toujours lors d'une 1re course.
546
00:34:59,305 --> 00:35:01,057
- Tu vas bien ?
- Oui, ça va.
547
00:35:01,140 --> 00:35:04,268
Quelquefois,
ils n'attendent pas la vraie course.
548
00:35:06,854 --> 00:35:08,731
Ça ira mieux la prochaine fois.
549
00:35:08,815 --> 00:35:13,694
- Kana, est-ce que tu vas bien ?
- Oui... Non... j'en sais rien.
550
00:35:13,778 --> 00:35:15,530
Je n'arrive pas à y croire !
551
00:35:15,613 --> 00:35:17,615
C'était vrai ! J'ai déraillé !
552
00:35:17,698 --> 00:35:18,991
C'est incroyable !
553
00:35:20,493 --> 00:35:22,954
Thomas, c'est bête, tout ça.
554
00:35:23,037 --> 00:35:24,580
- Tout quoi ?
- Nous !
555
00:35:24,664 --> 00:35:27,458
Je suis trop rapide !
Et tu ne l'es pas assez !
556
00:35:28,084 --> 00:35:30,670
On ne peut pas participer
à la coupe de Sodor.
557
00:35:32,171 --> 00:35:33,881
Il faut qu'on participe !
558
00:35:33,965 --> 00:35:36,050
Oui, pour Sodor.
559
00:35:36,134 --> 00:35:37,510
Et pour nous tous !
560
00:35:37,593 --> 00:35:41,264
Mais nous allons perdre !
Et je vais encore dérailler !
561
00:35:41,347 --> 00:35:44,517
Peut-être que oui...
et peut-être que non...
562
00:35:45,351 --> 00:35:46,853
Si je me rends ridicule ?
563
00:35:46,936 --> 00:35:51,607
Perdre ou gagner n'a pas d'importance.
Se rendre ridicule n'a pas d'importance.
564
00:35:51,691 --> 00:35:55,361
Ce qui a de l'importance,
c'est de toujours essayer !
565
00:35:57,446 --> 00:35:59,490
Vous savez quoi ? Vous dites vrai.
566
00:35:59,574 --> 00:36:00,700
C'est souvent le cas.
567
00:36:02,201 --> 00:36:04,787
Comme l'ont dit Farona et Frederico :
568
00:36:04,871 --> 00:36:07,498
on déraille toujours
lors d'une 1re course.
569
00:36:07,582 --> 00:36:09,792
Mais j'ai fait ma 1re course.
570
00:36:10,543 --> 00:36:11,794
Wouah. Kana.
571
00:36:11,878 --> 00:36:14,714
Alors tu vas participer
à la coupe de Sodor ?
572
00:36:14,964 --> 00:36:18,926
En tous cas,
j'ai l'intention d'essayer, équipier !
573
00:36:27,018 --> 00:36:30,813
Un, deux... Un, deux...
Le micro est branché ?
574
00:36:32,440 --> 00:36:34,025
La coupe du vainqueur.
575
00:36:34,609 --> 00:36:35,985
- Trop belle !
- Cool !
576
00:36:36,068 --> 00:36:37,028
Elle brille !
577
00:36:37,111 --> 00:36:41,240
Waouh, Thomas !
Tu vas participer à la coupe de Sodor !
578
00:36:41,324 --> 00:36:43,117
Tu dois être impatient !
579
00:36:43,201 --> 00:36:45,286
Et tellement nerveux !
580
00:36:45,369 --> 00:36:48,080
Regardez toutes ces locos super rapides !
581
00:36:49,999 --> 00:36:52,960
Eh bien, peut-être que Hiro a raison.
582
00:36:54,086 --> 00:36:57,882
Être le plus rapide
n'est pas la seule chose qui compte.
583
00:36:57,965 --> 00:37:02,303
Tout de même, c'est une qualité
assez importante, dans une course.
584
00:37:02,386 --> 00:37:04,972
Oui... c'est une qualité importante.
585
00:37:05,056 --> 00:37:07,350
Qui va gagner cette course ?
586
00:37:07,433 --> 00:37:09,352
C'est nous, c'est nous !
587
00:37:10,019 --> 00:37:10,978
Bonne chance !
588
00:37:11,062 --> 00:37:12,521
- Merci !
- À vous aussi.
589
00:37:15,775 --> 00:37:18,277
Surprenant, de te voir ici...
590
00:37:18,361 --> 00:37:21,739
Oui, on pensait
que tu avais compris la leçon.
591
00:37:21,822 --> 00:37:23,908
C'est peut-être vrai. Bonne chance.
592
00:37:23,991 --> 00:37:28,204
- Chance ?
- Nous n'avons pas besoin de chance !
593
00:37:31,874 --> 00:37:32,792
Hé, vous deux !
594
00:37:32,875 --> 00:37:34,627
Vous allez être géniaux !
595
00:37:34,710 --> 00:37:36,295
- Oui !
- Tchou-talement !
596
00:37:36,379 --> 00:37:39,173
Nia et moi,
on va se trouver de bonnes places
597
00:37:39,257 --> 00:37:41,592
pour assister à toutes vos livraisons !
598
00:37:41,676 --> 00:37:42,593
Bonne chance !
599
00:37:45,179 --> 00:37:46,389
C'est parti, hein ?
600
00:37:46,472 --> 00:37:48,933
Je suis chargée à bloc et prête à foncer.
601
00:37:49,934 --> 00:37:53,854
Mesdames et messieurs,
locomotives et véhicules de tous âges,
602
00:37:54,105 --> 00:37:57,358
bienvenue à la 77e édition
de la coupe de Sodor,
603
00:37:57,441 --> 00:38:01,737
au cours de laquelle trois équipes
fantastiques vont s'affronter !
604
00:38:04,532 --> 00:38:08,744
Nous avons d'abord... Farona et Frederico,
605
00:38:08,828 --> 00:38:12,623
à qui leur vitesse hallucinante
et leur étincelante couleur jaune
606
00:38:12,707 --> 00:38:15,126
a valu une renommée mondiale !
607
00:38:19,297 --> 00:38:21,674
Ensuite, Riff et Jiff,
608
00:38:21,757 --> 00:38:25,219
des locos rendues légendaires
par leur incroyable puissance
609
00:38:25,303 --> 00:38:27,138
et leur volonté d'acier trempé !
610
00:38:31,100 --> 00:38:35,187
Et enfin, deux des locomotives
les plus rapides qui soient !
611
00:38:35,271 --> 00:38:41,527
Ils représentent notre chère île
de Sodor, Kana et le grand Kenji !
612
00:38:45,323 --> 00:38:48,826
- Quoi ?
- Euh, non, c'est Kana et Thomas.
613
00:38:48,909 --> 00:38:51,370
C'est Kana et Thomas ?
614
00:38:51,454 --> 00:38:52,747
Quel Thomas ?
615
00:38:53,622 --> 00:38:55,124
Notre Thomas ?
616
00:38:57,251 --> 00:39:00,546
Tout va bien.
Tu vas leur montrer ce que tu sais faire.
617
00:39:00,629 --> 00:39:04,342
Mesdames et messieurs,
changement de dernière minute !
618
00:39:04,842 --> 00:39:08,804
Kana fera aujourd'hui équipe
avec notre seul et unique Thomas !
619
00:39:19,565 --> 00:39:23,819
- Je vais faire de mon mieux !
- Je ne pourrais rien demander de mieux !
620
00:39:23,903 --> 00:39:26,405
Bonne chance à tous les concurrents !
621
00:39:26,489 --> 00:39:29,492
Les locos veulent-elle accrocher
leur 1re livraison ?
622
00:39:41,921 --> 00:39:44,548
Que les équipes prennent place !
623
00:39:47,510 --> 00:39:52,306
Vous aimez la poussière ? Je l'espère,
parce que vous allez manger la nôtre.
624
00:39:52,390 --> 00:39:55,643
Ce ne sera pas volontaire, bien sûr,
juste inévitable,
625
00:39:55,726 --> 00:39:57,395
puisque nous allons gagner !
626
00:39:58,687 --> 00:40:01,524
Les équipes sont en position.
La 1re livraison
627
00:40:01,607 --> 00:40:03,526
sera un voilier au port.
628
00:40:04,318 --> 00:40:08,155
Que la course pour la coupe
de Sodor commence !
629
00:40:08,239 --> 00:40:11,075
À vos marques... vous êtes prêts ?
630
00:40:20,793 --> 00:40:23,754
Sans surprendre personne
et sûrement pas eux-mêmes,
631
00:40:23,838 --> 00:40:27,174
Farona et Frederico
ont tout de suite pris la tête !
632
00:40:27,258 --> 00:40:30,094
Mais Riff et Jiff
les suivent de très près.
633
00:40:32,847 --> 00:40:35,474
Aucun signe de Kana et Thomas.
634
00:40:43,274 --> 00:40:45,067
Où sont Kana et Thomas ?
635
00:40:46,193 --> 00:40:47,319
Les voilà !
636
00:40:52,241 --> 00:40:54,118
Oh non, regarde !
637
00:40:59,874 --> 00:41:03,878
Des boîtes sont tombées sur les rails,
juste devant Thomas et Kana !
638
00:41:03,961 --> 00:41:06,755
Thomas ! Kana !
639
00:41:09,842 --> 00:41:11,427
Ils ne t'entendent pas !
640
00:41:12,928 --> 00:41:17,266
Ils pourraient me voir. Si je pouvais
arriver là-haut avant qu'ils ne passent.
641
00:41:17,349 --> 00:41:18,976
Je ne sais pas trop.
642
00:41:19,059 --> 00:41:22,480
- Cette pente a l'air raide et venteuse !
- Oui.
643
00:41:23,481 --> 00:41:27,359
Mais comme dit Hiro, si je n'essaye pas,
je ne le saurai jamais !
644
00:41:31,572 --> 00:41:34,450
Et tous les regards sont fixés sur Percy.
645
00:41:34,950 --> 00:41:36,535
Va-t-il y arriver ?
646
00:41:37,161 --> 00:41:39,121
On se débrouille bien, Kana !
647
00:41:39,205 --> 00:41:41,624
On a encore une chance de les rattraper.
648
00:41:43,667 --> 00:41:45,669
Kana, regarde !
649
00:41:47,671 --> 00:41:49,548
Qu'est-ce que Percy fait là ?
650
00:41:54,637 --> 00:41:57,056
Je crois qu'il essaye de nous dire :
651
00:41:57,139 --> 00:41:58,224
Stop !
652
00:41:58,307 --> 00:42:00,142
Non ! On ne peut pas !
653
00:42:09,527 --> 00:42:12,613
Sans son avertissement, tout était fichu !
654
00:42:12,696 --> 00:42:16,909
Oui... Je me demande bien
comment Percy a pu monter aussi haut !
655
00:42:16,992 --> 00:42:18,911
Il a le vertige.
656
00:42:18,994 --> 00:42:21,413
Je l'ai fait, je l'ai fait !
657
00:42:23,541 --> 00:42:26,502
Maintenant, je dois juste
arriver à redescendre !
658
00:42:34,009 --> 00:42:35,803
Tout se passe à merveille !
659
00:42:35,886 --> 00:42:40,057
- Grâce à toi, Jiff !
- Non, grâce à toi, Riff !
660
00:42:40,849 --> 00:42:42,977
C'est bien, nous pouvons décrocher.
661
00:42:47,940 --> 00:42:52,194
On a réussi la première partie !
Allons chercher le foin pour la ferme !
662
00:42:54,446 --> 00:42:57,575
Allez, Thomas ! Allez, Kana !
663
00:43:04,081 --> 00:43:06,083
Tout cela est passionnant !
664
00:43:06,166 --> 00:43:11,046
La 2e partie commence
et Farona et Frederico sont en tête,
665
00:43:11,130 --> 00:43:13,757
tandis que Riff et Jiff sont seconds.
666
00:43:17,928 --> 00:43:20,848
Oui, bravo, Farona ! Bravo, Frederico !
667
00:43:20,931 --> 00:43:24,101
- Vous êtes les meilleurs !
- On le sait.
668
00:43:26,270 --> 00:43:28,314
Le circuit rapide et les virages ?
669
00:43:28,397 --> 00:43:30,232
Est-ce la peine de le demander ?
670
00:43:31,817 --> 00:43:34,695
C'est le moment de laisser
les autres sur place !
671
00:43:42,620 --> 00:43:44,830
La voie de gauche est plus rapide ?
672
00:43:44,913 --> 00:43:47,625
Oui. Mais tu n'es pas forte
pour les virages
673
00:43:47,708 --> 00:43:50,544
et je ne suis pas rapide
sur les lignes droites.
674
00:43:50,628 --> 00:43:53,047
Il faut prendre la voie la plus courte.
675
00:43:53,130 --> 00:43:55,966
Tu veux dire... la plus difficile ?
676
00:43:56,050 --> 00:44:00,095
Oui... mais il faut faire ce qu'on fait
de mieux ! J'ai un avantage :
677
00:44:00,179 --> 00:44:04,600
je connais très bien ce circuit !
Prenons la voie du milieu, dans les bois.
678
00:44:04,683 --> 00:44:06,560
Bon, si tu le dis.
679
00:44:06,644 --> 00:44:09,438
N'aie pas peur, Kana. Je vais nous guider
680
00:44:09,521 --> 00:44:11,482
et nous traverserons, tu verras !
681
00:44:31,085 --> 00:44:32,419
Thomas.
682
00:44:33,712 --> 00:44:37,091
Le vent rend le pont
terriblement instable !
683
00:44:37,466 --> 00:44:40,177
Balance-toi avec lui,
comme Hiro nous l'a appris !
684
00:44:45,265 --> 00:44:49,061
Thomas, je ne suis pas sûre d'y arriver !
685
00:44:53,315 --> 00:44:55,359
Mais je peux essayer !
686
00:44:58,612 --> 00:44:59,488
Regarde !
687
00:45:01,073 --> 00:45:02,408
C'est le même putois !
688
00:45:06,328 --> 00:45:08,330
Thomas ! Ne pense qu'au circuit !
689
00:45:08,414 --> 00:45:10,582
D'accord, d'accord.
690
00:45:14,545 --> 00:45:16,797
Sur la pointe des roues, Thomas.
691
00:45:22,886 --> 00:45:25,889
On a réussi ! Thomas, tu es trop fort !
692
00:45:26,432 --> 00:45:27,766
On l'est tous les deux !
693
00:45:30,144 --> 00:45:31,395
Voilà la ferme !
694
00:45:32,020 --> 00:45:35,482
- Là, Farona et Frederico !
- Et Riff et Jiff !
695
00:45:36,608 --> 00:45:37,860
On les rattrape !
696
00:45:44,825 --> 00:45:46,910
Bien, encore une mission accomplie.
697
00:45:46,994 --> 00:45:50,289
Allons chercher cette ampoule
et cap sur la mine !
698
00:45:51,415 --> 00:45:52,624
Oui !
699
00:45:52,708 --> 00:45:55,419
Les équipes vont commencer la 3e partie
700
00:45:55,502 --> 00:45:58,464
et Farona et Frederico
sont toujours en tête.
701
00:45:58,547 --> 00:46:00,591
Oui, continuez, vous deux !
702
00:46:00,674 --> 00:46:03,635
Mais la grande surprise
vient de Kana et Thomas,
703
00:46:03,719 --> 00:46:06,054
qui sont juste derrière Riff et Jiff,
704
00:46:06,138 --> 00:46:09,933
qui sont derrière Farona et Frederico.
On dirait que cette année,
705
00:46:10,017 --> 00:46:13,145
la coupe de Sodor
sera plus disputée que jamais !
706
00:46:13,228 --> 00:46:15,898
Leur prochaine étape, c'est la mine !
707
00:46:15,981 --> 00:46:19,401
Allons-y ! On arrivera à temps
pour les voir sortir !
708
00:46:19,485 --> 00:46:20,694
Je peux venir ?
709
00:46:20,777 --> 00:46:23,822
Je veux voir Farona et Frederico
jaillir de la mine.
710
00:46:23,906 --> 00:46:28,452
- Oui ! Tu peux encourager qui tu veux !
- Ça va être trop bien !
711
00:46:34,666 --> 00:46:36,168
Écho !
712
00:46:39,838 --> 00:46:43,258
Ces chaos ne sont sûrement pas
très bons pour l'ampoule !
713
00:46:43,342 --> 00:46:47,763
Pense "souplesse",
tout en légèreté sur tes roues !
714
00:46:56,271 --> 00:46:58,440
Oh non ! L'ampoule !
715
00:46:58,524 --> 00:47:02,069
L'ampoule n'a rien,
mais ces chaos ont cassé mes phares !
716
00:47:02,152 --> 00:47:04,112
Je ne vois plus rien devant moi !
717
00:47:06,448 --> 00:47:08,116
Qu'est-ce qu'on va faire ?
718
00:47:09,409 --> 00:47:12,079
Ton écho.
Il rebondit sur la paroi de droite.
719
00:47:12,162 --> 00:47:14,581
Donc, tu dois en être très très près !
720
00:47:14,665 --> 00:47:16,166
Penche-toi de l'autre côté.
721
00:47:21,004 --> 00:47:25,133
Super idée ! Utilisons notre écho
pour nous guider dans le noir !
722
00:47:25,217 --> 00:47:27,678
Nous devons utiliser nos autres sens !
723
00:47:27,761 --> 00:47:29,137
Comme notre ouïe !
724
00:47:30,514 --> 00:47:31,682
Là, à droite !
725
00:47:39,398 --> 00:47:42,693
- C'est quoi ?
- Je n'en sais rien. Ça venait d'en haut.
726
00:47:46,655 --> 00:47:49,533
Oh cette fois,
nous sommes en difficulté, Riff.
727
00:47:49,616 --> 00:47:52,286
Je suis en difficulté avec toi, Jiff.
728
00:47:52,369 --> 00:47:53,996
Riff et Jiff ?
729
00:47:54,079 --> 00:47:57,499
- Bonjour vous deux !
- Vous avez l'air en pleine forme !
730
00:47:57,583 --> 00:48:00,335
- Que se passe-t-il ?
- Les rails sont cassées.
731
00:48:01,169 --> 00:48:02,546
Besoin d'aide ?
732
00:48:02,629 --> 00:48:06,675
Non, quelqu'un va bientôt arriver !
Foncez et gagnez la coupe !
733
00:48:06,758 --> 00:48:08,385
Qui va gagner !
734
00:48:08,468 --> 00:48:11,763
C'est vous, c'est vous, allez !
735
00:48:12,639 --> 00:48:15,892
Hé, maintenant, on est en deuxième place !
736
00:48:15,976 --> 00:48:19,396
Wouah.
Tu crois qu'on a une petite chance...
737
00:48:19,646 --> 00:48:22,024
- de gagner ?
- On peut essayer !
738
00:48:26,278 --> 00:48:27,321
Bravo !
739
00:48:27,404 --> 00:48:28,405
Oui !
740
00:48:35,454 --> 00:48:37,956
Alors, voyons si l'ampoule fonctionne.
741
00:48:43,045 --> 00:48:44,046
Parfait !
742
00:48:44,630 --> 00:48:47,090
Vous êtes derrière Farona et Frederico !
743
00:48:47,174 --> 00:48:50,344
Allez chercher la crème glacée
et gagnez cette course.
744
00:48:53,555 --> 00:48:54,556
Ce que c'est froid !
745
00:48:55,474 --> 00:48:58,477
Oui ! Et ça doit rester
comme ça jusqu'à la fin !
746
00:48:58,560 --> 00:48:59,853
On s'en occupe !
747
00:49:06,234 --> 00:49:09,488
Riff et Jiff sont restés coincés
dans la mine !
748
00:49:09,571 --> 00:49:12,157
- Pas de souci, on s'en occupe !
- Merci !
749
00:49:13,116 --> 00:49:15,744
- Bonne chance !
- Rendez-vous à l'arrivée !
750
00:49:21,625 --> 00:49:23,418
Nous avons une de ces classes.
751
00:49:30,092 --> 00:49:32,344
Et on a toujours la classe !
752
00:49:32,427 --> 00:49:34,221
Ils sont rapides !
753
00:49:34,304 --> 00:49:35,931
Oui et ils le savent !
754
00:49:37,557 --> 00:49:40,644
Thomas et Kana sont maintenant
à la 2e place !
755
00:49:40,727 --> 00:49:43,313
Qui aurait imaginé cela !
756
00:49:43,397 --> 00:49:45,107
Certainement pas moi !
757
00:49:45,190 --> 00:49:47,275
Oui !
758
00:49:48,068 --> 00:49:49,653
- Oui !
- Oui !
759
00:49:49,736 --> 00:49:51,988
Les débutants nous rattrapent.
760
00:49:52,072 --> 00:49:53,907
Et si on les ralentissait ?
761
00:49:54,157 --> 00:49:56,118
J'aime ta façon de penser !
762
00:50:04,835 --> 00:50:08,380
Hé ! C'est... C'est pas du jeu !
763
00:50:10,549 --> 00:50:13,885
Farona et Frederico
ont remonté le pont pour qu'ils
764
00:50:13,969 --> 00:50:16,763
ne puissent pas traverser.
Il faut les avertir.
765
00:50:16,847 --> 00:50:20,100
- Oh non !
- Ils arrivent déjà.
766
00:50:20,934 --> 00:50:22,686
Attention !
767
00:50:22,769 --> 00:50:25,772
Frederico et Farona ont relevé le pont !
768
00:50:25,856 --> 00:50:27,816
Ils ont dit quelque chose ?
769
00:50:28,066 --> 00:50:29,526
Je n'ai pas entendu !
770
00:50:29,609 --> 00:50:31,153
Et les voilà passés !
771
00:50:31,236 --> 00:50:35,449
Je crois qu'ils n'ont pas entendu !
Ils allaient beaucoup trop vite !
772
00:50:35,532 --> 00:50:37,868
Ils vont repasser ! Et j'ai une idée !
773
00:50:45,208 --> 00:50:48,003
- Le pont basculant...
- Est...
774
00:50:48,086 --> 00:50:48,920
Relevé !
775
00:50:49,755 --> 00:50:52,966
- Ils disent que le pont est relevé ?
- Oui, regarde !
776
00:50:54,718 --> 00:50:58,472
On va trop vite pour s'arrêter !
Qu'est-ce qu'on va faire ?
777
00:50:58,722 --> 00:51:02,142
Je n'en sais rien !
C'est le seul moyen de traverser !
778
00:51:03,852 --> 00:51:07,022
J'arrive trop tard
779
00:51:07,105 --> 00:51:11,026
pour voir Farona et Frederico.
780
00:51:12,944 --> 00:51:15,781
Il y a un autre moyen ! Vite, suis-moi !
781
00:51:15,864 --> 00:51:17,324
Entendu, coéquipier !
782
00:51:21,745 --> 00:51:26,082
Thomas, mais qu'est-ce que tu fais ?
783
00:51:26,333 --> 00:51:29,836
Tiens bon ! Attention, on traverse !
784
00:51:29,920 --> 00:51:30,879
Hein, quoi ?
785
00:51:33,799 --> 00:51:35,592
Merci beaucoup !
786
00:51:35,675 --> 00:51:37,427
Avec plaisir ?
787
00:51:41,515 --> 00:51:44,434
Incroyable !
Je savais pas qu'on pouvait faire ça !
788
00:51:44,518 --> 00:51:47,813
Non, moi non plus !
Mais il fallait que j'essaye !
789
00:51:48,522 --> 00:51:52,526
C'est la dernière partie de la course.
Tu dois prendre la tête.
790
00:51:52,609 --> 00:51:55,028
On va avoir besoin de ta vitesse !
791
00:51:55,111 --> 00:51:58,573
C'est la partie du Pic
de la Chevauchée, où j'ai déraillé.
792
00:51:58,657 --> 00:52:01,827
Parfait.
Comme ça, tu sais ce qu'il faut faire.
793
00:52:01,910 --> 00:52:03,703
Ou ce qu'il ne faut pas faire.
794
00:52:03,787 --> 00:52:06,706
Tu as raison ! Allez Thomas, c'est parti !
795
00:52:08,124 --> 00:52:10,669
La 4e et dernière partie commence...
796
00:52:10,752 --> 00:52:12,462
Farona et Frederico ont...
797
00:52:14,047 --> 00:52:15,674
disparu ?
798
00:52:15,757 --> 00:52:18,176
Oh, l'écran vient de s'éteindre.
799
00:52:18,260 --> 00:52:22,305
Farona et Frederico sont toujours
en tête, cela n'a pas changé.
800
00:52:24,266 --> 00:52:27,018
Je crois que cet objet a besoin de piles !
801
00:52:35,026 --> 00:52:37,237
Il s'est rallumé.
802
00:52:40,782 --> 00:52:42,242
Qu'est-ce que c'est ?
803
00:52:42,325 --> 00:52:44,786
Kana et Thomas arrivent à toute vitesse !
804
00:52:45,495 --> 00:52:47,455
- Quoi ?
- Comment ont-ils...
805
00:53:01,428 --> 00:53:04,931
Ne retiens plus rien, Kana !
Va aussi vite que tu le peux !
806
00:53:05,015 --> 00:53:08,977
Je croyais que la vitesse
n'était pas tout dans une course !
807
00:53:09,060 --> 00:53:10,520
Ne t'inquiète pas, Kana.
808
00:53:10,604 --> 00:53:13,648
Étoile Filante et Thomas
vont travailler ensemble !
809
00:53:15,817 --> 00:53:18,028
En donnant le meilleur !
810
00:53:18,111 --> 00:53:19,112
Et c'est parti !
811
00:53:22,240 --> 00:53:24,492
Excellent ! Plus vite, plus vite !
812
00:53:24,576 --> 00:53:26,745
Tous en avant !
813
00:53:29,331 --> 00:53:31,458
Ils vont nous dépasser, accélère !
814
00:53:31,541 --> 00:53:35,545
On ne peut pas accélérer,
le Pic de la Chevauchée est proche.
815
00:53:37,297 --> 00:53:40,550
- On n'a pas le choix...
- D'accord ! Allez, fonce !
816
00:53:46,890 --> 00:53:48,725
Freine ! Maintenant !
817
00:53:52,312 --> 00:53:53,939
On va trop vite !
818
00:54:06,910 --> 00:54:10,747
- Kana, tu as réussi !
- Non, on a réussi !
819
00:54:25,512 --> 00:54:28,181
Je n'arrive pas à y croire !
820
00:54:28,264 --> 00:54:30,016
On a déraillé !
821
00:54:31,142 --> 00:54:33,019
Nous ne déraillons jamais !
822
00:54:33,895 --> 00:54:35,271
Vous allez bien ?
823
00:54:36,314 --> 00:54:38,650
Oui, très bien...
824
00:54:38,733 --> 00:54:41,486
Tu avais raison,
je ne fais que te ralentir !
825
00:54:41,569 --> 00:54:43,989
Juste au moment où j'en ai besoin.
826
00:54:48,868 --> 00:54:51,204
Maintenant, la dernière ligne droite.
827
00:54:51,830 --> 00:54:54,582
Nom d'un train à vapeur.
Mesdames et messieurs,
828
00:54:54,666 --> 00:54:58,336
voici la plus grande surprise
de la coupe de Sodor !
829
00:54:58,420 --> 00:55:02,090
Farona et Frederico ont déraillé !
830
00:55:04,217 --> 00:55:05,719
Mais ils vont bien !
831
00:55:07,345 --> 00:55:11,766
Ça ne peut vouloir dire qu'une chose :
Thomas et Kana sont en tête !
832
00:55:19,649 --> 00:55:23,653
On y est presque, regardez ça
L'heure est enfin arrivée
833
00:55:23,737 --> 00:55:27,824
Qui aurait cru que toi et moi
On se serait tant surpassés
834
00:55:30,452 --> 00:55:34,789
Regardez-nous, c'est maintenant
Que l'on va vous épater
835
00:55:34,873 --> 00:55:40,879
La foule est là , elle nous attend
Je l'entends déjà crier !
836
00:55:40,962 --> 00:55:45,091
Regardez-nous, on est unis
On forme une équipe
837
00:55:45,175 --> 00:55:49,721
C'est pour ça, je vous le dis
Qu'on est les plus rapides !
838
00:55:49,804 --> 00:55:53,933
On s'est entraidé tous les deux
On s'est vraiment serré les coudes
839
00:55:54,017 --> 00:56:00,440
Mesdames, monsieur, faites vos jeux
On ira jusqu'au bout !
840
00:56:00,523 --> 00:56:04,778
Regardez-ça ! Quelle vitesse !
Mais on n'a pas tout donné !
841
00:56:04,861 --> 00:56:10,325
On se met en mode express
On veut vraiment gagner
842
00:56:10,408 --> 00:56:13,328
J'arrive pas à y croire,
on va vraiment gagner !
843
00:56:13,411 --> 00:56:17,707
L'arrivée est devant nous
Un dernier coup de vapeur
844
00:56:17,791 --> 00:56:24,339
On joue le tout pour le tout
C'est nous qui sommes les vainqueurs
845
00:56:24,422 --> 00:56:27,425
On est là !
846
00:56:32,055 --> 00:56:34,015
Ils ont gagné !
847
00:56:34,099 --> 00:56:37,727
Thomas et Kana ont gagné
la Coupe de Sodor !
848
00:56:45,777 --> 00:56:48,363
Parfaitement glacée et délicieuse !
849
00:56:51,950 --> 00:56:54,244
Je savais qu'ils y arriveraient.
850
00:56:54,577 --> 00:56:58,665
Deux locos travaillant ensemble
et donnant le meilleur de chacune d'elles.
851
00:56:58,748 --> 00:57:01,000
On dirait que j'ai de nouveaux rivaux.
852
00:57:02,168 --> 00:57:04,129
Non mais vous y croyez, vous ?
853
00:57:04,212 --> 00:57:08,133
Je suis le meilleur ami des trains
qui ont gagné la coupe de Sodor.
854
00:57:08,216 --> 00:57:09,509
Oui !
855
00:57:10,677 --> 00:57:13,471
Mesdames et messieurs,
locomotives de tous âges,
856
00:57:13,555 --> 00:57:18,309
les gagnants de la Coupe de Sodor,
les seuls et uniques...
857
00:57:18,393 --> 00:57:21,062
Kana et Thomas !
858
00:57:27,485 --> 00:57:29,446
Félicitations !
859
00:57:29,529 --> 00:57:31,322
Une course admirable !
860
00:57:33,032 --> 00:57:34,909
- Merci !
- Merci !
861
00:57:41,541 --> 00:57:46,796
On a réussi ! On a vraiment réussi !
On a gagné la Coupe de Sodor !
862
00:57:46,880 --> 00:57:48,882
Grâce à toi et à ta vitesse !
863
00:57:48,965 --> 00:57:51,259
Et à toi... tout entier !
864
00:57:51,342 --> 00:57:53,678
Je trouve qu'on fait une super équipe !
865
00:57:53,761 --> 00:57:58,266
Oui. Speedy et Thomas, qui travaillent
ensemble et ne font qu'un.
866
00:57:58,349 --> 00:58:00,810
C'était tchou-talement fantastique !
867
00:58:00,894 --> 00:58:01,853
Merci, Kenji.
868
00:58:01,936 --> 00:58:04,814
On n'y serait pas arrivé
sans votre entraînement.
869
00:58:05,398 --> 00:58:07,108
Oui... je sais...
870
00:58:07,192 --> 00:58:11,404
Ce n'est pas la fin de votre travail.
Ce n'est que le commencement.
871
00:58:11,488 --> 00:58:15,074
On le sait, on le sait...
L'important, c'est d'essayer !
872
00:58:16,075 --> 00:58:18,828
Celui qui a dit ça
savait de quoi il parlait.
873
00:58:20,580 --> 00:58:22,665
Vous avez gagné la coupe !
874
00:58:22,749 --> 00:58:25,585
Je ne pensais pas que vous y arriveriez !
875
00:58:25,668 --> 00:58:28,796
Vous avez vu Percy escalader la montagne ?
876
00:58:28,880 --> 00:58:32,342
- C'était fantastique !
- Et... terrifiant !
877
00:58:32,425 --> 00:58:34,010
Vous êtes tous géniaux !
878
00:58:34,093 --> 00:58:35,678
Sans oublier Diesel !
879
00:58:35,762 --> 00:58:39,641
Il a vu Frederico et Farona
relever le pont basculant
880
00:58:39,724 --> 00:58:41,142
et on a pu vous avertir.
881
00:58:42,018 --> 00:58:43,144
Merci, Diesel !
882
00:58:43,228 --> 00:58:44,979
C'est rien du tout !
883
00:58:45,063 --> 00:58:47,982
Coéquipière,
on fait le tour de la victoire ?
884
00:58:48,066 --> 00:58:49,108
Tchou de suite !
885
00:58:49,192 --> 00:58:50,485
Venez tous avec nous.
886
00:59:00,411 --> 00:59:03,790
- Eh bien, qu'est-ce qu'on attend ?
- Allons-y vite !
887
00:59:03,873 --> 00:59:07,377
La vitesse n'a pas d'importance
si on y va ensemble.
888
00:59:07,460 --> 00:59:10,213
Vous êtes tous prêts ? Tous en a...
889
00:59:10,296 --> 00:59:11,673
vant !
890
00:59:17,470 --> 00:59:18,846
Oui !
66567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.