Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:32,667 --> 00:00:34,669
[water sloshing]
3
00:00:59,326 --> 00:01:02,095
[woman] It's okay.
4
00:01:02,229 --> 00:01:04,264
[unintelligible shouting]
5
00:01:04,699 --> 00:01:05,700
Get down.
6
00:01:05,833 --> 00:01:07,769
[unintelligible shouting]
7
00:01:18,012 --> 00:01:20,080
[shouting continues]
8
00:02:06,728 --> 00:02:09,463
[in English] Tell me your name.
Please, tell me your name.
9
00:02:12,934 --> 00:02:15,003
[boat motor whirring]
10
00:02:15,135 --> 00:02:17,270
[tense violin music]
11
00:02:42,462 --> 00:02:44,599
[water sloshing]
12
00:02:59,446 --> 00:03:01,716
[boat motor roaring]
13
00:03:25,106 --> 00:03:27,441
[in English] You speak English?
Where are you from?
14
00:03:29,544 --> 00:03:31,145
You're not very sure?
15
00:03:32,180 --> 00:03:35,348
Maybe you go think about it
and you tell me later, yes?
16
00:03:40,021 --> 00:03:41,354
And you two...
17
00:03:42,190 --> 00:03:43,124
Love birds?
18
00:03:43,991 --> 00:03:46,894
She's my sister.
We're from Tripoli.
19
00:03:47,528 --> 00:03:51,032
You're from Tripoli?
Oh yes, sure...
20
00:03:51,398 --> 00:03:54,635
And me,
I'm Sven from Sweden.
21
00:03:55,368 --> 00:03:58,005
Yes, born and bred in Stockholm.
22
00:04:03,544 --> 00:04:05,613
[motor dies down]
23
00:04:06,881 --> 00:04:08,381
[explosion]
24
00:04:11,085 --> 00:04:13,353
[unintelligible shouting]
25
00:04:13,487 --> 00:04:15,656
[water sloshing]
26
00:04:27,034 --> 00:04:29,302
[motor cranking]
27
00:04:37,111 --> 00:04:39,547
[thunder]
28
00:04:46,319 --> 00:04:48,455
[ratchet clicking]
29
00:04:51,893 --> 00:04:53,561
[thunderclap]
30
00:05:01,102 --> 00:05:03,470
[unintelligible shouting]
31
00:05:09,409 --> 00:05:11,979
[in English] What are you doing?
32
00:05:19,086 --> 00:05:20,453
[thunderclap]
33
00:05:34,235 --> 00:05:36,336
[thunder fades away]
34
00:05:37,605 --> 00:05:38,438
[heavy rain]
35
00:05:38,573 --> 00:05:39,841
[silence]
36
00:05:39,974 --> 00:05:42,043
-[heavy rain]
-[screaming]
37
00:05:42,176 --> 00:05:43,044
[silence]
38
00:05:43,177 --> 00:05:44,344
[heavy rain]
39
00:05:44,879 --> 00:05:46,781
[waves crashing]
40
00:05:51,384 --> 00:05:53,187
[thunderclap]
41
00:05:53,321 --> 00:05:55,122
[people yelling]
42
00:06:01,629 --> 00:06:03,731
[waves crashing loudly]
43
00:06:08,336 --> 00:06:11,438
[all screaming]
44
00:06:13,440 --> 00:06:14,942
[screaming]
45
00:06:15,076 --> 00:06:17,612
[scream fades away]
46
00:06:25,786 --> 00:06:27,889
[water sloshing calmly]
47
00:06:48,776 --> 00:06:50,778
[intense vocal music]
48
00:06:55,616 --> 00:06:57,952
[unintelligible whispering]
49
00:07:08,663 --> 00:07:10,631
[music intensifies]
50
00:07:14,467 --> 00:07:16,469
[water sloshing calmly]
51
00:07:18,005 --> 00:07:19,472
[coughs]
52
00:07:20,408 --> 00:07:22,209
[woman crying]
53
00:07:33,087 --> 00:07:35,790
[man in English]
Oh, sorry. Did we wake you?
54
00:07:56,544 --> 00:07:59,914
[man]
Mediterranean telecom.
Very good 4G.
55
00:08:08,222 --> 00:08:09,957
[high-pitched tone]
56
00:08:30,678 --> 00:08:32,580
[boy moaning]
57
00:08:59,206 --> 00:09:01,809
[in English] What are
you talking about?
The kid needs water!
58
00:09:03,244 --> 00:09:05,279
[in English]
We have to save the water, okay?
59
00:09:06,213 --> 00:09:07,314
[man] No water now!
60
00:09:09,950 --> 00:09:11,852
[all] Stop! Stop!
61
00:09:12,820 --> 00:09:14,121
Water! Water!
62
00:09:14,388 --> 00:09:16,557
[woman]
You're going to rock
the boat! Stop!
63
00:09:16,690 --> 00:09:18,659
[high-pitched tone]
64
00:09:18,793 --> 00:09:21,262
[muffled yelling]
65
00:09:25,066 --> 00:09:26,033
Look!
66
00:09:35,176 --> 00:09:36,343
[all] Hey!
67
00:09:36,477 --> 00:09:38,312
[all shouting]
68
00:09:38,946 --> 00:09:40,981
Come over here! Here!
69
00:09:45,019 --> 00:09:46,353
[all shouting] Over here!
70
00:09:46,487 --> 00:09:48,589
-[woman] They're turning!
-[boat honks]
71
00:09:48,722 --> 00:09:51,025
[laughing]
72
00:09:52,726 --> 00:09:54,962
[man] I've always
been a lucky man!
73
00:10:03,304 --> 00:10:06,607
[man on boat in Arabic]
Salam Alaikum. Do you
speak English?
74
00:10:06,740 --> 00:10:07,942
[man in English] Yes! Yes!
75
00:10:08,075 --> 00:10:09,376
I'll throw you a line!
76
00:10:09,511 --> 00:10:11,645
Yes, thank you! Thank you!
77
00:10:15,783 --> 00:10:17,351
[Radio] How many?
78
00:10:18,018 --> 00:10:20,821
[man on boat] Six...
Six and one child.
79
00:10:20,955 --> 00:10:22,756
[woman from boat]
Take my hand. Great.
80
00:10:23,257 --> 00:10:25,326
Yeah, I mean...
They're pretty dehydrated.
81
00:10:25,493 --> 00:10:28,329
[Radio] Get everyone on board.Make sure everybody is safe.
82
00:10:28,496 --> 00:10:31,465
And take them on shoreas soon as you can.
83
00:10:32,032 --> 00:10:34,235
-All right. Yep.
-[man] Thank you very much.
84
00:10:34,603 --> 00:10:36,904
[man from boat]
Listen, that was the
Italian coastguard.
85
00:10:37,037 --> 00:10:39,773
They're really
pretty far away from here.
86
00:10:39,907 --> 00:10:41,675
We don't have enough fuel
to get there and back.
87
00:10:41,809 --> 00:10:45,045
They said it would be safer
if you'd come with us. Okay?
88
00:10:45,713 --> 00:10:49,383
-You want to speak to them?
-No. Okay, thank you.
89
00:10:49,518 --> 00:10:50,985
-I'm Vlad.
-Bachir.
90
00:10:51,886 --> 00:10:52,887
Thank you.
91
00:10:53,287 --> 00:10:55,557
This is Marie and
this is Victoria.
92
00:10:55,689 --> 00:10:56,790
Nice to meet you.
93
00:10:56,924 --> 00:10:58,392
[Vlad] Everybody
have some water.
94
00:10:58,527 --> 00:11:01,662
Have a seat, rest, relax.
95
00:11:01,795 --> 00:11:03,497
[dramatic violin music]
96
00:11:03,632 --> 00:11:04,899
Look.
97
00:11:07,201 --> 00:11:09,436
-[man] Thank you.
-[woman] Thank you very much.
98
00:11:11,573 --> 00:11:13,240
[boat motor revs]
99
00:11:36,030 --> 00:11:38,132
[music continues]
100
00:11:52,780 --> 00:11:54,315
Do you want some help?
101
00:12:05,527 --> 00:12:07,861
[insects chirping]
102
00:12:17,438 --> 00:12:18,839
[Vlad] Just here.
103
00:12:26,981 --> 00:12:30,317
[Victoria] Chris, darling,
you'll never believe
what happened!
104
00:12:30,619 --> 00:12:34,755
-[man] Are you okay?
-[Chris] It's your
lucky day, folks.
105
00:12:36,824 --> 00:12:39,193
[woman] You poor souls!
106
00:12:40,562 --> 00:12:41,862
Welcome!
107
00:12:42,830 --> 00:12:44,198
-Welcome!
- Choukran.
108
00:12:45,099 --> 00:12:46,668
Welcome to my island!
109
00:12:47,001 --> 00:12:49,169
You have to drink,
you have to eat and
you have to sleep.
110
00:12:49,504 --> 00:12:51,272
We've been in touch
with the Italian coastguard
111
00:12:51,405 --> 00:12:53,774
and they should be here
by tomorrow, hopefully.
112
00:12:54,441 --> 00:12:56,877
Imagine if Marie hadn't
spotted you
out there...
113
00:12:57,144 --> 00:13:01,348
You all would be dead by now.
And Europe is still
a long way to go.
114
00:13:02,517 --> 00:13:03,851
You are my guests,
115
00:13:03,984 --> 00:13:06,220
and I'll make sure
you're well looked after
116
00:13:06,353 --> 00:13:08,455
until the next part
of your journey.
117
00:13:09,724 --> 00:13:11,626
[Bachir] Madame, excuse me...
118
00:13:12,594 --> 00:13:15,329
Thank you very much
for saving us.
119
00:13:15,796 --> 00:13:17,599
But why not go to Italy now?
120
00:13:17,732 --> 00:13:18,932
[laughing]
121
00:13:19,166 --> 00:13:20,602
The Italians don't
usually appreciate
122
00:13:20,735 --> 00:13:23,037
boats full of migrants
appearing at their ports.
123
00:13:23,170 --> 00:13:26,206
They prefer to come
and pick you up themselves.
124
00:13:27,141 --> 00:13:28,809
I will show you to your rooms.
[snaps finger]
125
00:13:28,976 --> 00:13:32,179
Come. My staff will help
you get cleaned
and change your clothes.
126
00:13:32,313 --> 00:13:34,516
[staff] That's right.
Come on up!
127
00:13:34,649 --> 00:13:36,483
[somber violin music]
128
00:13:37,051 --> 00:13:38,218
[man] Welcome.
129
00:13:38,687 --> 00:13:40,087
I am Benito.
130
00:13:42,456 --> 00:13:43,957
Nice to meet you.
131
00:13:44,291 --> 00:13:45,760
[the owner]
When I bought this island
30 years ago,
132
00:13:45,893 --> 00:13:47,428
there was nothing here.
133
00:13:48,062 --> 00:13:51,733
This tree is as old
as the house itself.
134
00:13:52,767 --> 00:13:55,235
It took me about ten years
to build this home.
135
00:13:59,873 --> 00:14:01,275
[staff] You are safe now.
136
00:14:04,178 --> 00:14:06,046
Here are some fresh clothes.
137
00:14:09,551 --> 00:14:12,620
And you can take a shower
in the room next door.
138
00:14:18,760 --> 00:14:20,528
[light piano music]
139
00:14:20,662 --> 00:14:22,530
[indistinct chatter]
140
00:14:40,447 --> 00:14:43,050
[laughs]
141
00:14:49,289 --> 00:14:50,924
[Vlad] How are you bearing up?
142
00:14:51,058 --> 00:14:54,294
No, sorry, eat.
Please, eat.
143
00:14:56,631 --> 00:14:59,366
You've been through
hell and back.
You deserve it.
144
00:15:02,002 --> 00:15:04,138
Have you ever tried caviar?
145
00:15:11,311 --> 00:15:12,680
Where are you from?
146
00:15:13,914 --> 00:15:15,282
South Sudan.
147
00:15:17,852 --> 00:15:19,186
Yeah, I get it.
148
00:15:21,422 --> 00:15:23,625
I probably wouldn't want
to talk about it either.
149
00:15:25,192 --> 00:15:26,694
Can I say something?
150
00:15:27,327 --> 00:15:29,731
Maybe it's a sign that
we found you.
151
00:15:29,864 --> 00:15:32,199
I mean, someone like you,
someone like me,
152
00:15:32,332 --> 00:15:33,967
we never should have never met.
153
00:15:34,268 --> 00:15:35,570
But who knows?
154
00:15:36,336 --> 00:15:39,940
Maybe we'll learn something
from this experience.
155
00:15:41,375 --> 00:15:45,145
And you might get used
to the taste of caviar, right?
156
00:15:45,713 --> 00:15:47,181
[chuckles]
157
00:15:47,916 --> 00:15:50,451
First, let's make sure
he doesn't abuse the sweets.
158
00:15:51,418 --> 00:15:53,521
Oh my God, of course!
[laughs]
159
00:15:54,254 --> 00:15:56,156
And I've never liked caviar.
160
00:16:08,636 --> 00:16:11,171
[Benito] So, you grew
up in Tripoli?
161
00:16:11,840 --> 00:16:14,475
-[Bachir] Yes, I did.
Born and bred.
-[man] Me too.
162
00:16:16,043 --> 00:16:17,411
[Chris] Nice.
163
00:16:19,848 --> 00:16:21,114
What was it like?
164
00:16:22,149 --> 00:16:24,117
Must have been a nightmare,
right?
165
00:16:24,719 --> 00:16:27,120
Old times... very nice.
166
00:16:27,254 --> 00:16:29,724
-Okay.
-[Bachir] Good work, safe.
167
00:16:30,157 --> 00:16:32,961
But after 2011...
168
00:16:33,093 --> 00:16:34,995
All changed...
169
00:16:35,128 --> 00:16:38,232
[Chris] Well, let me
tell you something.
170
00:16:38,900 --> 00:16:41,301
In Europe, you can make it.
171
00:16:42,102 --> 00:16:43,705
We need people like you.
172
00:16:43,838 --> 00:16:46,674
Our economies need people
who are still hungry, you know?
173
00:16:48,977 --> 00:16:51,011
No hungry people in Europe?
174
00:16:52,212 --> 00:16:54,916
It's a bit like Mexicans
in the US,
you know?
175
00:16:55,583 --> 00:16:59,319
Mexicans, you know,
the ones that are trying
to make it,
176
00:16:59,687 --> 00:17:02,657
are a constant reminder
to Americans
who have already made it
177
00:17:02,790 --> 00:17:04,324
that they can lose it all.
178
00:17:05,660 --> 00:17:08,863
Economical migration
makes perfect sense.
179
00:17:09,463 --> 00:17:10,732
-We need it.
-[Benito] No.
180
00:17:10,865 --> 00:17:12,299
[Chris] I'm for it!
181
00:17:12,634 --> 00:17:14,569
[Benito] Chris,
you are getting it
completely wrong!
182
00:17:14,702 --> 00:17:16,971
Libya is hell on earth.
183
00:17:17,605 --> 00:17:20,207
May I ask who you supported
during the civil war?
184
00:17:20,708 --> 00:17:21,643
Which one?
185
00:17:21,776 --> 00:17:24,111
[laughs] The second one.
186
00:17:25,345 --> 00:17:27,180
[Bachir] Me, National...
187
00:17:29,584 --> 00:17:31,485
Congress. With National
Congress.
188
00:17:31,953 --> 00:17:33,621
With tradition.
189
00:17:34,121 --> 00:17:38,760
And yet, you're not
an extreme Islamist
out to behead infidels, right?
190
00:17:39,226 --> 00:17:41,261
That's exactly what
I mean about Libya.
191
00:17:41,896 --> 00:17:46,568
There are so many factions,
so many ambiguous
forces at play.
192
00:17:47,100 --> 00:17:51,204
I'm a geopolitical consultant.
At work, we had this
case two years ago,
193
00:17:51,739 --> 00:17:54,742
some guy from Benghazi
who led a group of militia...
194
00:17:55,342 --> 00:17:59,747
We asked him if he
was religious.
He said yes, but not too much.
195
00:17:59,881 --> 00:18:04,719
We asked him if he was
pro-women's rights.
He said yes, but not too much.
196
00:18:05,118 --> 00:18:08,656
Eventually we realized
he was like everyone in Libya:
197
00:18:08,957 --> 00:18:13,595
well-intentioned but
confused and angry.
198
00:18:14,062 --> 00:18:15,830
Libya is a right mess.
199
00:18:16,898 --> 00:18:18,566
[woman] What was the man's name?
200
00:18:20,902 --> 00:18:23,303
Farid Shaki or Shaku... I think.
201
00:18:24,706 --> 00:18:26,874
You're talking about
Faraj Shaku.
202
00:18:27,775 --> 00:18:32,580
He was an Islamist warlord
who tried to gain power
in Eastern Libya.
203
00:18:33,514 --> 00:18:36,618
He wasn't confused
or well-intentioned or angry.
204
00:18:37,051 --> 00:18:40,755
He was a bloodthirsty cynic
who killed hundreds.
205
00:18:40,888 --> 00:18:42,255
Yeah, well...
206
00:18:43,190 --> 00:18:45,693
Of course that's how
you would see it
because you're right
in the middle of it,
207
00:18:45,827 --> 00:18:49,363
but it's much more complicated
than that.
208
00:18:50,263 --> 00:18:52,132
Look at the Kurds in Iraq.
209
00:18:52,366 --> 00:18:54,201
We see them a certain way
because we need--
210
00:18:54,334 --> 00:18:56,403
Why would I care
how you see my country?
211
00:19:05,379 --> 00:19:06,881
[in English] How about you?
212
00:19:08,783 --> 00:19:10,551
You're not from Libya,
I take it.
213
00:19:14,055 --> 00:19:15,590
We are from South Sudan.
214
00:19:16,524 --> 00:19:19,192
I read an article
about South Sudan in Elle .
215
00:19:19,493 --> 00:19:21,596
-It's horrible.
-[Victoria] I read it too.
216
00:19:22,362 --> 00:19:24,866
It's illuminating... Yeah.
217
00:19:25,833 --> 00:19:28,301
Our parents were killed
when we were twelve.
218
00:19:28,836 --> 00:19:31,839
We grew up in refugee camps
around Libya.
219
00:19:32,106 --> 00:19:34,075
God, that's awful!
220
00:19:34,942 --> 00:19:38,278
You have to come to the UK.
It's the best place to
start a new life.
221
00:19:38,713 --> 00:19:41,883
Today, being black in the UK
is way easier than being white.
222
00:19:42,016 --> 00:19:43,718
[Vlad laughs]
223
00:19:43,985 --> 00:19:46,486
You have many more opportunities
than most white people.
You'll see.
224
00:19:46,621 --> 00:19:49,289
[Vlad laughing loudly]
Fucking hell!
225
00:19:50,725 --> 00:19:51,926
I'm sorry!
226
00:19:52,827 --> 00:19:53,861
Sorry.
227
00:19:53,995 --> 00:19:56,597
[Vlad laughing hysterically]
228
00:20:01,135 --> 00:20:02,704
That's amazing!
229
00:20:02,970 --> 00:20:04,404
Thank you, Victoria.
230
00:20:04,539 --> 00:20:06,908
That's a really good one.
It is Victoria, right?
231
00:20:07,041 --> 00:20:09,476
[clears throat] Sorry.
232
00:20:10,645 --> 00:20:13,413
Are you guys Nuer or Dinka?
233
00:20:14,749 --> 00:20:15,883
We're Nuer.
234
00:20:18,351 --> 00:20:19,921
And you?
235
00:20:22,355 --> 00:20:23,858
Us too.
236
00:20:24,125 --> 00:20:26,861
[sighs loudly]
Thank God! Bloody hell,
what a relief!
237
00:20:27,427 --> 00:20:29,931
I mean, imagine if you
had been Dinka.
238
00:20:30,064 --> 00:20:31,331
Just...
239
00:20:35,937 --> 00:20:37,304
Don't worry about it.
240
00:20:37,805 --> 00:20:41,408
It all evens out in the end.
Nuer or Dinka...
241
00:20:41,776 --> 00:20:44,045
Hutu or Tutsi.
Protestant or Catholic...
242
00:20:44,178 --> 00:20:47,014
Everyone gets a shot
at being either innocent or...
243
00:20:47,148 --> 00:20:49,884
guilty at some point
throughout history.
244
00:20:51,085 --> 00:20:52,452
It's meaningless.
245
00:20:53,688 --> 00:20:56,323
It isn't meaningless
when you're in it.
246
00:20:58,425 --> 00:21:02,262
Getting upset about
politics or ethics
never did anyone any
good, did it?
247
00:21:02,395 --> 00:21:03,765
[anxious violin music]
248
00:21:03,898 --> 00:21:06,067
-[Zineb] What about morals?
-[Vlad] Morals?
249
00:21:06,200 --> 00:21:08,703
-Yeah.
-Oh my God, morals?
250
00:21:09,604 --> 00:21:11,239
Anything can be moral
251
00:21:11,506 --> 00:21:14,675
as long as you can summon
up the strength
to actually do it.
252
00:21:14,809 --> 00:21:17,410
We should be leading people
towards the idea of freedom.
253
00:21:17,545 --> 00:21:21,582
People should be living
their lives
according to their desires.
254
00:21:22,917 --> 00:21:26,554
Let their impulse drive them...
No?
255
00:21:27,655 --> 00:21:29,657
What if their desires clash?
256
00:21:30,691 --> 00:21:32,193
Well, there's conflict.
257
00:21:32,960 --> 00:21:34,796
Conflict is a normal
part of life.
258
00:21:34,929 --> 00:21:37,632
Of course, people's desires
can be opposed by others, right?
259
00:21:39,233 --> 00:21:41,636
And if their desires
overpower the others?
260
00:21:43,303 --> 00:21:45,305
[laughs]
261
00:21:48,276 --> 00:21:49,544
[Vlad] Well...
262
00:21:52,345 --> 00:21:53,881
then they can pray.
263
00:21:59,220 --> 00:22:00,555
-[crash]
-[people gasp]
264
00:22:00,688 --> 00:22:02,455
[Victoria] Are you okay?
265
00:22:03,456 --> 00:22:05,993
-[girl] What's happening to him?
-[Jack] I'm a doctor.
I'm a doctor.
266
00:22:06,260 --> 00:22:08,563
[the owner]
Jack, bring him to
the corner room.
267
00:22:20,407 --> 00:22:22,043
[Jack] He was badly dehydrated.
268
00:22:23,644 --> 00:22:25,345
He needs to rest.
269
00:22:27,014 --> 00:22:29,482
Too many sweets
and not enough water.
270
00:22:30,685 --> 00:22:33,020
I was like you
when I was your age.
271
00:22:35,623 --> 00:22:37,024
What's your name, mate?
272
00:22:38,491 --> 00:22:40,661
He hasn't spoken since we left.
273
00:22:44,131 --> 00:22:45,700
Can I stay with him?
274
00:22:47,201 --> 00:22:49,503
I think he needs a good sleep.
275
00:22:50,271 --> 00:22:52,439
And so do you...
Or you can just continue...
276
00:22:53,241 --> 00:22:54,575
partying. [laughs]
277
00:22:55,309 --> 00:22:56,476
Come on.
278
00:22:59,113 --> 00:23:00,615
Rest, my friend.
279
00:23:04,085 --> 00:23:06,921
[somber violin music]
280
00:23:16,364 --> 00:23:17,698
[man] Anything?
281
00:23:18,165 --> 00:23:19,834
[laughs]
282
00:23:20,968 --> 00:23:23,971
No, nothing.
Nothing since we left home.
283
00:23:25,072 --> 00:23:26,473
[sighs] It's pointless.
284
00:23:30,144 --> 00:23:31,411
[breathing heavily]
285
00:23:31,545 --> 00:23:33,314
It's hot like a fucking
oven in here.
286
00:23:34,447 --> 00:23:37,318
Better here
than in the middle of
the Mediterranean
287
00:23:37,450 --> 00:23:40,554
or at dinner with those
fucking idiots.
288
00:23:42,790 --> 00:23:44,992
-How is he?
-He's okay.
289
00:23:45,425 --> 00:23:49,130
He'll sleep in one of
the rooms upstairs.
He needs rest.
290
00:23:49,664 --> 00:23:51,132
[man] Lucky him.
291
00:23:51,265 --> 00:23:52,967
I'll never sleep with this heat.
292
00:23:59,006 --> 00:24:00,875
[staff] Here's some
water for you.
293
00:24:01,375 --> 00:24:02,543
[man] God, I am so dry!
294
00:24:03,177 --> 00:24:05,112
-[Zineb] Choukran .
-[Bachir] Choukran .
295
00:24:05,246 --> 00:24:06,981
[all] Thank you. Thank you.
296
00:24:11,419 --> 00:24:12,720
[staff] Good night.
297
00:24:22,363 --> 00:24:25,599
[man] Sleep well everyone.
Tomorrow is Europe.
298
00:24:28,369 --> 00:24:30,171
[music continues]
299
00:24:40,548 --> 00:24:42,683
[footsteps]
300
00:24:48,022 --> 00:24:50,157
[suspenseful violin music]
301
00:24:57,631 --> 00:24:59,499
[indistinct voices]
302
00:24:59,633 --> 00:25:02,003
[music intensifies]
303
00:25:05,673 --> 00:25:07,208
[gunshots]
304
00:25:09,643 --> 00:25:11,779
-[gunshots]
-[woman screaming]
305
00:25:14,915 --> 00:25:15,850
[gasps]
306
00:25:17,318 --> 00:25:18,786
-[gunshot]
-[gasps]
307
00:25:18,919 --> 00:25:21,922
-[car engine roaring]
-[cheerful guitar music]
308
00:25:58,359 --> 00:25:59,927
What's happened?
309
00:26:20,915 --> 00:26:22,983
[the owner] Good morning,
everybody.
310
00:26:24,618 --> 00:26:27,088
So, let's get out of the truck.
311
00:26:27,522 --> 00:26:29,390
-[Bachir] What are
we doing here?
-[man] What is this?
312
00:26:29,524 --> 00:26:32,893
[the owner]
It's just a little
stop. Come on.
313
00:26:34,529 --> 00:26:36,297
Yep, over there, over there.
314
00:26:38,567 --> 00:26:39,600
Let's go.
315
00:26:39,967 --> 00:26:41,268
Where is the child?
316
00:26:41,402 --> 00:26:43,204
[the owner] You'll
see him very soon.
317
00:26:43,771 --> 00:26:44,905
Let's go.
318
00:26:51,612 --> 00:26:52,980
[Bachir] What is going on?
319
00:26:54,381 --> 00:26:57,151
-Head west. I'll
protect the boy.
-[the owner] Everyone ready?
320
00:26:57,451 --> 00:26:58,953
[the owner] Everyone's good?
321
00:27:01,755 --> 00:27:02,990
Yesterday,
322
00:27:03,324 --> 00:27:05,793
we all learned a lot
about each other
323
00:27:06,460 --> 00:27:09,063
and gained a new perspective
about the cosmos.
324
00:27:09,196 --> 00:27:13,367
And for that,
I want to thank you
with all my heart.
325
00:27:16,170 --> 00:27:16,904
Now,
326
00:27:17,905 --> 00:27:20,908
you all want to reach Europe
and we understand
that very well.
327
00:27:21,041 --> 00:27:22,577
But Europe is a tough place
328
00:27:22,710 --> 00:27:25,279
and only the strongest of you
will make it there.
329
00:27:25,980 --> 00:27:28,682
So rather than letting nature
or governments
330
00:27:28,816 --> 00:27:30,451
decide your fate,
331
00:27:31,018 --> 00:27:33,754
we will start the selection
process...
332
00:27:33,888 --> 00:27:35,089
right here.
333
00:27:36,056 --> 00:27:38,259
Vlad, would you please?
334
00:27:42,463 --> 00:27:45,266
[anxious music]
335
00:27:48,503 --> 00:27:52,373
Please, help yourselves.
There's one for each of you.
336
00:27:53,307 --> 00:27:54,942
It is now 8 a.m.
337
00:27:55,075 --> 00:27:57,978
and for the next 24 hours,
we are going to hunt you.
338
00:27:58,112 --> 00:28:01,215
Those of you who survive
will be safely taken to Europe,
339
00:28:01,348 --> 00:28:02,483
the others...
340
00:28:02,983 --> 00:28:04,351
[sighs loudly]
341
00:28:05,719 --> 00:28:07,021
You're crazy.
342
00:28:07,656 --> 00:28:08,989
It's not funny.
343
00:28:09,924 --> 00:28:11,825
Please, take one.
You will need it.
344
00:28:20,669 --> 00:28:24,371
We will give you a
ten minute lead,
starting...
345
00:28:24,872 --> 00:28:26,106
Now!
346
00:28:34,516 --> 00:28:37,284
They always struggle
to understand at first.
347
00:28:40,921 --> 00:28:42,256
-[gunshot]
-[shouting]
348
00:28:42,923 --> 00:28:44,258
What have you done?
349
00:28:45,359 --> 00:28:46,393
Nine minutes!
350
00:28:47,428 --> 00:28:49,763
[music intensifies]
351
00:28:52,299 --> 00:28:54,401
[gunshots]
352
00:29:20,494 --> 00:29:22,096
[gunshots]
353
00:29:35,476 --> 00:29:37,244
[gunshots]
354
00:29:39,079 --> 00:29:40,347
Get on the ground!
355
00:29:41,148 --> 00:29:43,585
-Run! Run!
-Shut up!
356
00:29:43,718 --> 00:29:44,885
Stay down.
357
00:29:54,696 --> 00:29:56,163
[man] What the fuck is that?
358
00:29:56,665 --> 00:29:59,099
[Zineb] Where are they?
359
00:29:59,734 --> 00:30:01,001
[man] Listen.
360
00:30:02,537 --> 00:30:03,705
[Zineb] Are they gone?
361
00:30:03,971 --> 00:30:05,939
-[gasps]
-[all scream]
362
00:30:07,908 --> 00:30:10,010
[gunshots]
363
00:30:13,581 --> 00:30:15,349
[screams]
364
00:30:18,586 --> 00:30:19,953
[screams]
365
00:30:26,393 --> 00:30:27,428
Let's go.
366
00:30:28,730 --> 00:30:30,130
Do it. Now!
367
00:30:31,899 --> 00:30:34,234
[bullets zipping by]
368
00:30:37,004 --> 00:30:38,472
[Zineb screams]
369
00:30:41,609 --> 00:30:43,010
[screams]
370
00:30:45,012 --> 00:30:46,614
-[moaning]
-[gunshots]
371
00:30:46,748 --> 00:30:48,082
[man] Shh!
372
00:30:51,185 --> 00:30:53,354
-[man] You can walk?
-[Zineb] No!
373
00:30:53,987 --> 00:30:56,323
[man panting loudly]
374
00:31:07,434 --> 00:31:08,570
[rustling]
375
00:31:08,703 --> 00:31:10,471
[Victoria] You hear that?
376
00:31:14,975 --> 00:31:17,444
[all screaming]
377
00:31:20,347 --> 00:31:22,449
[Jack] Chris, out of the way!
378
00:31:22,817 --> 00:31:24,552
[Jack screams]
379
00:31:25,452 --> 00:31:27,388
[gunshots]
380
00:31:30,825 --> 00:31:32,594
[Chris screams]
381
00:31:35,963 --> 00:31:37,532
Oh my God! Oh my God!
382
00:31:40,668 --> 00:31:42,236
[cries]
383
00:31:43,470 --> 00:31:45,239
[Chris screams]
384
00:31:45,774 --> 00:31:48,543
[man] Come on, faster! Faster!
385
00:31:49,511 --> 00:31:51,478
[Zineb yells] Stop!
Please, stop!
386
00:31:58,553 --> 00:32:00,522
[man] We can't stay here.
They are close.
387
00:32:01,890 --> 00:32:03,323
[in Arabic]
Is it bad?
388
00:32:09,263 --> 00:32:12,534
Thank you, for saving me.
389
00:32:12,801 --> 00:32:14,301
[gunshot]
390
00:32:17,839 --> 00:32:19,574
[man] Run! Run!
391
00:32:22,644 --> 00:32:24,077
[snickers]
392
00:32:25,747 --> 00:32:28,282
[ominous music]
393
00:32:32,019 --> 00:32:34,789
[Victoria crying] We're
going to be okay.
It's going to be okay.
394
00:32:35,523 --> 00:32:37,157
[the owner on radio]
Chris, Jack, Victoria.
395
00:32:37,324 --> 00:32:39,293
-Yep?
-[the owner] Have you found it?
396
00:32:39,426 --> 00:32:40,461
Got it.
397
00:32:41,128 --> 00:32:42,897
Confirmed kill.
398
00:32:43,263 --> 00:32:46,433
[the owner] Okay, everyone.We have our firstconfirmed kill.
399
00:32:46,568 --> 00:32:48,703
-[Chris] It really hurts.
-[the owner] Outstanding!
400
00:32:48,837 --> 00:32:50,337
Well done!
401
00:32:51,806 --> 00:32:53,373
[the owner] Marie, Benito.
402
00:32:53,508 --> 00:32:55,510
If you keep heading west
of your position,
403
00:32:55,643 --> 00:32:58,011
you are likely to encounter
a group of two.
404
00:32:58,312 --> 00:32:59,581
[Marie] Copy that.
405
00:33:00,648 --> 00:33:03,551
[indistinct TV chatter]
406
00:33:06,420 --> 00:33:09,089
[laughs cheerfully]
407
00:33:11,091 --> 00:33:13,126
[distant banging]
408
00:33:22,336 --> 00:33:24,471
[the owner] Are you
okay, little guy?
409
00:33:28,475 --> 00:33:31,111
Banging on things won't
solve anything.
410
00:33:31,245 --> 00:33:32,647
You have to speak up.
411
00:33:33,581 --> 00:33:36,016
[the owner] What do you want?
412
00:33:40,153 --> 00:33:41,221
See?
413
00:33:41,789 --> 00:33:44,157
It probably wasn't
that bad then.
414
00:33:45,593 --> 00:33:47,394
[the owner] Bye-bye, little guy!
415
00:33:52,032 --> 00:33:54,301
[suspenseful violin music]
416
00:34:11,886 --> 00:34:13,353
[Bachir] Are you a soldier?
417
00:34:17,559 --> 00:34:19,694
-Where do we go now?
-West.
418
00:34:21,228 --> 00:34:22,362
Why?
419
00:34:23,631 --> 00:34:25,432
[woman] Come, I'll show you.
420
00:34:37,912 --> 00:34:39,814
[waves crashing]
421
00:34:49,757 --> 00:34:51,458
[yells] Hey!
422
00:34:52,927 --> 00:34:54,294
[man 1] Over here!
423
00:34:55,730 --> 00:34:56,798
Hey!
424
00:34:59,801 --> 00:35:02,904
[man 2] Come on.
There's no point.
425
00:35:03,270 --> 00:35:04,672
They're too far.
426
00:35:43,243 --> 00:35:44,879
[woman] You see that church?
427
00:35:45,312 --> 00:35:47,147
Vlad told me he'll
bring the boy.
428
00:35:49,383 --> 00:35:50,785
[Bachir] You trust him?
429
00:35:57,190 --> 00:35:58,559
My boy,
430
00:36:00,028 --> 00:36:01,896
was the same age as your boy.
431
00:36:03,698 --> 00:36:05,633
And the same look in the eye.
432
00:36:13,574 --> 00:36:15,009
[woman] Let's go.
433
00:36:15,143 --> 00:36:17,344
[ominous music]
434
00:36:18,913 --> 00:36:20,515
[Jack] I got the girl.
435
00:36:21,381 --> 00:36:22,884
[Chris] And the two lads?
436
00:36:23,017 --> 00:36:25,787
I gave them a bit of leeway.
I'd rather make it fun.
437
00:36:26,754 --> 00:36:29,057
You should head back.
This could get infected.
438
00:36:29,189 --> 00:36:31,324
[Chris] No way. I want that lad.
439
00:36:31,458 --> 00:36:33,995
Chris, you have to go back.
440
00:36:34,394 --> 00:36:37,197
Darling, we can leave now
and put all of this
behind us, okay?
441
00:36:37,330 --> 00:36:38,533
[Chris] Fuck!
442
00:36:38,666 --> 00:36:40,034
Shut up!
443
00:36:40,168 --> 00:36:41,669
Give me some more!
444
00:36:46,473 --> 00:36:49,077
[Jack] Oh, I see... Captagon.
445
00:36:49,510 --> 00:36:51,746
That's a bit irresponsible.
446
00:36:52,379 --> 00:36:55,248
But it might give you
a little push.
447
00:37:02,289 --> 00:37:04,458
[gunshots]
448
00:37:13,333 --> 00:37:14,635
[shouts]
449
00:37:16,704 --> 00:37:19,607
[suspenseful violin music]
450
00:37:41,195 --> 00:37:42,496
Fuck!
451
00:37:43,097 --> 00:37:44,331
How did I miss him?
452
00:37:44,464 --> 00:37:46,167
This is Marie and Benito.
453
00:37:46,299 --> 00:37:48,401
Benito hit one
but didn't kill him.
454
00:37:54,374 --> 00:37:55,777
[man 2] The others must
be heading west,
455
00:37:55,910 --> 00:37:58,045
otherwise we would have
seen them by now.
456
00:37:59,113 --> 00:38:01,082
At least, if we make it alive,
we will have seen...
457
00:38:01,215 --> 00:38:02,817
-[gunshots]
-[man 2 shouts]
458
00:38:05,352 --> 00:38:06,654
[man 1] Wait!
459
00:38:07,021 --> 00:38:08,589
[gunshots]
460
00:38:33,915 --> 00:38:35,016
[screams]
461
00:38:35,149 --> 00:38:36,684
[blades clashing]
462
00:38:41,388 --> 00:38:43,090
[both groaning]
463
00:38:51,566 --> 00:38:53,500
-[knife crunches]
-[screams]
464
00:38:58,105 --> 00:39:00,074
[grunting]
465
00:39:05,780 --> 00:39:07,682
[yells]
466
00:39:30,705 --> 00:39:32,907
[tense violin music]
467
00:39:41,582 --> 00:39:43,383
[woman] Let me see your arm.
468
00:39:48,122 --> 00:39:50,925
The bullet came out.
You'll be fine.
469
00:39:51,292 --> 00:39:52,260
You all right?
470
00:39:52,960 --> 00:39:55,462
Let's go.
We are two hours away.
471
00:40:39,472 --> 00:40:40,574
[Wael shouts]
472
00:40:40,708 --> 00:40:42,843
It's me! It's me! It's Malek!
473
00:40:49,216 --> 00:40:50,318
[Bachir] The others?
474
00:40:50,818 --> 00:40:52,586
Everybody is dead.
475
00:40:53,453 --> 00:40:55,256
[Malek] I saw the two women die.
476
00:40:55,923 --> 00:40:57,725
And I lost the other guy.
477
00:40:59,026 --> 00:41:00,995
You're heading west
to find the kid?
478
00:41:02,229 --> 00:41:03,998
How do you know he's
still alive?
479
00:41:11,605 --> 00:41:12,907
[woman] Get down!
480
00:41:15,443 --> 00:41:16,711
Move!
481
00:41:26,287 --> 00:41:29,090
Maybe I missed that Libyan
for a reason.
482
00:41:29,991 --> 00:41:31,058
What?
483
00:41:32,326 --> 00:41:34,528
Maybe I'm not... a killer.
484
00:41:35,229 --> 00:41:39,499
Maybe my instinct kicked in
and made me miss the shot.
485
00:41:40,368 --> 00:41:41,669
Benito...
486
00:41:43,738 --> 00:41:45,773
Your taxes kill people
every day.
487
00:41:46,273 --> 00:41:49,310
When you buy a new pair
of Nike shoes,
that kills people.
488
00:41:49,777 --> 00:41:51,746
You've been killing people
for a long time.
489
00:41:52,313 --> 00:41:55,516
It's just up to you
to finally get some
fun out of it.
490
00:42:06,494 --> 00:42:08,295
[the owner on radio]
You're getting close to them.
491
00:42:08,462 --> 00:42:12,199
They should be about45 yards somewhere.
492
00:42:12,333 --> 00:42:14,301
[suspenseful violin music]
493
00:42:25,846 --> 00:42:27,114
[machete clanks]
494
00:42:43,230 --> 00:42:45,099
[Benito] Holy shit!
495
00:42:45,232 --> 00:42:47,635
[Marie]
They're more clever
than we thought.
496
00:42:50,638 --> 00:42:52,640
Go this way. I'll go that way.
497
00:43:01,315 --> 00:43:03,851
[breathing shakingly]
498
00:43:29,810 --> 00:43:31,378
[Benito screams]
499
00:43:33,247 --> 00:43:34,682
Please!
500
00:43:37,818 --> 00:43:39,186
Will you stay quiet?
501
00:43:43,390 --> 00:43:44,792
Please don't kill me!
502
00:43:46,760 --> 00:43:48,597
-Please don't kill me.
-You pig!
503
00:43:48,796 --> 00:43:52,032
You thought you could
hunt us like animals
and get away with it?
504
00:43:52,166 --> 00:43:55,402
I didn't realize
it was going to be like
this! [whimpers]
505
00:43:55,537 --> 00:43:56,637
I have a family.
506
00:43:57,606 --> 00:44:02,209
[sobbing] Please don't kill me.
I don't want to die. I'm
sorry! I'm sorry!
507
00:44:02,943 --> 00:44:05,279
I have a family. I
don't want to die!
508
00:44:05,779 --> 00:44:07,281
-Kill him.
-[Benito] Please.
509
00:44:08,415 --> 00:44:09,383
Please...
510
00:44:13,654 --> 00:44:14,922
Kill him!
511
00:44:23,797 --> 00:44:25,199
We're gonna let you live.
512
00:44:27,569 --> 00:44:29,937
You're gonna go straight back
to the villa.
513
00:44:30,838 --> 00:44:32,439
You're gonna tell that woman...
514
00:44:33,407 --> 00:44:36,210
all I want is the boy,
you understand?
515
00:44:39,780 --> 00:44:41,148
Don't do this.
516
00:44:44,251 --> 00:44:45,286
Go!
517
00:44:45,886 --> 00:44:47,321
And don't stop!
518
00:44:51,492 --> 00:44:53,027
This is fucking stupid.
519
00:44:54,094 --> 00:44:55,696
I'm not killing anyone.
520
00:44:56,964 --> 00:44:58,199
You do it.
521
00:44:59,934 --> 00:45:02,036
If you don't like it,
you can go your own way.
522
00:45:02,803 --> 00:45:04,205
I'm going to the church.
523
00:45:29,463 --> 00:45:31,465
[both scream]
524
00:45:31,999 --> 00:45:34,168
[music intensifies]
525
00:45:47,047 --> 00:45:48,282
[Bachir] Malek!
526
00:45:49,350 --> 00:45:50,384
Malek!
527
00:46:16,844 --> 00:46:18,513
[screams]
528
00:46:29,890 --> 00:46:31,892
-[shouts]
-[gunshot]
529
00:46:39,567 --> 00:46:41,101
[in English] It's Marie.
530
00:46:41,235 --> 00:46:44,138
I almost got killed
but I got one of the Libyans.
531
00:46:44,305 --> 00:46:45,939
[the owner on radio] And Benito?
532
00:46:46,073 --> 00:46:48,510
I don't know... I will check.
533
00:47:38,660 --> 00:47:40,729
Hello, hello, dear hunters.
534
00:47:40,861 --> 00:47:44,231
It is now 6 p.m. sharp
and after ten hours of hunting,
535
00:47:44,365 --> 00:47:47,434
we have four confirmed dead
and two still alive.
536
00:47:48,268 --> 00:47:50,839
[the owner on radio]
I'll be meeting youin the clearing shortly
537
00:47:51,004 --> 00:47:52,906
to refill you in supplies.
538
00:47:54,875 --> 00:47:57,177
[truck engine roars]
539
00:48:04,552 --> 00:48:07,020
[distant footsteps]
540
00:48:17,331 --> 00:48:19,099
[key turning in lock]
541
00:48:26,106 --> 00:48:27,941
[whispers] Hey, kid.
542
00:48:30,545 --> 00:48:31,478
Hi.
543
00:48:36,483 --> 00:48:37,317
Okay.
544
00:48:37,451 --> 00:48:39,052
[candy rattles]
545
00:48:41,121 --> 00:48:42,990
[boy laughing]
546
00:49:00,974 --> 00:49:02,610
[truck approaching]
547
00:49:33,508 --> 00:49:35,543
[the owner] So, how is
everybody feeling?
548
00:49:36,744 --> 00:49:39,514
Chris, looks like you
lost something.
549
00:49:45,653 --> 00:49:46,754
[Jack chuckles]
550
00:49:50,390 --> 00:49:52,527
[Jack] This bunch is wild!
551
00:49:55,897 --> 00:49:58,533
-[Chris] Where the fuck is Vlad?
-[the owner] He always
goes solo.
552
00:49:58,867 --> 00:50:01,803
[Jack] Have you tried
to use grenades
for the second part?
553
00:50:02,302 --> 00:50:04,137
[Marie] No, it kills
all the fun.
554
00:50:04,839 --> 00:50:06,373
[Jack] I'm so thirsty.
555
00:50:06,808 --> 00:50:08,375
[Victoria sobs] I can't do this.
556
00:50:10,410 --> 00:50:11,746
[sobbing] I can't do this.
557
00:50:11,880 --> 00:50:14,181
I can't do this...
558
00:50:15,717 --> 00:50:16,918
[cries]
559
00:50:17,451 --> 00:50:21,355
[Victoria] I wanna go home!
I'm not going back there!
560
00:50:26,561 --> 00:50:27,662
[Chris] Darling.
561
00:50:28,696 --> 00:50:31,131
We've already talked
about this, okay?
562
00:50:31,833 --> 00:50:33,033
What do you want?
563
00:50:33,701 --> 00:50:35,135
I can't do this, Chris.
564
00:50:35,803 --> 00:50:39,206
What we're doing is wrong.
You know it is.
565
00:50:40,274 --> 00:50:42,209
Vic, listen to me, yeah?
566
00:50:43,711 --> 00:50:44,812
Why are we here?
567
00:50:45,847 --> 00:50:47,381
Why the fuck are we here?
568
00:50:48,081 --> 00:50:49,316
For us.
569
00:50:49,951 --> 00:50:51,485
Remember what Dr. Murray said.
570
00:50:51,920 --> 00:50:54,187
It might be wrong for them
but it's right for us.
571
00:50:54,321 --> 00:50:56,056
I'm not going back.
572
00:50:56,189 --> 00:50:57,725
[shouts] I'm not going back!
573
00:51:00,028 --> 00:51:01,128
Fine.
574
00:51:01,529 --> 00:51:03,463
Fine. Suit yourself,
you fucking stupid cow!
575
00:51:03,965 --> 00:51:06,968
You've got less willpower
than a fucking goldfish,
you know that?
576
00:51:07,702 --> 00:51:09,971
What are you gonna do?
Go back home?
577
00:51:10,103 --> 00:51:13,908
And then book a detox-spa
retreat
in a five-star hotel
in Scotland?
578
00:51:14,408 --> 00:51:16,310
Then smuggle in some Xanax
and some champagne
579
00:51:16,443 --> 00:51:18,046
and then post on social
media about...
580
00:51:18,178 --> 00:51:20,080
I don't know... Mental health
and world fucking peace!
581
00:51:20,213 --> 00:51:21,381
[Victoria] Stop it, Chris.
582
00:51:21,516 --> 00:51:24,284
Hey man, take it easy.
583
00:51:24,418 --> 00:51:25,853
She's a human being.
584
00:51:27,655 --> 00:51:30,257
[Chris] I can't believe
I wasted my fucking
time with you.
585
00:51:32,159 --> 00:51:33,126
Fuck off!
586
00:51:33,595 --> 00:51:35,797
-[Victoria] Chris...
-Fuck off!
587
00:51:36,764 --> 00:51:38,265
[sobbing]
588
00:51:43,203 --> 00:51:46,206
That's okay, dear.
Don't worry.
589
00:51:48,042 --> 00:51:49,176
So...
590
00:51:50,712 --> 00:51:52,513
You can drive back
to the villa now
591
00:51:52,947 --> 00:51:55,349
or wait here with me
until the hunt is over.
592
00:51:56,216 --> 00:51:58,218
What would you rather do?
593
00:52:00,454 --> 00:52:02,456
I'm going to drive back, okay?
594
00:52:02,590 --> 00:52:05,425
-I want to be alone.
-Okay. Okay.
595
00:52:05,560 --> 00:52:06,393
Guys,
596
00:52:06,527 --> 00:52:08,295
I'll stay and wait for you.
597
00:52:08,529 --> 00:52:11,298
Let's meet here once you're done
and then we'll drive
back together.
598
00:52:11,431 --> 00:52:13,266
Now... Eh, eh, eh!
599
00:52:13,400 --> 00:52:15,737
Remember, remember, remember...
600
00:52:17,204 --> 00:52:19,040
To get to the villa,
601
00:52:19,741 --> 00:52:23,611
you have to make a right
at the concrete blocks, okay?
602
00:52:23,745 --> 00:52:26,080
-Yeah...
-Look at me. A right.
603
00:52:26,213 --> 00:52:27,715
Yeah.
604
00:52:27,849 --> 00:52:28,916
-Okay?
-Yeah.
605
00:52:29,117 --> 00:52:30,350
Okay.
606
00:52:35,890 --> 00:52:37,525
[engine starts]
607
00:52:51,238 --> 00:52:52,774
[screams]
608
00:52:52,907 --> 00:52:54,509
[cries]
609
00:52:57,612 --> 00:52:59,781
[suspenseful violin music]
610
00:53:31,045 --> 00:53:32,914
[both screaming and laughing]
611
00:53:33,047 --> 00:53:34,515
You like that?
612
00:53:35,883 --> 00:53:37,284
Over there! Look! Look!
613
00:54:12,687 --> 00:54:14,488
-[Malek]Psst.
-[woman gasps]
614
00:54:16,256 --> 00:54:18,025
Come. It's safe.
615
00:54:24,031 --> 00:54:25,600
[door slams shut]
616
00:54:34,742 --> 00:54:36,511
[Wael] Where did you get that?
617
00:54:38,378 --> 00:54:41,381
[Malek] I went to get it back
from where you spared the guy.
618
00:54:46,654 --> 00:54:48,055
Got any cartridges?
619
00:54:49,056 --> 00:54:49,991
No.
620
00:54:56,296 --> 00:54:57,732
He said sundown.
621
00:54:59,332 --> 00:55:00,635
We have an hour.
622
00:55:10,310 --> 00:55:12,445
Why are they doing this to us?
623
00:55:15,983 --> 00:55:19,821
They are no different
from the people in my
country or yours.
624
00:55:20,453 --> 00:55:22,890
We also kill each other
for no reason.
625
00:55:28,529 --> 00:55:29,897
[Malek giggles]
626
00:55:30,031 --> 00:55:31,999
[Malek] My wife, she
owned a restaurant.
627
00:55:33,835 --> 00:55:35,870
[laughing] I was the cook.
628
00:55:39,707 --> 00:55:41,008
You were a good cook?
629
00:55:41,341 --> 00:55:43,443
[Malek laughs]
630
00:55:43,578 --> 00:55:46,446
You see these hands?
They make wonders.
631
00:55:46,814 --> 00:55:49,050
I make delicious things
that even you would like.
632
00:55:56,524 --> 00:55:58,491
We had a nice life...
633
00:56:00,595 --> 00:56:02,864
until they bombed our building.
634
00:56:06,701 --> 00:56:09,537
From one minute to the next,
she was gone.
635
00:56:16,510 --> 00:56:20,248
[woman] I can't remember
the last time
I went to a restaurant.
636
00:56:20,380 --> 00:56:22,550
[melancholic violin music]
637
00:56:23,985 --> 00:56:26,787
They took me from my family
when I was eleven.
638
00:56:28,189 --> 00:56:29,857
I remember that day.
639
00:56:32,392 --> 00:56:35,596
I was strong. I didn't cry.
640
00:56:37,098 --> 00:56:39,700
So they decided to
keep training me.
641
00:56:41,903 --> 00:56:44,171
I was trained by mercenaries.
642
00:56:45,973 --> 00:56:47,041
British.
643
00:56:48,342 --> 00:56:51,579
South African. Russians.
644
00:56:54,015 --> 00:56:55,983
They taught me how to survive.
645
00:56:58,286 --> 00:56:59,486
How to kill.
646
00:57:04,225 --> 00:57:05,993
I did horrible things...
647
00:57:09,263 --> 00:57:10,731
until one night...
648
00:57:12,300 --> 00:57:14,635
They sent us to clean a village.
649
00:57:14,769 --> 00:57:16,203
We killed everyone.
650
00:57:17,271 --> 00:57:18,773
Men.
651
00:57:18,906 --> 00:57:20,174
Women.
652
00:57:21,175 --> 00:57:22,610
Children.
653
00:57:23,644 --> 00:57:25,079
Then I saw him...
654
00:57:26,647 --> 00:57:28,749
They asked me to kill the boy.
655
00:57:32,620 --> 00:57:34,021
I couldn't do it.
656
00:57:35,623 --> 00:57:37,191
It had to stop.
657
00:57:39,360 --> 00:57:40,928
I had to save him.
658
00:57:42,096 --> 00:57:43,597
One person.
659
00:57:44,532 --> 00:57:46,499
Just once in my life.
660
00:57:50,104 --> 00:57:51,439
But one day,
661
00:57:52,006 --> 00:57:54,108
I'll have to tell
him the truth...
662
00:57:54,875 --> 00:57:57,211
That I'm the one
who killed his parents.
663
00:58:02,850 --> 00:58:05,052
[vehicle approaching]
664
00:58:13,761 --> 00:58:15,029
[Wael] It's him!
665
00:58:17,331 --> 00:58:18,666
He's got the boy.
666
00:58:19,800 --> 00:58:21,769
[truck motor roaring]
667
00:58:30,778 --> 00:58:33,147
I'm in front of a church.
668
00:58:33,814 --> 00:58:36,584
[the owner on radio] I told youto go right at theconcrete blocks.
669
00:58:36,751 --> 00:58:39,186
Now, go back on your steps.
670
00:58:41,422 --> 00:58:42,890
Understood?
671
00:58:43,157 --> 00:58:45,092
[Victoria] Yeah,
and now Vlad is there
with the child.
672
00:58:45,292 --> 00:58:47,294
[the owner]
What do you mean,"with the child"?
673
00:58:47,495 --> 00:58:49,497
They're in front of the church.
I think they're talking
to someone.
674
00:58:49,630 --> 00:58:51,565
[yells]
I don't know what the
fuck is going on!
675
00:58:51,699 --> 00:58:53,167
Just get me back to the villa!
676
00:58:54,935 --> 00:58:56,570
[electronic cigarette]
677
00:58:57,438 --> 00:58:58,806
[Vlad yells] Hello?
678
00:58:59,840 --> 00:59:02,343
Look, I'm here! I
kept my promise!
679
00:59:03,310 --> 00:59:05,980
Come on, we don't
have much time.
Are you in there?
680
00:59:07,381 --> 00:59:08,949
He's with me. He's safe.
681
00:59:11,352 --> 00:59:12,686
Where are the others?
682
00:59:13,654 --> 00:59:15,256
[Vlad] No one knows we're here.
683
00:59:17,124 --> 00:59:18,225
I'm not armed!
684
00:59:20,027 --> 00:59:22,963
I have the speedboat keys.
I can help you escape.
685
00:59:24,665 --> 00:59:26,000
You have the shotgun?
686
00:59:26,600 --> 00:59:28,769
Yes, but no bullets.
687
00:59:28,903 --> 00:59:31,205
[Vlad] Come on, open up!
688
00:59:34,742 --> 00:59:36,577
-[knocks]
-[screams]
689
00:59:37,711 --> 00:59:39,580
-What's going on?
-They're in there.
690
00:59:41,749 --> 00:59:42,883
Okay.
691
00:59:43,117 --> 00:59:44,485
Stay here, yeah?
692
00:59:45,052 --> 00:59:47,955
Keep the doors locked please,
all right?
693
00:59:49,423 --> 00:59:50,925
[Victoria] Fuck you, Chris!
694
00:59:54,328 --> 00:59:55,763
I'll wait here...
695
00:59:55,896 --> 00:59:57,598
[lock clanks]
696
00:59:58,699 --> 01:00:00,034
[woman] Hands first!
697
01:00:01,869 --> 01:00:03,971
Any sudden move and I'll shoot.
698
01:00:04,805 --> 01:00:06,440
Put your hands over your head.
699
01:00:06,740 --> 01:00:08,008
Okay.
700
01:00:14,549 --> 01:00:15,850
Come here.
701
01:00:19,053 --> 01:00:20,387
[woman] Are you okay?
702
01:00:23,124 --> 01:00:24,158
What now?
703
01:00:25,860 --> 01:00:29,763
[woman] Put the boat
keys on the floor
and slide them over to Malek.
704
01:00:32,500 --> 01:00:33,767
Sure.
705
01:01:00,261 --> 01:01:02,096
[Malek screams]
706
01:01:02,229 --> 01:01:03,397
[woman] Go!
707
01:01:06,734 --> 01:01:08,537
-[Malek screams] No! No!
-[knife swishes]
708
01:01:08,669 --> 01:01:11,772
[Malek gasping]
709
01:01:16,677 --> 01:01:18,445
No, they were the
quad bike keys.
710
01:01:19,146 --> 01:01:21,015
The boat keys never
left the boat.
711
01:01:23,083 --> 01:01:25,686
Finally, it's just you and me.
712
01:01:26,187 --> 01:01:28,289
Now, why aren't you shooting?
713
01:01:37,331 --> 01:01:41,402
I knew
there was something
special about you.
714
01:01:45,973 --> 01:01:47,308
[door cracks open]
715
01:01:47,441 --> 01:01:49,910
-[Vlad] Fuck sake, such a shame.
-[Chris] Vlad?
716
01:01:50,044 --> 01:01:52,681
I hope you make it.
We can pick up where we left.
717
01:01:52,813 --> 01:01:54,114
[gunshots]
718
01:01:54,815 --> 01:01:57,251
-[Chris] Move, Vlad!
-[Vlad] The boy went
through a window.
719
01:01:57,384 --> 01:01:59,086
[gunshots]
720
01:02:00,821 --> 01:02:02,756
Marie, the kid is outside!
721
01:02:03,123 --> 01:02:04,825
[Marie] I can't see him!
722
01:02:05,826 --> 01:02:07,194
[gunshots]
723
01:02:07,328 --> 01:02:08,862
[ominous music]
724
01:02:33,487 --> 01:02:34,922
[Chris screams]
725
01:02:35,756 --> 01:02:37,091
[Chris] Shit!
726
01:02:37,958 --> 01:02:40,027
[Chris] Fucking cunt!
727
01:02:40,461 --> 01:02:41,762
[Wael] Where is he?
728
01:02:42,496 --> 01:02:45,232
[Chris yelling]
729
01:02:49,203 --> 01:02:51,138
-[gunshot]
-No!
730
01:02:52,239 --> 01:02:53,340
No!
731
01:03:06,987 --> 01:03:08,289
[Wael] Where is he?
732
01:03:08,623 --> 01:03:10,024
Where is he?
733
01:03:10,558 --> 01:03:12,059
Where is he?
734
01:03:13,561 --> 01:03:14,696
[shouts] Where are you?
735
01:03:14,828 --> 01:03:16,964
[somber violin music]
736
01:03:38,485 --> 01:03:40,988
[war plane]
737
01:03:45,760 --> 01:03:48,262
[bomb explosions]
738
01:04:03,944 --> 01:04:06,213
[suspenseful violin music]
739
01:04:27,669 --> 01:04:29,937
[ominous music]
740
01:04:38,946 --> 01:04:42,249
[distant banging]
741
01:04:45,486 --> 01:04:47,522
[Chris from a distance]
Vlad! Marie!
742
01:04:49,758 --> 01:04:53,961
[Chris] Who's that? Marie?
Marie, I'm down here. Vlad?
743
01:04:54,495 --> 01:04:56,964
That fucking bitch
has got me down here. Please.
744
01:04:58,700 --> 01:05:01,235
Marie, please! Someone!
745
01:05:02,169 --> 01:05:03,937
-[Chris] Please! Please!
-[knife swishes]
746
01:05:04,071 --> 01:05:05,707
[Chris screams]
747
01:05:05,840 --> 01:05:07,341
[Chris gasping]
748
01:05:09,844 --> 01:05:12,012
[gunshots]
749
01:05:14,716 --> 01:05:16,116
[gunshots]
750
01:05:42,744 --> 01:05:44,978
[music intensifies]
751
01:05:56,758 --> 01:05:58,192
[knocking]
752
01:06:09,604 --> 01:06:10,605
I'm sorry--
753
01:06:10,738 --> 01:06:13,307
[gunshots]
754
01:06:55,315 --> 01:06:56,584
[arrow whistles]
755
01:07:00,722 --> 01:07:02,289
[gunshots]
756
01:07:08,195 --> 01:07:10,430
[gunshots]
757
01:07:13,133 --> 01:07:15,102
[gunshots]
758
01:07:20,340 --> 01:07:22,309
-[arrow whistles]
-[screams]
759
01:07:23,310 --> 01:07:26,213
[panting heavily]
760
01:07:28,816 --> 01:07:30,484
[gunshots]
761
01:07:30,919 --> 01:07:32,252
[panting]
762
01:07:32,386 --> 01:07:34,388
[tense violin music]
763
01:07:52,740 --> 01:07:54,207
-[gasps]
-[bang]
764
01:08:00,080 --> 01:08:04,217
[Jack] Besides the arrow,
she's in perfect condition.
765
01:08:04,351 --> 01:08:06,453
[ominous music]
766
01:08:07,154 --> 01:08:09,624
[Vlad] Well, have fun!
767
01:08:09,757 --> 01:08:11,391
[breathing rapidly]
768
01:08:11,526 --> 01:08:13,695
[Jack] Please start
dinner without me.
769
01:08:15,597 --> 01:08:17,799
This one is going
to take a while.
770
01:08:30,745 --> 01:08:33,480
You were a really good prey,
weren't you?
771
01:08:36,116 --> 01:08:37,417
You were incredible.
772
01:08:38,418 --> 01:08:41,188
You have exceeded
our expectations.
773
01:08:46,961 --> 01:08:48,563
A real killer.
774
01:08:49,463 --> 01:08:51,966
But Vlad is a twisted
fuck, isn't he?
775
01:08:52,900 --> 01:08:54,802
His games are always
a bit weird.
776
01:08:54,936 --> 01:08:58,673
[Jack laughs hysterically]
777
01:09:03,477 --> 01:09:04,979
[Benito] It was an experience...
778
01:09:05,312 --> 01:09:07,915
[the owner]
You certainly both are
amazing fighters.
779
01:09:08,215 --> 01:09:09,751
Jack just started.
780
01:09:10,417 --> 01:09:12,319
He said he might be a while.
781
01:09:12,954 --> 01:09:14,388
[the owner] Very well.
782
01:09:15,790 --> 01:09:17,324
So here we are.
783
01:09:17,558 --> 01:09:20,828
This hunt is over
and we can finally feast
and celebrate.
784
01:09:21,729 --> 01:09:24,098
But before we do that,
I would like to
785
01:09:24,932 --> 01:09:27,769
raise a glass
to those of us who
didn't survive.
786
01:09:28,268 --> 01:09:31,405
[Benito] It's unfair but
I have to say it.
787
01:09:32,106 --> 01:09:34,676
It wasn't meant to be
so dangerous for us.
788
01:09:35,510 --> 01:09:38,378
Do you realize how
much you charge?
789
01:09:38,513 --> 01:09:42,482
I don't mind a scratch
or two. But dying?
790
01:09:43,518 --> 01:09:45,285
How about a ten percent
discount?
791
01:09:45,419 --> 01:09:48,255
[Vlad coughs]
792
01:09:51,893 --> 01:09:53,193
Why not make it 15?
793
01:09:55,495 --> 01:09:56,731
Fifteen it is.
794
01:09:57,965 --> 01:09:59,767
That's much appreciated.
795
01:10:01,936 --> 01:10:03,905
To Chris and Victoria.
796
01:10:04,038 --> 01:10:06,239
[all] Chris and Victoria.
797
01:10:06,373 --> 01:10:07,875
They were a lovely couple.
798
01:10:14,414 --> 01:10:16,483
And I think I might have...
799
01:10:17,484 --> 01:10:19,754
another little treat for you.
800
01:10:20,188 --> 01:10:21,856
[the owner] Will you excuse me?
801
01:10:23,691 --> 01:10:25,960
[Jack] I've given you
a little anesthetic.
802
01:10:26,259 --> 01:10:27,562
I hope it works!
803
01:10:27,695 --> 01:10:29,664
-[laughs]
-[woman moans]
804
01:10:36,003 --> 01:10:38,573
[Jack] It's just like
opening an oyster.
805
01:10:43,945 --> 01:10:47,247
I know what you're thinking.
You think I'm a monster.
806
01:10:48,015 --> 01:10:51,686
But in my line of work,
I've saved hundreds of people.
807
01:10:52,120 --> 01:10:56,389
Car accidents,
suicide attempts, stabbings.
808
01:10:57,491 --> 01:10:59,927
Old people, young people.
809
01:11:01,629 --> 01:11:04,966
I even saved murderers
and rapists.
810
01:11:05,967 --> 01:11:09,436
And equally, hundreds
of people died
811
01:11:09,570 --> 01:11:11,239
on my operating table.
812
01:11:11,371 --> 01:11:13,473
Some of them were probably
good people.
813
01:11:13,608 --> 01:11:15,643
People who didn't
deserve to die.
814
01:11:15,777 --> 01:11:17,645
I'm not sure what to think.
815
01:11:17,779 --> 01:11:21,682
Every time I've saved someone,
it's felt important to them,
816
01:11:21,816 --> 01:11:23,151
to their family.
817
01:11:23,283 --> 01:11:26,020
It's felt like what I did
mattered a lot. [snorts]
818
01:11:29,356 --> 01:11:30,892
And then someone dies...
819
01:11:31,859 --> 01:11:33,728
and the world keeps spinning.
820
01:11:34,862 --> 01:11:36,264
Life goes on.
821
01:11:36,764 --> 01:11:39,534
There will be soon eight
billion of us.
822
01:11:42,036 --> 01:11:46,574
Life isn't worth as
much as we think.
823
01:11:49,342 --> 01:11:53,480
It's fragile but
it's also banal.
824
01:11:55,315 --> 01:11:56,984
But enough of my babbling.
825
01:11:57,417 --> 01:11:58,953
[bang]
826
01:12:11,966 --> 01:12:13,901
[ominous music]
827
01:12:19,540 --> 01:12:22,475
[breathing heavily]
828
01:13:13,493 --> 01:13:15,096
[coughs]
829
01:13:46,127 --> 01:13:47,628
[gunshot]
830
01:13:52,233 --> 01:13:53,868
[metal clank]
831
01:14:06,981 --> 01:14:10,051
[Benito] What you told
me on the hunt
opened my eyes.
832
01:14:10,184 --> 01:14:12,653
Geopolitics will taste
differently now.
833
01:14:14,454 --> 01:14:15,990
[Benito and Marie gasp]
834
01:14:18,326 --> 01:14:19,727
[the owner] Surprise!
835
01:14:21,696 --> 01:14:24,464
Turned out it was
just a scratch.
836
01:14:25,232 --> 01:14:26,567
Wasn't it, little guy?
837
01:14:28,235 --> 01:14:30,604
[the owner] He's my special
treat for you.
838
01:14:31,238 --> 01:14:33,040
What? We can hunt him?
839
01:14:33,607 --> 01:14:35,109
[the owner] He's all yours.
840
01:14:41,949 --> 01:14:43,784
[Marie] What's your
name, darling?
841
01:14:45,519 --> 01:14:47,221
Do you speak English?
842
01:14:48,656 --> 01:14:51,993
[Benito] He doesn't look
like the sharpest knife
of the drawer.
843
01:14:53,794 --> 01:14:57,565
-Kitchen knives?
-Sounds great.
844
01:14:58,399 --> 01:15:01,035
I'll... I'll pass on that one.
845
01:15:02,937 --> 01:15:04,939
One favor I have to ask, please.
846
01:15:05,373 --> 01:15:08,209
No blood on the piano.
It means a lot to me.
847
01:15:08,843 --> 01:15:10,177
[the owner] Have fun.
848
01:15:11,245 --> 01:15:15,349
We're going to play a
little game, okay?
It's called hide-and-seek.
849
01:15:15,483 --> 01:15:17,218
[Benito] I'll go get the knives.
850
01:15:23,090 --> 01:15:25,159
[ominous music]
851
01:15:53,888 --> 01:15:55,256
[distant child's cry]
852
01:15:55,956 --> 01:15:57,258
[splash]
853
01:15:58,459 --> 01:16:00,194
[shouts]
854
01:16:06,000 --> 01:16:08,102
[distant child's cry]
855
01:16:11,372 --> 01:16:13,741
[somber music]
856
01:16:28,022 --> 01:16:29,623
[Marie] You can go.
857
01:16:30,758 --> 01:16:32,026
Come on, little shit. Go.
858
01:16:32,159 --> 01:16:34,261
-[shouts] Go!
-[child screams]
859
01:16:35,830 --> 01:16:40,101
[in French] One, two, three,
860
01:16:40,668 --> 01:16:46,541
four, five, six, seven...
861
01:16:46,674 --> 01:16:52,079
eight, nine, ten...
862
01:17:01,856 --> 01:17:04,758
sixteen, seventeen,
863
01:17:04,892 --> 01:17:07,562
eighteen, nineteen,
864
01:17:07,695 --> 01:17:09,663
twenty,
865
01:17:09,797 --> 01:17:11,799
twenty-one
866
01:17:11,932 --> 01:17:14,401
twenty-two, twenty-three,
867
01:17:14,536 --> 01:17:17,004
twenty-four, twenty-five,
868
01:17:17,138 --> 01:17:19,907
People you have coming here
for the hunt now... Jesus!
869
01:17:21,809 --> 01:17:23,711
Nothing is a surprise anymore.
870
01:17:24,778 --> 01:17:26,247
[the owner] That woman
almost killed you.
871
01:17:26,380 --> 01:17:29,683
Yes, but she didn't.
And that's my point.
872
01:17:31,252 --> 01:17:32,286
How can I help?
873
01:17:32,920 --> 01:17:34,855
[gasps]
You can't.
874
01:17:36,023 --> 01:17:37,526
It has to come from me.
875
01:17:37,858 --> 01:17:39,628
I need to find a way to...
876
01:17:41,795 --> 01:17:46,233
make the pleasure last longer.
It's always over too quickly.
877
01:17:47,234 --> 01:17:50,671
As long as you don't
have that problem
in the bedroom...
878
01:17:55,544 --> 01:17:57,077
What you need is...
879
01:17:58,379 --> 01:17:59,446
a drink.
880
01:18:14,663 --> 01:18:16,730
-[knives swoosh]
-[sighs loudly]
881
01:18:43,290 --> 01:18:44,858
[bang]
882
01:18:48,663 --> 01:18:51,265
-[grunting]
-[banging]
883
01:18:51,633 --> 01:18:54,001
[stabbing]
884
01:19:06,947 --> 01:19:08,449
[in French] ninety-eight...
885
01:19:08,650 --> 01:19:09,984
ninety-nine...
886
01:19:10,384 --> 01:19:11,418
one hundred.
887
01:19:12,721 --> 01:19:14,455
[in English] I'm coming!
888
01:19:17,358 --> 01:19:18,792
Benito?
889
01:19:35,809 --> 01:19:38,212
[ominous violin music]
890
01:19:43,917 --> 01:19:45,386
[the owner] Oh, shit.
891
01:19:56,864 --> 01:19:59,099
[Marie] I'm coming.
892
01:20:04,405 --> 01:20:05,439
[Marie] Kid?
893
01:20:06,240 --> 01:20:07,875
[Marie] Where are you?
894
01:20:09,644 --> 01:20:11,078
Benito?
895
01:20:18,018 --> 01:20:19,153
[screams]
896
01:20:24,158 --> 01:20:27,061
[whispering]
We have a big, big problem.
897
01:20:28,162 --> 01:20:29,531
Come with me.
898
01:20:33,100 --> 01:20:36,003
[the owner] The woman escaped.
Benito is dead.
899
01:20:36,136 --> 01:20:38,038
And so is Jack, I imagine.
900
01:20:38,172 --> 01:20:40,307
-What about the kid?
-Playing hide-and-seek.
901
01:20:40,508 --> 01:20:42,843
[the owner] You both take
the ground floor. I'll
check upstairs.
902
01:20:42,976 --> 01:20:45,613
-We have to find the
kid before she does.
-[gun cocks]
903
01:20:50,652 --> 01:20:52,587
[suspenseful music]
904
01:20:58,827 --> 01:21:00,227
[loud bang]
905
01:21:23,884 --> 01:21:25,119
I'll check the garage.
906
01:21:25,787 --> 01:21:27,888
You look around the pool.
We meet back on the terrace.
907
01:21:28,021 --> 01:21:29,490
[Marie] Okay...
908
01:21:55,850 --> 01:21:56,818
[water splashes]
909
01:21:56,950 --> 01:21:58,452
[Marie screams]
910
01:22:29,383 --> 01:22:31,719
[the owner on radio]
Guys, do you see her?
911
01:23:02,015 --> 01:23:04,485
[the owner] Hey, stop!
Little guy!
912
01:23:04,985 --> 01:23:08,590
I'm not going to hurt you.
You want me to sing
you a little song?
913
01:23:09,323 --> 01:23:11,225
[singing] Ring around the rosies
914
01:23:11,391 --> 01:23:13,828
A pocket full of posies
915
01:23:14,094 --> 01:23:15,964
Ashes, ashes,
916
01:23:16,129 --> 01:23:18,432
We all fall down.
917
01:23:18,566 --> 01:23:21,569
[the owner continues singing]
918
01:23:42,456 --> 01:23:44,559
-[the owner] Ha!
-[gunshot]
919
01:23:50,197 --> 01:23:52,199
Oh, oh, oh, oh!
920
01:23:52,332 --> 01:23:55,937
No, no, no, no, no.
Not the piano, little guy.
921
01:23:56,236 --> 01:23:58,205
Not the piano!
922
01:24:01,074 --> 01:24:02,342
Come on.
923
01:24:02,977 --> 01:24:04,812
Come on.
I won't hurt you.
924
01:24:06,848 --> 01:24:08,448
So you want to play?
925
01:24:09,817 --> 01:24:10,985
Very well.
926
01:24:11,118 --> 01:24:13,086
[suspenseful music]
927
01:24:15,255 --> 01:24:17,491
Where are you?
928
01:24:20,662 --> 01:24:21,963
Are you here?
929
01:24:22,095 --> 01:24:24,632
[ominous violin music]
930
01:24:26,968 --> 01:24:28,703
Are you...
931
01:24:29,904 --> 01:24:31,238
...here?
932
01:24:33,875 --> 01:24:37,277
Okay, I've had enough now.
933
01:24:40,147 --> 01:24:41,683
I'll come and get you.
934
01:24:53,160 --> 01:24:54,829
[shotgun clicking]
935
01:24:54,963 --> 01:24:56,496
[clicking tongue]
936
01:24:56,631 --> 01:24:59,667
[gunshots]
937
01:25:08,710 --> 01:25:10,812
-[gunshots]
-[piano struck loudly]
938
01:25:16,216 --> 01:25:18,452
[tense violin music]
939
01:25:41,174 --> 01:25:43,176
-[knife swishes]
-[the owner screams]
940
01:25:46,948 --> 01:25:49,651
[the owner panting heavily]
941
01:26:00,160 --> 01:26:01,095
[screams]
942
01:26:01,261 --> 01:26:03,263
[piano sounds loudly]
943
01:26:06,366 --> 01:26:07,835
[screams]
944
01:26:11,005 --> 01:26:12,874
[the owner gasping]
945
01:26:37,131 --> 01:26:39,266
[panting heavily]
946
01:26:56,551 --> 01:26:58,519
[calm resolving music]
947
01:27:02,156 --> 01:27:03,591
Are you okay?
948
01:27:04,458 --> 01:27:05,793
Are you okay?
949
01:27:05,927 --> 01:27:07,762
[calm resolving music]
950
01:28:21,536 --> 01:28:23,303
[boat motor revs]
951
01:28:23,436 --> 01:28:25,540
[ominous music]
952
01:28:31,546 --> 01:28:33,614
[Vlad screams]
953
01:28:46,527 --> 01:28:48,229
[gasping]
954
01:28:48,361 --> 01:28:50,430
[sneers]
955
01:29:10,885 --> 01:29:12,987
-[harpoon whistles]
-[yells]
956
01:29:38,946 --> 01:29:40,781
[splashes]
957
01:29:48,823 --> 01:29:51,659
[dramatic resolving music]
958
01:30:08,309 --> 01:30:10,044
[boat motor revs]
959
01:30:40,541 --> 01:30:42,475
My name is Atem.
960
01:32:21,075 --> 01:32:23,144
[ominous music]
960
01:32:24,305 --> 01:33:24,670
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
65258
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.