All language subtitles for The.Long.Game.2023-E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:13,202 --> 00:02:13,961 Watch out! 4 00:02:33,014 --> 00:02:34,292 Joe, come on! 5 00:02:36,397 --> 00:02:37,295 Joe, let'’s go! 6 00:02:37,433 --> 00:02:38,261 We'’re gonna be late! 7 00:02:38,399 --> 00:02:39,642 He ain'’t home. 8 00:02:39,780 --> 00:02:40,746 How do you know? 9 00:02:40,884 --> 00:02:42,507 '’Cause I saw him leave. 10 00:02:42,990 --> 00:02:44,681 Why are you wearing that? It'’s like 100 degrees. 11 00:02:44,819 --> 00:02:46,235 What do you mean? It looks cool? 12 00:02:46,373 --> 00:02:47,477 You do not look cool. 13 00:02:47,615 --> 00:02:48,754 Mario, come on! 14 00:02:48,892 --> 00:02:50,100 Will you quit following me? 15 00:02:50,239 --> 00:02:51,895 Joe said I could come. 16 00:02:54,657 --> 00:02:55,761 Hijo de la... 17 00:02:56,521 --> 00:02:57,349 That shirt'’s real wet, man. 18 00:02:57,487 --> 00:02:58,695 Yeah, thanks. 19 00:02:58,833 --> 00:03:00,180 What'’s he doing here? 20 00:03:00,318 --> 00:03:01,250 Joe said I could come. 21 00:03:01,388 --> 00:03:02,803 Your nipples are showing. 22 00:03:02,941 --> 00:03:03,700 Shut up. 23 00:03:03,838 --> 00:03:05,288 It'’s wet! 24 00:03:05,426 --> 00:03:06,772 Then why'’d you wash it? 25 00:03:06,910 --> 00:03:08,981 Hey brat! Because it smelled like a dog. 26 00:03:09,119 --> 00:03:11,501 I always tell him, Señora but he never believes me. 27 00:03:11,639 --> 00:03:13,054 Felipe, will you shut your mouth? 28 00:03:13,193 --> 00:03:14,677 What? 29 00:03:15,402 --> 00:03:16,437 That shirt is really wet. 30 00:03:16,575 --> 00:03:18,059 Let'’s go. 31 00:03:19,440 --> 00:03:20,614 Hurry. Corrale. 32 00:03:20,752 --> 00:03:22,063 Cut it out. 33 00:03:23,064 --> 00:03:24,825 This ain'’t no taco stand, you hear me?! 34 00:03:24,963 --> 00:03:26,620 Yes sir, I understand that. 35 00:03:26,758 --> 00:03:29,588 I told you guys to find another meetin'’ place. 36 00:03:30,175 --> 00:03:31,176 You hear? 37 00:03:31,314 --> 00:03:32,626 Now get! 38 00:03:32,764 --> 00:03:33,799 Yeah, yeah, we'’re gettin'’, viejo. 39 00:03:33,937 --> 00:03:35,111 Oye, what took you guys so long? 40 00:03:35,249 --> 00:03:36,285 Who invited this pollito? 41 00:03:36,423 --> 00:03:37,182 Joe did. 42 00:03:37,320 --> 00:03:38,321 Yeah, Joe did. 43 00:03:38,459 --> 00:03:39,357 Why'’s you shirt wet? 44 00:03:41,497 --> 00:03:43,015 So where is Joe anyway? 45 00:03:53,681 --> 00:03:54,924 Hey! 46 00:04:00,447 --> 00:04:01,517 - Hey. - Come on. 47 00:04:01,655 --> 00:04:02,552 Put it down. 48 00:04:02,690 --> 00:04:03,588 Hey, hey, hey. 49 00:04:03,726 --> 00:04:04,485 Come on, come on, come on. 50 00:04:04,623 --> 00:04:06,107 Get outta here. 51 00:04:06,832 --> 00:04:09,007 - Ahh! - Yeah, that'’s right. 52 00:04:09,801 --> 00:04:10,974 Thanks guys. 53 00:04:12,562 --> 00:04:13,943 Joe, you all right? 54 00:04:14,081 --> 00:04:15,255 Of course. 55 00:04:16,256 --> 00:04:18,085 I told Gene it ain'’t no picnic on this side of the creek. 56 00:04:18,223 --> 00:04:20,052 Especially if you fight every gringo who calls you a wetback. 57 00:04:20,190 --> 00:04:21,606 They didn'’t call me a wet back. 58 00:04:21,744 --> 00:04:23,193 What did they call you? 59 00:04:23,332 --> 00:04:25,265 Nothing. 60 00:04:25,403 --> 00:04:26,990 But I bet they were thinkin'’ it. 61 00:04:27,922 --> 00:04:28,958 Oye what are you guys doing? 62 00:04:29,096 --> 00:04:30,304 Come on, we'’re gonna be late. 63 00:04:32,513 --> 00:04:33,618 Pinche loco... 64 00:04:33,756 --> 00:04:37,449 ♪ Oh what have you done ♪ 65 00:04:37,587 --> 00:04:41,108 ♪ To my heart, Elaine ♪ 66 00:04:54,535 --> 00:04:55,985 Terrible. 67 00:04:56,779 --> 00:04:59,195 Uh, Lucy, do you know where my ties are? 68 00:05:00,645 --> 00:05:02,025 - What? - I, I can'’t find 69 00:05:02,163 --> 00:05:02,992 my green tie. 70 00:05:03,130 --> 00:05:05,166 It'’s... - Your green tie. 71 00:05:12,173 --> 00:05:13,105 Of course. 72 00:05:16,695 --> 00:05:18,007 You okay? 73 00:05:19,319 --> 00:05:20,837 Yeah, of course. 74 00:05:21,493 --> 00:05:23,253 Why? 75 00:05:23,392 --> 00:05:24,910 Sounded like you were going a little harder 76 00:05:25,048 --> 00:05:27,188 than usual last night. 77 00:05:28,017 --> 00:05:28,949 Sorry. 78 00:05:29,087 --> 00:05:30,778 Didn'’t mean to wake you. 79 00:05:30,916 --> 00:05:32,746 You must be nervous 80 00:05:32,884 --> 00:05:34,057 '’cause you didn'’t spend this much time 81 00:05:34,195 --> 00:05:36,336 picking out your wedding tie. 82 00:05:36,474 --> 00:05:37,716 Oh, 83 00:05:37,854 --> 00:05:39,718 it'’s cause I had that one in the bag. 84 00:05:40,650 --> 00:05:42,031 What? 85 00:05:42,169 --> 00:05:43,204 I'’m good. 86 00:05:43,343 --> 00:05:45,483 Great, actually. 87 00:05:45,621 --> 00:05:48,934 Just gonna take it easy, like you said. 88 00:05:49,072 --> 00:05:51,040 I even have a good golf joke teed up. 89 00:05:51,178 --> 00:05:51,799 No. 90 00:05:51,937 --> 00:05:54,595 JB please, no jokes, no. 91 00:05:54,733 --> 00:05:56,873 Why, why do soldiers make good golfers? 92 00:05:57,011 --> 00:05:59,289 Honey, you'’re really not good at jokes. 93 00:05:59,428 --> 00:06:00,290 What are you talking about? 94 00:06:00,429 --> 00:06:01,361 I tell great jokes. 95 00:06:01,499 --> 00:06:03,397 No, no, no, no. 96 00:06:03,535 --> 00:06:04,709 What are you talking about? 97 00:06:06,020 --> 00:06:09,127 You love your golf game more than me, don'’t you? 98 00:06:09,265 --> 00:06:10,715 Oh, come on. That is ridiculous. 99 00:06:10,853 --> 00:06:12,026 Don'’t say anything like that. 100 00:06:12,164 --> 00:06:14,166 You know I love you both the same. 101 00:06:14,304 --> 00:06:16,548 Oh. 102 00:06:16,686 --> 00:06:19,033 I told you I tell good jokes. 103 00:06:36,913 --> 00:06:37,949 Hey Joe, thanks for warning me 104 00:06:38,087 --> 00:06:39,571 about the sand trap on seven. 105 00:06:39,709 --> 00:06:41,193 Old Judge Cox here, 106 00:06:41,331 --> 00:06:43,610 he'’s gonna be finding sand in his hair for days. 107 00:06:43,748 --> 00:06:45,128 I haven'’t seen that much sand 108 00:06:45,266 --> 00:06:47,199 in the air since we landed on Normandy Beach. 109 00:06:48,718 --> 00:06:50,686 You definitely had a better caddy than I did today. 110 00:06:50,824 --> 00:06:52,998 Hey, good work today, son. 111 00:06:53,136 --> 00:06:54,897 Wow. Thank you so much Mr. Thomas. 112 00:06:55,656 --> 00:06:57,831 I can see you'’re better with a cleaning rag. 113 00:06:59,764 --> 00:07:00,696 Thank you, sir. 114 00:07:00,834 --> 00:07:02,283 Quit that, Tim! 115 00:07:02,422 --> 00:07:03,215 What? 116 00:07:03,353 --> 00:07:04,354 Excuse me? 117 00:07:04,493 --> 00:07:05,425 Yes, sir. 118 00:07:05,563 --> 00:07:06,736 Did you inspect your clubs? 119 00:07:06,874 --> 00:07:08,289 Yes sir, they'’re clean. 120 00:07:08,428 --> 00:07:09,877 All right. 121 00:07:10,015 --> 00:07:11,223 Now you boys watch your fingerprints 122 00:07:11,361 --> 00:07:13,433 on the car when you load the bags. 123 00:07:13,571 --> 00:07:14,848 Yes sir. 124 00:07:18,748 --> 00:07:21,268 Thanks for your help today. 125 00:07:25,962 --> 00:07:27,792 Hey, I'’ve got these. 126 00:07:27,930 --> 00:07:29,069 Why don'’t you to take Gene out 127 00:07:29,207 --> 00:07:30,415 and go look for lost balls and tees? 128 00:07:30,553 --> 00:07:31,830 Meet me out at front. 129 00:07:31,968 --> 00:07:32,969 We can still make it to El Llanito before dark. 130 00:07:33,107 --> 00:07:34,384 - Yeah, all right. - Yeah? 131 00:07:34,523 --> 00:07:35,765 What'’s El Llanito? 132 00:07:35,903 --> 00:07:36,628 You'’ll see. 133 00:07:36,766 --> 00:07:37,733 Nice. 134 00:07:37,871 --> 00:07:39,148 Let me get that. 135 00:08:03,552 --> 00:08:05,899 Thank you for coming today, Mr. Cox. 136 00:08:06,037 --> 00:08:08,591 Hope you had a good time, young man. 137 00:08:19,602 --> 00:08:23,537 ♪ I work in a bakery shop from 12 to 9 ♪ 138 00:08:23,675 --> 00:08:27,714 ♪ Can'’t nobody bake jelly rolls like mine ♪ 139 00:08:29,750 --> 00:08:31,269 Not as easy as it looks, huh? 140 00:08:31,821 --> 00:08:33,478 Let me show you how it'’s done. 141 00:08:34,824 --> 00:08:36,550 See that trap of nopales over there? 142 00:08:37,068 --> 00:08:40,416 ♪ And when you taste my jelly roll, it satisfies your very- ♪ 143 00:08:43,764 --> 00:08:45,145 Go fetch, ball boy. 144 00:08:45,283 --> 00:08:46,595 I ain'’t crawling in there to get your ball. 145 00:08:46,733 --> 00:08:48,458 That'’s not even a tough shot, Felipe. 146 00:08:48,597 --> 00:08:51,254 Oh yeah, quarter says you can'’t do better. 147 00:08:55,431 --> 00:08:56,294 All right. 148 00:08:59,021 --> 00:09:01,161 ♪ And when you taste my jelly roll ♪ 149 00:09:02,645 --> 00:09:03,957 How about that? 150 00:09:04,095 --> 00:09:06,062 Whatever. You can'’t hit that. 151 00:09:07,961 --> 00:09:10,170 Joe, what are you doing? 152 00:09:11,827 --> 00:09:13,345 Joe, Joe, Joe, Joe! 153 00:09:20,939 --> 00:09:22,251 Let'’s go, come on! 154 00:09:25,461 --> 00:09:27,187 Hey! 155 00:09:27,325 --> 00:09:29,223 Come over here you little shits. 156 00:10:20,861 --> 00:10:22,552 If you'’re trying to make a good impression, 157 00:10:22,691 --> 00:10:24,693 you could try being on time. 158 00:10:25,072 --> 00:10:26,695 What the hell happened to you? 159 00:10:26,833 --> 00:10:27,730 Don'’t worry about it. 160 00:10:27,868 --> 00:10:29,283 We'’re late. 161 00:10:31,389 --> 00:10:32,390 Jesus. 162 00:10:34,012 --> 00:10:34,703 Hi. 163 00:10:34,841 --> 00:10:36,083 Hello? Oh. 164 00:10:36,221 --> 00:10:37,844 I'’m here to see Mr. Glenn. 165 00:10:37,982 --> 00:10:39,190 Sir, are you all right? 166 00:10:39,328 --> 00:10:40,674 I'’m, I'’m fine. 167 00:10:40,812 --> 00:10:41,813 I'’m actually Frank'’s friend. 168 00:10:41,951 --> 00:10:43,850 Yeah, Gayle, this is JB Peña. 169 00:10:43,988 --> 00:10:47,716 He'’s my old war buddy and he swore I wouldn'’t regret this. 170 00:10:47,854 --> 00:10:49,269 Why would you regret? 171 00:10:49,407 --> 00:10:51,927 No, he, he'’s uh, look, 172 00:10:52,065 --> 00:10:55,102 I'’m here to see Mr. Glenn about becoming a member. 173 00:10:55,240 --> 00:10:58,140 Yeah, you need to reschedule. 174 00:10:58,278 --> 00:11:00,004 Is, is, is he back there right now? 175 00:11:00,142 --> 00:11:01,488 - JB. - Oh Mr. Peña? 176 00:11:01,626 --> 00:11:03,145 - I'’m, I'’m just. - Where are you going? 177 00:11:03,283 --> 00:11:04,180 - Talk to him for a second. - This is... Frank! 178 00:11:04,318 --> 00:11:05,181 Just two minutes. 179 00:11:05,319 --> 00:11:06,838 Mr. Glenn? - Yes? 180 00:11:06,976 --> 00:11:08,633 I'’m sorry, Mr. Glenn, I told him we could reschedule. 181 00:11:08,771 --> 00:11:09,669 Yeah. 182 00:11:09,807 --> 00:11:12,706 Mr. Glenn, JB Peña, sir. 183 00:11:12,844 --> 00:11:13,707 You Frank'’s pal? 184 00:11:13,845 --> 00:11:15,329 Yes, sir. 185 00:11:15,467 --> 00:11:17,607 And, and I'’m, very, very sorry for, for being late. 186 00:11:17,746 --> 00:11:19,609 Yeah, well, looks like you got a good reason. 187 00:11:19,748 --> 00:11:20,645 Oh yeah. 188 00:11:20,783 --> 00:11:21,646 No, I, it'’s fine. 189 00:11:21,784 --> 00:11:22,785 It'’s all right, Gayle. 190 00:11:22,923 --> 00:11:24,373 Okay. 191 00:11:25,098 --> 00:11:26,340 Well come on in. 192 00:11:26,478 --> 00:11:27,756 Have a seat. - Thank you. 193 00:11:28,757 --> 00:11:30,828 Frank says you just moved to town, work related I assume. 194 00:11:30,966 --> 00:11:32,312 Yes. 195 00:11:32,450 --> 00:11:33,934 I start Monday as new school superintendent 196 00:11:34,072 --> 00:11:35,384 at San Felipe High. 197 00:11:35,522 --> 00:11:40,182 And well, if I'’m being honest, 198 00:11:40,320 --> 00:11:42,184 this place here is a real draw for me. 199 00:11:42,322 --> 00:11:43,599 - Del Rio. - Yeah. 200 00:11:43,737 --> 00:11:45,221 I mean, it'’s the best club around here. 201 00:11:45,359 --> 00:11:47,430 Heck, the best club in all Texas if you ask me. 202 00:11:47,568 --> 00:11:49,847 Unless of course you prefer that pansy Hancock course 203 00:11:49,985 --> 00:11:51,365 out in Austin. 204 00:11:51,503 --> 00:11:53,264 I could play that course with my eyes closed. 205 00:11:53,402 --> 00:11:55,231 I mean, the, the traps are too small to even be a threat. 206 00:11:56,543 --> 00:11:59,166 Well, Frank mentioned that you, 207 00:11:59,304 --> 00:12:00,409 you served together. 208 00:12:00,547 --> 00:12:01,444 Marines? 209 00:12:01,582 --> 00:12:02,756 Infantry, yeah. 210 00:12:02,894 --> 00:12:05,276 141st regiment, yeah. 211 00:12:05,552 --> 00:12:07,071 Must have been a hell of a thing. 212 00:12:07,209 --> 00:12:08,969 So I know you hear this all the time, 213 00:12:09,107 --> 00:12:11,006 but thank you for your service. 214 00:12:11,144 --> 00:12:12,490 Well, I, I, I don'’t 215 00:12:12,628 --> 00:12:15,044 I don'’t hear that all the time, but, uh, 216 00:12:15,182 --> 00:12:16,356 that'’s all right. 217 00:12:16,494 --> 00:12:18,358 I was proud to serve my country, so... 218 00:12:18,496 --> 00:12:19,393 Well, that'’s great. 219 00:12:19,531 --> 00:12:20,740 that'’s good 220 00:12:20,878 --> 00:12:22,120 Yeah. 221 00:12:22,672 --> 00:12:24,744 You know something, 222 00:12:24,882 --> 00:12:28,506 I know the manager over at the Rio Grande Country Club. 223 00:12:28,644 --> 00:12:30,059 Now it'’s a bit of a drive, 224 00:12:30,197 --> 00:12:31,233 but it'’s a great little course. 225 00:12:31,371 --> 00:12:32,752 And I know for a fact 226 00:12:32,890 --> 00:12:34,201 they'’d be lucky to have you as a member. 227 00:12:34,339 --> 00:12:35,375 It'’s Miguel Chavez. 228 00:12:35,513 --> 00:12:36,997 No, it'’s Chapa, Miguel Chapa. 229 00:12:37,135 --> 00:12:38,447 I got it right here. - No, no sir. 230 00:12:38,585 --> 00:12:39,793 No, it'’s really no trouble at all. 231 00:12:39,931 --> 00:12:41,484 Yeah, I know it'’s not a lot... 232 00:12:44,142 --> 00:12:45,281 I'’m sorry, sir. 233 00:12:46,904 --> 00:12:47,974 Okay. 234 00:12:48,112 --> 00:12:49,699 It'’s good to meet you Mr. Peña. 235 00:12:49,838 --> 00:12:50,839 No no, Mr. Glenn. 236 00:12:50,977 --> 00:12:52,392 Listen, I'’m a good golfer. 237 00:12:52,530 --> 00:12:54,670 I got my clubs in the car, I can show you right now. 238 00:12:54,808 --> 00:12:55,740 That'’s not necessary. 239 00:12:55,878 --> 00:12:58,743 All right, listen to this one. 240 00:12:59,364 --> 00:13:02,057 Why do soldiers make the best golfers? 241 00:13:03,092 --> 00:13:05,474 Because you'’re used to being in bunkers, you know? 242 00:13:07,856 --> 00:13:09,547 Is that, that'’s a joke? 243 00:13:10,030 --> 00:13:11,514 No, no. 244 00:13:12,205 --> 00:13:14,586 Look, I don'’t want to be a member 245 00:13:14,724 --> 00:13:19,039 of some bordertown club an hour from here. 246 00:13:19,177 --> 00:13:20,420 I want to play here. 247 00:13:20,558 --> 00:13:21,731 You can play here anytime 248 00:13:21,870 --> 00:13:23,147 as a guest with one of our members. 249 00:13:23,285 --> 00:13:24,355 And I appreciate that, sir. 250 00:13:24,493 --> 00:13:26,771 But I don'’t want to be a guest. 251 00:13:27,737 --> 00:13:30,119 I wanna be a member just like everybody else. 252 00:13:31,811 --> 00:13:33,778 Please. 253 00:13:33,916 --> 00:13:35,815 I really need this. 254 00:13:38,058 --> 00:13:40,820 Listen, Mr. Peña. 255 00:13:40,958 --> 00:13:42,373 You seem like a good man. 256 00:13:42,511 --> 00:13:44,168 And if it was up to me, 257 00:13:44,306 --> 00:13:46,032 hell, I'’d gladly let you join. 258 00:13:46,170 --> 00:13:49,587 But I, I gotta consider our other members 259 00:13:49,725 --> 00:13:53,211 and they... 260 00:13:53,349 --> 00:13:54,903 and they are just not used to seeing a Mexican 261 00:13:55,041 --> 00:13:57,043 on the golf course. 262 00:13:57,906 --> 00:13:59,321 I'’m sorry, son. 263 00:14:00,080 --> 00:14:02,462 I'’m afraid there'’s just no place for you here. 264 00:14:04,257 --> 00:14:06,052 Hmm. 265 00:14:13,300 --> 00:14:14,405 Hi. 266 00:14:16,476 --> 00:14:19,789 JB, what hap-- - It'’s, it'’s nothing. 267 00:14:20,273 --> 00:14:21,722 You uh, 268 00:14:21,861 --> 00:14:23,276 you were right. 269 00:14:24,242 --> 00:14:26,279 He didn'’t like the joke. 270 00:14:59,726 --> 00:15:02,384 Oye, I thought your dumb ass graduated two years ago? 271 00:15:03,661 --> 00:15:04,869 Oh, whoa, whoa. 272 00:15:05,007 --> 00:15:06,250 At ease payasos! 273 00:15:06,388 --> 00:15:07,458 The Mexicans aren'’t gonna invade! 274 00:15:07,596 --> 00:15:09,115 We already took over! 275 00:15:09,253 --> 00:15:10,495 Don'’t be a jerk, cabrón. 276 00:15:10,633 --> 00:15:11,634 Whatever. 277 00:15:11,772 --> 00:15:12,601 Oh, no, no, no. 278 00:15:12,739 --> 00:15:13,843 This guy can'’t be serious. 279 00:15:13,982 --> 00:15:15,155 First day of high school. 280 00:15:15,293 --> 00:15:16,708 Gotta make a strong impression. 281 00:15:16,846 --> 00:15:18,193 You look like James Dean'’s Mexican cousin. 282 00:15:18,331 --> 00:15:19,780 !¡OÓrale! James Bean! 283 00:15:19,919 --> 00:15:21,541 Okay, stuff it. 284 00:15:21,990 --> 00:15:23,405 Listen Gene, come here. 285 00:15:23,888 --> 00:15:25,925 If I was you, I would show a little more gratitude. 286 00:15:26,063 --> 00:15:27,202 You know? 287 00:15:27,340 --> 00:15:28,755 High school ain'’t no picnic 288 00:15:28,893 --> 00:15:30,584 and until you learn how things work around here 289 00:15:30,722 --> 00:15:32,034 you should keep a pen and paper and write down our moves. 290 00:15:32,586 --> 00:15:34,588 Then let'’s see '’em, big man. 291 00:15:36,625 --> 00:15:37,522 What? 292 00:15:37,660 --> 00:15:41,250 I want to see your moves. 293 00:15:43,045 --> 00:15:44,253 Uh... 294 00:15:45,358 --> 00:15:47,808 That'’s what I thought. 295 00:15:53,953 --> 00:15:55,092 Hey. 296 00:15:55,230 --> 00:15:56,714 Nice moves! 297 00:15:58,026 --> 00:15:59,096 Shut up. 298 00:15:59,234 --> 00:16:00,960 You come to school with no books? 299 00:16:16,630 --> 00:16:18,080 Principal Guerra! 300 00:16:18,563 --> 00:16:20,358 Superintendent Peña! 301 00:16:20,496 --> 00:16:22,602 Come on, call me Tomás, right? 302 00:16:23,603 --> 00:16:26,123 Careful not to bump the car as you open your door. 303 00:16:26,261 --> 00:16:27,883 You parked kinda close. 304 00:16:30,127 --> 00:16:31,542 You left your window open. 305 00:16:32,267 --> 00:16:33,751 I hear you have some ideas 306 00:16:33,889 --> 00:16:35,718 on how to improve our low reading scores. 307 00:16:35,856 --> 00:16:37,134 Yeah, it'’s just a couple things that worked 308 00:16:37,272 --> 00:16:38,583 in the last district. 309 00:16:38,721 --> 00:16:39,584 All right, well, one of the biggest challenges 310 00:16:39,722 --> 00:16:41,483 that we face at this... 311 00:16:48,041 --> 00:16:48,800 Excuse me, sir. 312 00:16:48,938 --> 00:16:49,870 Is everything okay? 313 00:16:51,079 --> 00:16:52,977 You can'’t let the boys see you smiling. 314 00:16:53,115 --> 00:16:54,668 The kids? 315 00:16:54,806 --> 00:16:56,532 We just want to give them a taste of military discipline 316 00:16:56,670 --> 00:16:57,913 so that they'’re not so shocked when they get there. 317 00:16:58,051 --> 00:16:58,948 The military? 318 00:16:59,087 --> 00:17:00,364 And I know it'’s hard 319 00:17:00,502 --> 00:17:01,917 because I'’m not a mean person naturally. 320 00:17:02,055 --> 00:17:03,850 And I so badly wanna be nice to them. 321 00:17:03,988 --> 00:17:05,783 No, you should definitely be nice to '’em. 322 00:17:05,921 --> 00:17:07,923 I guess this is the job we signed up for right? 323 00:17:08,061 --> 00:17:08,993 No, no, no it'’s not. 324 00:17:09,131 --> 00:17:10,339 Just gotta suck it up. 325 00:17:10,477 --> 00:17:11,306 That'’s all. Just suck it up. 326 00:17:11,444 --> 00:17:12,755 Be a big boy. 327 00:17:24,319 --> 00:17:25,389 No. 328 00:17:27,632 --> 00:17:29,669 Attention everyone. 329 00:17:30,773 --> 00:17:32,948 I hope you all had a great summer 330 00:17:33,086 --> 00:17:37,435 and I know you are looking forward to a new exciting year. 331 00:17:37,573 --> 00:17:39,161 School sucks. 332 00:17:39,299 --> 00:17:40,990 Okay, great. 333 00:17:41,301 --> 00:17:42,751 And on that note, 334 00:17:42,889 --> 00:17:44,373 I'’d like to introduce our new superintendent, 335 00:17:44,511 --> 00:17:46,134 Mr. Peña, who has exciting information 336 00:17:46,272 --> 00:17:50,345 about our new state policies for textbooks. 337 00:17:50,483 --> 00:17:51,794 Mr. Peña. 338 00:17:55,764 --> 00:18:00,251 Thank you Principal Guerra, for that concise introduction. 339 00:18:00,493 --> 00:18:01,701 And thank you all for being here. 340 00:18:01,839 --> 00:18:03,289 I look forward to getting to know everybody 341 00:18:03,427 --> 00:18:04,773 over the coming months. 342 00:18:04,911 --> 00:18:07,672 And I suppose if there'’s a virtue 343 00:18:07,810 --> 00:18:09,467 I'’d like to focus on this semester, 344 00:18:09,605 --> 00:18:10,882 Is that-- 345 00:18:11,020 --> 00:18:14,058 it'’d be that of personal responsibility... 346 00:18:16,129 --> 00:18:17,061 Wait- 347 00:18:19,891 --> 00:18:20,823 I know you boys. 348 00:18:20,961 --> 00:18:22,377 Go, go, go, go, go, go. 349 00:18:25,863 --> 00:18:28,176 ♪ I knew that you had eyes for her ♪ 350 00:18:28,314 --> 00:18:30,799 ♪ And man I really burned ♪ 351 00:18:31,282 --> 00:18:32,145 Grab that boy. 352 00:18:32,283 --> 00:18:34,492 What are you--who, wha? 353 00:18:34,630 --> 00:18:35,597 I'’m sorry! 354 00:18:35,735 --> 00:18:37,116 I'’m so sorry. 355 00:18:37,254 --> 00:18:37,978 I'’m not looking, I promise I'’m not looking. 356 00:18:38,117 --> 00:18:39,325 Who? 357 00:18:41,154 --> 00:18:45,158 ♪ Turn around and start walkin'’ away and leave her be ♪ 358 00:18:47,126 --> 00:18:49,783 ♪ Cause I don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 359 00:18:50,922 --> 00:18:54,926 ♪ Don'’t want no birddog buggin'’ me ♪ 360 00:18:57,826 --> 00:18:59,448 So which one broke your window 361 00:18:59,586 --> 00:19:01,209 Not sure. 362 00:19:01,347 --> 00:19:02,727 Okay. 363 00:19:02,865 --> 00:19:05,213 We should go in there and start paddling them 364 00:19:05,351 --> 00:19:06,559 until we get a confession. 365 00:19:06,697 --> 00:19:07,560 We'’re not doing that. 366 00:19:07,698 --> 00:19:09,769 Obviously, just a thought. 367 00:19:09,907 --> 00:19:12,116 Where do these boys even get golf equipment from? 368 00:19:12,254 --> 00:19:14,567 Oh, they probably stole it from the Del Rio Golf Club 369 00:19:14,705 --> 00:19:16,120 where they caddy. 370 00:19:16,258 --> 00:19:19,330 They work at the Del Rio as in the Del Rio Country Club? 371 00:19:19,468 --> 00:19:20,504 It'’s nice, right? 372 00:19:20,642 --> 00:19:22,713 I'’ve never played there myself 373 00:19:22,851 --> 00:19:24,404 but I'’ve gone to a few high school championships there 374 00:19:24,542 --> 00:19:26,372 and I gotta tell you. 375 00:19:27,890 --> 00:19:29,202 And are these state championships 376 00:19:29,340 --> 00:19:30,307 always played there? 377 00:19:30,445 --> 00:19:31,584 At Del Rio? 378 00:19:31,722 --> 00:19:34,069 As long as I can remember, yeah. 379 00:19:35,553 --> 00:19:38,522 You know, my cousin is Chief of Police. 380 00:19:38,660 --> 00:19:41,145 He can dust that ball for fingerprints. 381 00:19:48,670 --> 00:19:50,292 All right, boys, 382 00:19:50,430 --> 00:19:51,604 here'’s the deal. 383 00:19:51,742 --> 00:19:53,606 It was me. 384 00:19:53,744 --> 00:19:55,780 I broke your window. 385 00:19:55,918 --> 00:19:58,404 They all tried to stop me. 386 00:19:59,370 --> 00:20:01,924 So you'’re saying you did this on purpose? Hmm? 387 00:20:03,029 --> 00:20:05,480 Where'’d you learn to hit like that? 388 00:20:06,515 --> 00:20:08,345 Look, whatever you'’re gonna do, 389 00:20:08,483 --> 00:20:09,829 just get it over with, okay? 390 00:20:09,967 --> 00:20:11,693 All right, kudos for being honest. 391 00:20:11,831 --> 00:20:13,488 Unfortunately for you 392 00:20:13,626 --> 00:20:16,353 property damage is a very serious offense. 393 00:20:16,491 --> 00:20:17,388 You boys are free to go. 394 00:20:17,526 --> 00:20:18,596 Okay. 395 00:20:18,734 --> 00:20:20,771 Come on, let'’s go! 396 00:20:38,754 --> 00:20:40,515 What'’s this guy doing here? 397 00:20:49,006 --> 00:20:50,525 Looks like you boys are putting in some work. 398 00:20:50,663 --> 00:20:51,871 Come on man. 399 00:20:52,009 --> 00:20:53,804 We'’re not bothering nobody out here. 400 00:20:53,942 --> 00:20:55,323 So I'’m assuming y'’all don'’t have money 401 00:20:55,461 --> 00:20:56,427 to pay from my window. 402 00:20:56,565 --> 00:20:58,533 So, I have a deal for you, 403 00:20:59,741 --> 00:21:01,432 Every Saturday for the rest of the semester 404 00:21:01,570 --> 00:21:05,471 you can come to my house and cut my grass 405 00:21:05,609 --> 00:21:06,920 or we can meet here and practice. 406 00:21:08,128 --> 00:21:09,820 Practice what? 407 00:21:11,856 --> 00:21:13,444 How would you boys like to be 408 00:21:13,582 --> 00:21:15,619 the first members of the San Felipe High School golf team? 409 00:21:18,000 --> 00:21:18,553 Us? 410 00:21:18,691 --> 00:21:19,968 Sure, why not? 411 00:21:20,106 --> 00:21:22,073 Little coaching and right opportunities, 412 00:21:22,211 --> 00:21:24,213 who knows, maybe we can make it to State. 413 00:21:25,905 --> 00:21:27,113 Are you serious right now? 414 00:21:27,251 --> 00:21:28,459 I mean, no offense sir, 415 00:21:28,597 --> 00:21:29,633 but you did hit your head recently. 416 00:21:29,771 --> 00:21:31,186 Look, you don'’t think I know 417 00:21:31,324 --> 00:21:33,188 how those people at the country club treat you? 418 00:21:33,326 --> 00:21:34,810 Hmm? 419 00:21:34,948 --> 00:21:36,709 Don'’t you wanna show them what you'’re made of, 420 00:21:36,847 --> 00:21:38,952 that you'’re just as good as any of them? 421 00:21:41,541 --> 00:21:42,680 I'’m in. 422 00:21:43,440 --> 00:21:45,062 All right, that'’s one. 423 00:21:45,200 --> 00:21:46,443 Anybody else? 424 00:21:46,581 --> 00:21:48,514 Yeah, me too. 425 00:21:48,893 --> 00:21:51,655 Yes sir, I'’m in. 426 00:21:52,449 --> 00:21:53,898 Yeah, sure, why not? 427 00:22:00,077 --> 00:22:01,078 What about you? 428 00:22:06,359 --> 00:22:08,672 I'’ll see you at your house on Saturday. 429 00:22:14,367 --> 00:22:15,713 It'’s all right. 430 00:22:15,851 --> 00:22:17,266 All we need are four players. 431 00:22:17,405 --> 00:22:18,751 No offense to Gene, 432 00:22:18,889 --> 00:22:19,855 but we'’re three and a half players at best. 433 00:22:19,993 --> 00:22:21,305 Yeah, he'’s right, sir. 434 00:22:21,443 --> 00:22:23,652 Without Joe, we don'’t stand a chance. 435 00:22:36,803 --> 00:22:37,597 Hey Papa. 436 00:22:37,735 --> 00:22:39,530 Oh hey. 437 00:22:39,668 --> 00:22:40,876 How was school? 438 00:22:41,014 --> 00:22:43,154 Eh, nothing special. 439 00:22:43,534 --> 00:22:45,294 Nothing, huh? 440 00:22:45,433 --> 00:22:46,917 Hand me that wrench. 441 00:22:47,296 --> 00:22:49,333 Actually, 442 00:22:49,471 --> 00:22:52,267 they asked me to join the new golf team today. 443 00:22:52,405 --> 00:22:53,441 Yeah? 444 00:22:53,579 --> 00:22:55,028 Does it pay more than the club? 445 00:22:55,166 --> 00:22:56,720 I wouldn'’t be getting paid 446 00:22:56,858 --> 00:22:58,687 and I wouldn'’t be a caddy. 447 00:22:58,825 --> 00:23:00,551 They actually want me to be a player. 448 00:23:00,689 --> 00:23:02,415 Player? 449 00:23:02,553 --> 00:23:03,865 What do they want you to play, 450 00:23:04,003 --> 00:23:05,556 the trumpet, the violin? 451 00:23:05,694 --> 00:23:06,557 Golf. 452 00:23:06,695 --> 00:23:08,041 Golf? 453 00:23:08,179 --> 00:23:12,563 Oh, well better bring your sombrero anyway man, 454 00:23:12,701 --> 00:23:15,048 '’cause whenever you'’re invited to a gringo party, 455 00:23:15,186 --> 00:23:17,050 you'’re either the entertainment or the help. 456 00:23:17,188 --> 00:23:19,674 And at least you were getting paid 457 00:23:19,812 --> 00:23:22,159 being the help at the club, no? 458 00:23:24,817 --> 00:23:26,163 I told him no. 459 00:23:26,991 --> 00:23:28,372 That'’s it. 460 00:23:30,650 --> 00:23:32,031 Need help? Or? 461 00:23:32,169 --> 00:23:33,342 Nah. 462 00:23:33,481 --> 00:23:34,758 I'’m goin'’ inside. 463 00:23:38,071 --> 00:23:41,730 ♪ I want to be sad ♪ 464 00:23:41,868 --> 00:23:43,352 As people do. 465 00:23:43,491 --> 00:23:44,906 Okay. 466 00:23:45,044 --> 00:23:45,907 You remember Gayle? 467 00:23:46,045 --> 00:23:47,460 - Hi. - Hi. 468 00:23:47,598 --> 00:23:51,395 Uh, um, Frank, did you not tell them I was coming? 469 00:23:51,533 --> 00:23:52,845 Well, of course I did. 470 00:23:52,983 --> 00:23:54,502 Told '’em about us. 471 00:23:54,640 --> 00:23:57,021 Yeah, he hasn'’t stopped talking about you for days. 472 00:23:57,159 --> 00:23:58,471 Weeks. 473 00:23:58,609 --> 00:24:00,231 He hasn'’t stopped talking about you for weeks. 474 00:24:01,267 --> 00:24:04,270 Next day I go to the infirmary 475 00:24:04,408 --> 00:24:06,375 and I can barely look those boys in the eye 476 00:24:06,514 --> 00:24:08,895 after the wringer we put '’em through. 477 00:24:09,033 --> 00:24:10,207 I'’m just about to leave 478 00:24:10,345 --> 00:24:12,727 and I hear this little voice just go, 479 00:24:12,865 --> 00:24:14,418 "Sir, 480 00:24:14,556 --> 00:24:15,488 sir." 481 00:24:15,626 --> 00:24:16,938 Like that. 482 00:24:17,076 --> 00:24:18,526 I was not that bad. 483 00:24:18,664 --> 00:24:19,768 I was not that bad. - Trust me, 484 00:24:19,906 --> 00:24:21,252 you were in pretty bad shape. 485 00:24:21,390 --> 00:24:24,221 So I go over there and I lean down, you know, 486 00:24:24,359 --> 00:24:25,843 I think he'’s gonna to give me a letter 487 00:24:25,981 --> 00:24:28,397 for his mama or something like that. 488 00:24:28,536 --> 00:24:30,089 And he says, "Sir, 489 00:24:30,227 --> 00:24:33,230 aren'’t you Frank Mitchell, the golf pro?" 490 00:24:33,368 --> 00:24:36,785 This crazy bastard starts asking me for putting tips. 491 00:24:36,923 --> 00:24:39,029 No, no, no, that was the next day, ass. 492 00:24:39,167 --> 00:24:40,064 Oh no it wasn'’t. 493 00:24:40,202 --> 00:24:41,549 So what did you tell him? 494 00:24:41,687 --> 00:24:43,482 I gave him golf tips, all up the boot of Italy. 495 00:24:43,620 --> 00:24:44,586 What was I gonna do? 496 00:24:44,724 --> 00:24:45,932 I can'’t say no to the guy. 497 00:24:46,070 --> 00:24:47,451 Still can'’t. 498 00:24:47,589 --> 00:24:49,211 Oh, come on, when do I ask you for anything? 499 00:24:49,349 --> 00:24:50,212 Oh, come on. 500 00:24:50,350 --> 00:24:51,490 - Seriously- - Look at him. 501 00:24:51,628 --> 00:24:52,905 He almost believes it himself. 502 00:24:54,527 --> 00:24:56,253 So JB, Frank tells me 503 00:24:56,391 --> 00:24:59,843 that you are starting a golf team at your high school. 504 00:25:01,707 --> 00:25:02,742 Yeah, that'’s right, yeah. 505 00:25:02,880 --> 00:25:06,435 Our first practice is tomorrow. 506 00:25:06,574 --> 00:25:08,610 And actually we can really use 507 00:25:08,748 --> 00:25:10,439 a knowledgeable assistant coach. 508 00:25:10,578 --> 00:25:11,613 What did I tell you? 509 00:25:11,751 --> 00:25:12,545 There it is. 510 00:25:12,683 --> 00:25:13,753 I rest my case. 511 00:25:13,891 --> 00:25:14,754 Think about it. 512 00:25:14,892 --> 00:25:16,445 All right? 513 00:25:22,762 --> 00:25:24,419 Cheers. 514 00:25:25,593 --> 00:25:27,284 So? 515 00:25:27,422 --> 00:25:28,734 What? 516 00:25:28,872 --> 00:25:30,563 Club'’s closed Mondays, right? 517 00:25:30,701 --> 00:25:32,876 God, do you ever stop? 518 00:25:33,014 --> 00:25:34,325 No one'’s there. 519 00:25:34,463 --> 00:25:36,880 The boys gotta play on grass eventually. 520 00:25:37,018 --> 00:25:38,398 Let me ask you something. 521 00:25:38,537 --> 00:25:40,400 Are they any good? 522 00:25:41,229 --> 00:25:43,542 Well, they, you know they, they can be. 523 00:25:43,680 --> 00:25:45,440 You don'’t even know. 524 00:25:45,578 --> 00:25:46,752 Why does it even matter? 525 00:25:46,890 --> 00:25:48,408 Well, well, of course it matters. 526 00:25:48,547 --> 00:25:50,238 I don'’t want a bunch of kids tearing up my course. 527 00:25:50,376 --> 00:25:52,551 No, the most important thing is that people see 528 00:25:52,689 --> 00:25:54,276 Mexican kids golfing. 529 00:25:54,414 --> 00:25:56,347 All right, that'’s good enough for now. 530 00:25:56,485 --> 00:25:57,763 Good for who? 531 00:25:57,901 --> 00:26:00,179 For the kids, for everybody. 532 00:26:00,317 --> 00:26:02,699 People need to see us as more than just caddies 533 00:26:02,837 --> 00:26:05,425 and cannon fodder. 534 00:26:07,013 --> 00:26:09,015 Well, just think about it. 535 00:26:26,205 --> 00:26:27,482 He looks thirsty. 536 00:26:27,620 --> 00:26:30,312 Yeah, I want him to suffer a little bit. 537 00:26:30,450 --> 00:26:32,901 Maybe he'’ll change his mind. 538 00:26:34,247 --> 00:26:35,870 - What? - I'’m, I'’m kidding. 539 00:26:36,008 --> 00:26:37,630 Here. 540 00:26:41,358 --> 00:26:44,464 So this is what it might have felt like. 541 00:26:44,603 --> 00:26:45,983 What? 542 00:26:46,121 --> 00:26:48,399 For you to have a son of your own. 543 00:26:50,781 --> 00:26:52,162 He even kinda looks like you. 544 00:26:52,300 --> 00:26:54,474 That'’s not what this is about. 545 00:26:54,613 --> 00:26:55,993 Mm-hmm. 546 00:27:26,645 --> 00:27:27,956 All right. 547 00:27:28,094 --> 00:27:29,268 Think you made your point. 548 00:27:29,406 --> 00:27:31,235 I get it. 549 00:27:31,373 --> 00:27:33,375 Get what? 550 00:27:33,997 --> 00:27:35,343 Okay, maybe I don'’t get it. 551 00:27:35,481 --> 00:27:36,655 Why don'’t you want to join the team? 552 00:27:36,793 --> 00:27:38,104 You obviously wanna play golf. 553 00:27:38,242 --> 00:27:39,588 I play golf every weekend. 554 00:27:39,727 --> 00:27:41,211 I mean on a real course. 555 00:27:41,349 --> 00:27:42,695 Where people can see you play. 556 00:27:42,833 --> 00:27:44,076 My friends see me play. 557 00:27:44,214 --> 00:27:45,974 I'’m talking about important people. 558 00:27:47,182 --> 00:27:48,839 Well, they'’re important to me. 559 00:27:48,977 --> 00:27:50,427 Look, you know what I mean. 560 00:27:50,565 --> 00:27:52,394 All right, just some opinions matter more than others. 561 00:27:52,532 --> 00:27:53,879 That'’s all I'’m saying. 562 00:27:54,017 --> 00:27:55,294 It'’s not fair, but that'’s life. 563 00:27:55,432 --> 00:27:57,365 The only opinion I care about is mine. 564 00:27:58,469 --> 00:28:02,232 All right, well, tell me, Joe, what do you want? 565 00:28:03,716 --> 00:28:04,924 Want? 566 00:28:05,062 --> 00:28:07,340 Yeah, five, ten, twenty years from now. 567 00:28:07,478 --> 00:28:09,688 What do you want from life? 568 00:28:15,659 --> 00:28:17,385 You better figure it out. 569 00:28:17,834 --> 00:28:19,974 '’Cause life is, 570 00:28:20,112 --> 00:28:21,769 well, it'’s a lot like golf. 571 00:28:22,597 --> 00:28:26,187 Yeah, some days it'’s smooth sailing on the fairway. 572 00:28:26,325 --> 00:28:27,740 Other days you'’re lost in the woods. 573 00:28:27,878 --> 00:28:30,536 But as long as you can keep your eye on that flag 574 00:28:30,674 --> 00:28:33,401 you can always hack your way back onto smooth ground. 575 00:28:33,539 --> 00:28:35,990 But if you don'’t know what you'’re aiming for, then... 576 00:28:38,786 --> 00:28:40,926 I don'’t know. 577 00:28:46,586 --> 00:28:49,210 Okay then maybe I'’ll just say a few words, set expectations, 578 00:28:49,348 --> 00:28:51,108 but jump in whenever you want. 579 00:28:51,246 --> 00:28:52,627 All right, and then when it comes to technique 580 00:28:52,765 --> 00:28:54,042 you'’re the coach as far as I'’m concerned. 581 00:28:54,180 --> 00:28:55,492 So I just defer to whatever you want. 582 00:28:55,630 --> 00:28:57,528 JB, stop trying to butter me up, all right? 583 00:28:57,666 --> 00:28:59,530 I know what you need. 584 00:28:59,668 --> 00:29:02,810 You need a white guy to schmooze the officials 585 00:29:02,948 --> 00:29:04,397 and get you into tournaments. 586 00:29:04,535 --> 00:29:06,641 This is not a regular thing, all right? 587 00:29:06,779 --> 00:29:07,676 I'’m not their coach. 588 00:29:07,815 --> 00:29:09,333 You are. 589 00:29:09,471 --> 00:29:11,266 Yeah, but Frank, come on, you love teaching the game. 590 00:29:11,404 --> 00:29:14,338 Yeah, to people who want to learn and respect the game. 591 00:29:14,476 --> 00:29:16,513 Yeah, but I don'’t want to be a babysitter 592 00:29:16,651 --> 00:29:18,239 to a bunch of juvenile delinquents 593 00:29:18,377 --> 00:29:20,966 who just want to get outta detention. 594 00:29:45,645 --> 00:29:47,509 - Good morning, sir. - Morning boys. 595 00:29:47,647 --> 00:29:49,235 Why don'’t you take a knee? 596 00:29:52,825 --> 00:29:55,724 Y'’all working on a sand trap down there? 597 00:29:55,863 --> 00:29:57,519 Yes sir. 598 00:29:57,657 --> 00:30:00,281 It'’s a par three when we shoot from here to the near flag 599 00:30:00,419 --> 00:30:02,110 and a par four when we shoot to the flag 600 00:30:02,248 --> 00:30:03,491 at the bottom of the hill. 601 00:30:03,629 --> 00:30:06,149 We just play it 18 times for a full round. 602 00:30:06,839 --> 00:30:08,634 All right, well you boys probably recognize 603 00:30:08,772 --> 00:30:10,947 Mr. Mitchell here from the country club, right? 604 00:30:11,085 --> 00:30:12,120 - Of course sir. - Yes. 605 00:30:12,258 --> 00:30:13,708 Well, he'’s a great instructor 606 00:30:13,846 --> 00:30:16,193 and he'’s agreed just this one time to come-- 607 00:30:16,331 --> 00:30:18,126 And you, 608 00:30:18,264 --> 00:30:20,991 you boys built all this? 609 00:30:21,129 --> 00:30:23,235 Yes, Mr. Mitchell. 610 00:30:27,964 --> 00:30:29,413 Call me Coach. 611 00:30:33,728 --> 00:30:35,040 Get you an extra nickel 612 00:30:35,178 --> 00:30:37,180 if you get the grass stains outta the white leather. 613 00:30:38,008 --> 00:30:40,148 Yes, sir. 614 00:30:44,152 --> 00:30:45,982 Oye, ¿Qué onda? 615 00:30:46,120 --> 00:30:48,432 - Hey, Pollo. - Hey. 616 00:30:48,570 --> 00:30:50,020 Where'’s your crew? 617 00:30:50,158 --> 00:30:51,850 Golf practice, I think. 618 00:30:51,988 --> 00:30:52,816 Golf practice? 619 00:30:52,954 --> 00:30:54,197 What golf practice? 620 00:30:54,335 --> 00:30:55,957 The high school started a team. 621 00:30:56,095 --> 00:30:57,614 Oh yeah? 622 00:30:57,752 --> 00:30:59,685 And you weren'’t good enough, and they left you behind? 623 00:30:59,823 --> 00:31:01,238 Chingao man, 624 00:31:01,376 --> 00:31:03,102 at least you know who your real friends are now. 625 00:31:03,240 --> 00:31:04,932 Nah, I... 626 00:31:05,070 --> 00:31:06,209 they didn'’t leave me behind. 627 00:31:06,347 --> 00:31:07,727 I told them no. 628 00:31:09,039 --> 00:31:10,799 What, you don'’t want to play? 629 00:31:10,938 --> 00:31:12,387 I ain'’t gonna perform in front of rich bastards 630 00:31:12,525 --> 00:31:14,148 who don'’t respect me. 631 00:31:14,286 --> 00:31:17,047 Oh, well you know what? 632 00:31:17,185 --> 00:31:19,394 I completely agree with you. 633 00:31:19,532 --> 00:31:20,533 I mean, why put yourself out there 634 00:31:20,671 --> 00:31:22,052 where they can laugh at you. 635 00:31:22,190 --> 00:31:23,433 Right. 636 00:31:23,571 --> 00:31:25,193 That'’s why I never take off my cage. 637 00:31:25,331 --> 00:31:27,161 It'’s my invisibility suit. 638 00:31:27,299 --> 00:31:29,473 It tells the gringos, "Hey, I know my place. 639 00:31:29,611 --> 00:31:32,062 You don'’t gotta worry about me, huh?" 640 00:31:32,200 --> 00:31:33,546 I mean, they'’ll never respect you 641 00:31:33,684 --> 00:31:35,963 but at least they can'’t hurt you. 642 00:31:36,101 --> 00:31:37,481 And that'’s the important part. 643 00:31:37,619 --> 00:31:39,759 That'’s how I ended up here. 644 00:31:40,795 --> 00:31:42,210 You done with the brush? 645 00:31:43,211 --> 00:31:43,867 Yeah. 646 00:31:44,005 --> 00:31:45,317 Oh. 647 00:31:45,455 --> 00:31:46,559 Thanks, Pollo. 648 00:31:49,977 --> 00:31:51,495 We cleared out the smaller mesquite trees 649 00:31:51,633 --> 00:31:53,359 through there but the nopales are kinda painful 650 00:31:53,497 --> 00:31:54,809 to remove without gloves. 651 00:31:54,947 --> 00:31:56,707 So we just treat '’em like sand traps... 652 00:31:56,845 --> 00:31:59,296 Yeah, you really don'’t want to hit into those nopales. 653 00:31:59,434 --> 00:32:01,747 And this is where we put the most work. 654 00:32:02,127 --> 00:32:05,613 Clearing all the roots was probably the hardest part. 655 00:32:06,717 --> 00:32:08,961 Well, it'’s a lot of work. 656 00:32:09,099 --> 00:32:10,411 What do you think, Coach? 657 00:32:10,549 --> 00:32:11,895 Well, I think if you can putt on these greens 658 00:32:12,033 --> 00:32:14,139 you can put on anything. 659 00:32:14,277 --> 00:32:15,692 I could help you out with that. 660 00:32:15,830 --> 00:32:17,728 So I guess we'’re inviting everyone now? 661 00:32:17,866 --> 00:32:20,800 Woohoo, boom, I told you, 50 cents cabrón! 662 00:32:20,939 --> 00:32:21,940 Thought I'’d stop by, 663 00:32:22,078 --> 00:32:23,493 show you all how it'’s done. 664 00:32:23,631 --> 00:32:25,184 Coach Mitchell, you know Joe from the club, right? 665 00:32:25,322 --> 00:32:26,254 Oh yeah. 666 00:32:26,392 --> 00:32:27,600 I seen him at the club out there 667 00:32:27,738 --> 00:32:29,395 hitting balls when nobody'’s looking. 668 00:32:29,533 --> 00:32:30,914 Yeah, well, I seen you too. 669 00:32:31,052 --> 00:32:33,089 Hitting that bottle when nobody'’s looking. 670 00:32:33,227 --> 00:32:35,608 - Hey, Joe, I don'’t think- - Oh no, no, no, no, no. 671 00:32:36,989 --> 00:32:39,923 Think you'’re pretty good, don'’t ya? 672 00:32:40,061 --> 00:32:41,545 Let'’s go find out. 673 00:32:45,722 --> 00:32:47,103 You got a natural fade. 674 00:32:47,241 --> 00:32:48,104 Good. 675 00:32:48,242 --> 00:32:49,622 Can you hit a draw? 676 00:32:49,760 --> 00:32:51,590 Why would I want to hit a draw? 677 00:32:51,728 --> 00:32:53,281 Cause if you'’re gonna be in a tournament, 678 00:32:53,419 --> 00:32:55,628 you'’re gonna have to have all the shots. 679 00:32:55,766 --> 00:32:57,009 Now, you got a good left to right. 680 00:32:57,147 --> 00:32:58,424 Can you hit it right to left? 681 00:32:58,562 --> 00:33:00,254 - Yeah, I can. - Okay. Let'’s see it. 682 00:33:03,395 --> 00:33:04,396 Nope. 683 00:33:04,534 --> 00:33:05,535 Want me to show you how? 684 00:33:05,673 --> 00:33:07,882 - Nope, I got it. - All right. 685 00:33:08,572 --> 00:33:10,609 Nope. 686 00:33:10,747 --> 00:33:12,059 Y'’all don'’t wear gloves? 687 00:33:12,197 --> 00:33:13,922 Nah, never needed one. 688 00:33:14,061 --> 00:33:15,545 Hmm. 689 00:33:17,374 --> 00:33:18,272 Now wait, hold on. 690 00:33:18,410 --> 00:33:20,343 What'’s going on here? 691 00:33:20,481 --> 00:33:22,069 I'’m left-handed, sir, 692 00:33:22,207 --> 00:33:23,898 but I can still hit it good this way, look. 693 00:33:24,036 --> 00:33:25,175 Yeah, no, no, I, I understand. 694 00:33:25,313 --> 00:33:27,281 Just turn around. 695 00:33:28,489 --> 00:33:30,456 Stay with that position. 696 00:33:32,872 --> 00:33:35,634 Okay, what, what was going on with your foot? 697 00:33:36,290 --> 00:33:37,774 It just feels more natural this way. 698 00:33:37,912 --> 00:33:39,017 Natural, huh? 699 00:33:39,155 --> 00:33:40,880 Don'’t do that, looks strange. 700 00:33:41,019 --> 00:33:41,950 Okay. 701 00:33:43,021 --> 00:33:44,539 Nope. 702 00:33:47,577 --> 00:33:48,888 Hey, Lupe, you don'’t, 703 00:33:49,027 --> 00:33:50,614 you don'’t lock your hands when you swing? 704 00:33:50,752 --> 00:33:51,753 No, sir. 705 00:33:51,891 --> 00:33:53,203 I messed my hands up in the fields 706 00:33:53,341 --> 00:33:54,722 and it hurts if I try to lock '’em. 707 00:33:54,860 --> 00:33:56,724 I understand it might hurt, but just, just try it. 708 00:33:56,862 --> 00:33:58,864 Why don'’t you just let us do it how we do it? 709 00:33:59,002 --> 00:34:00,210 Yeah. 710 00:34:01,798 --> 00:34:03,317 Let you do it how you do it? 711 00:34:03,455 --> 00:34:04,973 Well, 712 00:34:05,112 --> 00:34:06,285 Lupe, 713 00:34:06,423 --> 00:34:08,149 you used to work the fields, right? 714 00:34:08,287 --> 00:34:09,288 We all did. 715 00:34:09,426 --> 00:34:10,841 Well, so did I. 716 00:34:11,428 --> 00:34:12,843 How'’d you spot a newbie? 717 00:34:12,981 --> 00:34:15,777 Uh, wear short sleeves on the first day. 718 00:34:15,915 --> 00:34:16,640 Yeah, I did that. 719 00:34:16,778 --> 00:34:18,090 I got burned pretty good. 720 00:34:18,228 --> 00:34:20,437 And how'’d the bosses treat the new guys? 721 00:34:20,575 --> 00:34:22,474 Gave them the rows with the least tomatoes. 722 00:34:22,612 --> 00:34:23,992 Don'’t make no money on the bad rows. 723 00:34:24,131 --> 00:34:25,304 That'’s right. 724 00:34:25,442 --> 00:34:26,926 You see, there are unwritten rules 725 00:34:27,065 --> 00:34:28,756 that tell everybody you know what you'’re doing. 726 00:34:28,894 --> 00:34:30,068 And when you break those rules, 727 00:34:30,206 --> 00:34:32,035 you get less opportunity. 728 00:34:32,173 --> 00:34:35,211 Now, our goal here is to win tournaments, right? 729 00:34:35,349 --> 00:34:39,007 And hopefully eventually make it to state championship. 730 00:34:39,629 --> 00:34:42,701 First, I mean, we'’ve gotta get on the course. 731 00:34:42,839 --> 00:34:44,599 And the only way to do that is to play the game 732 00:34:44,737 --> 00:34:46,636 the way it'’s supposed to be played. 733 00:34:46,774 --> 00:34:48,189 So that means when you guys show up here 734 00:34:48,327 --> 00:34:50,467 even on your course to practice, 735 00:34:50,605 --> 00:34:52,366 I want shirts tucked in and a belt, right? 736 00:34:52,504 --> 00:34:54,161 And no shorts. 737 00:34:54,299 --> 00:34:58,855 And, and lastly, and, and probably most importantly, 738 00:34:58,993 --> 00:35:02,893 I don'’t wanna hear Spanish on the course, ever. 739 00:35:03,031 --> 00:35:04,585 All right, understood? 740 00:35:04,723 --> 00:35:08,934 We gotta look and act like we belong here. 741 00:35:10,177 --> 00:35:11,868 Got it? 742 00:35:12,558 --> 00:35:13,904 Let'’s get back to work. 743 00:35:16,631 --> 00:35:18,978 ♪ When the rollin'’ wheel go round and round ♪ 744 00:35:19,117 --> 00:35:21,291 ♪ All my money goes down, down ♪ 745 00:35:21,429 --> 00:35:23,811 ♪ Stand there losing all my dough ♪ 746 00:35:23,949 --> 00:35:25,882 ♪ He got no sense to know when to go ♪ 747 00:35:26,020 --> 00:35:28,402 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 748 00:35:28,540 --> 00:35:30,887 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 749 00:35:31,025 --> 00:35:33,200 ♪ All my cash just like trash ♪ 750 00:35:33,338 --> 00:35:35,443 ♪ Goes down, down, down ♪ 751 00:35:54,048 --> 00:35:56,223 ♪ My pockets were full when I walked in the door ♪ 752 00:35:56,361 --> 00:35:58,639 ♪ I won a little bit and played some more ♪ 753 00:35:58,777 --> 00:36:00,917 ♪ Started to lose and needed to quit ♪ 754 00:36:01,055 --> 00:36:03,126 ♪ If I could win just a little bit ♪ 755 00:36:03,264 --> 00:36:05,818 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 756 00:36:05,956 --> 00:36:08,131 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 757 00:36:08,269 --> 00:36:10,375 ♪ All of my cash just like trash ♪ 758 00:36:10,513 --> 00:36:13,032 ♪ Goes down, down, down ♪ 759 00:36:13,171 --> 00:36:14,137 ♪ Yeah ♪ 760 00:36:26,563 --> 00:36:29,083 ♪ If I kept on playin'’ I would soon be broke ♪ 761 00:36:29,221 --> 00:36:31,430 ♪ I went outside just to take a smoke ♪ 762 00:36:31,568 --> 00:36:33,812 ♪ Along came a gal with long blonde hair ♪ 763 00:36:33,950 --> 00:36:36,021 ♪ Hey, baby, come over here ♪ 764 00:36:36,159 --> 00:36:38,506 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 765 00:36:38,644 --> 00:36:40,991 ♪ Looking at the wheel go round and round ♪ 766 00:36:41,129 --> 00:36:42,924 ♪ All of my cash just like trash ♪ 767 00:36:43,062 --> 00:36:45,686 ♪ Goes down, down, down ♪ 768 00:36:46,134 --> 00:36:47,343 ♪ Oh whoa ♪ 769 00:37:00,252 --> 00:37:02,012 ♪ She put her hands up on my arms ♪ 770 00:37:02,150 --> 00:37:04,532 ♪ Threw me a curve with all her charm ♪ 771 00:37:04,670 --> 00:37:06,879 ♪ I took that woman all over town ♪ 772 00:37:07,017 --> 00:37:08,985 ♪ She threw my money just round and round ♪ 773 00:37:09,123 --> 00:37:11,781 ♪ Oh that wheel goes round and round ♪ 774 00:37:11,919 --> 00:37:13,990 ♪ Look at that wheel go round and round ♪ 775 00:37:14,128 --> 00:37:15,992 ♪ All of my cash just like trash ♪ 776 00:37:16,130 --> 00:37:18,891 ♪ Goes down, down, down ♪ 777 00:37:19,513 --> 00:37:20,928 All right boys. 778 00:37:21,618 --> 00:37:24,483 Let'’s get everything together as quietly as possible. 779 00:37:24,621 --> 00:37:25,933 It'’s time to head out. 780 00:37:27,486 --> 00:37:29,005 Uh oh. 781 00:37:30,144 --> 00:37:31,041 Who is that? 782 00:37:32,802 --> 00:37:34,907 That'’s Pollo, the grounds keeper. 783 00:37:35,253 --> 00:37:36,150 Oh man. 784 00:37:36,288 --> 00:37:37,358 I'’ll go talk to him. 785 00:37:37,496 --> 00:37:38,773 All right. 786 00:37:40,119 --> 00:37:41,535 How long do you go to jail for trespassing? 787 00:37:41,673 --> 00:37:42,708 Ah, don'’t worry about it. 788 00:37:42,846 --> 00:37:43,985 You'’re not going to jail. 789 00:37:44,123 --> 00:37:45,746 Obviously, we'’re just kids. 790 00:37:45,884 --> 00:37:47,748 I'’m wondering how long you'’ll be going to jail. 791 00:37:47,886 --> 00:37:48,990 Hey, come on over. 792 00:37:49,128 --> 00:37:50,889 He wants to show us something. 793 00:37:53,340 --> 00:37:56,377 Alright 794 00:38:03,177 --> 00:38:05,559 Now y'’all are serious about this, huh? 795 00:38:05,697 --> 00:38:07,215 About what? 796 00:38:07,354 --> 00:38:09,321 This thing you started, 797 00:38:09,459 --> 00:38:11,219 you'’re not gonna quit on me? 798 00:38:11,358 --> 00:38:13,877 Yeah, we'’re serious. 799 00:38:14,015 --> 00:38:17,225 Good, then you'’re the ones I'’ve been waiting for. 800 00:38:17,709 --> 00:38:20,228 Come on in. 801 00:38:29,376 --> 00:38:30,169 Guys. 802 00:38:30,308 --> 00:38:31,481 What?! 803 00:38:31,619 --> 00:38:32,482 What, are you serious? 804 00:38:32,620 --> 00:38:34,173 Look at all this stuff. 805 00:38:36,175 --> 00:38:37,936 This is old man Herbert'’s stuff. 806 00:38:41,491 --> 00:38:44,287 Is this for us? 807 00:38:44,425 --> 00:38:47,083 Yeah. 808 00:38:47,221 --> 00:38:48,602 There'’s so much stuff in here 809 00:38:48,740 --> 00:38:50,258 This is my size. 810 00:38:52,640 --> 00:38:54,159 I call this set. 811 00:38:56,403 --> 00:38:57,852 You know, Pollo, 812 00:38:57,990 --> 00:39:01,477 maybe we better keep this whole situation between us, huh? 813 00:39:01,615 --> 00:39:03,444 What situation? 814 00:39:03,582 --> 00:39:06,758 The, the gear, 815 00:39:06,896 --> 00:39:08,863 and us practicing on the course and all. 816 00:39:09,001 --> 00:39:11,383 I mean, don'’t want to get you in trouble. 817 00:39:11,521 --> 00:39:13,281 What are they gonna do? 818 00:39:13,420 --> 00:39:17,527 Put me in a cage? 819 00:39:48,662 --> 00:39:50,008 Oh, sorry, boys. 820 00:39:50,146 --> 00:39:52,010 But caddies aren'’t allowed in tournament play. 821 00:39:52,148 --> 00:39:54,495 Oh, they'’re not caddies. 822 00:39:54,633 --> 00:39:55,600 Eugene Patterson. 823 00:39:55,738 --> 00:39:57,015 You must be Coach Payne. 824 00:39:57,153 --> 00:39:58,534 So glad we could squeeze you in. 825 00:39:58,672 --> 00:39:59,569 So where are your players? 826 00:39:59,707 --> 00:40:00,639 I'’m Frank Mitchell. 827 00:40:00,777 --> 00:40:02,330 I think you mean Coach Peña. 828 00:40:02,469 --> 00:40:03,331 He'’s the head coach. 829 00:40:03,470 --> 00:40:04,678 Hey, hey. 830 00:40:04,816 --> 00:40:06,300 Payne works too. 831 00:40:06,438 --> 00:40:07,681 Thank you for having us. 832 00:40:07,819 --> 00:40:09,407 And these are actually our players right here. 833 00:40:10,235 --> 00:40:12,030 Oh, when we spoke on the phone 834 00:40:12,168 --> 00:40:14,584 I just assumed you were American. 835 00:40:14,722 --> 00:40:18,001 Well, you, you assumed right. 836 00:40:19,417 --> 00:40:20,348 Great. 837 00:40:20,487 --> 00:40:22,143 Well, 838 00:40:22,281 --> 00:40:23,662 good luck to you all. 839 00:40:23,800 --> 00:40:25,871 - Thank you Mr. Patterson. - Thank you. 840 00:40:27,321 --> 00:40:29,703 Good thing we tucked in our shirts. 841 00:40:31,394 --> 00:40:33,810 All right, Gene'’s gonna be running around 842 00:40:33,948 --> 00:40:35,294 keeping track of your scores for us. 843 00:40:35,433 --> 00:40:37,262 So if you have a question for me or Coach Frank, 844 00:40:37,400 --> 00:40:39,367 tell him, we'’ll try and meet you at the next tee box. 845 00:40:39,506 --> 00:40:43,579 Now look, you'’re gonna have a lot of eyes on you out there 846 00:40:43,717 --> 00:40:46,374 and you'’re gonna have a tendency to overswing. 847 00:40:46,513 --> 00:40:47,721 So don'’t. 848 00:40:47,859 --> 00:40:48,756 Just stay calm. 849 00:40:48,894 --> 00:40:50,620 - Frank! - Stay with... 850 00:40:50,758 --> 00:40:52,277 Hey, Glenn. How are you? 851 00:40:52,415 --> 00:40:53,381 Judge Cox, how are you? 852 00:40:53,520 --> 00:40:54,969 Mr. Glenn. 853 00:40:55,107 --> 00:40:56,039 Good to see you again. 854 00:40:56,177 --> 00:40:56,902 Of course. 855 00:40:57,040 --> 00:40:57,938 Yeah, yeah, yeah. 856 00:40:58,076 --> 00:40:59,387 This is Milton Cox. 857 00:40:59,526 --> 00:41:00,388 This Mr. Peña. 858 00:41:00,527 --> 00:41:02,252 He'’s the superintendent 859 00:41:02,390 --> 00:41:03,530 over at San Felipe. 860 00:41:03,668 --> 00:41:04,807 - That'’s right. Yeah. - Yes. 861 00:41:04,945 --> 00:41:06,256 Oh that'’s great. 862 00:41:06,394 --> 00:41:08,431 You got a boy in this tournament? 863 00:41:08,569 --> 00:41:10,088 Yeah. Yeah. 864 00:41:10,226 --> 00:41:13,919 Four, actually, the Mustangs outta San Felipe. 865 00:41:14,644 --> 00:41:17,509 I didn'’t realize San Felipe had a golf team. 866 00:41:17,647 --> 00:41:19,028 Well, it'’s our first year, 867 00:41:19,166 --> 00:41:21,444 but wait '’til you see '’em on the course. 868 00:41:21,582 --> 00:41:23,032 I mean, they took to it like ducks to water. 869 00:41:23,170 --> 00:41:25,966 I think you will be genuinely impressed. 870 00:41:26,104 --> 00:41:28,693 I'’m, I'’m sorry, 871 00:41:28,831 --> 00:41:30,557 Mr. Patterson invited y'’all? 872 00:41:30,695 --> 00:41:32,006 Oh, Eugene, yeah. 873 00:41:32,144 --> 00:41:34,699 He'’s happy to have us here. 874 00:41:37,356 --> 00:41:38,323 Excuse us. 875 00:41:38,461 --> 00:41:39,842 Don. 876 00:41:39,980 --> 00:41:41,429 - It'’s good to see you. - Good to see you again. 877 00:41:44,156 --> 00:41:45,779 All right, everybody stand up straight now. 878 00:41:45,917 --> 00:41:47,228 Are they looking over here? 879 00:41:47,366 --> 00:41:48,402 Who? 880 00:41:48,540 --> 00:41:49,852 Fix your shirt. 881 00:41:49,990 --> 00:41:51,819 Look happy to be here for Christ'’s sake. 882 00:41:51,957 --> 00:41:52,993 All right dammit, not that happy. 883 00:41:53,131 --> 00:41:54,581 It'’s not the Mickey Mouse Club. 884 00:41:57,238 --> 00:41:58,930 They'’re laughing at us. 885 00:41:59,068 --> 00:42:00,587 Yeah just, just forget about that for a minute. 886 00:42:00,725 --> 00:42:02,312 Look, if we wanna go to State 887 00:42:02,450 --> 00:42:04,349 we have to get invited to more tournaments. 888 00:42:04,487 --> 00:42:05,661 So you boys go out there. 889 00:42:05,799 --> 00:42:06,662 Remember your etiquette, alright? 890 00:42:06,800 --> 00:42:08,042 No joking around. 891 00:42:08,180 --> 00:42:09,457 And stay serious, but don'’t look angry 892 00:42:09,596 --> 00:42:11,183 even if you hit a bad shot. 893 00:42:11,321 --> 00:42:13,531 Now this might be the only tournament we ever get to play. 894 00:42:14,117 --> 00:42:15,463 Well, the only thing you forgot to say 895 00:42:15,602 --> 00:42:16,913 was have fun out there. 896 00:42:17,051 --> 00:42:17,880 All right? 897 00:42:18,018 --> 00:42:19,088 You too. - Right. 898 00:42:19,226 --> 00:42:20,917 Now come on, let'’s go warm up. 899 00:42:21,539 --> 00:42:22,816 Have fun out there. 900 00:42:22,954 --> 00:42:25,404 Pass your cards to the right, gentlemen. 901 00:43:04,064 --> 00:43:06,584 Hopefully he plays golf better than he caddies. 902 00:43:14,764 --> 00:43:16,317 ♪ A one, a two, ♪ 903 00:43:16,455 --> 00:43:18,216 ♪ A buckle up the shoe ♪ 904 00:43:18,354 --> 00:43:19,942 ♪ Three, four, five, ♪ 905 00:43:20,080 --> 00:43:21,806 ♪ Baby come alive ♪ 906 00:43:21,944 --> 00:43:23,635 ♪ Left foot out, ♪ 907 00:43:23,773 --> 00:43:25,188 ♪ Right foot in ♪ 908 00:43:25,326 --> 00:43:26,776 ♪ Meter man, ♪ 909 00:43:26,914 --> 00:43:28,916 ♪ Let the music begin ♪ 910 00:43:29,054 --> 00:43:30,366 ♪ Shaba daba doo ♪ 911 00:43:32,748 --> 00:43:34,335 ♪ Shaba daba doo ♪ 912 00:43:36,406 --> 00:43:37,615 ♪ Shaba daba da, ♪ 913 00:43:37,753 --> 00:43:38,754 ♪ Shaba da ♪ 914 00:43:38,892 --> 00:43:40,997 ♪ Shaba daba doo ♪ 915 00:43:43,793 --> 00:43:47,832 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 916 00:43:50,524 --> 00:43:53,976 ♪ Come see, '’cause I, tralalala ♪ 917 00:43:54,114 --> 00:43:55,805 ♪ Swing once more, ♪ 918 00:43:55,943 --> 00:43:57,565 ♪ Round the birdie floor ♪ 919 00:43:57,704 --> 00:43:59,222 ♪ Step out, ♪ 920 00:43:59,360 --> 00:44:01,086 ♪ Shuffle in ♪ 921 00:44:01,224 --> 00:44:04,711 ♪ Meter man hit the course again ♪ 922 00:44:04,849 --> 00:44:06,471 ♪ Shaba daba doo ♪ 923 00:44:08,335 --> 00:44:09,923 ♪ Shaba daba doo ♪ 924 00:44:12,063 --> 00:44:14,548 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 925 00:44:14,686 --> 00:44:16,274 ♪ Shaba daba doo ♪ 926 00:44:19,311 --> 00:44:23,661 ♪ Everybody dance the shaba daba doo tonight ♪ 927 00:44:26,318 --> 00:44:27,837 ♪ A one, a two, ♪ 928 00:44:27,975 --> 00:44:29,667 ♪ Buckle up the shoe ♪ 929 00:44:29,805 --> 00:44:31,599 ♪ Three, four, five, 930 00:44:31,738 --> 00:44:33,153 ♪ Baby come alive ♪ 931 00:44:33,291 --> 00:44:34,982 ♪ Left foot out, 932 00:44:35,120 --> 00:44:36,812 ♪ Right foot in ♪ 933 00:44:36,950 --> 00:44:40,367 ♪ Meter man let the music begin ♪ 934 00:44:40,505 --> 00:44:42,093 ♪ Shaba daba doo ♪ 935 00:44:44,233 --> 00:44:45,579 ♪ Shaba daba doo ♪ 936 00:44:47,685 --> 00:44:50,170 ♪ Shaba daba da, shaba da ♪ 937 00:44:50,722 --> 00:44:52,068 ♪ Shaba daba doo ♪ 938 00:44:54,864 --> 00:44:56,452 ♪ Everybody dance 939 00:44:56,590 --> 00:45:00,180 ♪ The shaba daba doo tonight ♪ 940 00:45:04,356 --> 00:45:06,220 Gentlemen, thank you all for participating 941 00:45:06,358 --> 00:45:09,327 in the 16th annual Monte Christo Juniors Tournament. 942 00:45:10,880 --> 00:45:12,330 In first place, 943 00:45:12,468 --> 00:45:16,334 Johnson High School with a score of 318! 944 00:45:18,301 --> 00:45:19,647 In second place-- 945 00:45:19,786 --> 00:45:21,304 Hey, boys, listen up. 946 00:45:21,442 --> 00:45:23,065 I was just talking to Mr. Patterson over there. 947 00:45:23,203 --> 00:45:26,344 He was very impressed the way you handle yourselves today. 948 00:45:26,482 --> 00:45:29,140 Finally, in third place trailing close behind-- 949 00:45:29,278 --> 00:45:30,382 And he invited us to play 950 00:45:30,520 --> 00:45:31,901 in another tournament next month. 951 00:45:32,039 --> 00:45:33,661 - Yeah! - Yay. 952 00:45:33,800 --> 00:45:35,180 Congratulations. 953 00:45:37,769 --> 00:45:38,874 Great sportsmanship. 954 00:45:47,952 --> 00:45:49,022 Wa ha! 955 00:46:03,070 --> 00:46:04,589 Food! 956 00:46:04,727 --> 00:46:06,177 Food, food, food, food. 957 00:46:06,315 --> 00:46:07,799 Food, food, food. - What do you say, Frank? 958 00:46:07,937 --> 00:46:09,076 Get these boys some food? 959 00:46:09,214 --> 00:46:10,560 I think it'’s about time. 960 00:46:12,942 --> 00:46:14,288 All right. 961 00:46:26,887 --> 00:46:28,855 I am getting a steak dinner. 962 00:46:28,993 --> 00:46:30,028 How '’bout a hamburger? 963 00:46:30,166 --> 00:46:31,927 Can we get pie too? 964 00:46:32,065 --> 00:46:33,756 Why not? 965 00:46:38,381 --> 00:46:40,245 I dunno about this last one. 966 00:46:41,937 --> 00:46:42,972 I'’m gonna get some- 967 00:46:43,110 --> 00:46:45,492 They'’re not gonna serve you. 968 00:46:45,630 --> 00:46:48,081 They'’re just gonna ignore ya '’til you leave. 969 00:46:48,909 --> 00:46:50,462 Sorry. 970 00:46:51,394 --> 00:46:54,328 Might be able to find food closer to Laredo. 971 00:46:59,437 --> 00:47:00,541 This isn'’t right. 972 00:47:11,483 --> 00:47:12,760 Joe. 973 00:47:12,899 --> 00:47:13,727 Can'’t believe they didn'’t wanna serve us 974 00:47:13,865 --> 00:47:14,659 Come here. 975 00:47:14,797 --> 00:47:16,040 JB, what are you doing? 976 00:47:16,178 --> 00:47:17,593 One second, Frank. 977 00:47:19,181 --> 00:47:20,423 Excuse me. 978 00:47:20,561 --> 00:47:21,873 How you doing? - Kitchen'’s closed. 979 00:47:22,011 --> 00:47:24,772 Look, I'’m JB, this is Joe right here. 980 00:47:24,911 --> 00:47:26,982 Our golf team just finished a tournament. 981 00:47:27,120 --> 00:47:30,330 Hey, Arnie, this here Mexican speaks pretty good English 982 00:47:30,468 --> 00:47:33,816 but apparently he don'’t understand it. 983 00:47:35,991 --> 00:47:37,751 Joe, come on. 984 00:47:40,409 --> 00:47:41,997 Excuse me, ma'’am. 985 00:47:42,135 --> 00:47:43,619 What'’s your problem? 986 00:47:43,757 --> 00:47:45,863 I didn'’t realize I had a problem. 987 00:47:46,001 --> 00:47:48,866 Hey, Arnie, looks like we got a problem. 988 00:47:51,765 --> 00:47:53,284 Sit down. 989 00:47:54,457 --> 00:47:56,321 Well, hey, Curly. 990 00:47:56,459 --> 00:47:57,805 What you gonna do with that bat? 991 00:48:02,017 --> 00:48:03,915 Shit, what was that? 992 00:48:04,053 --> 00:48:05,158 You can'’t speak English. 993 00:48:05,296 --> 00:48:06,953 I don'’t understand English, huh? 994 00:48:09,196 --> 00:48:10,059 Whoa! 995 00:48:10,197 --> 00:48:10,853 Hey! Hey! 996 00:48:10,991 --> 00:48:12,510 Joe! 997 00:48:13,960 --> 00:48:15,099 Joe get over here! 998 00:48:15,893 --> 00:48:17,480 Joe, come on. - That'’s a fore! 999 00:48:18,171 --> 00:48:19,689 Get in the car. 1000 00:48:24,902 --> 00:48:29,113 ♪ When you need me the most ♪ 1001 00:48:29,803 --> 00:48:31,046 Did you guys see that? 1002 00:48:31,184 --> 00:48:32,254 That thing broke. 1003 00:48:32,392 --> 00:48:33,807 - Joe. - Holy shit, Joe. 1004 00:48:33,945 --> 00:48:35,326 Joe! 1005 00:48:35,464 --> 00:48:37,742 You'’re still coming over the top a little bit. 1006 00:48:37,880 --> 00:48:40,089 I want you to work on that before the next tournament. 1007 00:48:42,333 --> 00:48:44,300 Yes sir. 1008 00:48:44,438 --> 00:48:47,407 Mustangs, Mustangs, Mustangs! 1009 00:48:47,545 --> 00:48:48,615 - Pull the car over. - Mustangs. 1010 00:48:48,753 --> 00:48:49,788 Quiet! 1011 00:48:49,927 --> 00:48:52,205 Pull the car over. - All right, all right. 1012 00:48:57,141 --> 00:48:58,349 Get outta the car. 1013 00:48:58,936 --> 00:49:00,144 Come on. 1014 00:49:04,148 --> 00:49:05,666 Don'’t grab me like that. 1015 00:49:06,391 --> 00:49:08,566 Let me ask you something. 1016 00:49:08,704 --> 00:49:10,499 How'’d that make you feel? 1017 00:49:10,637 --> 00:49:11,603 Hmm? 1018 00:49:11,741 --> 00:49:12,535 You feel good? 1019 00:49:12,673 --> 00:49:13,778 Yeah, it did. 1020 00:49:13,916 --> 00:49:15,642 What do you think they'’re gonna do 1021 00:49:15,780 --> 00:49:17,402 to the next group of Mexicans that walks in that diner? 1022 00:49:17,540 --> 00:49:19,025 Well maybe they'’ll think twice before insulting one. 1023 00:49:19,163 --> 00:49:21,682 Or maybe they'’ll just crack their skulls on sight. 1024 00:49:22,131 --> 00:49:24,513 Look, I fought and almost died for this country. 1025 00:49:24,651 --> 00:49:28,586 Now people like that treat me like dirt all the time. 1026 00:49:28,724 --> 00:49:31,002 You think I don'’t wanna break things? 1027 00:49:31,140 --> 00:49:35,351 How is that gonna change how they feel about us? 1028 00:49:36,421 --> 00:49:38,734 All right. 1029 00:49:40,943 --> 00:49:42,462 Dammit, Joe. 1030 00:49:46,086 --> 00:49:46,984 Go fetch the paper. 1031 00:49:47,122 --> 00:49:48,502 Yes sir. 1032 00:50:01,964 --> 00:50:03,034 The dog got to it again. 1033 00:50:03,483 --> 00:50:04,553 Finish loading up the truck. 1034 00:50:04,691 --> 00:50:05,795 I'’ll be out there in a minute. 1035 00:50:05,933 --> 00:50:07,280 Yes, sir. 1036 00:50:25,746 --> 00:50:26,989 Put it underneath that tree. 1037 00:50:27,679 --> 00:50:29,785 Hey Juanca, make some space. 1038 00:50:30,613 --> 00:50:31,890 Hey, Mr. putt putt! 1039 00:50:32,029 --> 00:50:33,168 Hey. 1040 00:50:33,306 --> 00:50:34,790 Hola, mijo. 1041 00:50:35,308 --> 00:50:37,793 Hey, look who it is. 1042 00:50:38,345 --> 00:50:39,174 Joe, can you believe it? 1043 00:50:39,312 --> 00:50:40,209 Check it out. 1044 00:50:40,347 --> 00:50:41,797 Shut up, put this away. 1045 00:50:41,935 --> 00:50:43,385 What do you mean, you'’re famous, man. 1046 00:50:43,523 --> 00:50:44,903 Guys, what are you up to? 1047 00:50:45,042 --> 00:50:45,835 Did you not hear? 1048 00:50:45,973 --> 00:50:47,251 Hear what? 1049 00:50:47,389 --> 00:50:48,907 - You know, Joe'’s in the- - Oh, Senor Raul'’s saying 1050 00:50:49,046 --> 00:50:50,426 that he'’s gonna outgrill you this year. 1051 00:50:50,564 --> 00:50:51,358 Ah, that old man'’s always talking crap. 1052 00:50:51,496 --> 00:50:52,842 Go get me those chairs. 1053 00:50:52,980 --> 00:50:54,534 Why don'’t you two come help me with the chairs? 1054 00:50:54,672 --> 00:50:56,329 What'’s up with you? Joe! 1055 00:50:56,467 --> 00:50:58,331 Fore! 1056 00:50:58,848 --> 00:51:00,747 Hey Daniela. 1057 00:51:00,885 --> 00:51:03,198 You see my boy in today'’s newspaper? 1058 00:51:03,336 --> 00:51:04,268 All right, come on. 1059 00:51:04,406 --> 00:51:05,717 Oh yeah, I think I saw that 1060 00:51:05,855 --> 00:51:07,512 when I used the paper to light the grill. 1061 00:51:07,650 --> 00:51:09,514 Okay, well, she doesn'’t care, so... 1062 00:51:09,652 --> 00:51:10,584 Oh, she does. 1063 00:51:10,722 --> 00:51:12,345 Gene and I are also on the team. 1064 00:51:12,483 --> 00:51:14,381 I'’m supposed to be team captain, but you know- 1065 00:51:14,519 --> 00:51:16,280 Hola, mija. 1066 00:51:16,418 --> 00:51:17,522 These guys messing with you? 1067 00:51:17,660 --> 00:51:19,076 Hi, Mr. Treviño. 1068 00:51:19,214 --> 00:51:20,663 I guess I gotta get those chairs on my own, huh? 1069 00:51:20,801 --> 00:51:22,182 Oye Adelio, tell me something. 1070 00:51:22,320 --> 00:51:23,873 Raul, my son tells me you'’ve been talking. 1071 00:51:24,011 --> 00:51:25,703 No, no, no, I just wanna find out 1072 00:51:25,841 --> 00:51:29,051 how a vato like you can have a dandy for a son, !¡mira! 1073 00:51:30,121 --> 00:51:31,571 You know what I'’m saying? 1074 00:51:31,709 --> 00:51:33,918 I know you were thinking the same thing. 1075 00:51:38,647 --> 00:51:40,269 Yeah, he must take after his mother. 1076 00:51:40,407 --> 00:51:41,408 Damn right he did. 1077 00:51:41,546 --> 00:51:42,961 Thank God for that. 1078 00:51:43,100 --> 00:51:45,240 Oye, did I ever tell you that I used to do body work 1079 00:51:45,378 --> 00:51:48,450 in San Antonio for a golfer named Carl Peters? 1080 00:51:48,588 --> 00:51:49,899 - No. - Are you serious? 1081 00:51:50,037 --> 00:51:52,316 Hey, Mr. Raul, did you know that Felipe here 1082 00:51:52,454 --> 00:51:53,972 is actually team captain? 1083 00:51:54,111 --> 00:51:55,388 Oh, the captain? 1084 00:51:55,526 --> 00:51:57,286 ¿Qué pasa? Then for sure, 1085 00:51:57,424 --> 00:51:58,839 you know Carl Peters. 1086 00:51:58,977 --> 00:52:00,876 I mean, I wouldn'’t say I'’m El Capitán pero- 1087 00:52:01,014 --> 00:52:02,464 Can you help my dad with the chairs? 1088 00:52:02,602 --> 00:52:04,086 I'’ll be, I'’ll be right back. 1089 00:52:04,949 --> 00:52:07,262 Hey, 1090 00:52:07,400 --> 00:52:09,471 I just wanted to say thanks for saving me back there. 1091 00:52:09,609 --> 00:52:10,886 Looks like you still got some bigger problems 1092 00:52:11,024 --> 00:52:12,059 to deal with. 1093 00:52:12,198 --> 00:52:13,475 How do you figure? 1094 00:52:13,613 --> 00:52:15,339 You'’re the cockiest guy in school, 1095 00:52:15,477 --> 00:52:16,754 you show off about everything. 1096 00:52:16,892 --> 00:52:18,204 What? Come on. 1097 00:52:18,342 --> 00:52:20,309 And now that you actually have something to brag about, 1098 00:52:20,447 --> 00:52:22,242 you play it down. 1099 00:52:22,380 --> 00:52:25,556 Well, maybe I just don'’t see what the fuss is all about. 1100 00:52:26,660 --> 00:52:29,456 Well, then you'’re dumber than I thought. 1101 00:52:33,046 --> 00:52:34,565 Wanna walk with me? 1102 00:52:47,543 --> 00:52:48,889 Butterflies, huh? 1103 00:52:49,027 --> 00:52:50,201 Hmm? 1104 00:52:50,339 --> 00:52:52,962 - I, your- - Oh, yeah. 1105 00:52:56,794 --> 00:52:58,278 Yeah, I don'’t, 1106 00:52:58,416 --> 00:53:00,867 I don'’t know why I get so tongue-tied with you. 1107 00:53:01,005 --> 00:53:03,456 I have wondered about that myself. 1108 00:53:03,594 --> 00:53:04,595 You don'’t find me interesting or what? 1109 00:53:04,733 --> 00:53:05,975 No, no, no, no. 1110 00:53:06,113 --> 00:53:08,323 It'’s, it'’s, it'’s, it'’s not that. 1111 00:53:08,461 --> 00:53:11,118 It'’s just, it'’s just, 1112 00:53:11,257 --> 00:53:13,155 when you look at me 1113 00:53:13,293 --> 00:53:18,056 and the stuff I usually say to people just seems, 1114 00:53:18,195 --> 00:53:20,162 I don'’t know. 1115 00:53:23,061 --> 00:53:24,131 Come on. 1116 00:53:31,346 --> 00:53:34,107 ♪ You alone possess me ♪ 1117 00:53:34,245 --> 00:53:37,973 ♪ I'’m all yours, caress me ♪ 1118 00:53:38,111 --> 00:53:39,699 ♪ Say you love me ♪ - Ready? 1119 00:53:39,837 --> 00:53:44,151 ♪ Much as I love you ♪ 1120 00:53:44,911 --> 00:53:49,398 ♪ When you are near I don'’t wanna hear ♪ 1121 00:53:49,536 --> 00:53:50,986 Nobody knows this, 1122 00:53:51,124 --> 00:53:53,160 but I come up here with a notebook 1123 00:53:53,299 --> 00:53:54,817 and write stories. 1124 00:53:54,955 --> 00:53:56,163 What kind of stories? 1125 00:53:56,302 --> 00:53:59,684 Just short stories, for now. 1126 00:53:59,822 --> 00:54:02,584 Little things about the town. 1127 00:54:02,722 --> 00:54:06,001 But one day I want to write a real book. 1128 00:54:06,139 --> 00:54:08,175 Tell the world about our life here. 1129 00:54:10,177 --> 00:54:13,146 I don'’t know anyone in this town that writes books. 1130 00:54:13,284 --> 00:54:14,078 Me neither. 1131 00:54:15,044 --> 00:54:16,839 That'’s why I wanna go to the city. 1132 00:54:18,945 --> 00:54:20,464 You see that red building there, 1133 00:54:20,602 --> 00:54:22,155 just beyond the water tower? 1134 00:54:22,293 --> 00:54:23,743 Yeah. 1135 00:54:23,881 --> 00:54:25,848 That'’s the furthest I'’ve ever been from home. 1136 00:54:27,022 --> 00:54:29,749 My mom says the city is no place for a girl. 1137 00:54:30,750 --> 00:54:33,580 Sometimes I think she'’s right. 1138 00:54:34,340 --> 00:54:38,551 But if you can be a golfer, 1139 00:54:38,689 --> 00:54:40,484 maybe she'’s wrong. 1140 00:54:41,208 --> 00:54:42,762 ♪ You love me ♪ 1141 00:54:42,900 --> 00:54:48,768 ♪ Unless it'’s true ♪ 1142 00:55:10,548 --> 00:55:12,309 Papa no! 1143 00:55:13,033 --> 00:55:14,207 Stop! 1144 00:55:15,795 --> 00:55:18,004 You think these people respect you, huh? 1145 00:55:18,142 --> 00:55:19,108 Let me go! 1146 00:55:19,246 --> 00:55:20,247 You stupid little wetback golfer 1147 00:55:20,386 --> 00:55:21,214 with your stupid hat. 1148 00:55:21,352 --> 00:55:22,767 No! 1149 00:55:22,905 --> 00:55:24,942 You'’re never going to be anything to them. 1150 00:55:31,328 --> 00:55:32,777 They'’re laughing at you. 1151 00:55:33,226 --> 00:55:35,159 You hear? 1152 00:55:38,335 --> 00:55:40,060 You'’re an embarrassment. 1153 00:55:58,251 --> 00:55:59,148 Mr. Glenn, 1154 00:55:59,286 --> 00:56:00,253 good to see you. 1155 00:56:00,391 --> 00:56:01,288 Judge Cox, 1156 00:56:01,427 --> 00:56:02,773 how are you? 1157 00:56:02,911 --> 00:56:04,361 Mr. Peña, wh-wh-what brings you out today? 1158 00:56:04,499 --> 00:56:07,709 Well, we got 10:30 tee time with Frank and Gayle. 1159 00:56:07,847 --> 00:56:08,986 Is that right? 1160 00:56:10,194 --> 00:56:11,264 I'’m Lucy. 1161 00:56:11,402 --> 00:56:12,472 Oh, I apologize. 1162 00:56:12,610 --> 00:56:13,577 This is my wife, Lucy. 1163 00:56:13,715 --> 00:56:15,302 Yes, this is my wife Alice, 1164 00:56:15,441 --> 00:56:17,753 and this is Milton'’s wife, Margaret. 1165 00:56:17,891 --> 00:56:20,411 It'’s a pleasure to meet you, Lucy. 1166 00:56:20,549 --> 00:56:21,826 And what a bold idea for a lady 1167 00:56:21,964 --> 00:56:23,587 to wear trousers on a golf course. 1168 00:56:25,243 --> 00:56:27,798 I must say the idea never would'’ve occurred to me. 1169 00:56:29,420 --> 00:56:31,146 Well, I mean, we really couldn'’t ask 1170 00:56:31,284 --> 00:56:33,286 for better weather, right, for golfing? 1171 00:56:34,736 --> 00:56:36,047 What time do y'’all tee off? 1172 00:56:36,185 --> 00:56:39,982 Well, also at 10:30 with Frank and Gayle. 1173 00:56:40,120 --> 00:56:41,328 Oh. 1174 00:56:41,467 --> 00:56:43,434 Hey, sorry we'’re late, we were hitting balls. 1175 00:56:45,056 --> 00:56:46,817 Did we miss the small talk? 1176 00:56:46,955 --> 00:56:49,440 JB, I assume you already commented on the weather, right? 1177 00:56:50,924 --> 00:56:52,029 Frank didn'’t tell us we were playing 1178 00:56:52,167 --> 00:56:53,340 with other couples today, so. 1179 00:56:53,479 --> 00:56:54,341 Did I not?-No 1180 00:56:54,480 --> 00:56:55,791 Oh, sorry. 1181 00:56:55,929 --> 00:56:57,931 Well, Don here, he asked me to bring along 1182 00:56:58,069 --> 00:57:01,245 another couple for my team, so I figured, hey, 1183 00:57:01,383 --> 00:57:04,041 it'’s a great time for y'’all to get acquainted. 1184 00:57:04,179 --> 00:57:05,007 Mm-hmm. 1185 00:57:05,145 --> 00:57:07,941 Well, see, the thing is, Frank, 1186 00:57:08,079 --> 00:57:09,633 Don and I like to play for stakes 1187 00:57:09,771 --> 00:57:12,463 and I'’m not sure that the Peñas will be comfortable 1188 00:57:12,601 --> 00:57:14,189 with the amount that we'’re gonna be playing for. 1189 00:57:14,327 --> 00:57:16,812 Yeah, I think, Frank, you should just go and play-- 1190 00:57:16,950 --> 00:57:18,538 We'’re comfortable playing for stakes. 1191 00:57:18,676 --> 00:57:19,677 How much? 1192 00:57:19,815 --> 00:57:20,644 Lucy 1193 00:57:20,782 --> 00:57:22,093 $50. 1194 00:57:22,231 --> 00:57:23,440 Oh, come on, Judge. What? 1195 00:57:23,578 --> 00:57:24,648 That'’s a lotta money. 1196 00:57:24,786 --> 00:57:26,235 Yeah, that'’s a bit rich for us. 1197 00:57:26,373 --> 00:57:28,445 So sorry about that. - We'’ll do it. 1198 00:57:28,583 --> 00:57:31,033 Lucy, hold on a second. 1199 00:57:31,171 --> 00:57:33,242 Lucy, what are you doing, we can'’t afford that. 1200 00:57:33,380 --> 00:57:35,693 Well, that won'’t matter if we win. 1201 00:57:35,831 --> 00:57:40,318 Look, $50, I mean, that'’s a bit rich for us, too. 1202 00:57:40,457 --> 00:57:41,458 Oh, come on, Frank. 1203 00:57:41,596 --> 00:57:43,563 You and JB are better than them. 1204 00:57:43,701 --> 00:57:46,255 When are you gonna get another chance to impress these guys? 1205 00:57:46,393 --> 00:57:47,464 Huh? 1206 00:57:47,602 --> 00:57:49,949 I mean, will you two just grow a pair. 1207 00:57:50,087 --> 00:57:51,191 Doesn'’t have 50 bucks. 1208 00:57:52,641 --> 00:57:53,711 So, don'’t worry about it. 1209 00:57:53,849 --> 00:57:55,817 All right Judge, tell you what. 1210 00:57:55,955 --> 00:57:57,784 $50, I mean, that'’s a lotta cash. 1211 00:57:57,922 --> 00:58:00,097 I don'’t think I have $50 on me. 1212 00:58:00,235 --> 00:58:03,445 But what do you say we play for clubs, hmm? 1213 00:58:05,965 --> 00:58:08,415 If you win, you get our sets. 1214 00:58:08,554 --> 00:58:10,625 If we win, vice versa. 1215 00:58:12,247 --> 00:58:16,285 Well Frank, we have real nice sets of clubs 1216 00:58:16,423 --> 00:58:18,046 and no offense, Mr. Peña, 1217 00:58:18,184 --> 00:58:20,600 but your clubs aren'’t the same value as ours. 1218 00:58:20,738 --> 00:58:23,258 Yeah, these are my grandfather'’s clubs, 1219 00:58:23,396 --> 00:58:27,400 so they really have no value to anybody but me. 1220 00:58:27,538 --> 00:58:29,747 - Yeah. - Now, wai-wai-wait, hold on. 1221 00:58:29,885 --> 00:58:33,061 Frank, is that a McGregor set you got there? 1222 00:58:33,199 --> 00:58:37,444 Yeah, basically the same set Middlecoff won the Masters with. 1223 00:58:38,445 --> 00:58:39,723 Well okay, 1224 00:58:39,861 --> 00:58:40,931 let'’s go. 1225 00:58:46,592 --> 00:58:47,524 ♪ Time to rock ♪ 1226 00:58:47,662 --> 00:58:48,870 ♪ I wanna rock ♪ 1227 00:58:49,008 --> 00:58:49,974 ♪ Time to roll ♪ 1228 00:58:50,112 --> 00:58:51,700 ♪ I wanna roll ♪ 1229 00:58:51,838 --> 00:58:53,599 ♪ I got to move ♪ 1230 00:58:53,737 --> 00:58:55,255 Where you been hiding her? 1231 00:58:55,393 --> 00:58:56,809 Wow. 1232 00:58:58,017 --> 00:58:59,087 ♪ Time for blues ♪ 1233 00:58:59,225 --> 00:59:00,295 ♪ Got no time for blues ♪ 1234 00:59:00,433 --> 00:59:01,676 ♪ It'’s time to rock ♪ 1235 00:59:01,814 --> 00:59:02,884 ♪ It'’s time to roll ♪ 1236 00:59:03,022 --> 00:59:04,023 ♪ Got a date ♪ 1237 00:59:04,161 --> 00:59:05,542 ♪ Got a special date ♪ 1238 00:59:05,680 --> 00:59:07,164 ♪ I can'’t be late ♪ 1239 00:59:07,302 --> 00:59:08,545 All right, let'’s go. 1240 00:59:08,683 --> 00:59:09,753 ♪ This is the time ♪ 1241 00:59:09,891 --> 00:59:11,064 ♪ Yes, this is the time ♪ 1242 00:59:11,202 --> 00:59:12,272 ♪ Rise and shine ♪ 1243 00:59:12,410 --> 00:59:13,826 ♪ Got to rise and shine ♪ 1244 00:59:13,964 --> 00:59:15,034 ♪ Made up my mind ♪ 1245 00:59:15,172 --> 00:59:16,518 ♪ Just made up my mind ♪ 1246 00:59:16,656 --> 00:59:17,484 ♪ I gotta rock ♪ 1247 00:59:17,623 --> 00:59:18,451 ♪ I gotta rock ♪ 1248 00:59:18,589 --> 00:59:19,417 ♪ I gotta roll ♪ 1249 00:59:19,556 --> 00:59:20,418 ♪ I gotta roll ♪ 1250 00:59:25,320 --> 00:59:27,598 ♪ Each time you'’re near me ♪ 1251 00:59:27,736 --> 00:59:30,567 ♪ Your love just cheers, cheers me ♪ 1252 00:59:30,705 --> 00:59:33,190 ♪ I get that feeling, ♪ 1253 00:59:33,328 --> 00:59:35,675 ♪ I need some loving ♪ 1254 00:59:35,813 --> 00:59:39,023 ♪ No time to guess, you do the rest ♪ 1255 00:59:41,025 --> 00:59:41,992 ♪ You'’ll get a thrill ♪ 1256 00:59:42,130 --> 00:59:43,545 ♪ You get a thrill ♪ 1257 00:59:43,683 --> 00:59:44,650 ♪ I bet you will ♪ 1258 00:59:44,788 --> 00:59:46,444 ♪ I bet you will ♪ 1259 00:59:46,583 --> 00:59:47,549 ♪ Get some pep ♪ 1260 00:59:47,687 --> 00:59:49,068 ♪ Bet you get some pep ♪ 1261 00:59:49,206 --> 00:59:50,828 ♪ With every step ♪ 1262 00:59:52,071 --> 00:59:54,694 ♪ I got you down ♪ 1263 00:59:55,212 --> 00:59:56,178 ♪ And do the rock ♪ 1264 00:59:56,316 --> 00:59:57,628 ♪ And do the roll ♪ 1265 00:59:57,766 --> 01:00:01,908 ♪ Baby, rock and roll ♪ 1266 01:00:09,329 --> 01:00:10,745 Should I try a wedge? 1267 01:00:10,883 --> 01:00:13,368 What difference does it make? 1268 01:00:13,851 --> 01:00:15,404 JB, come here. 1269 01:00:15,646 --> 01:00:17,372 Girls, come here. 1270 01:00:20,582 --> 01:00:24,137 Look, if the idea here is to win these guys over, 1271 01:00:24,275 --> 01:00:26,933 I think it'’s backfiring on us. 1272 01:00:28,383 --> 01:00:29,522 Hit it. 1273 01:00:31,731 --> 01:00:34,907 Lucy, Gayle, you'’re too good. 1274 01:00:37,737 --> 01:00:39,463 We need you to throw the round. 1275 01:00:39,601 --> 01:00:40,637 What? 1276 01:00:40,775 --> 01:00:42,052 No, no. 1277 01:00:42,190 --> 01:00:44,571 We are humiliating them in front of their wives. 1278 01:00:44,710 --> 01:00:47,954 Well, it'’s what they asked for, isn'’t it, Gayle? 1279 01:00:48,092 --> 01:00:49,300 I don'’t know, Lucy. 1280 01:00:49,438 --> 01:00:51,648 I mean, Mr. Glenn'’s my boss, after all. 1281 01:00:51,786 --> 01:00:52,994 He'’s mine, too. 1282 01:00:53,132 --> 01:00:54,616 JB, these are your grandfather'’s clubs. 1283 01:00:54,754 --> 01:00:56,169 Yeah Frank, I mean, 1284 01:00:56,307 --> 01:00:57,930 I'’ll find you another set of clubs. 1285 01:00:58,068 --> 01:00:59,345 It'’s not about that-- 1286 01:00:59,483 --> 01:01:01,347 But look, if you wanna win these guys over, 1287 01:01:01,485 --> 01:01:04,177 the time to do it is right now. 1288 01:01:04,315 --> 01:01:06,145 Otherwise, I think things 1289 01:01:06,283 --> 01:01:08,803 are gonna get really difficult for us. 1290 01:01:08,941 --> 01:01:10,080 By that, I mean the boys. 1291 01:01:10,218 --> 01:01:11,426 Well, I just don'’t understand-- 1292 01:01:11,564 --> 01:01:14,084 Hey Gayle, you'’re up. 1293 01:01:14,222 --> 01:01:16,811 Gayle, it'’s okay. 1294 01:01:16,949 --> 01:01:19,296 All right, let'’s go, come on. 1295 01:01:19,434 --> 01:01:20,953 Okay. 1296 01:01:35,174 --> 01:01:36,727 Great shot, darling. 1297 01:01:36,865 --> 01:01:38,142 Thank you, baby. 1298 01:01:38,280 --> 01:01:39,937 Very impressive game, fellows. 1299 01:01:40,075 --> 01:01:41,939 Yeah, we were sweating it there 1300 01:01:42,077 --> 01:01:43,423 for a minute, but we pulled it together 1301 01:01:43,561 --> 01:01:44,562 on the back nine there, didn'’t we Don? 1302 01:01:44,701 --> 01:01:45,632 Absolutely. 1303 01:01:47,013 --> 01:01:48,497 Wow, would you look at these beauties? 1304 01:01:48,635 --> 01:01:49,809 Hey look, fellows. 1305 01:01:49,947 --> 01:01:51,638 JB'’s clubs, they'’re not worth very much, 1306 01:01:51,777 --> 01:01:54,193 and I think there'’s some sentimental value to them. 1307 01:01:54,331 --> 01:01:57,368 Why don'’t we just let them go? 1308 01:01:57,506 --> 01:01:59,025 Are you kidding me? 1309 01:01:59,163 --> 01:02:00,751 I won those by beating the great Frank Mitchell. 1310 01:02:00,889 --> 01:02:03,064 I'’m gonna hang them on my office wall like a trophy buck. 1311 01:02:04,272 --> 01:02:06,205 What do you think Mr. Peña? 1312 01:02:06,343 --> 01:02:10,450 Well, I think, uh, 1313 01:02:10,588 --> 01:02:12,832 you definitely earned some bragging rights today, sir. 1314 01:02:13,177 --> 01:02:14,454 Congratulations. 1315 01:02:14,592 --> 01:02:15,904 See there, Frank? 1316 01:02:16,042 --> 01:02:18,493 It'’s a true gentleman in defeat. 1317 01:02:18,631 --> 01:02:19,839 I respect that. 1318 01:02:19,977 --> 01:02:21,323 Good game. 1319 01:02:21,461 --> 01:02:23,084 All right, ladies, drinks are on me. 1320 01:02:25,431 --> 01:02:26,673 Great job, honey. 1321 01:02:33,266 --> 01:02:34,992 Did you know why I always take the long way home 1322 01:02:35,130 --> 01:02:37,754 to avoid the park? 1323 01:02:38,513 --> 01:02:42,379 It'’s all the mothers, you know? 1324 01:02:42,517 --> 01:02:46,763 Laughing, chatting, bonding while their kids play together. 1325 01:02:50,801 --> 01:02:55,806 They make me feel like there'’s something wrong with me. 1326 01:02:57,877 --> 01:03:01,778 Do you know how hard I'’ve prayed for children? 1327 01:03:02,709 --> 01:03:07,231 I think about how unfair it all seemed. 1328 01:03:07,369 --> 01:03:10,545 That feeling of being left out. 1329 01:03:12,892 --> 01:03:16,206 Maybe that'’s why I wanted to beat those ladies so bad today. 1330 01:03:18,070 --> 01:03:19,692 It'’s so stupid. 1331 01:03:20,693 --> 01:03:22,143 Lucy. 1332 01:03:23,730 --> 01:03:24,904 It'’s not stupid, 1333 01:03:25,042 --> 01:03:26,526 I understand. 1334 01:03:26,664 --> 01:03:28,528 Yeah. 1335 01:03:28,666 --> 01:03:31,048 I know you do. 1336 01:03:40,299 --> 01:03:42,163 Okay, all right, that'’s... 1337 01:03:44,786 --> 01:03:46,339 Okay! 1338 01:03:48,479 --> 01:03:50,965 Semper fidelis? 1339 01:03:51,103 --> 01:03:53,277 Semper fidelis. 1340 01:03:53,415 --> 01:03:54,969 It means always faithful. 1341 01:03:55,107 --> 01:03:58,489 That'’s the motto of the United States Marine Corps. 1342 01:03:58,627 --> 01:04:00,008 My dad wants me to be a Marine. 1343 01:04:00,146 --> 01:04:01,354 Yeah. 1344 01:04:01,492 --> 01:04:02,769 Nah, come in the Air Force with me. 1345 01:04:02,908 --> 01:04:04,392 It pays better, right? 1346 01:04:04,530 --> 01:04:07,084 Man, they won'’t let no Mexicans fly planes. 1347 01:04:07,222 --> 01:04:08,948 Then which one you'’re gonna join? 1348 01:04:09,086 --> 01:04:09,880 None of them. 1349 01:04:10,018 --> 01:04:11,192 You stupid or something? 1350 01:04:11,330 --> 01:04:12,572 Why not? 1351 01:04:12,710 --> 01:04:14,505 It'’s better than working the fields. 1352 01:04:14,643 --> 01:04:17,198 You boys don'’t have to join the military to be somebody. 1353 01:04:17,336 --> 01:04:18,026 Why not Coach? 1354 01:04:18,164 --> 01:04:19,062 You did. 1355 01:04:19,200 --> 01:04:21,512 It'’s different for us. 1356 01:04:21,650 --> 01:04:24,895 How many medals did you get, Coach Mitchell? 1357 01:04:25,033 --> 01:04:27,725 More than I deserved. 1358 01:04:29,900 --> 01:04:31,212 How about you, Coach? 1359 01:04:34,456 --> 01:04:36,217 No medals for me. 1360 01:04:36,596 --> 01:04:38,046 Why not? 1361 01:04:38,184 --> 01:04:40,704 Because they don'’t respect us. 1362 01:04:44,397 --> 01:04:46,537 I don'’t need no medals to love my country. 1363 01:04:52,129 --> 01:04:53,130 Go Mustangs. 1364 01:04:53,268 --> 01:04:55,029 Go Mustangs. Go Mustangs. 1365 01:04:55,167 --> 01:04:56,064 Go Mustangs. 1366 01:05:00,655 --> 01:05:07,834 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1367 01:05:10,285 --> 01:05:19,639 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1368 01:05:22,849 --> 01:05:31,168 ♪ In my heart, I have but one desire ♪ 1369 01:05:32,342 --> 01:05:41,144 ♪ And that one is you, no other will do ♪ 1370 01:05:44,837 --> 01:05:50,187 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1371 01:05:50,325 --> 01:05:54,778 ♪ I just want to be the one you love ♪ 1372 01:05:55,882 --> 01:06:00,922 ♪ And with your admission that you feel the same ♪ 1373 01:06:01,578 --> 01:06:06,893 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1374 01:06:07,032 --> 01:06:14,246 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1375 01:06:16,765 --> 01:06:25,878 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1376 01:06:29,192 --> 01:06:34,162 ♪ I'’ve lost all ambition for worldly acclaim ♪ 1377 01:06:34,818 --> 01:06:39,098 ♪ I just wanna be the one you love ♪ 1378 01:06:40,375 --> 01:06:45,518 ♪ And with your admission, that you'’ll feel the same ♪ 1379 01:06:46,278 --> 01:06:51,731 ♪ I'’ll have reached the goal I'’m dreaming of, believe me ♪ 1380 01:06:51,869 --> 01:06:59,325 ♪ I don'’t want to set the world on fire ♪ 1381 01:07:01,914 --> 01:07:12,959 ♪ I just want to start a flame in your heart ♪ 1382 01:07:15,893 --> 01:07:16,860 Okay, stop, stop. 1383 01:07:18,413 --> 01:07:19,897 Hey, come here, one more, one more. 1384 01:07:26,318 --> 01:07:27,974 Hey, 1385 01:07:28,113 --> 01:07:29,390 is everything all right? 1386 01:07:29,528 --> 01:07:30,839 What do you mean? 1387 01:07:30,977 --> 01:07:32,220 I don'’t know. 1388 01:07:32,358 --> 01:07:34,533 It just feels like something'’s on your mind. 1389 01:07:34,671 --> 01:07:36,086 Can'’t a girl just think? 1390 01:07:36,224 --> 01:07:38,606 Well, it depends what you'’re thinking about. 1391 01:07:40,090 --> 01:07:41,471 Joe. 1392 01:07:42,989 --> 01:07:44,819 - What? - Dani. 1393 01:07:46,062 --> 01:07:47,649 Is that you? 1394 01:07:48,547 --> 01:07:50,721 Yeah mama, it'’s me. 1395 01:08:12,536 --> 01:08:13,813 Home stretch, all right. 1396 01:08:14,366 --> 01:08:16,022 Two more holes. 1397 01:08:18,163 --> 01:08:19,336 And we'’re going to State. 1398 01:08:19,474 --> 01:08:20,717 JB, I'’m going to 18. 1399 01:08:20,855 --> 01:08:23,616 You coming? - Yeah. 1400 01:08:23,754 --> 01:08:25,584 See you at the last hole. 1401 01:08:39,253 --> 01:08:40,875 Hey, 1402 01:08:41,013 --> 01:08:43,636 put the flag back! 1403 01:08:46,467 --> 01:08:48,054 I can'’t see the hole. 1404 01:09:25,333 --> 01:09:26,886 Hey, what'’s your problem? 1405 01:09:27,024 --> 01:09:27,818 Joe! 1406 01:09:27,956 --> 01:09:29,579 What'’s your problem, huh? 1407 01:09:29,717 --> 01:09:31,132 Hey, that boy has to be disqualified. 1408 01:09:31,270 --> 01:09:33,307 He is, he'’s leaving. 1409 01:09:33,445 --> 01:09:34,308 He stepped on my line. 1410 01:09:34,446 --> 01:09:36,172 Yeah, you gotta leave. 1411 01:09:36,310 --> 01:09:38,519 What are you doing, Joe? 1412 01:09:41,901 --> 01:09:43,938 We'’re tossing his score. 1413 01:09:44,076 --> 01:09:45,526 Sorry boys. 1414 01:09:45,664 --> 01:09:47,010 Season'’s over. 1415 01:09:47,148 --> 01:09:49,012 Can'’t we use Gene'’s score instead? 1416 01:09:49,150 --> 01:09:51,428 Yeah, but, 1417 01:09:51,566 --> 01:09:53,189 lemme see your score card, Gene. 1418 01:09:59,091 --> 01:10:00,057 JB. 1419 01:10:05,960 --> 01:10:06,823 Gene. 1420 01:10:07,479 --> 01:10:08,928 I think I had a pretty good day. 1421 01:10:10,240 --> 01:10:11,276 You think you had a pretty good day? 1422 01:10:11,414 --> 01:10:12,242 You'’re better than me. 1423 01:10:12,380 --> 01:10:14,037 Wait, does that mean? 1424 01:10:14,175 --> 01:10:16,281 That means we'’re going to State, boys. 1425 01:10:16,419 --> 01:10:17,489 Oh, yes! 1426 01:10:17,627 --> 01:10:18,628 Yes! 1427 01:10:25,566 --> 01:10:27,188 State championship, here we come. 1428 01:10:28,879 --> 01:10:30,985 Congratulations JB. 1429 01:10:31,123 --> 01:10:33,539 I know how much this means to you. 1430 01:10:35,610 --> 01:10:38,130 The thing we gotta figure out is 1431 01:10:38,268 --> 01:10:39,269 what to do about Joe. 1432 01:10:39,407 --> 01:10:41,858 Oh, will you let go of that? 1433 01:10:41,996 --> 01:10:44,585 Listen, the truth is, that Tim Cox kid, 1434 01:10:44,723 --> 01:10:46,242 he'’s a little punk. 1435 01:10:46,380 --> 01:10:47,829 Yeah, but that'’s not what I'’m talking about. 1436 01:10:47,967 --> 01:10:49,762 Well, I'’m not saying Joe was right. 1437 01:10:49,900 --> 01:10:50,832 I'’m not saying that. 1438 01:10:50,970 --> 01:10:53,352 Ah, you don'’t get it. 1439 01:10:53,697 --> 01:10:55,009 Yeah, I do. 1440 01:10:55,147 --> 01:10:55,941 No, I'’m saying you don'’t get it. 1441 01:10:56,079 --> 01:10:56,597 No, I do. 1442 01:10:56,735 --> 01:10:58,115 Listen to me. 1443 01:10:58,254 --> 01:11:00,842 The only way these boys are gonna advance in life 1444 01:11:00,980 --> 01:11:03,535 is by playing by the rules, 1445 01:11:03,673 --> 01:11:04,708 period. 1446 01:11:04,846 --> 01:11:07,090 There'’s no other way for us. 1447 01:11:09,368 --> 01:11:10,921 You remember that second day after we got 1448 01:11:11,059 --> 01:11:12,958 to Monte Casino and I was ordered 1449 01:11:13,096 --> 01:11:16,548 to send your regiment across the Gary River? 1450 01:11:16,686 --> 01:11:19,102 But you younger guys, 1451 01:11:19,240 --> 01:11:20,828 you didn'’t know it, 1452 01:11:20,966 --> 01:11:22,554 but it was a suicide mission. 1453 01:11:22,692 --> 01:11:24,590 All the commanders knew it. 1454 01:11:25,557 --> 01:11:26,937 I never told you this, 1455 01:11:27,075 --> 01:11:30,078 but I went to Major Wingrove'’s tent 1456 01:11:30,216 --> 01:11:33,047 and I told him I wasn'’t gonna do it. 1457 01:11:33,185 --> 01:11:36,222 I wasn'’t gonna send you boys across that river. 1458 01:11:36,637 --> 01:11:39,260 He gave me two options. 1459 01:11:39,398 --> 01:11:44,438 He said I could follow orders and be promoted, 1460 01:11:44,576 --> 01:11:48,338 or I could refuse and be court martialed, but either way, 1461 01:11:48,476 --> 01:11:52,860 he was gonna send you boys across that river. 1462 01:11:53,688 --> 01:11:57,382 And in the end, I played by the rules, 1463 01:11:57,520 --> 01:12:01,351 and I got my promotion and I got my medals. 1464 01:12:01,489 --> 01:12:05,251 And you boys, you got sent into the meat grinder. 1465 01:12:05,390 --> 01:12:07,978 And we lost 1,300 that day. 1466 01:12:10,567 --> 01:12:11,948 The rules. 1467 01:12:15,054 --> 01:12:18,679 There ain'’t a day that goes by 1468 01:12:18,817 --> 01:12:22,717 that I don'’t wish that I'’d left that meeting in handcuffs. 1469 01:12:31,554 --> 01:12:33,003 I'’m telling you, this is a bad idea. 1470 01:12:33,141 --> 01:12:34,280 What are you talking about? 1471 01:12:34,419 --> 01:12:35,661 We gotta celebrate. 1472 01:12:35,799 --> 01:12:37,180 Come on, we can'’t be a mile away 1473 01:12:37,318 --> 01:12:38,802 from the border and not visit our motherland. 1474 01:12:38,940 --> 01:12:40,252 !¡AÁndale, vamos! 1475 01:12:43,324 --> 01:12:44,877 The lady at the motel said there'’s a raft 1476 01:12:45,015 --> 01:12:46,914 that can take us across. 1477 01:12:48,225 --> 01:12:49,192 There. 1478 01:12:52,437 --> 01:12:54,370 Are we going to Mexico or the Land of the Dead? 1479 01:12:54,508 --> 01:12:56,164 !¡Vamos pollito! 1480 01:13:15,770 --> 01:13:18,290 You been doing this a while? 1481 01:13:22,605 --> 01:13:23,744 Cool. 1482 01:13:25,677 --> 01:13:26,712 I love the vibe here. 1483 01:13:26,850 --> 01:13:27,644 I know, right? 1484 01:13:27,782 --> 01:13:29,197 Feels like home somehow. 1485 01:13:29,335 --> 01:13:31,683 OÓrale, this is our home, this is our roots. 1486 01:13:40,243 --> 01:13:41,244 Okay. 1487 01:13:41,865 --> 01:13:43,177 I got this. 1488 01:13:43,315 --> 01:13:44,420 Excuse me. 1489 01:13:44,558 --> 01:13:45,869 How you doin'’? 1490 01:13:46,387 --> 01:13:47,353 Americans? 1491 01:13:48,044 --> 01:13:50,011 No man, we'’re Mexican. 1492 01:13:50,633 --> 01:13:53,049 Mother of God... 1493 01:13:53,187 --> 01:13:54,326 Okay. 1494 01:13:54,464 --> 01:13:56,224 What are you drinkin'’? 1495 01:13:56,362 --> 01:13:57,881 Tequila, what else? 1496 01:13:59,435 --> 01:14:00,401 Son of a... 1497 01:14:00,539 --> 01:14:01,989 Mexicans, huh? 1498 01:14:03,439 --> 01:14:05,026 Where are you from? 1499 01:14:07,684 --> 01:14:09,928 My grandparents were from Monterrey. 1500 01:14:10,722 --> 01:14:13,379 The little flowers from Monterrey. 1501 01:14:16,244 --> 01:14:20,835 And you... the family... Monterrey? 1502 01:14:22,388 --> 01:14:23,735 Sorry? 1503 01:14:26,392 --> 01:14:28,153 Sorry, what? 1504 01:14:28,291 --> 01:14:29,465 Sorry what, pocho? 1505 01:14:30,293 --> 01:14:31,397 So what? 1506 01:14:31,536 --> 01:14:35,712 Your grandma didn'’t teach you real Spanish? 1507 01:14:36,368 --> 01:14:37,887 Take it easy. 1508 01:14:38,025 --> 01:14:40,614 Hey, hey, hey! 1509 01:14:40,752 --> 01:14:42,270 Look at me. 1510 01:14:42,408 --> 01:14:43,893 I'’m an American. 1511 01:14:50,831 --> 01:14:55,249 Let'’s get out of here, man. 1512 01:14:55,387 --> 01:14:57,631 Say hi to your grandmother for me. 1513 01:14:57,769 --> 01:14:58,839 And to yours too. 1514 01:15:00,185 --> 01:15:02,877 But mine already passed away. 1515 01:15:05,915 --> 01:15:08,296 Hey, hold on guys, I forgot something. 1516 01:15:09,470 --> 01:15:10,195 Man, great idea, buddy. 1517 01:15:10,333 --> 01:15:11,127 Shut up. 1518 01:15:11,265 --> 01:15:12,404 Hey, take it Felipe, come on. 1519 01:15:13,785 --> 01:15:14,751 - Guys, go! - Oh shit! 1520 01:15:17,547 --> 01:15:20,412 Grab those little bastards. 1521 01:15:23,415 --> 01:15:24,347 Go, go, go. 1522 01:15:26,383 --> 01:15:27,764 Go, go, go. 1523 01:15:37,602 --> 01:15:38,810 Go, go, go! 1524 01:15:43,711 --> 01:15:44,678 Go, go, go, go, go. 1525 01:15:49,165 --> 01:15:50,476 Guys, don'’t stop, come on! 1526 01:15:54,411 --> 01:15:55,551 Go, go, go! 1527 01:15:58,968 --> 01:15:59,658 Hey! 1528 01:15:59,796 --> 01:16:00,728 Hey! 1529 01:16:00,866 --> 01:16:02,627 Señor! Señor! 1530 01:16:04,525 --> 01:16:05,699 Hey! 1531 01:16:05,837 --> 01:16:07,148 Señor! 1532 01:16:37,662 --> 01:16:38,594 How much longer? 1533 01:16:38,732 --> 01:16:39,525 Why, are you nervous? 1534 01:16:39,664 --> 01:16:41,182 Why would I be nervous? 1535 01:16:41,320 --> 01:16:42,011 Oh. 1536 01:16:42,149 --> 01:16:43,529 Oh my, Joe! 1537 01:16:45,773 --> 01:16:46,878 Don'’t be looking. 1538 01:16:47,016 --> 01:16:48,465 Where are we going? 1539 01:16:49,708 --> 01:16:50,606 Okay. 1540 01:16:52,884 --> 01:16:53,919 I'’m coming up on a stop, 1541 01:16:54,057 --> 01:16:55,818 it'’s getting a little bumpy. 1542 01:16:56,612 --> 01:16:57,440 Here we go. 1543 01:16:57,578 --> 01:16:58,475 - Okay. - Okay. 1544 01:16:58,614 --> 01:16:59,338 All right, no peeking. 1545 01:16:59,476 --> 01:17:00,374 Okay. 1546 01:17:00,512 --> 01:17:01,409 Okay. 1547 01:17:03,688 --> 01:17:05,275 Okay, you can take it off now. 1548 01:17:10,764 --> 01:17:12,110 This is it, right? 1549 01:17:12,248 --> 01:17:14,975 The red building near the water tower? 1550 01:17:15,113 --> 01:17:17,287 The furthest you'’ve been from home? 1551 01:17:17,425 --> 01:17:18,668 You remembered. 1552 01:17:18,806 --> 01:17:19,876 Of course I did. 1553 01:17:20,014 --> 01:17:21,567 This is sweet, Joe. 1554 01:17:21,706 --> 01:17:24,709 Yeah, well I wanted to bring you here 1555 01:17:24,847 --> 01:17:26,572 because we'’re both gonna be done with school 1556 01:17:26,711 --> 01:17:28,264 in a couple of months, 1557 01:17:28,402 --> 01:17:30,162 and I was hoping that we could take 1558 01:17:30,300 --> 01:17:32,268 the next steps together. 1559 01:17:32,406 --> 01:17:33,718 Joe. 1560 01:17:33,856 --> 01:17:35,685 And I'’m gonna be moving outta my dad'’s house. 1561 01:17:35,823 --> 01:17:38,170 I can'’t afford no fancy place right away, 1562 01:17:38,308 --> 01:17:39,585 but my tia, she has a small house 1563 01:17:39,724 --> 01:17:41,242 on her property and she said 1564 01:17:41,380 --> 01:17:43,313 that we could stay there. - Joe, I'’m moving to Austin. 1565 01:17:44,418 --> 01:17:45,661 What? 1566 01:17:46,662 --> 01:17:49,526 I got accepted to a writing program that starts in August. 1567 01:17:49,665 --> 01:17:51,839 God, I'’m sorry, I was gonna tell you after your tournament. 1568 01:17:51,977 --> 01:17:54,186 No, no, no, it'’s okay. 1569 01:17:54,324 --> 01:17:56,361 The whole thing has been so crazy. 1570 01:17:56,499 --> 01:17:57,707 I sent them one of my stories 1571 01:17:57,845 --> 01:18:00,606 thinking I'’d never hear back, 1572 01:18:00,745 --> 01:18:01,987 but they loved it. 1573 01:18:02,125 --> 01:18:02,988 Can you believe it? 1574 01:18:03,126 --> 01:18:04,127 They actually loved it. 1575 01:18:04,265 --> 01:18:06,233 Wow, I'’m happy for you. 1576 01:18:07,475 --> 01:18:09,477 You always wanted to move to the city. 1577 01:18:09,892 --> 01:18:14,034 Well, I was hoping 1578 01:18:14,172 --> 01:18:16,036 that you would come with me. 1579 01:18:16,519 --> 01:18:18,279 To Austin? 1580 01:18:18,417 --> 01:18:19,591 What am I gonna do there? 1581 01:18:19,729 --> 01:18:21,179 Anything you want. 1582 01:18:21,317 --> 01:18:23,043 They have golf courses there, right? 1583 01:18:23,181 --> 01:18:24,665 You can get a job there. 1584 01:18:24,803 --> 01:18:26,598 Come on, they'’re never gonna hire someone like me. 1585 01:18:26,736 --> 01:18:29,428 Well, maybe you could go to school, too. 1586 01:18:29,566 --> 01:18:30,982 School? 1587 01:18:31,120 --> 01:18:32,190 Yeah, right, go to school. 1588 01:18:32,328 --> 01:18:34,157 Well, I don'’t know. 1589 01:18:34,295 --> 01:18:35,745 We'’ll figure it out, right? 1590 01:18:35,883 --> 01:18:38,058 Doesn'’t matter, as long as we'’re together. 1591 01:18:40,508 --> 01:18:42,787 What was that story about? 1592 01:18:42,925 --> 01:18:44,374 The one that you sent in, 1593 01:18:44,512 --> 01:18:45,651 was I in it? 1594 01:18:45,790 --> 01:18:47,481 You? 1595 01:18:47,619 --> 01:18:49,586 I'’m sorry, I didn'’t mean... 1596 01:18:51,140 --> 01:18:53,729 It was about me and my abuelita. 1597 01:18:53,867 --> 01:18:55,661 Your grandma. 1598 01:18:57,180 --> 01:18:58,112 What? 1599 01:18:58,250 --> 01:18:59,458 Nothing. 1600 01:18:59,596 --> 01:19:02,910 I'’m just surprised, that'’s all. 1601 01:19:03,048 --> 01:19:05,154 About what, exactly. 1602 01:19:05,292 --> 01:19:08,502 That people in the city would find that interesting. 1603 01:19:08,640 --> 01:19:09,606 So, what? 1604 01:19:09,745 --> 01:19:11,022 The only interesting thing in my life 1605 01:19:11,160 --> 01:19:13,576 is you and your little golf team? 1606 01:19:13,714 --> 01:19:15,336 Yeah, well a lot of girls would be happy 1607 01:19:15,474 --> 01:19:17,097 that their boyfriend'’s in the state championship. 1608 01:19:17,235 --> 01:19:18,995 Oh, lot of girls, really? 1609 01:19:19,133 --> 01:19:21,757 Yeah, but it'’s okay because that story'’s exciting, too. 1610 01:19:24,035 --> 01:19:24,829 What is wrong with you? 1611 01:19:24,967 --> 01:19:25,691 With me? 1612 01:19:25,830 --> 01:19:27,314 Nothing. 1613 01:19:27,452 --> 01:19:29,419 I just don'’t want them to laugh at you, that'’s all. 1614 01:19:29,557 --> 01:19:30,869 You know, the little wetback who writes about 1615 01:19:31,007 --> 01:19:32,871 her abuela'’s enchiladas. 1616 01:19:44,676 --> 01:19:46,195 Ladies and gentlemen, 1617 01:19:46,333 --> 01:19:49,715 welcome to the 1957 Texas State Championship. 1618 01:19:55,342 --> 01:19:56,481 It'’s a two-day tournament, 1619 01:19:56,619 --> 01:19:57,965 so I need you to play conservatively 1620 01:19:58,103 --> 01:19:59,622 until we get comfortable on the course. 1621 01:19:59,760 --> 01:20:02,038 Now, they'’re only gonna count our top four scores, 1622 01:20:02,176 --> 01:20:03,626 but I need all five of you to play 1623 01:20:03,764 --> 01:20:06,767 like it counts in case we need your score, understood? 1624 01:20:06,905 --> 01:20:11,185 Look, this is what we worked towards, okay? 1625 01:20:11,323 --> 01:20:13,878 The stage doesn'’t get much bigger than this. 1626 01:20:14,016 --> 01:20:15,465 It'’s time to perform. 1627 01:20:16,087 --> 01:20:17,433 You boys ready? 1628 01:20:18,227 --> 01:20:19,676 Yes, you are. 1629 01:20:19,815 --> 01:20:20,816 One, two, three. 1630 01:20:20,954 --> 01:20:21,782 Mustangs. 1631 01:20:21,920 --> 01:20:22,990 All right, go warm up. 1632 01:20:23,128 --> 01:20:24,785 Come on, boys. 1633 01:20:29,065 --> 01:20:31,412 Oh, we got a wily one here. 1634 01:20:35,934 --> 01:20:37,487 Oh, so close. 1635 01:20:37,625 --> 01:20:39,420 Hey, wait here, try this nine. 1636 01:20:41,008 --> 01:20:42,423 Can you watch this? 1637 01:20:46,600 --> 01:20:48,119 Uh-oh. 1638 01:20:48,809 --> 01:20:49,741 That'’s it, 1639 01:20:49,879 --> 01:20:51,260 that'’s the one. 1640 01:20:57,956 --> 01:20:59,233 Yo! 1641 01:21:00,717 --> 01:21:01,995 Hey, stop! 1642 01:21:02,133 --> 01:21:04,307 Oh look, a spot opened up. 1643 01:22:18,209 --> 01:22:19,210 Woo! 1644 01:22:19,348 --> 01:22:20,728 Yeah, Joe! 1645 01:22:25,319 --> 01:22:26,803 Looks like we'’re in second place. 1646 01:22:26,942 --> 01:22:27,943 By how many strokes? 1647 01:22:28,081 --> 01:22:29,358 Don'’t worry about it alright? 1648 01:22:29,496 --> 01:22:30,911 Just keep doing what you'’re doing. 1649 01:22:31,049 --> 01:22:31,808 We'’ll be in a strong position for tomorrow. 1650 01:23:09,398 --> 01:23:10,571 Joe Treviño. 1651 01:23:12,953 --> 01:23:13,954 You'’re under arrest. 1652 01:23:14,851 --> 01:23:16,405 Wait, hold on. 1653 01:23:17,302 --> 01:23:18,372 What'’s going on? 1654 01:23:18,510 --> 01:23:19,304 Stay back. He'’s under arrest. 1655 01:23:19,442 --> 01:23:20,961 No, this is a mistake. 1656 01:23:21,099 --> 01:23:21,858 You stay back, or you'’re going to jail, too. 1657 01:23:21,997 --> 01:23:22,998 Hey. 1658 01:23:23,136 --> 01:23:24,309 He was there, too. 1659 01:23:24,447 --> 01:23:26,794 The both of them was at my diner. 1660 01:23:34,009 --> 01:23:35,320 Hey. 1661 01:23:36,563 --> 01:23:37,771 What'’s the word? 1662 01:23:37,909 --> 01:23:39,359 Still waiting. 1663 01:23:39,876 --> 01:23:41,464 What did the officials decide? 1664 01:23:41,602 --> 01:23:43,811 Well, he didn'’t finish the last hole, 1665 01:23:43,949 --> 01:23:46,849 so we gonna have to use Gene'’s score as a backup. 1666 01:23:46,987 --> 01:23:48,230 Yeah, and? 1667 01:23:48,368 --> 01:23:49,852 That put us in fifth. 1668 01:23:49,990 --> 01:23:52,234 Fifth place, I mean... 1669 01:23:52,372 --> 01:23:53,649 Can we come back from that? 1670 01:23:56,272 --> 01:23:57,653 Not without Joe. 1671 01:24:00,690 --> 01:24:02,037 JB, you can come on in now. 1672 01:24:02,175 --> 01:24:03,590 Frank, you too. 1673 01:24:12,771 --> 01:24:14,049 Peña, you care to have a seat? 1674 01:24:14,187 --> 01:24:16,258 No, I think I'’ll stand, sir, thank you. 1675 01:24:16,396 --> 01:24:18,053 Joe, you all right? 1676 01:24:18,191 --> 01:24:20,883 I'’m afraid not, the young man refuses to talk, 1677 01:24:21,021 --> 01:24:24,473 but we have all the evidence we need at this point. 1678 01:24:25,715 --> 01:24:26,958 You are the Judge after all. 1679 01:24:27,096 --> 01:24:28,684 Frank, stay outta this. 1680 01:24:28,822 --> 01:24:29,754 You don'’t think I know you'’ve been sneaking these boys 1681 01:24:29,892 --> 01:24:31,204 on this our course at night? 1682 01:24:31,342 --> 01:24:34,586 But it'’s true, I am the Judge, 1683 01:24:34,724 --> 01:24:37,417 and boys make mistakes from time to time. 1684 01:24:37,555 --> 01:24:40,109 As you know, I have a son his age, 1685 01:24:40,247 --> 01:24:41,455 and I just don'’t think there'’s any need 1686 01:24:41,593 --> 01:24:42,974 to ruin this young man'’s future 1687 01:24:43,112 --> 01:24:44,976 over one bad decision, so 1688 01:24:45,114 --> 01:24:47,289 I got the diner owners to drop the charges, 1689 01:24:47,427 --> 01:24:48,842 under the condition that the window damage 1690 01:24:48,980 --> 01:24:50,223 is repaid in full, 1691 01:24:50,361 --> 01:24:52,432 and the boys do some kind of community service. 1692 01:24:52,570 --> 01:24:53,985 Of course, of course, 1693 01:24:54,123 --> 01:24:56,608 they'’ll do whatever'’s required, right? 1694 01:24:56,746 --> 01:24:58,576 Absolutely, thank you, sir. 1695 01:24:58,714 --> 01:25:00,025 And one final condition. 1696 01:25:00,164 --> 01:25:03,546 Yes, sir. 1697 01:25:03,684 --> 01:25:07,205 The San Felipe golf team has dissolved permanently. 1698 01:25:08,068 --> 01:25:09,552 - Sir, I- - You'’ve had an impressive run 1699 01:25:09,690 --> 01:25:11,106 but I think we can all agree 1700 01:25:11,244 --> 01:25:14,039 that this little experiment has run its course. 1701 01:25:14,178 --> 01:25:15,282 I'’m sorry, JB. 1702 01:25:15,420 --> 01:25:16,352 Cliff, you can go ahead 1703 01:25:16,490 --> 01:25:18,561 and take off his cuffs now. 1704 01:25:23,394 --> 01:25:25,120 It was me. 1705 01:25:27,156 --> 01:25:28,399 Excuse me? 1706 01:25:29,020 --> 01:25:30,263 That'’s my ball. 1707 01:25:30,401 --> 01:25:31,712 I broke the windows. 1708 01:25:31,850 --> 01:25:33,369 - Wait, Coach-- - I take full responsibility. 1709 01:25:33,507 --> 01:25:35,199 Joe and the team will finish the tournament with Frank. 1710 01:25:35,337 --> 01:25:36,303 No, no, JB, you really shouldn'’t. 1711 01:25:36,441 --> 01:25:39,410 Just hold on a second, Don. 1712 01:25:40,790 --> 01:25:44,104 We were willing to pardon this young man'’s actions, 1713 01:25:44,242 --> 01:25:46,244 but I don'’t think the law will be as lenient 1714 01:25:46,382 --> 01:25:47,832 with you in this case. 1715 01:25:47,970 --> 01:25:51,594 I don'’t expect that the School Board will either. 1716 01:25:52,147 --> 01:25:54,045 Now, I appreciate what you'’re doing for these boys. 1717 01:25:54,183 --> 01:25:55,909 It shows that you'’re a man of character. 1718 01:25:56,047 --> 01:25:58,670 I respect that. 1719 01:25:58,808 --> 01:26:00,362 Now, Don tells me you'’ve showed an interest 1720 01:26:00,500 --> 01:26:02,536 in joining this club, is that right? 1721 01:26:02,674 --> 01:26:03,951 I mean, Don, don'’t you think you could make an 1722 01:26:04,089 --> 01:26:07,610 exception for a man of Mister Peña'’s caliber? 1723 01:26:07,748 --> 01:26:09,785 Uh, yes, yes, I-I think so. 1724 01:26:09,923 --> 01:26:11,511 There you have it, no one goes to jail. 1725 01:26:11,649 --> 01:26:12,891 No one loses their job, 1726 01:26:13,029 --> 01:26:14,238 and you become the first Mexican member 1727 01:26:14,376 --> 01:26:16,205 of the Del Rio Country Club. 1728 01:26:16,343 --> 01:26:20,071 Sounds like a win for everybody to me. 1729 01:26:21,590 --> 01:26:23,557 What do you say, JB? 1730 01:26:26,802 --> 01:26:29,874 You should choose your next words carefully, Mister Peña. 1731 01:26:30,668 --> 01:26:32,152 Or I promise you, 1732 01:26:32,290 --> 01:26:35,466 you'’ll never step foot on a Texas golf course again. 1733 01:26:39,228 --> 01:26:40,885 Good luck to you and your boy, sir. 1734 01:26:41,023 --> 01:26:42,921 Man of character, I respect that. 1735 01:26:45,959 --> 01:26:47,857 They'’re gonna need it. 1736 01:26:48,237 --> 01:26:50,032 You son of a... 1737 01:26:50,308 --> 01:26:51,723 - JB-- - No, Don, 1738 01:26:51,861 --> 01:26:53,656 that boy should still be disqualified. 1739 01:26:53,794 --> 01:26:55,210 On what ground? 1740 01:26:55,348 --> 01:26:57,384 Well, I don'’t know, dammit just do something! 1741 01:27:15,437 --> 01:27:16,679 Hey. 1742 01:27:16,817 --> 01:27:17,749 How'’d you get me out? 1743 01:27:17,887 --> 01:27:19,648 No, Principal Guerra did. 1744 01:27:20,235 --> 01:27:21,995 Chief Reyes is my dad'’s cousin. 1745 01:27:22,133 --> 01:27:25,757 No, hombre, your abuela Vidalia was my mom'’s aunt. 1746 01:27:25,895 --> 01:27:28,450 Yes, I, yes, okay, we'’re double related. 1747 01:27:28,588 --> 01:27:30,969 Your abuela was Vidalia Ortiz? 1748 01:27:31,107 --> 01:27:32,902 She was. 1749 01:27:33,040 --> 01:27:34,973 Vidalia was my great aunt, man. 1750 01:27:35,111 --> 01:27:36,872 ¿Marranito? 1751 01:27:37,010 --> 01:27:38,218 Look at you. 1752 01:27:38,356 --> 01:27:39,875 You lost weight! 1753 01:27:40,013 --> 01:27:41,877 I-I guess we'’re cousins too, 1754 01:27:42,015 --> 01:27:43,982 that'’s Del Rio for you. 1755 01:27:44,120 --> 01:27:45,121 - Yeah. - Sí, sí. 1756 01:28:32,376 --> 01:28:33,480 Pollo, is that you? 1757 01:28:33,618 --> 01:28:35,689 - Yeah. - What are you doing? 1758 01:28:35,827 --> 01:28:38,589 What are you doing out here, cabrón? 1759 01:28:39,452 --> 01:28:42,558 What does it look like? 1760 01:28:42,696 --> 01:28:43,973 Celebratin'’! 1761 01:28:44,111 --> 01:28:45,492 Fifth place. 1762 01:28:45,630 --> 01:28:49,841 Oh, you come out here to feel sorry for yourself, huh? 1763 01:28:50,255 --> 01:28:52,119 Why don'’t you take your pity party somewhere else? 1764 01:28:52,257 --> 01:28:55,675 '’Cause your salty tears are going to kill my grass. 1765 01:28:55,813 --> 01:28:56,676 Mm, okay. 1766 01:28:56,814 --> 01:28:58,022 You kids today, all act 1767 01:28:58,160 --> 01:28:59,817 like the world owes you something. 1768 01:28:59,955 --> 01:29:01,266 I got news for you. 1769 01:29:01,405 --> 01:29:03,683 This country is not your mama'’s pecho. 1770 01:29:03,821 --> 01:29:06,651 I-I-I'’m not looking for pity. 1771 01:29:06,789 --> 01:29:08,066 Hmm? 1772 01:29:08,204 --> 01:29:09,378 And I'’ll tell you something else. 1773 01:29:09,516 --> 01:29:11,207 I serve my country. 1774 01:29:11,346 --> 01:29:12,830 Oh, that was you? 1775 01:29:12,968 --> 01:29:16,109 Yeah, yeah, just like everybody else. 1776 01:29:17,490 --> 01:29:19,733 I guess the only difference is 1777 01:29:19,871 --> 01:29:22,564 when we came back there wasn'’t 1778 01:29:22,702 --> 01:29:23,875 parades or fireworks 1779 01:29:24,013 --> 01:29:25,981 or invitations to the White House. 1780 01:29:26,119 --> 01:29:27,638 There'’s no thanks for our service. 1781 01:29:27,776 --> 01:29:30,537 It'’s like we fought for someone else'’s country. 1782 01:29:30,675 --> 01:29:32,677 You know, like, I don'’t know, 1783 01:29:32,815 --> 01:29:34,817 like we didn'’t count. 1784 01:29:34,955 --> 01:29:40,547 Oh, ow. 1785 01:29:40,685 --> 01:29:41,928 Pollo, are you all right? 1786 01:29:42,066 --> 01:29:43,032 My heart, that'’s such a sad story. 1787 01:29:45,483 --> 01:29:46,519 Forget it, come on. 1788 01:29:46,657 --> 01:29:47,451 Hey, you know what? 1789 01:29:47,589 --> 01:29:49,176 I served in the war too. 1790 01:29:49,314 --> 01:29:53,215 I fought, you know, the war to end all wars, the Great War. 1791 01:29:53,353 --> 01:29:56,114 But you know what these vatos never gave me? 1792 01:29:56,252 --> 01:29:57,668 A gas mask, huh. 1793 01:29:57,806 --> 01:30:00,878 You ever been in a trench with mustard gas and no gas mask? 1794 01:30:01,016 --> 01:30:03,328 - No. - No, I didn'’t think so. 1795 01:30:03,467 --> 01:30:04,847 But you want a parade, huh? 1796 01:30:04,985 --> 01:30:07,471 Yeah, we can have a parade with balloons, huh? 1797 01:30:07,609 --> 01:30:08,886 Okay, you had it worse than me. 1798 01:30:09,024 --> 01:30:10,128 Is that supposed to make me feel better 1799 01:30:10,266 --> 01:30:11,613 or something like that? - Well, 1800 01:30:11,751 --> 01:30:13,131 I guess nobody ever told you, huh? 1801 01:30:13,269 --> 01:30:15,099 Life ain'’t fair. 1802 01:30:15,237 --> 01:30:17,895 I mean, I didn'’t ask for this face. 1803 01:30:18,033 --> 01:30:19,344 Ah, come on, it'’s not that bad. 1804 01:30:19,483 --> 01:30:20,829 But you know, I-I understand 1805 01:30:20,967 --> 01:30:23,348 if people are jealous when they look at me. 1806 01:30:27,214 --> 01:30:28,802 - Oh. - My brother Chucho, 1807 01:30:28,940 --> 01:30:30,563 he can'’t even stand in the same picture with me 1808 01:30:30,701 --> 01:30:32,323 '’cause I make him look bad. 1809 01:30:32,461 --> 01:30:33,600 Mm, right. 1810 01:30:33,738 --> 01:30:35,913 You know, that'’s just life. 1811 01:30:36,051 --> 01:30:37,915 Sometimes you land on the green, 1812 01:30:38,053 --> 01:30:39,744 sometimes you'’re in the bunker, 1813 01:30:39,882 --> 01:30:44,024 but you always play it as it lies. 1814 01:30:44,162 --> 01:30:46,510 But I tell you one thing. 1815 01:30:46,648 --> 01:30:49,858 Nobody can stop a man who can get out of a bunker. 1816 01:31:03,665 --> 01:31:05,874 All right, everybody out. 1817 01:31:10,465 --> 01:31:11,569 Come on. 1818 01:31:12,950 --> 01:31:14,434 All right, everybody huddle up, 1819 01:31:14,572 --> 01:31:17,437 I got somebody here wants to say a few words to you. 1820 01:31:18,645 --> 01:31:20,578 - Morning, fellas. - Coach 1821 01:31:20,716 --> 01:31:22,546 Hey, Coach. 1822 01:31:22,684 --> 01:31:25,203 Just wanted to, uh, 1823 01:31:25,341 --> 01:31:26,791 wish you luck. 1824 01:31:26,929 --> 01:31:28,586 And, well, 1825 01:31:28,724 --> 01:31:29,518 also wanted to apologize. 1826 01:31:29,656 --> 01:31:30,933 Apologize for what? 1827 01:31:31,071 --> 01:31:32,314 Hey, this ain'’t your fault, Coach. 1828 01:31:32,452 --> 01:31:33,729 No, I'’m not talking about yesterday. 1829 01:31:33,867 --> 01:31:37,526 I'’m talking about this whole year. 1830 01:31:38,562 --> 01:31:40,771 You guys ever heard of Bobby Jones? 1831 01:31:40,909 --> 01:31:42,497 Probably the greatest golfer of all time. 1832 01:31:42,635 --> 01:31:43,912 - Yeah. - That'’s right. 1833 01:31:44,050 --> 01:31:45,016 Yeah, he used to say that golf was played 1834 01:31:45,154 --> 01:31:47,432 on a five-inch course-- 1835 01:31:47,571 --> 01:31:49,469 the space between your ears. 1836 01:31:49,607 --> 01:31:51,782 Right, this game is, 1837 01:31:51,920 --> 01:31:53,542 this game is mental. 1838 01:31:53,680 --> 01:31:56,096 Right, your real opponent 1839 01:31:56,234 --> 01:31:58,478 isn'’t out there on the course. 1840 01:31:58,616 --> 01:32:00,411 It'’s right here. 1841 01:32:01,067 --> 01:32:04,346 Now, if I'’m being honest, when I started this team, 1842 01:32:04,484 --> 01:32:08,833 I just wanted to be a member of that club right there. 1843 01:32:09,662 --> 01:32:12,492 I showed you boys the rules of the game. 1844 01:32:12,630 --> 01:32:16,289 You know, how to smile, how to act, how to dress, 1845 01:32:16,427 --> 01:32:20,017 showed you boys how to fit in so they wouldn'’t laugh at you. 1846 01:32:21,743 --> 01:32:24,469 So... 1847 01:32:24,608 --> 01:32:26,126 they wouldn'’t laugh at me. 1848 01:32:29,026 --> 01:32:32,098 Yeah, all I wanted was for them to accept us. 1849 01:32:32,926 --> 01:32:34,894 Today'’s different. 1850 01:32:35,032 --> 01:32:39,312 Today, you have the opportunity to make '’em respect us. 1851 01:32:39,450 --> 01:32:42,487 Now, these teams, they'’re the best in the state, 1852 01:32:42,626 --> 01:32:45,352 and they'’ve had access to a lot of things you boys haven'’t. 1853 01:32:45,490 --> 01:32:47,769 Best courses, top-of-the-line gear. 1854 01:32:47,907 --> 01:32:51,600 Probably a better coach. 1855 01:32:52,739 --> 01:32:55,086 But the best golfer isn'’t the one with the fanciest clubs 1856 01:32:55,224 --> 01:32:58,469 or the nicest shoes or any of that stuff. 1857 01:32:58,607 --> 01:32:59,988 It'’s the one who can summon the will 1858 01:33:00,126 --> 01:33:04,371 to keep swinging when things get tough. 1859 01:33:04,509 --> 01:33:06,581 Until you-your hands are bleeding, 1860 01:33:06,719 --> 01:33:09,066 you got sweat on your face and sand in your eyes 1861 01:33:09,204 --> 01:33:11,896 but you keep moving towards that flag. 1862 01:33:14,934 --> 01:33:17,730 And that'’s you boys, 1863 01:33:17,868 --> 01:33:19,455 every single one of you. 1864 01:33:20,664 --> 01:33:23,390 All right, you, 1865 01:33:23,528 --> 01:33:24,944 you belong here. 1866 01:33:28,223 --> 01:33:30,018 Don'’t let anybody tell you otherwise. 1867 01:33:34,919 --> 01:33:36,334 Not even me. 1868 01:33:37,784 --> 01:33:39,372 Let'’s get '’em, Mustangs on three, 1869 01:33:39,510 --> 01:33:41,098 okay, come on, okay. 1870 01:33:42,720 --> 01:33:44,032 One, two, three. 1871 01:33:44,170 --> 01:33:45,412 Mustangs! 1872 01:35:58,028 --> 01:35:59,029 Good shot. 1873 01:35:59,167 --> 01:36:00,685 We'’re in first, aren'’t we? 1874 01:36:00,824 --> 01:36:02,964 Yes. 1875 01:36:03,102 --> 01:36:07,554 But look, I want you to play like you'’re behind, all right? 1876 01:36:07,692 --> 01:36:09,936 Stay focused. 1877 01:36:10,074 --> 01:36:11,489 Bring it home. 1878 01:36:19,670 --> 01:36:21,396 I'’m sorry, I was about... 1879 01:36:22,397 --> 01:36:23,916 Can you do me a favor? 1880 01:36:24,054 --> 01:36:27,057 I got my tractor with a range armor in it over there. 1881 01:36:27,195 --> 01:36:31,716 Can you keep an eye on it for me for like say 30 minutes? 1882 01:36:31,924 --> 01:36:33,753 Sure. Yeah. 1883 01:36:34,098 --> 01:36:36,756 The keys are in the ignition. 1884 01:36:36,894 --> 01:36:38,516 Okay. 1885 01:36:40,035 --> 01:36:42,141 You got 30 minutes. 1886 01:36:46,248 --> 01:36:47,422 Thanks Pollo! 1887 01:37:12,136 --> 01:37:13,828 You grounded your club in the sand. 1888 01:37:13,966 --> 01:37:16,106 That'’s a two-stroke penalty. 1889 01:37:16,244 --> 01:37:17,797 I did not ground my club. 1890 01:37:17,935 --> 01:37:19,557 I say you did. 1891 01:37:24,114 --> 01:37:25,425 But you'’re lying. 1892 01:37:25,563 --> 01:37:28,049 Yeah, well, it'’s your word against mine. 1893 01:37:28,187 --> 01:37:30,983 Who'’s gonna believe a wetback? 1894 01:37:31,121 --> 01:37:32,743 That makes you mad, huh? 1895 01:37:38,922 --> 01:37:40,406 What are you gonna do about it? 1896 01:37:41,096 --> 01:37:42,477 Do something. 1897 01:37:42,615 --> 01:37:44,513 Come on, Joe, let it go. 1898 01:37:45,376 --> 01:37:46,826 Come on. 1899 01:37:57,975 --> 01:37:59,943 Do something. 1900 01:38:00,460 --> 01:38:02,635 Hit me, you stupid wetback. 1901 01:39:11,324 --> 01:39:12,808 - So proud. - Thanks Coach. 1902 01:39:12,947 --> 01:39:13,948 I'’m so proud of you. 1903 01:39:21,610 --> 01:39:22,922 I'’m proud of you. 1904 01:39:23,060 --> 01:39:24,372 I'’m proud of you. 1905 01:39:25,752 --> 01:39:27,375 Here'’s your trophy, Coach. 1906 01:39:31,724 --> 01:39:34,899 Hey, hey, hey, wait a minute. 1907 01:39:35,038 --> 01:39:36,729 What about the award ceremony? 1908 01:39:36,867 --> 01:39:38,006 Doesn'’t look like the weather'’s 1909 01:39:38,144 --> 01:39:40,733 gonna let us do it this year. 1910 01:39:42,079 --> 01:39:43,701 Ho-hold on. 1911 01:39:43,839 --> 01:39:46,981 That'’s bullshit. 1912 01:39:47,119 --> 01:39:49,397 Maybe next year. 1913 01:39:49,535 --> 01:39:51,847 Shame on you, Roberts. 1914 01:39:59,855 --> 01:40:01,581 Hey, come on boys, get your heads up. 1915 01:40:03,376 --> 01:40:08,485 Listen, today, you boys showed honor and dignity, right? 1916 01:40:08,623 --> 01:40:10,763 You earned your right to be here. 1917 01:40:10,901 --> 01:40:12,834 So, I want you to straighten your backs, raise your chins, 1918 01:40:12,972 --> 01:40:14,870 and march through that Clubhouse and show your respect 1919 01:40:15,009 --> 01:40:17,459 for the game 1920 01:40:17,597 --> 01:40:18,736 and for yourselves. - JB 1921 01:40:18,874 --> 01:40:20,704 It'’s okay. 1922 01:40:21,429 --> 01:40:23,086 Felipe tuck in your shirt. 1923 01:40:23,465 --> 01:40:25,019 Everybody, straighten up. 1924 01:40:25,157 --> 01:40:27,159 Come on, boys, I'’ll lead you there myself, come on. 1925 01:40:27,297 --> 01:40:29,161 It'’s fine, Coach, 1926 01:40:29,299 --> 01:40:31,128 we can do this. 1927 01:40:36,168 --> 01:40:37,997 Take this with you. 1928 01:42:46,781 --> 01:42:49,093 You did it, yes! 1929 01:43:51,363 --> 01:43:52,985 JB. 1930 01:43:54,607 --> 01:43:56,091 You got a call. 1931 01:43:59,025 --> 01:44:01,511 No, it'’s too hot. 1932 01:44:06,067 --> 01:44:06,964 Hello? 1933 01:44:07,102 --> 01:44:08,828 Hey, Coach, it'’s Joe. 1934 01:44:08,966 --> 01:44:11,210 Hey, Joe, what'’s going on? 1935 01:44:11,348 --> 01:44:13,281 I just wanted to let you know that I won'’t be able 1936 01:44:13,419 --> 01:44:14,834 to make tomorrow'’s tee time. 1937 01:44:14,972 --> 01:44:15,904 No, it'’s all right. 1938 01:44:16,042 --> 01:44:18,942 How about, uh, how about Sunday? 1939 01:44:19,080 --> 01:44:21,634 I don'’t think I can make that either. 1940 01:44:23,326 --> 01:44:27,053 Hey, everything okay, Joe? 1941 01:44:34,578 --> 01:44:36,166 I think so. 1942 01:44:37,443 --> 01:44:39,790 I finally got my eye on the flag. 1943 01:44:42,793 --> 01:44:44,347 Bye, Coach. 1944 01:44:44,485 --> 01:44:46,383 Bye, Joe. 126398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.