All language subtitles for The.Double.S01E35.2024.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ZeroTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,520 --> 00:01:41,480
慢点
2
00:01:42,800 --> 00:01:43,640
再来一步
3
00:01:46,440 --> 00:01:47,480
小心
4
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
谢谢姐夫
5
00:02:07,960 --> 00:02:09,080
你瞎喊什么呀?
6
00:02:09,639 --> 00:02:11,640
我这些时日的吃穿用度
7
00:02:11,720 --> 00:02:13,520
还有治疗都是肃国公在帮忙
8
00:02:14,080 --> 00:02:15,240
不是姐夫是什么?
9
00:02:15,320 --> 00:02:16,280
孺子可教
10
00:02:16,960 --> 00:02:18,280
比你姐聪明多了
11
00:02:20,320 --> 00:02:21,720
肃国公
12
00:02:21,800 --> 00:02:23,400
你今日来找我
13
00:02:23,480 --> 00:02:24,520
什么事啊?
14
00:02:25,080 --> 00:02:26,240
我们的事等会儿再说
15
00:02:26,760 --> 00:02:28,880
我先陪我小舅子走两步
16
00:02:29,920 --> 00:02:30,840
放心
17
00:02:31,640 --> 00:02:32,840
我很温柔的哟
18
00:02:43,560 --> 00:02:45,240
姐夫,你慢点
19
00:03:08,160 --> 00:03:09,080
梅香
20
00:03:12,560 --> 00:03:13,400
殿下
21
00:03:13,480 --> 00:03:15,320
这屋里薰的什么香啊?
22
00:03:15,960 --> 00:03:18,120
殿下,是你最爱的茉莉啊
23
00:03:19,240 --> 00:03:20,720
怎么闻着这么恶心啊?
24
00:03:21,640 --> 00:03:24,080
殿下,章太医马上就来
25
00:03:24,160 --> 00:03:25,520
等章太医来后
26
00:03:25,600 --> 00:03:27,120
为你开上两服药方
27
00:03:27,200 --> 00:03:29,040
奴婢抓了药煎好
28
00:03:29,120 --> 00:03:31,280
让你服下就不会这么难受了
29
00:03:31,960 --> 00:03:33,600
我这身子不爽利的事情
30
00:03:34,560 --> 00:03:35,720
你可告诉沈玉容了?
31
00:03:36,280 --> 00:03:37,120
说了
32
00:03:38,000 --> 00:03:38,840
他怎么说?
33
00:03:39,560 --> 00:03:42,080
他说让奴婢照料着殿下
34
00:03:57,520 --> 00:03:58,600
怎么样啊?
35
00:04:01,200 --> 00:04:03,200
你怎么一点动静都没有?
36
00:04:06,040 --> 00:04:09,040
殿下,老夫可能是把错了
37
00:04:09,120 --> 00:04:11,240
殿下不妨另请高明
38
00:04:19,000 --> 00:04:21,560
整个太医院我只信你
39
00:04:22,520 --> 00:04:24,680
快点告诉我到底是怎么回事
40
00:04:25,240 --> 00:04:28,400
否则,我治你欺瞒之罪
41
00:04:29,120 --> 00:04:30,080
殿下饶命
42
00:04:30,160 --> 00:04:31,040
殿下饶命啊
43
00:04:31,680 --> 00:04:32,640
把头抬起来
44
00:04:35,520 --> 00:04:38,640
殿下本月可行了月事?
45
00:04:40,720 --> 00:04:41,880
殿下怕是
46
00:04:42,640 --> 00:04:43,480
有了身孕
47
00:04:45,160 --> 00:04:46,240
好大的胆子
48
00:04:46,320 --> 00:04:47,800
竟敢在殿下面前妄言
49
00:04:48,360 --> 00:04:49,200
小人不敢妄言
50
00:04:49,960 --> 00:04:50,880
殿下饶命
51
00:04:51,520 --> 00:04:53,960
殿下饶命,殿下饶命啊
52
00:04:59,720 --> 00:05:00,560
章太医
53
00:05:01,960 --> 00:05:03,440
你说的可是真的?
54
00:05:04,000 --> 00:05:05,360
下官不敢妄言
55
00:05:07,880 --> 00:05:09,840
你难道忘了我从代国回来的时候
56
00:05:09,920 --> 00:05:11,160
你给我下的诊断吗?
57
00:05:15,480 --> 00:05:17,720
殿下受太多的伤
58
00:05:18,920 --> 00:05:21,200
尤其还有多次小产的经历
59
00:05:22,000 --> 00:05:24,280
血气亏损,经脉不通
60
00:05:25,200 --> 00:05:27,840
已经很难再补回来了
61
00:05:28,680 --> 00:05:29,760
只怕日后
62
00:05:30,800 --> 00:05:33,080
殿下不会再有孩子了
63
00:05:38,080 --> 00:05:40,520
所以老夫才极为惊讶
64
00:05:41,040 --> 00:05:43,440
这种情况实属罕见
65
00:05:44,080 --> 00:05:47,040
属实是上天眷顾
66
00:05:47,120 --> 00:05:49,240
恐乃神迹呀
67
00:05:49,920 --> 00:05:51,480
若是我不要这个孩子
68
00:05:53,640 --> 00:05:55,080
将来能否再怀上?
69
00:05:55,800 --> 00:05:56,720
这…
70
00:05:56,800 --> 00:06:00,400
能不能有这般运气可就不好说了
71
00:06:01,200 --> 00:06:04,520
你瞧着日子,如今有多久了?
72
00:06:05,200 --> 00:06:07,920
应该不满一月
73
00:06:23,800 --> 00:06:25,600
章太医今日辛苦了
74
00:06:27,360 --> 00:06:28,880
带章太医下去
75
00:06:29,400 --> 00:06:31,200
请他喝口茶再走
76
00:06:31,840 --> 00:06:32,680
不
77
00:06:33,160 --> 00:06:35,920
下官不麻烦殿下了
78
00:06:36,000 --> 00:06:37,800
下官还要赶着回去
79
00:06:37,880 --> 00:06:39,520
一杯茶的时间
80
00:06:39,600 --> 00:06:42,080
你的夫人和儿子不会在意的
81
00:06:43,120 --> 00:06:45,520
殿下饶命啊
82
00:06:45,600 --> 00:06:46,440
殿下
83
00:06:47,600 --> 00:06:48,800
殿下饶命
84
00:06:49,600 --> 00:06:50,480
殿下
85
00:06:50,560 --> 00:06:51,560
殿下饶命
86
00:06:52,240 --> 00:06:53,120
殿下
87
00:06:54,240 --> 00:06:55,760
殿下饶命啊
88
00:06:57,520 --> 00:06:59,080
殿下
89
00:07:05,960 --> 00:07:07,560
我今晚就要出发到大昭了
90
00:07:09,240 --> 00:07:10,080
这么快?
91
00:07:10,600 --> 00:07:11,800
为了你的好戏
92
00:07:11,880 --> 00:07:13,000
已经拖了一日
93
00:07:16,960 --> 00:07:18,960
长公主府那边有动静了?
94
00:07:19,520 --> 00:07:21,480
长公主暗中处理了一个太医
95
00:07:22,320 --> 00:07:24,120
据说是诊出了喜脉
96
00:07:25,360 --> 00:07:26,400
怎么做到的?
97
00:07:26,480 --> 00:07:28,880
我记得你懂些号脉?
98
00:07:28,960 --> 00:07:30,880
久病成医,是懂一些
99
00:07:31,640 --> 00:07:32,560
来号号我的
100
00:07:38,960 --> 00:07:40,120
谁的?
101
00:07:41,200 --> 00:07:42,480
问你话呢
102
00:07:43,640 --> 00:07:44,520
九月的
103
00:07:44,600 --> 00:07:46,440
我跟你说过她是用毒的
104
00:07:47,000 --> 00:07:48,320
我知道她是用毒的
105
00:07:48,840 --> 00:07:50,560
若我不自己亲自试一试
106
00:07:50,640 --> 00:07:51,560
怎么知道好不好用呢?
107
00:07:52,120 --> 00:07:53,040
这药除了假脉
108
00:07:53,120 --> 00:07:54,080
还有什么别的危害?
109
00:07:54,600 --> 00:07:55,960
没有别的危害了
110
00:07:56,640 --> 00:07:59,160
是之前九月自己试着玩
111
00:07:59,240 --> 00:08:00,480
我无意在旁边听说过
112
00:08:01,040 --> 00:08:02,920
-胡闹
-没有胡闹
113
00:08:03,000 --> 00:08:05,280
婉宁未必想让我嫁给沈玉容
114
00:08:06,080 --> 00:08:08,080
若此时传出她怀孕一事
115
00:08:08,560 --> 00:08:09,680
我就有机会脱身
116
00:08:12,360 --> 00:08:13,360
你看着我干什么?
117
00:08:14,200 --> 00:08:15,280
在婉宁面前
118
00:08:16,080 --> 00:08:17,400
沈玉容护不了你
119
00:08:18,200 --> 00:08:19,080
我可以
120
00:08:25,280 --> 00:08:26,120
我知道
121
00:08:27,600 --> 00:08:29,160
你是怎么给长公主下毒的?
122
00:08:30,160 --> 00:08:31,280
婉宁提防我
123
00:08:32,039 --> 00:08:33,760
但暂时不会提防娘娘
124
00:08:34,760 --> 00:08:37,720
我想在娘娘的生辰宴上对她下药
125
00:08:37,799 --> 00:08:38,960
什么药?
126
00:08:39,039 --> 00:08:40,679
不是什么害人的毒药
127
00:08:41,480 --> 00:08:43,240
只是让人假怀孕的药
128
00:08:43,799 --> 00:08:44,960
等过了一段时间
129
00:08:45,040 --> 00:08:46,480
药效会自然消失
130
00:08:47,040 --> 00:08:48,240
你可真是胆大
131
00:08:50,200 --> 00:08:53,160
多亏了肃国公抓到了丽妃的把柄
132
00:08:53,840 --> 00:08:55,600
我才说动了她助我
133
00:09:03,800 --> 00:09:05,560
现在赐婚一事已经解决
134
00:09:06,040 --> 00:09:07,480
你的计划还要进行吗?
135
00:09:08,640 --> 00:09:09,560
自然要继续
136
00:09:10,560 --> 00:09:11,520
我想看到
137
00:09:11,600 --> 00:09:13,960
婉宁和沈玉容被揭露于人前
138
00:09:15,040 --> 00:09:17,040
我也想帮你抓住成王的爪牙
139
00:09:17,600 --> 00:09:20,120
沈玉容不会让她这么做的
140
00:09:20,200 --> 00:09:21,440
那就由不得他了
141
00:09:21,520 --> 00:09:23,200
那你在我没有回来之前
142
00:09:23,800 --> 00:09:26,040
切记行事要万分小心
143
00:09:26,120 --> 00:09:27,080
如果有什么问题
144
00:09:27,160 --> 00:09:28,560
让赵珂去给我送信
145
00:09:29,120 --> 00:09:30,560
或者等我回来再做决定
146
00:09:31,640 --> 00:09:32,920
知道了,肃国公
147
00:09:34,000 --> 00:09:35,040
我可没那么弱
148
00:09:35,600 --> 00:09:37,760
你的厉害,我是知道的
149
00:09:38,640 --> 00:09:39,760
你走之前
150
00:09:40,320 --> 00:09:42,120
我还想跟你说一句谢谢
151
00:09:43,320 --> 00:09:44,720
谢谢你带我回京城
152
00:09:45,400 --> 00:09:48,600
谢谢你,从头至尾
153
00:09:50,280 --> 00:09:51,840
都没有舍弃我这颗棋子
154
00:09:53,200 --> 00:09:54,880
如今我已接近功德圆满
155
00:09:55,480 --> 00:09:57,200
是我回报你的时候了
156
00:09:59,600 --> 00:10:00,520
还记得
157
00:10:01,880 --> 00:10:02,840
你之前岁试的时候
158
00:10:02,920 --> 00:10:04,440
我对你说过的一段话吗?
159
00:10:05,000 --> 00:10:07,720
我祝你前路坦荡,恩仇得报
160
00:10:08,200 --> 00:10:10,600
如今我再加一句
161
00:10:12,840 --> 00:10:16,240
我希望你随心所欲地活着
162
00:10:46,320 --> 00:10:47,520
等会儿就启程吗?
163
00:10:47,600 --> 00:10:48,440
对
164
00:10:49,320 --> 00:10:50,160
尽力就好
165
00:10:52,640 --> 00:10:54,400
你还记得你父亲的葬礼吗?
166
00:11:01,520 --> 00:11:02,680
(故辅国大将军萧府君神主)
167
00:11:02,760 --> 00:11:05,840
师父,从今往后我会驻守北疆
168
00:11:06,960 --> 00:11:08,480
继承师父的衣钵
169
00:11:09,040 --> 00:11:10,280
守家卫国
170
00:11:12,040 --> 00:11:12,880
总有一日
171
00:11:13,920 --> 00:11:16,560
我会亲自带兵收复失地
172
00:11:16,640 --> 00:11:17,960
为师父报仇
173
00:11:29,000 --> 00:11:30,280
只有我一个人觉得
174
00:11:31,240 --> 00:11:32,280
他哭得很假吗?
175
00:11:32,840 --> 00:11:33,720
我也觉得
176
00:11:33,800 --> 00:11:36,240
你爹都死了,你怎么不哭啊?
177
00:11:36,800 --> 00:11:37,760
我爹说过
178
00:11:38,480 --> 00:11:40,920
倘若有一日,他战死沙场
179
00:11:41,640 --> 00:11:42,840
我应当笑着来送
180
00:11:43,840 --> 00:11:45,320
可你也没笑啊
181
00:11:45,400 --> 00:11:48,040
或许他不是战死沙场
182
00:11:48,120 --> 00:11:49,040
你要查吗?
183
00:11:49,880 --> 00:11:51,000
你让我查吗?
184
00:11:56,360 --> 00:11:57,520
这里还有几个人
185
00:11:57,600 --> 00:11:58,560
你也帮我查一下
186
00:12:08,440 --> 00:12:09,960
你不先找人查查我吗?
187
00:12:13,680 --> 00:12:14,680
手
188
00:12:18,760 --> 00:12:19,800
手
189
00:12:21,000 --> 00:12:21,880
闭眼
190
00:12:31,400 --> 00:12:32,440
我能看透你
191
00:12:33,520 --> 00:12:34,600
幼稚
192
00:12:37,480 --> 00:12:38,760
朕信了你八年
193
00:12:40,160 --> 00:12:41,440
朕会一直信你
194
00:12:47,040 --> 00:12:48,360
早去早回
195
00:12:48,440 --> 00:12:49,640
朕在京城等你
196
00:13:20,600 --> 00:13:23,480
(代国大营)
197
00:13:24,120 --> 00:13:25,680
大王,吃果子
198
00:13:25,760 --> 00:13:26,600
吃
199
00:13:27,200 --> 00:13:28,680
你不是喜欢跳舞吗?
200
00:13:29,480 --> 00:13:30,480
跳啊
201
00:13:30,560 --> 00:13:31,440
跳啊
202
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
(代国大王)
203
00:13:39,120 --> 00:13:42,800
看来你是想让本王跟你一起跳
204
00:13:46,240 --> 00:13:47,080
跳不跳?
205
00:13:47,640 --> 00:13:48,480
跳不跳?
206
00:15:18,760 --> 00:15:19,880
什么狗屁公主
207
00:15:20,680 --> 00:15:22,800
都已经被送来当质子了
208
00:15:23,360 --> 00:15:24,760
还认不清自己的位置
209
00:15:26,080 --> 00:15:27,120
从今日起
210
00:15:27,680 --> 00:15:28,680
以后
211
00:15:28,760 --> 00:15:30,160
你就是我这营帐里
212
00:15:30,240 --> 00:15:31,680
最下等的贱妾
213
00:15:32,240 --> 00:15:33,240
来人
214
00:15:34,080 --> 00:15:36,040
给我把她送到羊圈里
215
00:15:36,720 --> 00:15:40,080
以后,那儿就是她的住处
216
00:17:13,880 --> 00:17:16,520
这种情况实属罕见
217
00:17:17,160 --> 00:17:19,800
属实是上天眷顾
218
00:17:20,560 --> 00:17:22,079
若是我不要这个孩子
219
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
将来能否再怀上?
220
00:17:26,079 --> 00:17:27,599
能不能有这般运气
221
00:17:28,200 --> 00:17:29,640
可就不好说了
222
00:17:36,320 --> 00:17:39,320
殿下,章太医的家属也已经处理好了
223
00:17:39,880 --> 00:17:41,320
接下来你打算…
224
00:17:41,400 --> 00:17:42,240
打算什么?
225
00:17:42,320 --> 00:17:43,440
你打算
226
00:17:44,520 --> 00:17:45,560
留着这孩子吗?
227
00:17:58,600 --> 00:17:59,440
贱婢
228
00:17:59,520 --> 00:18:01,480
我肚子里的孩子容不得你来置喙
229
00:18:01,560 --> 00:18:04,120
殿下腹中的胎儿一日日长大
230
00:18:04,200 --> 00:18:05,320
终究是瞒不住的
231
00:18:05,920 --> 00:18:08,200
若是被圣上,被外人发现
232
00:18:08,280 --> 00:18:09,680
恐怕是解释不清
233
00:18:10,160 --> 00:18:11,920
殿下你一心怜惜那人
234
00:18:12,000 --> 00:18:13,200
倘若事发
235
00:18:13,280 --> 00:18:15,200
圣上一定不会善罢甘休的
236
00:18:16,000 --> 00:18:17,760
若是发现是那人的骨肉
237
00:18:17,840 --> 00:18:19,520
那人的仕途怕也是毁了
238
00:18:19,600 --> 00:18:21,480
殿下你定然会心疼的
239
00:18:22,040 --> 00:18:23,760
可这是我与他的孩子
240
00:18:27,400 --> 00:18:28,240
我要留着他
241
00:18:29,280 --> 00:18:30,800
至于接下来该怎么办
242
00:18:31,360 --> 00:18:32,440
倒也不着急
243
00:18:33,240 --> 00:18:35,520
现在我肚子里的孩儿还不足月
244
00:18:35,600 --> 00:18:36,800
旁人也看不出来
245
00:18:37,360 --> 00:18:38,680
眼下当务之急
246
00:18:40,440 --> 00:18:42,680
是要好好养我肚子里的孩儿
247
00:18:43,800 --> 00:18:45,560
现如今人心叵测
248
00:18:45,640 --> 00:18:47,880
想害我肚子里孩儿的人数不胜数
249
00:18:48,880 --> 00:18:50,120
我得好好保护他
250
00:18:50,720 --> 00:18:52,720
奴婢会保护好小殿下的
251
00:18:53,280 --> 00:18:55,440
快去把沈玉容叫来,马上
252
00:18:56,280 --> 00:18:57,240
是
253
00:19:26,800 --> 00:19:27,760
放下
254
00:19:52,520 --> 00:19:55,000
连虫子都知道要往上爬
255
00:19:56,760 --> 00:19:58,080
更何况是人呢
256
00:19:59,080 --> 00:20:02,120
有些人从出生就已经在顶峰了
257
00:20:02,800 --> 00:20:05,240
你精心筹备再久的事情
258
00:20:05,320 --> 00:20:07,480
依然会被他随手丢来的东西
259
00:20:07,560 --> 00:20:08,840
给替换掉
260
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
老天啊
261
00:20:15,600 --> 00:20:16,920
你可真不公平
262
00:20:18,080 --> 00:20:19,800
难道出身低贱的人
263
00:20:21,400 --> 00:20:23,160
就该活得低贱吗?
264
00:20:28,360 --> 00:20:29,200
沈学士
265
00:20:29,280 --> 00:20:31,360
长公主请您去公主府一趟
266
00:20:32,040 --> 00:20:33,600
怎么让你亲自来请了?
267
00:20:44,120 --> 00:20:44,960
怀孕?
268
00:20:46,280 --> 00:20:47,280
是不是弄错了?
269
00:20:48,680 --> 00:20:50,040
章太医诊断的
270
00:20:50,680 --> 00:20:51,760
错不了
271
00:20:54,640 --> 00:20:55,600
你不高兴了?
272
00:20:56,760 --> 00:20:57,720
还在生我的气?
273
00:20:58,600 --> 00:20:59,840
殿下如今这样
274
00:21:00,760 --> 00:21:01,920
臣还如何生气呢
275
00:21:02,480 --> 00:21:04,640
我这孩子来之不易
276
00:21:05,720 --> 00:21:07,720
反正你迟早也要做我的驸马
277
00:21:09,080 --> 00:21:11,040
如今不过是提前一些罢了
278
00:21:11,600 --> 00:21:12,840
我请圣上赐婚
279
00:21:17,600 --> 00:21:18,440
殿下不怕
280
00:21:19,160 --> 00:21:20,520
此刻要求赐婚
281
00:21:21,600 --> 00:21:24,280
别人会觉得殿下与臣暗通款曲吗?
282
00:21:24,920 --> 00:21:25,960
我管不了那么多
283
00:21:26,520 --> 00:21:28,440
可是我不能不顾殿下的名声
284
00:21:31,560 --> 00:21:32,440
名声?
285
00:21:33,400 --> 00:21:34,800
你觉得我在乎名声吗?
286
00:21:35,480 --> 00:21:36,560
以前也许在乎
287
00:21:37,680 --> 00:21:39,080
-自我从代国回来…
-殿下
288
00:21:41,720 --> 00:21:43,200
好了,我不说了
289
00:21:44,240 --> 00:21:46,040
我只想要我肚子里的孩子
290
00:21:46,120 --> 00:21:47,600
有一个名正言顺的父亲
291
00:21:52,680 --> 00:21:54,200
这也是我的第一个孩子
292
00:21:54,800 --> 00:21:56,760
我也希望做他名正言顺的父亲
293
00:21:57,720 --> 00:21:59,360
但此事不能操之过急
294
00:22:00,160 --> 00:22:01,520
否则后患无穷
295
00:22:02,600 --> 00:22:03,760
那还能有什么办法?
296
00:22:06,480 --> 00:22:07,680
你不想娶我对吗?
297
00:22:10,400 --> 00:22:11,760
殿下想太多了
298
00:22:12,360 --> 00:22:15,680
沈玉容,我是大燕的长公主
299
00:22:16,400 --> 00:22:17,560
我什么都不在乎
300
00:22:18,080 --> 00:22:19,040
我只在乎能不能
301
00:22:19,120 --> 00:22:21,000
与我喜欢的人厮守终生
302
00:22:22,280 --> 00:22:25,400
我不信我想要的东西得不到
303
00:22:28,280 --> 00:22:31,560
那殿下想让臣如何做呢?
304
00:22:37,200 --> 00:22:40,960
欢欢喜喜地迎我们母子回沈家
305
00:22:47,480 --> 00:22:48,360
娘子
306
00:22:49,440 --> 00:22:51,520
长公主府那边情况怎么样?
307
00:22:52,080 --> 00:22:53,840
沈玉容刚去了长公主府
308
00:22:56,280 --> 00:22:57,560
箭在弦上
309
00:22:58,720 --> 00:23:00,240
果然不得不发了
310
00:23:01,400 --> 00:23:02,800
接下来要我这边怎么做?
311
00:23:03,400 --> 00:23:04,720
帮他们烧一把火
312
00:23:14,720 --> 00:23:15,560
喝了
313
00:23:19,440 --> 00:23:21,320
怎么这么不小心啊?
314
00:23:22,640 --> 00:23:25,160
你们大昭的守卫也未免太森严了
315
00:23:25,680 --> 00:23:27,640
连我进来都得扒两层皮
316
00:23:27,720 --> 00:23:29,680
那你怎么不拿我给你那个铃铛啊?
317
00:23:31,040 --> 00:23:33,240
那些兵卒怎么可能认得出你的铃铛
318
00:23:33,800 --> 00:23:34,880
那你可以直接说
319
00:23:35,440 --> 00:23:36,680
你是大燕的肃国公
320
00:23:37,240 --> 00:23:38,360
谁敢拦你啊?
321
00:23:38,440 --> 00:23:40,000
我此次是秘密前来的
322
00:23:40,080 --> 00:23:41,040
秘密?
323
00:23:44,720 --> 00:23:47,840
见我还需要秘密前来啊?
324
00:23:47,920 --> 00:23:49,400
我是来找你哥的
325
00:23:52,480 --> 00:23:54,040
你爱找谁找谁
326
00:23:54,720 --> 00:23:56,800
走,你别在我这儿待着
327
00:23:59,720 --> 00:24:01,480
没想到大昭的护卫如此厉害
328
00:24:02,040 --> 00:24:03,400
若不是九月的铃铛
329
00:24:03,480 --> 00:24:04,840
我怕是都已经没命了
330
00:24:06,200 --> 00:24:07,280
肃国公说笑了
331
00:24:07,800 --> 00:24:10,040
以你的身手,只要不想被抓
332
00:24:10,640 --> 00:24:13,000
凭我大昭护卫恐怕很难得逞
333
00:24:13,640 --> 00:24:14,720
你是故意的
334
00:24:15,280 --> 00:24:16,720
早点受伤,早点被抓
335
00:24:17,200 --> 00:24:18,600
以免真有什么摩擦
336
00:24:19,840 --> 00:24:20,720
生起误会
337
00:24:21,400 --> 00:24:22,320
说说吧
338
00:24:24,400 --> 00:24:25,600
你想要我做什么?
339
00:24:26,480 --> 00:24:27,560
我想要一支部队
340
00:24:28,080 --> 00:24:31,320
以防我大燕可能出现的乱臣贼子
341
00:24:31,400 --> 00:24:32,560
在你来之前
342
00:24:33,360 --> 00:24:35,400
成王的人已经来找过我了
343
00:24:35,480 --> 00:24:37,320
待成王从北方起兵时
344
00:24:37,880 --> 00:24:39,840
陛下只需在大昭边境掣肘
345
00:24:40,320 --> 00:24:41,520
牵引大燕军力
346
00:24:42,160 --> 00:24:44,640
赵邺腹背受敌,必然一触即溃
347
00:24:45,280 --> 00:24:47,560
到时成王称帝,定不亏待大昭
348
00:24:48,680 --> 00:24:50,960
陛下刚刚赶走了国内的反叛势力
349
00:24:51,040 --> 00:24:52,560
想必正需大燕的支持
350
00:24:53,320 --> 00:24:54,600
但若陛下不愿合作
351
00:24:55,160 --> 00:24:57,680
甚至非要帮助那赵邺负隅顽抗
352
00:24:58,240 --> 00:24:59,560
那等成王称帝
353
00:24:59,640 --> 00:25:02,240
想必第一件事便是清算
354
00:25:02,320 --> 00:25:03,920
你这是在威胁我?
355
00:25:04,000 --> 00:25:04,840
不敢
356
00:25:04,920 --> 00:25:07,040
成王实力远超赵邺
357
00:25:07,120 --> 00:25:08,800
只是不想陛下一时糊涂
358
00:25:08,880 --> 00:25:10,800
断送了这刚刚打下的基业
359
00:25:10,880 --> 00:25:12,800
关于大燕皇帝和成王
360
00:25:13,480 --> 00:25:16,080
我的僚臣们已经认真讨论分析过了
361
00:25:16,920 --> 00:25:18,840
认为大燕皇帝胜出者
362
00:25:19,640 --> 00:25:20,840
可不超过半数
363
00:25:21,400 --> 00:25:24,240
肃国公,我希望你能理解我
364
00:25:24,880 --> 00:25:26,080
倘若我帮了你们
365
00:25:26,960 --> 00:25:29,040
我不仅是赌上了我的身家性命
366
00:25:30,000 --> 00:25:31,960
更是赌上了我的大昭国运
367
00:25:32,640 --> 00:25:34,320
所以无论你们哪方赢了
368
00:25:34,400 --> 00:25:36,520
只要你们大燕皇帝或者成王
369
00:25:36,600 --> 00:25:38,480
愿意给我们大昭带来和平
370
00:25:39,080 --> 00:25:40,400
那我都可以接受
371
00:25:43,680 --> 00:25:45,320
陛下是在等我出价吧?
372
00:25:47,720 --> 00:25:49,440
若是陛下觉得成王稳赢
373
00:25:50,000 --> 00:25:51,320
恐怕早就已经和成王
374
00:25:51,400 --> 00:25:52,440
缔结盟约了吧
375
00:25:54,200 --> 00:25:55,240
不是吗?
376
00:25:58,280 --> 00:25:59,960
这是你们大燕自己的事
377
00:26:00,040 --> 00:26:01,760
我小小大昭左右不了战局
378
00:26:02,240 --> 00:26:03,440
倘若成王获胜
379
00:26:04,040 --> 00:26:06,400
我大昭自然会准备一份大礼
380
00:26:06,480 --> 00:26:07,440
祝贺成王
381
00:26:08,000 --> 00:26:10,080
那个时候送和现在送
382
00:26:10,160 --> 00:26:11,280
是两回事
383
00:26:12,760 --> 00:26:15,760
那成王想要我做什么?
384
00:26:16,360 --> 00:26:18,720
陛下不是刚刚与大燕会盟吗?
385
00:26:19,280 --> 00:26:21,040
赵邺自然认为你是他方之兵
386
00:26:21,600 --> 00:26:22,480
成王要的不多
387
00:26:23,280 --> 00:26:25,240
只要你继续给他这个错觉
388
00:26:25,320 --> 00:26:27,000
待成王起兵之时
389
00:26:27,080 --> 00:26:29,720
还望陛下雪中送炭
390
00:26:29,800 --> 00:26:31,440
我是没有答应成王
391
00:26:32,840 --> 00:26:34,760
但不见得我就要答应你啊
392
00:26:36,360 --> 00:26:37,240
圣上说了
393
00:26:37,720 --> 00:26:39,160
只要陛下愿意帮忙
394
00:26:39,240 --> 00:26:40,520
条件你开
395
00:26:41,080 --> 00:26:43,720
你于成王而言,不过是锦上添花
396
00:26:44,320 --> 00:26:45,360
就算他赢了
397
00:26:45,840 --> 00:26:47,080
也不一定会感激你
398
00:26:47,640 --> 00:26:50,360
而你对圣上而言,则是雪中送炭
399
00:26:50,440 --> 00:26:52,000
他一定不会亏待你
400
00:26:52,080 --> 00:26:53,960
就算大燕皇帝真的赢了
401
00:26:54,520 --> 00:26:57,280
我又怎么确保大燕皇帝
402
00:26:57,760 --> 00:26:59,840
事后会履行他之前的承诺?
403
00:26:59,920 --> 00:27:01,720
陛下亲自入我大燕
404
00:27:01,800 --> 00:27:03,080
见过我朝皇帝
405
00:27:03,560 --> 00:27:04,680
圣上之诚
406
00:27:04,760 --> 00:27:06,080
换不得一信吗?
407
00:27:06,160 --> 00:27:07,440
我是信不过他
408
00:27:08,280 --> 00:27:09,120
但
409
00:27:09,600 --> 00:27:10,680
我信你
410
00:27:12,120 --> 00:27:14,280
就看你愿不愿意答应我的条件了
411
00:27:17,680 --> 00:27:20,600
你有没有听说?长公主有身孕了
412
00:27:20,680 --> 00:27:23,320
胡扯,长公主都没有招驸马
413
00:27:23,400 --> 00:27:24,520
怎么可能有身孕啊
414
00:27:24,600 --> 00:27:26,360
你才胡扯,信不信?
415
00:27:26,440 --> 00:27:28,200
长公主马上就要招驸马了
416
00:27:28,760 --> 00:27:30,840
那你说这未来的驸马爷是谁啊?
417
00:27:31,480 --> 00:27:34,280
我曾听说有人见过
沈学士进出公主府呢
418
00:27:34,360 --> 00:27:35,880
-小二
-你说该不会就是他吧?
419
00:27:35,960 --> 00:27:36,800
来了
420
00:27:36,880 --> 00:27:37,920
等着看吧
421
00:27:38,000 --> 00:27:41,040
那总不能凭空多一个没爹的孩子吧
422
00:27:41,520 --> 00:27:42,680
也是啊
423
00:27:43,240 --> 00:27:45,560
娘,我哥呢?
424
00:27:46,520 --> 00:27:48,440
这一大清早去翰林院了
425
00:27:49,040 --> 00:27:50,480
你着急忙慌找他干什么?
426
00:27:51,040 --> 00:27:52,840
我听说长公主有身孕了
427
00:27:53,760 --> 00:27:54,800
我哥跟你说过吗?
428
00:27:56,600 --> 00:27:57,440
谁说的?
429
00:27:57,520 --> 00:27:59,480
大街上的人都在这么传
430
00:28:02,920 --> 00:28:03,920
假的吧
431
00:28:04,480 --> 00:28:07,000
要是真的,你哥早就告诉我们了
432
00:28:07,560 --> 00:28:09,000
哥和长公主的事情
433
00:28:09,080 --> 00:28:10,840
他什么时候主动跟咱们说过啊?
434
00:28:12,360 --> 00:28:15,120
不行,我现在就要去翰林院
435
00:28:15,840 --> 00:28:17,120
问问他到底怎么回事
436
00:28:18,840 --> 00:28:19,720
陛下
437
00:28:23,480 --> 00:28:26,720
听苏内官说,陛下这药没喝啊?
438
00:28:28,280 --> 00:28:30,640
这药越发苦了,朕喝了一碗
439
00:28:30,720 --> 00:28:31,800
这一碗再放放吧
440
00:28:31,880 --> 00:28:34,560
陛下,你染上了风寒
441
00:28:34,640 --> 00:28:36,800
这药既是治病,又是调理
442
00:28:37,360 --> 00:28:39,040
两碗在一起才最好
443
00:28:39,120 --> 00:28:40,680
我让他们又热了热
444
00:28:41,440 --> 00:28:43,560
陛下,你还是喝了吧
445
00:28:43,640 --> 00:28:46,160
免得臣妾想起来不放心
446
00:28:46,720 --> 00:28:49,720
你啊,总是有千万种法子哄朕喝药
447
00:28:59,880 --> 00:29:02,080
陛下近日可听到一件传闻?
448
00:29:03,080 --> 00:29:03,920
什么传闻?
449
00:29:04,000 --> 00:29:06,880
听说婉宁长公主有身孕了
450
00:29:07,600 --> 00:29:08,920
都传到宫里来了
451
00:29:09,720 --> 00:29:12,120
你说这婉宁待字闺中
452
00:29:12,640 --> 00:29:14,080
怎么会有这样的流言?
453
00:29:14,640 --> 00:29:16,320
怎么会有这么离谱的传闻?
454
00:29:16,400 --> 00:29:19,400
是啊,此事事关皇家的颜面
455
00:29:20,080 --> 00:29:21,480
这传谣言的人
456
00:29:21,960 --> 00:29:24,000
是否想对皇家不利啊?
457
00:29:24,560 --> 00:29:27,000
那依你所看,该当如何?
458
00:29:27,080 --> 00:29:29,640
派个太医去给婉宁把个脉
459
00:29:30,120 --> 00:29:31,600
谣言自然会破了
460
00:29:31,680 --> 00:29:32,960
是个好法子
461
00:29:33,840 --> 00:29:36,040
不过若是太医独自前往
462
00:29:36,760 --> 00:29:39,360
以婉宁的性子,怕是会被赶出来
463
00:29:40,200 --> 00:29:43,240
臣妾倒是愿意同太医一同前往
464
00:29:43,320 --> 00:29:44,640
顺道瞧瞧婉宁
465
00:29:45,200 --> 00:29:47,080
自从出了这个谣言
466
00:29:47,640 --> 00:29:49,080
她也不大外头走动了
467
00:29:49,600 --> 00:29:51,760
臣妾也有日子没瞧见她了
468
00:29:51,840 --> 00:29:54,400
好,那就辛苦你了
469
00:29:55,000 --> 00:29:56,080
臣妾应该的
470
00:29:57,360 --> 00:29:59,280
我跟你说啊,就那个长公主啊
471
00:29:59,360 --> 00:30:00,200
好像怀孕了
472
00:30:00,280 --> 00:30:01,160
你听说了吗?
473
00:30:01,240 --> 00:30:03,280
-谁的啊?
-我也不知道,就是听别人说的
474
00:30:03,360 --> 00:30:05,080
不是,这事真的假的?
475
00:30:05,160 --> 00:30:06,320
那怎么敢好猜啊
476
00:30:06,400 --> 00:30:08,040
怕是信不得啊
477
00:30:08,120 --> 00:30:09,680
这苍蝇还不叮无缝的蛋呢
478
00:30:10,320 --> 00:30:12,720
要你们找的书都找全了吗?
479
00:30:13,760 --> 00:30:15,040
在找了…
480
00:30:28,440 --> 00:30:29,440
玉容
481
00:30:30,440 --> 00:30:31,560
出来说话
482
00:30:34,400 --> 00:30:36,280
-来
-娘,你找我到底什么事?
483
00:30:36,880 --> 00:30:38,880
你和长公主到底怎么了?
484
00:30:38,960 --> 00:30:40,280
外面到处都在传
485
00:30:41,160 --> 00:30:42,520
长公主有身孕了
486
00:30:42,600 --> 00:30:44,920
到处是什么意思?
487
00:30:45,480 --> 00:30:47,000
大街小巷都传遍了
488
00:30:49,680 --> 00:30:53,440
你先别走啊,你跟娘说说
489
00:30:54,000 --> 00:30:56,080
你跟长公主到底怎么了?
490
00:30:56,680 --> 00:30:57,800
娘难道看不出来吗?
491
00:30:58,560 --> 00:31:00,320
既然传得人尽皆知
492
00:31:00,400 --> 00:31:02,640
那势必是有人在背后推波助澜
493
00:31:03,360 --> 00:31:04,520
这怕是一场阴谋
494
00:31:08,400 --> 00:31:09,480
我去想办法解决
495
00:31:10,120 --> 00:31:11,640
娘没事不要出来添乱了
496
00:31:21,520 --> 00:31:23,040
丽妃娘娘万福
497
00:31:24,440 --> 00:31:25,600
长公主
498
00:31:26,160 --> 00:31:28,080
娘娘今儿怎么有空过来啊?
499
00:31:28,160 --> 00:31:31,160
我最近听说了一些风言风语
500
00:31:31,240 --> 00:31:32,080
就来看看
501
00:31:33,800 --> 00:31:34,880
什么言语啊?
502
00:31:35,440 --> 00:31:36,520
有人说
503
00:31:37,440 --> 00:31:38,480
长公主怀孕了
504
00:31:41,280 --> 00:31:43,000
这种话娘娘也信啊?
505
00:31:44,240 --> 00:31:47,840
我自是不信,圣上也不相信
506
00:31:48,400 --> 00:31:51,200
所以今儿,我就把太医带来
507
00:31:51,960 --> 00:31:52,840
给你看诊
508
00:31:54,440 --> 00:31:55,320
放肆
509
00:31:58,240 --> 00:32:00,040
我岂能因为一些谣言
510
00:32:00,120 --> 00:32:01,360
就任凭你们摆布
511
00:32:03,200 --> 00:32:05,800
正因为是谣言,所以要查清楚
512
00:32:06,480 --> 00:32:08,800
毕竟现在外面都在传说
513
00:32:09,560 --> 00:32:11,920
是专给长公主看诊的章太医
514
00:32:12,000 --> 00:32:12,960
传出去的话
515
00:32:13,520 --> 00:32:15,720
可现在这个人不知道去了哪里
516
00:32:16,440 --> 00:32:17,800
太医院有责
517
00:32:18,360 --> 00:32:21,240
所以,再为你遣太医来
518
00:32:21,320 --> 00:32:22,360
要我看呀
519
00:32:23,000 --> 00:32:25,480
这有病没病的瞧瞧也好
520
00:32:26,120 --> 00:32:27,480
宫里的女人们
521
00:32:27,560 --> 00:32:29,920
时不时地还请个平安脉呢
522
00:32:30,480 --> 00:32:31,680
虽然你在外头
523
00:32:32,360 --> 00:32:35,000
可是也要顾惜自己的身子
524
00:32:38,120 --> 00:32:40,800
老东西竟敢传我的谣言
525
00:32:40,880 --> 00:32:43,480
待我找到他,撕烂他的嘴
526
00:32:46,240 --> 00:32:47,960
太医院也在找他呢
527
00:32:48,760 --> 00:32:49,840
可惜啊
528
00:32:49,920 --> 00:32:51,480
他连家都空了
529
00:32:52,320 --> 00:32:53,880
若是再寻不到的话
530
00:32:55,120 --> 00:32:56,640
就该寻到你这儿来了
531
00:32:57,320 --> 00:33:01,920
定是那老东西携家人一起潜逃了
532
00:33:03,440 --> 00:33:05,280
娘娘可千万不要姑息啊
533
00:33:06,240 --> 00:33:07,840
我开始也是这么想的
534
00:33:09,040 --> 00:33:11,640
可是我没想到又有一种传言
535
00:33:12,200 --> 00:33:13,760
说那个章太医
536
00:33:13,840 --> 00:33:14,920
可能是知道了
537
00:33:15,000 --> 00:33:17,120
不可告人的秘密,被人给…
538
00:33:17,200 --> 00:33:19,120
哪个无耻之徒?
539
00:33:19,200 --> 00:33:20,480
让他来跟我对质
540
00:33:23,640 --> 00:33:26,680
我本也想把那个造谣的人给抓了
541
00:33:27,240 --> 00:33:28,640
可是这转念一想
542
00:33:29,120 --> 00:33:32,320
越抓越显得咱们皇家心虚
543
00:33:33,040 --> 00:33:34,640
我这想来想去啊
544
00:33:35,200 --> 00:33:37,200
还不如咱们堂堂正正地
545
00:33:37,280 --> 00:33:38,520
把谣言给破了
546
00:33:39,680 --> 00:33:41,560
你说是不是啊,婉宁?
547
00:33:42,760 --> 00:33:43,840
褚太医
548
00:33:44,520 --> 00:33:46,840
给长公主好好诊脉
549
00:33:47,400 --> 00:33:48,520
是,娘娘
550
00:33:50,040 --> 00:33:51,800
长公主,请
551
00:33:54,120 --> 00:33:55,600
长公主这是?
552
00:33:56,160 --> 00:33:59,560
我是长公主,千金之躯
553
00:34:00,120 --> 00:34:01,680
岂能凭几句谣言
554
00:34:02,480 --> 00:34:04,160
就被迫自证清白
555
00:34:04,760 --> 00:34:07,040
你们也太不把我放在眼里了
556
00:34:07,600 --> 00:34:08,480
既然如此
557
00:34:09,320 --> 00:34:12,080
那我就回去如实禀告圣上
558
00:34:12,719 --> 00:34:16,679
长公主就等圣上亲自传诏吧
559
00:34:17,440 --> 00:34:18,600
你们都退下吧
560
00:34:19,280 --> 00:34:21,320
我要跟丽妃娘娘单独聊聊
561
00:34:30,719 --> 00:34:32,000
丽妃娘娘
562
00:34:32,560 --> 00:34:34,400
我看你是不长记性了吧
563
00:34:35,600 --> 00:34:37,840
怎么都忘了贤妃的事情?
564
00:34:38,320 --> 00:34:40,440
长公主在威胁人之前
565
00:34:41,199 --> 00:34:44,360
不妨先查一查你手中握的人是谁
566
00:34:45,199 --> 00:34:46,080
你什么意思?
567
00:34:47,679 --> 00:34:49,440
长公主多聪明啊
568
00:34:49,520 --> 00:34:51,080
还需要我提醒吗?
569
00:34:51,960 --> 00:34:54,080
你要站在薛芳菲那边吗?
570
00:34:54,159 --> 00:34:55,639
我哪边也不想站
571
00:34:55,719 --> 00:34:56,880
哪边我也看不上
572
00:34:57,840 --> 00:34:59,200
自从我姐姐病了
573
00:35:00,040 --> 00:35:02,840
我的心再也没有那么要强了
574
00:35:04,240 --> 00:35:07,040
是你,是你先逼我的
575
00:35:08,360 --> 00:35:09,240
我这个人
576
00:35:09,880 --> 00:35:11,840
最不喜欢别人威胁我了
577
00:35:12,760 --> 00:35:15,800
好了,今日就到这儿吧
578
00:35:16,720 --> 00:35:19,800
我回去会如实禀告圣上
579
00:35:20,600 --> 00:35:23,280
长公主也好生养身子
580
00:35:24,280 --> 00:35:27,120
得闲的时候呀,你也想想
581
00:35:27,680 --> 00:35:29,600
如何向圣上解释
582
00:35:31,200 --> 00:35:33,360
你这腹中孩子的缘由
583
00:35:57,760 --> 00:35:59,480
殿下,沈学士来了
584
00:36:12,720 --> 00:36:14,720
你可算是来了,现在随我去面圣
585
00:36:14,800 --> 00:36:15,640
面圣?
586
00:36:16,440 --> 00:36:17,680
此刻面圣万万不可
587
00:36:17,760 --> 00:36:19,280
万万不可?
588
00:36:19,360 --> 00:36:21,040
你知不知道丽妃刚刚来过?
589
00:36:21,120 --> 00:36:22,960
你知不知道丽妃怎么威胁我的?
590
00:36:23,040 --> 00:36:25,600
-丽妃?
-皇帝此刻应该清楚我怀孕的事情了
591
00:36:25,680 --> 00:36:26,640
你不做驸马
592
00:36:26,720 --> 00:36:28,640
我要如何解释我肚子里的孩子
593
00:36:29,160 --> 00:36:30,280
他的父亲是谁啊
594
00:36:30,920 --> 00:36:31,840
丽妃
595
00:36:32,600 --> 00:36:34,200
她不是殿下这边的人吗?
596
00:36:34,280 --> 00:36:36,720
你管丽妃呢,丽妃就是条狗
597
00:36:36,800 --> 00:36:38,400
谁给她骨头,她就对谁好
598
00:36:39,360 --> 00:36:40,680
事到如今,你…
599
00:36:40,760 --> 00:36:42,040
你到底在犹豫什么?
600
00:36:42,560 --> 00:36:43,680
你要怎么样啊?
601
00:36:44,800 --> 00:36:46,080
殿下不觉得不对劲吗?
602
00:36:47,200 --> 00:36:48,400
最近发生的事情
603
00:36:49,120 --> 00:36:51,360
好像总有一双手在背后推动着
604
00:36:52,680 --> 00:36:53,600
你什么意思?
605
00:36:54,160 --> 00:36:57,120
殿下一怀孕,消息立马就泄露了
606
00:36:57,920 --> 00:36:59,400
从市井街头传开
607
00:37:00,040 --> 00:37:01,320
甚至传到了朝堂
608
00:37:02,120 --> 00:37:04,640
之后丽妃便借着证实谣言的名头
609
00:37:04,720 --> 00:37:05,880
带太医找上门来
610
00:37:06,440 --> 00:37:08,040
如果背后没有人操控这一切
611
00:37:08,840 --> 00:37:10,640
事情怎么会发展得如此之快?
612
00:37:12,120 --> 00:37:13,040
谁干的?
613
00:37:13,880 --> 00:37:16,240
丽妃?薛芳菲?
614
00:37:17,600 --> 00:37:18,760
或是萧蘅?
615
00:37:18,840 --> 00:37:20,240
还是他们要一起?
616
00:37:20,320 --> 00:37:21,160
他们要干嘛呢?
617
00:37:21,240 --> 00:37:22,440
殿下先冷静一些
618
00:37:22,520 --> 00:37:23,760
无论对方是谁
619
00:37:24,760 --> 00:37:26,520
我们只需要弄清楚他们的意图
620
00:37:27,120 --> 00:37:28,320
他们便控制不了我们
621
00:37:28,880 --> 00:37:30,200
你觉得他们的意图是什么?
622
00:37:31,120 --> 00:37:32,760
我觉得他们想要看到的
623
00:37:33,320 --> 00:37:34,560
就是我们承认关系
624
00:37:35,720 --> 00:37:37,800
借此来指控你我二人的奸情
625
00:37:38,680 --> 00:37:40,160
陷你我于不义之地
626
00:37:40,240 --> 00:37:42,920
为他们彻查薛家的命案开一条道
627
00:37:43,000 --> 00:37:45,720
薛家的案子哪有那么容易查得清
628
00:37:45,800 --> 00:37:46,840
我们为何要管?
629
00:37:46,920 --> 00:37:47,840
薛家事小
630
00:37:48,400 --> 00:37:49,240
成王呢?
631
00:37:50,080 --> 00:37:51,960
成王进京的日子马上就要到了
632
00:37:52,520 --> 00:37:53,560
千钧一发之际
633
00:37:54,080 --> 00:37:55,560
如果殿下此刻出事
634
00:37:56,240 --> 00:37:57,560
成王便会授人以柄
635
00:37:58,640 --> 00:37:59,480
哥哥
636
00:38:00,040 --> 00:38:03,240
待成王成就大业,江山易主
637
00:38:04,160 --> 00:38:05,360
到时候就不会有人过问
638
00:38:05,440 --> 00:38:06,640
我们之间的事情
639
00:38:08,280 --> 00:38:11,240
我们两个还可以生很多很多孩子
640
00:38:11,840 --> 00:38:12,720
沈玉容
641
00:38:13,360 --> 00:38:14,760
你知道这个孩子
642
00:38:16,840 --> 00:38:17,840
对我来说
643
00:38:19,480 --> 00:38:21,600
有多么地来之不易吗?
644
00:38:22,800 --> 00:38:24,800
我告诉你,就算你我都搭进去
645
00:38:24,880 --> 00:38:25,920
我都要保住他
646
00:38:27,240 --> 00:38:28,200
那么殿下
647
00:38:29,480 --> 00:38:30,680
愿意受委屈吗?
648
00:38:31,320 --> 00:38:32,680
你有办法保下他?
649
00:38:33,960 --> 00:38:34,880
答应我
650
00:38:36,080 --> 00:38:36,920
办法是有
651
00:38:38,160 --> 00:38:39,040
可是婉宁
652
00:38:40,200 --> 00:38:41,280
我不想你这么做
653
00:38:42,520 --> 00:38:44,000
你要我受什么委屈?
654
00:38:44,680 --> 00:38:46,080
这个孩子的父亲
655
00:38:47,120 --> 00:38:48,080
只能是
656
00:38:49,880 --> 00:38:50,720
李瑾
657
00:38:59,760 --> 00:39:00,720
你说什么?
658
00:39:02,600 --> 00:39:04,440
这是唯一能够保下孩子的办法
659
00:39:05,320 --> 00:39:07,040
这是你沈玉容的孩子啊
660
00:39:07,520 --> 00:39:08,520
我明白
661
00:39:09,080 --> 00:39:10,200
可要留下这个孩子
662
00:39:10,960 --> 00:39:12,960
就要让人相信有个合理的父亲
663
00:39:13,840 --> 00:39:15,040
纵观整个朝野
664
00:39:15,920 --> 00:39:17,320
唯一身份地位匹配
665
00:39:17,840 --> 00:39:19,360
且能够听殿下安排的
666
00:39:20,360 --> 00:39:21,600
恐怕只有李相国了
667
00:39:22,520 --> 00:39:23,600
李家二位公子
668
00:39:24,120 --> 00:39:26,920
李廉出家,李瑾未婚
669
00:39:27,000 --> 00:39:28,400
他便是最佳的人选
670
00:39:28,960 --> 00:39:31,160
那是唯一能够让你安心养胎的地方
671
00:39:32,120 --> 00:39:33,240
为了我们的孩子
672
00:39:34,480 --> 00:39:35,720
我们暂且忍耐一下
673
00:39:36,800 --> 00:39:37,840
等孩子出世
674
00:39:38,760 --> 00:39:40,360
想必成王的大业已成
675
00:39:41,320 --> 00:39:44,720
到那个时候,再随便找个由头和离
676
00:39:45,640 --> 00:39:47,280
我们还是可以在一起的
677
00:39:47,840 --> 00:39:50,640
这样,那些想毁掉我们的人
678
00:39:51,600 --> 00:39:52,800
就不会有机会
679
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
沈玉容
680
00:40:03,440 --> 00:40:04,480
说了这么多
681
00:40:07,000 --> 00:40:08,680
不就是不愿意做我的驸马
682
00:40:10,600 --> 00:40:11,440
不是吗?
683
00:40:12,000 --> 00:40:13,160
我死不足惜
684
00:40:14,640 --> 00:40:15,920
殿下做任何选择
685
00:40:16,880 --> 00:40:17,960
我都陪殿下一起
686
00:40:20,120 --> 00:40:21,000
别碰我
687
00:40:24,600 --> 00:40:25,840
别碰我
688
00:40:41,440 --> 00:40:42,680
你在逼我
689
00:40:48,880 --> 00:40:50,120
你明明知道
690
00:40:54,440 --> 00:40:57,440
你明明什么都知道
691
00:41:07,320 --> 00:41:08,480
父亲,你是说
692
00:41:09,040 --> 00:41:11,120
要让我去做长公主的驸马?
693
00:41:12,400 --> 00:41:13,640
有什么问题吗?
694
00:41:14,200 --> 00:41:15,520
你可有听闻
695
00:41:15,600 --> 00:41:17,120
有关长公主的一些传闻?
696
00:41:18,560 --> 00:41:19,720
略有耳闻
697
00:41:20,280 --> 00:41:22,480
我们李家也不是什么低门小户
698
00:41:23,040 --> 00:41:24,720
怎么能让一个来历不明的孩子
699
00:41:24,800 --> 00:41:26,600
占了我们李家长孙的位置
700
00:41:27,160 --> 00:41:28,840
我知道这件事情不好受
701
00:41:30,280 --> 00:41:31,280
但这也是一个
702
00:41:31,360 --> 00:41:32,840
你能够将功补过的机会
703
00:41:35,800 --> 00:41:39,280
婉宁长公主的背后是成王
704
00:41:39,800 --> 00:41:40,720
父亲想过没有?
705
00:41:40,800 --> 00:41:42,320
这个孩子生下来还好
706
00:41:42,400 --> 00:41:43,520
可但凡在我们李家
707
00:41:43,600 --> 00:41:44,760
有个什么三长两短的
708
00:41:44,840 --> 00:41:46,640
怕是我们都会受到牵连的
709
00:41:47,520 --> 00:41:50,360
我自然知道这件事的重要性
710
00:41:50,920 --> 00:41:52,280
但这可是长公主的旨意
711
00:41:52,360 --> 00:41:54,360
我李家断没有拒绝的可能
712
00:41:55,560 --> 00:41:56,400
瑾儿
713
00:41:56,920 --> 00:41:59,280
如果长公主能够嫁过来
714
00:41:59,760 --> 00:42:01,080
对我们和成王的结盟
715
00:42:01,160 --> 00:42:02,320
自是有好处的
716
00:42:05,400 --> 00:42:06,800
你是个聪明人
717
00:42:07,360 --> 00:42:09,560
必须要知道这件事的重要性
718
00:42:23,360 --> 00:42:25,760
娘子,我刚听下人说
719
00:42:26,280 --> 00:42:28,600
长公主要嫁到李家了
720
00:42:31,640 --> 00:42:32,880
-李家?
-嗯
721
00:42:33,520 --> 00:42:34,360
当真?
722
00:42:34,840 --> 00:42:36,720
要不我再去街市上打听打听?
723
00:42:36,800 --> 00:42:37,680
好
724
00:42:41,520 --> 00:42:43,240
好你个沈玉容
725
00:42:45,480 --> 00:42:47,880
倒是我低估了你的心机
46490