Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,713 --> 00:00:42,501
Timms, they've got to understand.
2
00:00:42,537 --> 00:00:44,446
My treatments
are making him smarter...
3
00:00:44,489 --> 00:00:45,895
at an incredible rate.
4
00:00:45,929 --> 00:00:47,904
It's more important
than training him for war.
5
00:00:47,945 --> 00:00:50,050
You know our funding comes
from The Shop.
6
00:00:50,088 --> 00:00:51,844
They want this animal trained
in virtual reality...
7
00:00:51,881 --> 00:00:55,907
to use the infrared battle
helmet, not recite the ABCs.
8
00:00:55,944 --> 00:00:58,246
I won't increase the dosage
of aggression drugs.
9
00:00:58,281 --> 00:01:00,168
He's already been exhibiting
behavioral instability...
10
00:01:00,201 --> 00:01:02,502
in the virtual battle simulations.
11
00:01:02,537 --> 00:01:05,384
What you're suggesting could
destroy his mind.
12
00:01:05,417 --> 00:01:06,594
There is no choice, Larry.
13
00:01:06,633 --> 00:01:09,000
They don't care about
his intelligence enhancement.
14
00:01:09,032 --> 00:01:10,690
They want his primal
rage centers fully stimulated.
15
00:01:10,729 --> 00:01:12,190
He is to be battlefield ready.
16
00:01:12,233 --> 00:01:14,021
Fucking screw the political assholes.
17
00:01:14,057 --> 00:01:16,446
He's the best chimp I've ever had.
18
00:01:17,416 --> 00:01:20,580
Battlefield simulation engaged.
19
00:01:20,617 --> 00:01:22,591
Primate response optimum.
20
00:01:29,161 --> 00:01:30,949
Threat.
21
00:01:38,632 --> 00:01:39,679
Kill complete.
22
00:03:04,361 --> 00:03:06,946
Let's go check out sector 10.
23
00:03:06,985 --> 00:03:08,741
OK, level two.
24
00:03:09,736 --> 00:03:11,394
Threat.
25
00:03:11,433 --> 00:03:12,415
Targeting.
26
00:03:14,536 --> 00:03:15,878
Acquire.
27
00:03:23,528 --> 00:03:24,641
Acquire.
28
00:03:26,408 --> 00:03:27,652
Acquire.
29
00:03:32,488 --> 00:03:33,416
Attack.
30
00:03:33,448 --> 00:03:35,488
Kill complete.
31
00:03:38,313 --> 00:03:39,687
Evasive.
32
00:03:41,576 --> 00:03:45,253
Security breach
inside Sector 14, Level 5.
33
00:03:45,289 --> 00:03:46,882
14, Level 5.
34
00:03:46,920 --> 00:03:48,130
Threat.
35
00:03:48,169 --> 00:03:49,183
Evasive.
36
00:03:50,697 --> 00:03:51,645
Threat.
37
00:03:51,688 --> 00:03:52,736
Clear.
38
00:03:55,880 --> 00:03:58,880
Check the upper building.
Go! Go!
39
00:04:10,280 --> 00:04:11,687
Get over there.
40
00:04:11,721 --> 00:04:14,088
Get over there on the double.
41
00:04:14,120 --> 00:04:16,292
Evasive.
42
00:04:16,328 --> 00:04:17,921
Non-threat.
43
00:04:17,960 --> 00:04:19,716
Exit clear.
44
00:04:31,977 --> 00:04:34,627
We have no visual indication...
45
00:04:34,664 --> 00:04:38,592
that any incoming artillery
have arrived...
46
00:04:38,632 --> 00:04:40,487
or, indeed, are on the way.
47
00:04:40,521 --> 00:04:44,743
We can report the air raid
sirens are going off.
48
00:04:44,776 --> 00:04:47,264
The military has been silent,
though a couple of hours ago...
49
00:04:47,304 --> 00:04:49,573
we heard a huge noise...
50
00:04:49,609 --> 00:04:53,056
and it was confirmed
that four KC-1...
51
00:04:53,097 --> 00:04:56,741
KC-135 supertankers
had left the area.
52
00:04:56,777 --> 00:04:59,362
These are the planes that refuel...
53
00:04:59,400 --> 00:05:01,440
other fighter planes and bombers...
54
00:05:01,481 --> 00:05:03,848
American bomber planes
over the area...
55
00:05:03,880 --> 00:05:05,669
so they're in the air.
56
00:05:28,488 --> 00:05:31,303
I'm trying to sleep, Larry.
57
00:05:32,328 --> 00:05:36,322
I had a bad nightmare.
58
00:05:36,360 --> 00:05:37,887
Really bad.
59
00:05:37,928 --> 00:05:41,757
God, I hate it when you smoke in bed.
60
00:05:45,576 --> 00:05:47,486
Oh, Jesus.
61
00:06:00,264 --> 00:06:02,500
What did you do that for?
62
00:06:02,536 --> 00:06:05,056
What the fuck is wrong with you?
63
00:06:10,728 --> 00:06:12,517
Larry, what are you doing?
64
00:06:12,552 --> 00:06:13,981
Answer the phone.
65
00:06:15,432 --> 00:06:17,320
Yeah? Hello?
66
00:06:17,352 --> 00:06:18,726
Larry, it's Timms.
67
00:06:18,760 --> 00:06:20,167
Your chimp's dead.
68
00:06:20,201 --> 00:06:21,761
It tried to escape.
69
00:06:21,800 --> 00:06:22,782
When?
70
00:06:45,704 --> 00:06:47,679
It wasn't a robot
we were building, Timms.
71
00:06:47,720 --> 00:06:49,281
It was a living organism.
72
00:06:49,320 --> 00:06:51,229
As the project supervisor and
the government liaison...
73
00:06:51,272 --> 00:06:52,549
it was my responsibility...
74
00:06:52,584 --> 00:06:54,494
to use the strongest
measures available.
75
00:06:54,536 --> 00:06:57,919
Listen, I've warned you
about the aggression factors.
76
00:06:57,960 --> 00:06:59,847
He just ran the program we embedded.
77
00:06:59,880 --> 00:07:01,855
Five years of research down the drain.
78
00:07:01,897 --> 00:07:03,206
We'll get you another chimp.
79
00:07:03,240 --> 00:07:06,240
That chimp was the key to moving
on to a human subject.
80
00:07:06,280 --> 00:07:08,353
Come in.
We'll talk about it.
81
00:07:10,440 --> 00:07:12,033
I've had it.
82
00:07:12,072 --> 00:07:14,341
I want to make something better
than a military weapon.
83
00:07:14,377 --> 00:07:17,443
I'll just find funding in
the private sector, that's all.
84
00:07:17,480 --> 00:07:19,814
You're not thinking straight, Larry.
85
00:07:19,848 --> 00:07:21,604
You signed ironclad nondisclosures.
86
00:07:21,640 --> 00:07:24,007
VSI owns it all.
87
00:07:24,040 --> 00:07:28,263
Besides, it might not
be the healthiest thing to try.
88
00:07:28,296 --> 00:07:29,409
You're talking about The Shop?
89
00:07:29,448 --> 00:07:31,335
The puppet masters who pull
all the strings?
90
00:07:31,368 --> 00:07:32,862
What, they own me?
91
00:07:32,904 --> 00:07:37,094
They'll rub me out...
The Shop... if I don't comply?
92
00:07:37,128 --> 00:07:38,754
You're being paranoid.
93
00:07:38,792 --> 00:07:41,094
Your intelligence enhancement
work was brilliant.
94
00:07:41,128 --> 00:07:42,372
No one's saying stop.
95
00:07:42,408 --> 00:07:43,488
I am.
96
00:07:43,529 --> 00:07:44,838
Larry, relax.
97
00:07:44,872 --> 00:07:47,174
I know you're upset because
of what happened with the chimp.
98
00:07:47,208 --> 00:07:49,664
Relax? They want
to suppress my work!
99
00:07:49,704 --> 00:07:52,573
The potentials for
human advancement are endless!
100
00:07:52,616 --> 00:07:55,683
Virtual reality holds a key
to the evolution of the mind...
101
00:07:55,720 --> 00:07:57,411
and that's my focus.
102
00:07:57,448 --> 00:07:58,528
This is something...
103
00:07:58,568 --> 00:08:01,416
and we haven't
had something for a while.
104
00:08:01,448 --> 00:08:04,296
There will be time
for all this, Larry.
105
00:08:04,328 --> 00:08:08,125
You just have to play the game
a little longer.
106
00:08:08,168 --> 00:08:12,543
That is how everything
finally gets done in this world.
107
00:08:12,584 --> 00:08:18,563
Why don't you take a hiatus and
we'll restructure around here?
108
00:08:19,848 --> 00:08:22,085
You can use the rest.
109
00:08:23,816 --> 00:08:26,020
Take a hiatus.
110
00:08:47,080 --> 00:08:49,830
Another hot one.
111
00:08:49,864 --> 00:08:51,206
It's going to be a killer.
112
00:09:02,920 --> 00:09:05,309
It's a long way up here.
113
00:09:13,161 --> 00:09:14,273
Jobe!
114
00:09:16,360 --> 00:09:17,308
Jobe, lad!
115
00:09:18,600 --> 00:09:21,022
Ah, Jobe!
116
00:09:21,064 --> 00:09:24,893
I feel like you
live in the top of a tree.
117
00:09:24,937 --> 00:09:26,824
Come on, boy. Let's go.
118
00:09:26,857 --> 00:09:28,962
Grass is waiting for you.
119
00:09:33,640 --> 00:09:35,844
Oh, no.
120
00:09:35,880 --> 00:09:39,361
Did me brother have you
doing penance all night again?
121
00:09:39,400 --> 00:09:40,807
What did you do?
122
00:09:40,840 --> 00:09:42,498
Nothing.
123
00:09:42,536 --> 00:09:45,056
OK, well...
124
00:09:45,097 --> 00:09:46,079
It's OK, Jobe boy.
125
00:09:46,120 --> 00:09:48,007
It's OK. It's me, Terry.
126
00:09:48,040 --> 00:09:50,887
Come on. Here.
127
00:09:50,920 --> 00:09:52,381
Go get a shirt on, then we'll go, OK?
128
00:09:54,184 --> 00:09:56,094
What have we got here?
129
00:09:56,136 --> 00:09:57,249
Well...
130
00:09:58,280 --> 00:09:59,458
Oh, no.
131
00:09:59,497 --> 00:10:02,366
Oh, my God, would you look at this?
132
00:10:05,257 --> 00:10:07,623
You finished Big Red.
133
00:10:07,656 --> 00:10:08,583
Yeah.
134
00:10:08,616 --> 00:10:11,463
Aye, you're magic with a machine, boy.
135
00:10:11,496 --> 00:10:13,219
Look at this.
136
00:10:13,256 --> 00:10:15,874
Could we try it...
try it today, Terry?
137
00:10:15,912 --> 00:10:17,603
I don't see why not.
138
00:10:20,296 --> 00:10:22,980
Go fill up the gas can, Jobe.
139
00:10:23,016 --> 00:10:24,925
Get me a candy bar.
140
00:10:32,296 --> 00:10:34,979
Hey, Pop, could you
move that shit before Christmas?
141
00:10:35,016 --> 00:10:36,445
Fill her up.
142
00:10:40,712 --> 00:10:43,941
Hey, Jake, that's dangerous.
143
00:10:43,976 --> 00:10:46,943
You forget who
you're talking to, half-wit?
144
00:10:46,984 --> 00:10:49,351
That's dangerous.
145
00:10:49,384 --> 00:10:52,286
Jobe, boy, go ahead
and finish what you're doing.
146
00:10:52,328 --> 00:10:53,256
He's smoking, Terry.
147
00:10:53,288 --> 00:10:54,782
That's right. I'm smoking.
148
00:10:54,824 --> 00:10:57,213
Why don't you shut the fuck up
and fill your gas tank?
149
00:10:59,432 --> 00:11:02,977
Jake, he don't mean no harm.
150
00:11:03,016 --> 00:11:04,292
One of these fucking...
151
00:11:04,328 --> 00:11:06,237
Jake, how's your old man doing?
152
00:11:06,280 --> 00:11:07,709
Worse than ever!
153
00:11:11,848 --> 00:11:15,361
Angelo is like all brilliant types...
154
00:11:15,400 --> 00:11:16,894
erratic.
155
00:11:16,936 --> 00:11:21,693
But we tolerate them at The Shop
as long as they perform...
156
00:11:21,736 --> 00:11:24,486
and Angelo has certainly done that.
157
00:11:24,520 --> 00:11:28,830
Project Five is very impressive.
158
00:11:28,872 --> 00:11:34,437
Mr. Director, without Angelo,
there is no Project Five.
159
00:11:34,472 --> 00:11:37,222
Well, he'll be back...
160
00:11:37,256 --> 00:11:38,598
one way...
161
00:11:38,632 --> 00:11:39,580
or another.
162
00:11:56,136 --> 00:11:57,445
Falling.
163
00:11:57,480 --> 00:11:59,618
Rapid descent.
164
00:12:11,400 --> 00:12:13,058
Flying.
165
00:12:39,528 --> 00:12:40,455
God damn it, Caroline.
166
00:12:40,488 --> 00:12:43,008
Never unplug a program
when I'm engaged.
167
00:12:43,048 --> 00:12:45,023
You just ruined the whole effect.
168
00:12:45,064 --> 00:12:47,814
Falling, floating, and flying?
169
00:12:48,904 --> 00:12:51,009
So, what's next, fucking?
170
00:12:54,792 --> 00:12:56,221
What are you pissed off about?
171
00:12:56,264 --> 00:12:59,777
You said you were
going to take me to the city...
172
00:12:59,816 --> 00:13:03,493
but as usual you're hooked up
into that machine.
173
00:13:05,704 --> 00:13:08,071
Well, why didn't you remind me?
174
00:13:08,104 --> 00:13:09,828
I did.
175
00:13:09,864 --> 00:13:12,995
Oh, babe, I'm sorry.
176
00:13:13,032 --> 00:13:14,657
Oh, Caroline.
177
00:13:17,096 --> 00:13:18,623
I'm sorry.
178
00:13:18,664 --> 00:13:22,461
This is not a good time
for me right now.
179
00:13:22,504 --> 00:13:24,260
I'm really sorry.
180
00:13:45,896 --> 00:13:48,416
Get ready.
We can still get a hotel.
181
00:13:48,456 --> 00:13:50,496
We don't need to go anywhere.
182
00:13:50,536 --> 00:13:51,943
I'm ready right now.
183
00:13:51,975 --> 00:13:54,048
Larry, I want to go.
184
00:13:57,352 --> 00:13:59,905
I don't feel like
being around people right now.
185
00:13:59,944 --> 00:14:02,497
I don't feel like going to the city.
186
00:14:02,535 --> 00:14:04,575
You never want to go anywhere.
187
00:14:04,616 --> 00:14:08,412
Caroline... I need your support.
188
00:14:08,456 --> 00:14:11,303
I'm going through
a lot of changes right now.
189
00:14:11,336 --> 00:14:14,183
Well, I'm going
through a lot of changes, too.
190
00:14:14,216 --> 00:14:17,532
You're too obsessed
with your work to even notice.
191
00:14:17,576 --> 00:14:19,463
I'm young, Larry, OK?
192
00:14:19,496 --> 00:14:22,496
And I'm not going to become
a recluse just for you.
193
00:14:22,536 --> 00:14:26,049
I'm into reality reality,
not this artificial reality.
194
00:14:26,088 --> 00:14:30,211
This technology
is going to change the world.
195
00:14:30,248 --> 00:14:34,754
This is the future...
and you're afraid of it.
196
00:14:34,792 --> 00:14:37,639
Yeah, well, it may be
the future to you, Larry...
197
00:14:37,672 --> 00:14:39,744
but it's the same old shit to me.
198
00:14:42,568 --> 00:14:43,877
I give up.
199
00:15:18,408 --> 00:15:19,935
Hey, Jobe!
200
00:15:24,168 --> 00:15:25,542
Hi, Peter!
201
00:15:25,576 --> 00:15:27,780
You've finished Big Red.
202
00:15:27,816 --> 00:15:29,093
Hi, Jobe.
203
00:15:29,128 --> 00:15:31,365
Hi, Mrs. Parkette.
204
00:15:31,400 --> 00:15:33,953
Come over and have some Kool-Aid
with Peter when you're done.
205
00:15:33,991 --> 00:15:36,610
Thanks, Mom!
206
00:15:36,648 --> 00:15:40,226
Peter, look what I got you.
207
00:15:40,264 --> 00:15:42,630
The Nuke Masters special edition!
208
00:15:42,664 --> 00:15:45,381
Yeah. It's 3-D, too.
209
00:15:45,416 --> 00:15:46,845
But where are the glasses?
210
00:15:46,888 --> 00:15:49,571
Glasses?
211
00:15:49,608 --> 00:15:52,924
That's OK. I've got
a pair of my own anyway.
212
00:15:52,968 --> 00:15:54,342
Look at the blades, man.
213
00:16:18,376 --> 00:16:21,442
If you boys listen real careful,
you can hear the panpipes...
214
00:16:21,479 --> 00:16:23,934
of the little people
in the grass there.
215
00:16:23,976 --> 00:16:25,383
Right, Terry.
216
00:16:25,416 --> 00:16:27,326
I hear them all the time.
217
00:16:28,615 --> 00:16:30,339
Hi, Dr. Angelo.
218
00:16:30,375 --> 00:16:32,644
Can we play
Cyber-Boogie today?
219
00:16:32,680 --> 00:16:34,174
Yeah, sure.
That would be fine.
220
00:16:36,712 --> 00:16:37,792
Damn.
221
00:16:37,832 --> 00:16:40,134
Peter!
Get your ass over here!
222
00:16:40,168 --> 00:16:42,078
I got to go.
223
00:16:46,056 --> 00:16:47,300
Hi, Dad.
224
00:16:47,336 --> 00:16:50,598
I told you not to leave
that fucking bike in my way!
225
00:16:50,631 --> 00:16:52,420
Didn't I?
226
00:16:52,455 --> 00:16:53,764
Sorry, Dad.
227
00:16:53,800 --> 00:16:55,207
What is wrong with you?
228
00:16:55,239 --> 00:16:58,174
Didn't I tell you not
to play with that moron anymore?
229
00:16:58,215 --> 00:16:59,906
You want to get stupid?
230
00:16:59,943 --> 00:17:01,253
Get in the house.
I'm tired of this shit.
231
00:17:01,288 --> 00:17:02,237
Come on.
232
00:17:16,263 --> 00:17:19,580
That boy
was told to take care of this.
233
00:17:19,624 --> 00:17:21,991
He constantly shirks his duties.
234
00:17:22,023 --> 00:17:26,628
Can't have these godless little
creatures at the altar.
235
00:17:26,663 --> 00:17:28,518
It's sacrilege!
236
00:17:37,448 --> 00:17:39,488
Where are you, boy?
237
00:17:39,528 --> 00:17:41,251
You're never here where you should be.
238
00:17:50,471 --> 00:17:51,998
Four times in as many weeks...
239
00:17:52,040 --> 00:17:54,690
he's forgotten his duty to the parish!
240
00:17:54,728 --> 00:17:56,484
He brings the wrath
of the Lord on himself...
241
00:17:56,519 --> 00:17:58,046
just like his namesake.
242
00:17:59,976 --> 00:18:02,365
Jobe, are you in there?
243
00:18:02,408 --> 00:18:03,652
Answer me, boy!
244
00:18:05,960 --> 00:18:08,742
God saw fit to make you
a ward of this church...
245
00:18:08,776 --> 00:18:10,150
and you must earn your keep.
246
00:18:10,184 --> 00:18:13,217
I've tried to teach that
stupid mind responsibility...
247
00:18:13,255 --> 00:18:15,644
since you were five years old.
248
00:18:17,191 --> 00:18:22,461
Which of God's lessons helps you
to remember best, Jobe?
249
00:18:56,551 --> 00:19:00,228
I'll remember my chores,
Father, I promise!
250
00:19:04,327 --> 00:19:05,953
Journal entry, May 1.
251
00:19:05,991 --> 00:19:09,569
Work, marriage, life...
what a joke.
252
00:19:15,432 --> 00:19:16,577
I'm going now, Larry.
253
00:19:16,615 --> 00:19:19,168
My plane leaves in an hour.
254
00:19:19,208 --> 00:19:21,542
It's better for both of us this way.
255
00:19:21,575 --> 00:19:24,292
Drinking all that whiskey isn't
going to help your depression.
256
00:19:24,328 --> 00:19:25,702
It's probably going to make it worse.
257
00:19:25,736 --> 00:19:26,980
Yes, you're right, Caroline.
258
00:19:27,015 --> 00:19:29,536
It is probably going to make it worse.
259
00:19:29,576 --> 00:19:31,616
Well, don't blame me.
260
00:19:31,656 --> 00:19:35,780
You have no idea of what
I'm going through, do you?
261
00:19:35,815 --> 00:19:39,776
My work is falling apart,
and you decide to leave me.
262
00:19:39,815 --> 00:19:43,077
It's dead for both of us,
so why don't you give it up?
263
00:19:53,031 --> 00:19:54,046
Good-bye, Larry.
264
00:19:58,120 --> 00:20:00,389
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil. Amen.
265
00:20:00,423 --> 00:20:01,830
Mother of God, pray for us sinners...
266
00:20:01,864 --> 00:20:04,733
now and at the hour
of our death. Amen.
267
00:20:34,727 --> 00:20:36,102
Big Red.
268
00:20:41,799 --> 00:20:44,101
Booting audio journal.
269
00:20:44,135 --> 00:20:45,379
May 10 entry.
270
00:20:45,416 --> 00:20:46,561
Recording.
271
00:20:47,719 --> 00:20:49,923
Oh, Jesus...
272
00:20:49,960 --> 00:20:53,309
this hiatus is driving me insane.
273
00:20:55,464 --> 00:20:58,311
When I think of what
I might have accomplished...
274
00:20:58,344 --> 00:20:59,773
with a human subject.
275
00:21:01,543 --> 00:21:05,667
I've got to find a way to
continue the work on my own.
276
00:21:05,703 --> 00:21:07,591
There's so much to do.
277
00:21:07,623 --> 00:21:09,696
I can't wait any longer.
278
00:21:32,167 --> 00:21:33,694
Full.
279
00:21:37,671 --> 00:21:38,915
Hi, Jobe.
280
00:21:38,951 --> 00:21:40,478
Hi, Dr. Angelo.
281
00:21:40,519 --> 00:21:42,658
How are you?
282
00:21:42,695 --> 00:21:44,102
Looks like you're working hard.
283
00:21:44,136 --> 00:21:46,951
Yeah. I'm a real hard worker.
284
00:21:46,983 --> 00:21:50,049
Jobe, do you like to play games?
285
00:21:50,088 --> 00:21:54,146
Yeah. Peter says
you have the best games.
286
00:21:54,184 --> 00:21:57,086
I have a game in my house that
you might like to play.
287
00:21:57,127 --> 00:21:58,556
Would you like that?
288
00:21:59,815 --> 00:22:00,764
OK.
289
00:22:10,152 --> 00:22:12,672
Remember, one of the
4 shapes on the bottom row...
290
00:22:12,711 --> 00:22:13,726
You see them down there?
291
00:22:13,767 --> 00:22:16,156
Matches one of the shapes
on the top row.
292
00:22:16,199 --> 00:22:18,371
So put your finger on here...
293
00:22:18,407 --> 00:22:23,590
and move that shape
to the question mark, all right?
294
00:22:24,711 --> 00:22:25,955
Incorrect.
295
00:22:28,392 --> 00:22:30,596
Try again.
296
00:22:30,631 --> 00:22:32,224
OK, here we go.
297
00:22:34,471 --> 00:22:36,064
There.
298
00:22:36,103 --> 00:22:37,445
There.
299
00:22:37,480 --> 00:22:38,723
Incorrect.
300
00:22:38,759 --> 00:22:40,003
Don't worry.
301
00:22:40,039 --> 00:22:42,625
Take your time. Here we go.
302
00:22:45,991 --> 00:22:48,031
Correct answer.
303
00:22:48,071 --> 00:22:49,632
You did it. Very good.
304
00:22:49,671 --> 00:22:51,776
Let's play another game.
305
00:22:53,543 --> 00:22:55,878
Come here, Peter. Come here!
306
00:22:55,911 --> 00:22:57,340
I'm going to get you, Peter.
307
00:22:57,383 --> 00:22:58,594
All right.
308
00:22:58,631 --> 00:22:59,841
Look at that!
309
00:22:59,879 --> 00:23:01,123
Let's go.
310
00:23:01,159 --> 00:23:03,047
Watch out! Holy moley!
311
00:23:03,079 --> 00:23:04,967
Come on, Peter. Slow down.
312
00:23:04,999 --> 00:23:06,909
I'm going to hit the wall.
313
00:23:06,951 --> 00:23:08,325
I'm getting dizzy.
314
00:23:09,863 --> 00:23:12,230
Peter, wait!
315
00:23:27,208 --> 00:23:29,248
Come on, Peter. Come on back.
316
00:23:29,287 --> 00:23:30,661
Peter, I'm getting scared.
317
00:23:38,663 --> 00:23:40,322
Game over.
318
00:23:46,215 --> 00:23:48,604
Why don't you go upstairs
and get some drinks?
319
00:23:51,975 --> 00:23:54,179
Hey, Jobe. It's OK.
320
00:23:54,215 --> 00:23:55,939
It's just a game.
321
00:23:55,975 --> 00:23:57,862
I was really bad.
322
00:23:57,895 --> 00:24:00,764
Well, you'll get used to games.
323
00:24:04,615 --> 00:24:06,338
Thanks, Peter.
324
00:24:06,375 --> 00:24:08,098
Hey, Jobe.
325
00:24:08,136 --> 00:24:09,729
Hey.
326
00:24:11,016 --> 00:24:13,863
I was flying upside-down,
Dr. Angelo.
327
00:24:13,896 --> 00:24:15,619
Come on. Hop up.
328
00:24:16,776 --> 00:24:18,980
Come over here.
329
00:24:19,015 --> 00:24:20,608
Sit down.
330
00:24:24,615 --> 00:24:26,524
You know, Jobe...
331
00:24:28,455 --> 00:24:32,383
I have other... different games.
332
00:24:32,423 --> 00:24:36,318
I even have one that
could help make you smarter.
333
00:24:38,600 --> 00:24:40,672
I was born dumb.
334
00:24:41,671 --> 00:24:45,468
But... you would like
to be smarter, wouldn't you?
335
00:24:48,743 --> 00:24:51,110
I don't know.
336
00:24:51,143 --> 00:24:56,380
Well, if you were smarter,
people wouldn't be able to...
337
00:24:56,423 --> 00:24:58,496
take advantage of you.
338
00:25:00,103 --> 00:25:02,624
Do you understand what I mean, Jobe?
339
00:25:02,663 --> 00:25:05,380
- Yeah.
- And?
340
00:25:05,415 --> 00:25:07,587
Sometimes they do.
341
00:25:07,623 --> 00:25:08,899
They do.
342
00:25:15,943 --> 00:25:18,015
Can you keep a secret?
343
00:25:20,103 --> 00:25:23,299
Well...
I'll tell you one.
344
00:25:24,903 --> 00:25:27,750
I can make you smarter...
345
00:25:27,783 --> 00:25:29,506
but only if you want.
346
00:25:29,543 --> 00:25:31,517
And you must never tell anyone.
347
00:25:32,583 --> 00:25:37,372
You mean a secret
for just you and me two?
348
00:25:38,343 --> 00:25:39,587
That's right.
349
00:25:42,727 --> 00:25:45,094
Well, I bet you
already know, don't you?
350
00:25:45,127 --> 00:25:47,778
So don't you tell anybody, OK?
351
00:25:47,815 --> 00:25:48,764
OK?
352
00:26:12,071 --> 00:26:14,527
Well, you're as healthy as a mule.
353
00:26:14,567 --> 00:26:16,706
When can we play the games?
354
00:26:16,743 --> 00:26:18,466
Soon, Jobe.
355
00:26:18,503 --> 00:26:22,081
I need to give you
a shot of vitamins first.
356
00:26:22,119 --> 00:26:24,640
I had a shot once,
Dr. Angelo, and it hurt.
357
00:26:24,679 --> 00:26:26,566
This won't.
358
00:26:26,599 --> 00:26:29,468
Trust me.
I'm very good at this.
359
00:26:33,319 --> 00:26:35,872
That looks like a gun.
360
00:26:37,767 --> 00:26:40,353
OK, just relax your arm.
Relax your arm. Relax.
361
00:26:40,391 --> 00:26:43,522
Look over there.
Look over there.
362
00:26:48,679 --> 00:26:50,108
It didn't hurt.
363
00:26:51,751 --> 00:26:53,474
Just relax.
364
00:26:53,511 --> 00:26:56,827
Your head's going to be
a blank for a while.
365
00:26:56,871 --> 00:26:57,798
All right?
366
00:26:57,831 --> 00:26:58,911
Yeah.
367
00:26:58,951 --> 00:27:00,195
Just breathe now.
368
00:27:00,231 --> 00:27:01,158
Too dark.
369
00:27:01,191 --> 00:27:03,078
No, it's not going to be in a while.
370
00:27:03,111 --> 00:27:04,965
Just breathe and relax.
That's it.
371
00:27:04,999 --> 00:27:06,755
In a while, it's going to be like...
372
00:27:06,791 --> 00:27:08,614
being up there with the stars, Jobe.
373
00:27:08,647 --> 00:27:10,338
Like going to another planet.
374
00:27:10,375 --> 00:27:14,270
You're going to feel a tingling
sensation in your hands...
375
00:27:14,311 --> 00:27:15,872
but don't panic.
376
00:27:15,911 --> 00:27:17,187
It's OK.
I'm right here with you.
377
00:27:17,223 --> 00:27:19,110
It's all part of the game.
378
00:27:19,143 --> 00:27:21,215
OK, here we go.
379
00:27:27,015 --> 00:27:30,364
Cortex stimulation engaged.
380
00:27:31,591 --> 00:27:34,591
Brain stem strobe enabled.
381
00:27:34,631 --> 00:27:36,803
Is that my hand?
382
00:27:39,463 --> 00:27:41,405
It's going to hit me!
383
00:27:41,447 --> 00:27:42,495
No, it's not going to hit you.
384
00:27:42,535 --> 00:27:44,804
Just relax. Just breathe.
385
00:27:49,255 --> 00:27:52,604
Strobe velocity increasing.
386
00:28:01,543 --> 00:28:05,056
Journal entry, May 10.
387
00:28:05,095 --> 00:28:06,983
The electrochemistry of his brain...
388
00:28:07,015 --> 00:28:09,055
has responded
better than I'd expected.
389
00:28:09,095 --> 00:28:10,983
I'm going to step up
the virtual treatments...
390
00:28:11,015 --> 00:28:12,990
and increase the dosage
of nootropic drugs.
391
00:28:14,695 --> 00:28:17,062
I should see escalations
in his brain patterns...
392
00:28:17,095 --> 00:28:18,982
by the end of the week.
393
00:28:19,015 --> 00:28:21,251
It's too late to turn back now.
394
00:28:27,271 --> 00:28:29,638
Jobe, what's the matter?
395
00:28:29,671 --> 00:28:31,525
I'm hungry.
396
00:28:31,559 --> 00:28:33,315
Well, go eat.
397
00:29:18,759 --> 00:29:22,916
His mind is
like a clean, hungry sponge.
398
00:29:24,455 --> 00:29:29,277
Synaptic activity has increased
400% in less than a month.
399
00:29:30,535 --> 00:29:33,535
His human brain is responding
to the nootropics...
400
00:29:33,575 --> 00:29:39,140
and virtual stimulation more
rapidly than my animal subjects.
401
00:29:40,103 --> 00:29:41,509
Go on! Go faster, Peter!
402
00:29:41,543 --> 00:29:44,096
Go on!
I can catch you right now!
403
00:29:50,855 --> 00:29:52,579
Come on and get me, Peter!
404
00:29:52,615 --> 00:29:53,564
Come on!
405
00:29:56,231 --> 00:29:57,725
I'm going to get you now!
406
00:29:57,767 --> 00:30:01,564
You better not get too excited
'cause I'm getting you!
407
00:30:01,607 --> 00:30:03,495
Look right there!
408
00:30:04,615 --> 00:30:05,563
Come on!
409
00:30:08,935 --> 00:30:10,364
I got you!
410
00:30:15,110 --> 00:30:16,387
Game over.
411
00:30:16,422 --> 00:30:18,113
Yes! You nailed it, Jobe!
412
00:30:18,151 --> 00:30:19,394
You nailed it!
413
00:30:19,431 --> 00:30:20,860
Whoa, that was sketched.
414
00:30:22,727 --> 00:30:25,029
Finally some real competition.
415
00:30:25,062 --> 00:30:27,451
Yeah, he got you that time,
didn't he, Peter?
416
00:30:28,902 --> 00:30:30,277
Congratulations.
417
00:30:30,311 --> 00:30:33,311
You just graduated
to the next level, Jobe.
418
00:31:01,415 --> 00:31:02,691
Hi.
419
00:31:03,815 --> 00:31:05,670
You got a horse?
420
00:31:10,215 --> 00:31:12,287
What are you doing?
421
00:31:12,327 --> 00:31:15,938
Why are you standing there
half-naked, exposing yourself?
422
00:31:15,975 --> 00:31:18,211
What sort of perverted
behavior is this?
423
00:31:18,247 --> 00:31:21,760
You should knock before
you come into somebody's house.
424
00:31:21,799 --> 00:31:23,076
This is my house.
425
00:31:23,111 --> 00:31:26,046
I pay the rent, and
I want to cash my checks now...
426
00:31:26,087 --> 00:31:27,396
because I want to buy
some new clothes.
427
00:31:27,431 --> 00:31:28,991
And I'm going
to buy some cowboy boots...
428
00:31:29,030 --> 00:31:31,845
and I'm going to make
this place a ranch.
429
00:31:31,879 --> 00:31:33,821
It's that Dr. Angelo, isn't it?
430
00:31:33,863 --> 00:31:36,230
He's been feeding
the Devil in your head!
431
00:31:36,262 --> 00:31:37,539
No, he hasn't!
432
00:31:37,574 --> 00:31:39,036
I'll see to that.
433
00:31:45,350 --> 00:31:48,001
You know, you shouldn't hit people.
434
00:32:04,806 --> 00:32:07,359
You shouldn't hit people like that.
435
00:32:23,207 --> 00:32:24,450
Very impressive.
436
00:32:24,487 --> 00:32:28,611
Did you use the Project 5
formulas on this subject?
437
00:32:28,647 --> 00:32:31,331
As a base.
438
00:32:31,367 --> 00:32:32,774
But I've totally reconfigured...
439
00:32:32,806 --> 00:32:34,694
both the nootropic and
the cyberlearning programs...
440
00:32:34,726 --> 00:32:36,766
without aggression factors.
441
00:32:36,807 --> 00:32:38,661
Of course.
That only makes sense.
442
00:32:38,695 --> 00:32:41,924
I can't believe you
went ahead and did this, Larry.
443
00:32:41,959 --> 00:32:43,071
Look at the comparisons.
444
00:32:43,110 --> 00:32:45,925
It works with a human subject, Timms.
445
00:32:52,198 --> 00:32:55,547
It's incredible work, Larry.
446
00:32:56,679 --> 00:32:59,995
So... what do you say?
447
00:33:00,038 --> 00:33:02,886
I've gone as far
as I can in my lab at home.
448
00:33:02,918 --> 00:33:05,668
I need access
to the main lab to go further.
449
00:33:05,703 --> 00:33:07,972
There's no telling
how far I can take Jobe.
450
00:33:08,007 --> 00:33:10,909
I can't do this without your help.
451
00:33:18,982 --> 00:33:22,463
What's it going to be,
Ms. Burke?
452
00:33:22,503 --> 00:33:25,186
Would you check my fluids, Jake?
453
00:33:48,967 --> 00:33:50,941
Do I know you?
454
00:33:50,983 --> 00:33:53,088
I mow your lawn.
455
00:33:53,127 --> 00:33:57,153
No. You're not
the Lawnmower Man.
456
00:33:57,191 --> 00:33:59,362
Well... wow.
457
00:33:59,398 --> 00:34:01,024
You've certainly changed.
458
00:34:01,062 --> 00:34:03,746
I don't know how you did it,
but I approve.
459
00:34:03,783 --> 00:34:06,466
Ms. Burke, I filled her up
with trans fluid.
460
00:34:06,503 --> 00:34:07,485
No charge.
461
00:34:07,527 --> 00:34:08,934
Thanks, Jake.
462
00:34:08,967 --> 00:34:10,243
You're welcome.
463
00:34:11,463 --> 00:34:14,627
Well, I'm looking forward
to having my lawn mowed...
464
00:34:14,662 --> 00:34:15,710
soon.
465
00:34:25,990 --> 00:34:29,307
She's got the hots for you, Jobe boy.
466
00:34:29,351 --> 00:34:32,002
You got to be kidding me.
467
00:34:32,038 --> 00:34:33,599
She's just teasing
this half-wit.
468
00:34:33,639 --> 00:34:35,941
Look at him. You got him
dressed up like a fool.
469
00:34:35,975 --> 00:34:38,309
I've known her
ever since her husband died.
470
00:34:38,343 --> 00:34:40,677
She's been kicking up her heels
with all the young studs.
471
00:34:40,711 --> 00:34:43,012
And I tell you,
she wants this young fella.
472
00:34:43,047 --> 00:34:44,902
Don't you call her no whore
around me, old man.
473
00:34:44,934 --> 00:34:46,341
Whores do it for money.
474
00:34:46,375 --> 00:34:47,782
She's got money. She's young.
475
00:34:47,814 --> 00:34:50,181
She does it 'cause she likes it.
476
00:34:50,215 --> 00:34:52,102
I told you to shut up.
477
00:34:52,135 --> 00:34:53,990
Hey, Jake, don't do that.
478
00:34:54,022 --> 00:34:55,615
OK, Lawnmower Man.
479
00:35:10,086 --> 00:35:14,080
Dr. Angelo, I think people
can tell that...
480
00:35:14,119 --> 00:35:15,875
that I'm changing.
481
00:35:17,543 --> 00:35:20,292
Just don't draw attention
to yourself, OK?
482
00:35:20,327 --> 00:35:22,694
Just keep doing the lawn job for now.
483
00:35:22,726 --> 00:35:24,482
It's not going to last forever.
484
00:35:24,519 --> 00:35:26,853
I like doing the lawns.
485
00:35:26,887 --> 00:35:27,814
That's good.
486
00:35:27,847 --> 00:35:29,276
I always liked doing them.
487
00:35:29,319 --> 00:35:30,333
That's good.
488
00:35:31,687 --> 00:35:34,272
You're cleared. Go ahead.
489
00:35:34,311 --> 00:35:35,685
Why is this place so far from town?
490
00:35:35,718 --> 00:35:38,817
The work here at VSI
is government classified.
491
00:35:38,855 --> 00:35:40,993
Top Secret.
492
00:35:51,047 --> 00:35:52,476
Good afternoon, Dr. Angelo.
493
00:35:53,927 --> 00:35:56,348
Looks like a dungeon
in here, Dr. Angelo.
494
00:36:09,318 --> 00:36:10,562
You see this, Jobe?
495
00:36:10,599 --> 00:36:11,908
Holy moley!
496
00:36:29,158 --> 00:36:31,329
Come on. It's OK.
497
00:36:33,318 --> 00:36:34,911
Look.
498
00:36:42,439 --> 00:36:44,959
This is some of the most
advanced computer equipment...
499
00:36:44,999 --> 00:36:46,209
in the world, Jobe.
500
00:36:46,246 --> 00:36:49,094
In these gyrospheres,
we wear full cybersuits...
501
00:36:49,126 --> 00:36:52,388
which allow us to enter
into virtual reality and move.
502
00:36:52,422 --> 00:36:54,659
Your entire nervous system
and endocrine system...
503
00:36:54,694 --> 00:36:57,061
will be in sync
with the brain expansion.
504
00:36:57,095 --> 00:36:58,437
Endocrine?
505
00:36:58,470 --> 00:37:00,892
Endocrine: it carries
secretions of certain glands...
506
00:37:00,935 --> 00:37:03,302
like the thyroid, adrenal,
and pituitary...
507
00:37:03,334 --> 00:37:05,407
which regulate growth.
508
00:37:06,854 --> 00:37:08,131
Sometimes...
509
00:37:10,054 --> 00:37:13,535
I think I've discovered
a new planet...
510
00:37:13,574 --> 00:37:16,444
but one I'm inventing
instead of discovering.
511
00:37:18,215 --> 00:37:22,044
I've just sighted the shore
of one of its continents.
512
00:37:24,454 --> 00:37:26,342
Booting biology systems readouts.
513
00:37:26,374 --> 00:37:27,967
Bio-monitors on.
514
00:37:33,575 --> 00:37:34,851
Choice.
515
00:37:37,415 --> 00:37:40,797
Graph 5... engage.
516
00:37:42,822 --> 00:37:44,545
Change brain wave parameters.
517
00:37:44,583 --> 00:37:46,721
Brain wave pattern altered.
518
00:38:17,575 --> 00:38:19,484
Prepare brain stem injection.
519
00:38:24,262 --> 00:38:25,691
Initiate brain stem.
520
00:38:29,095 --> 00:38:30,785
Insertion complete.
521
00:38:30,822 --> 00:38:33,375
Let me off! Dr. Angelo!
522
00:38:37,383 --> 00:38:39,521
Synaptic reaction positive.
523
00:38:39,559 --> 00:38:41,795
My head, Dr. Angelo!
524
00:38:50,567 --> 00:38:52,061
I like it!
525
00:39:00,646 --> 00:39:02,751
Change brain wave parameters.
526
00:39:05,479 --> 00:39:07,715
Initiate second level.
527
00:39:10,214 --> 00:39:11,197
Insertion complete.
528
00:39:45,382 --> 00:39:46,975
Lemonade.
529
00:39:47,015 --> 00:39:49,568
Think he likes lemonade?
530
00:39:58,502 --> 00:40:00,193
It's so hot today, Jobe.
531
00:40:00,230 --> 00:40:02,848
Why don't you come up
for a cold glass of lemonade?
532
00:40:02,886 --> 00:40:05,853
Oh, Jesus, Mother of God,
would you look at that?
533
00:40:10,022 --> 00:40:11,135
Go on, you dolt!
534
00:40:11,174 --> 00:40:12,122
Go on!
535
00:40:23,750 --> 00:40:26,783
Jobe, have you
ever kissed a girl before?
536
00:40:30,630 --> 00:40:31,906
Really?
537
00:40:35,750 --> 00:40:37,660
Give me your tongue.
538
00:40:40,230 --> 00:40:41,659
Give me your tongue.
539
00:40:56,710 --> 00:40:57,823
Soft.
540
00:40:59,463 --> 00:41:00,739
Hard.
541
00:41:37,030 --> 00:41:39,965
He absorbed Latin yesterday
in less than two hours.
542
00:41:40,006 --> 00:41:43,322
It took me a year just
to learn the Latin alphabet.
543
00:41:43,366 --> 00:41:44,643
God damn, Larry, I am speechless.
544
00:41:44,678 --> 00:41:47,646
I think it's time we brought
this out of the closet...
545
00:41:47,686 --> 00:41:48,864
and report these results directly...
546
00:41:48,902 --> 00:41:51,749
to the Department of Scientific
Intelligence in Washington.
547
00:41:51,782 --> 00:41:53,669
DSI is bound to offer you both tits.
548
00:41:53,702 --> 00:41:55,589
The timing isn't right.
549
00:41:55,622 --> 00:41:57,248
There's some factors that need
ironing out.
550
00:41:57,286 --> 00:41:58,693
Iron them out.
551
00:41:58,726 --> 00:42:03,582
I'm not going to be able to keep
this quiet much longer.
552
00:42:03,622 --> 00:42:05,532
The historical perspective
of expressionism,
553
00:42:05,574 --> 00:42:07,963
as typified by Van Gogh and Gauguin...
554
00:42:28,102 --> 00:42:30,949
Rhythm and blues. You like it?
555
00:42:30,982 --> 00:42:31,909
Yeah, sure.
556
00:42:31,942 --> 00:42:33,371
I like it.
557
00:42:36,486 --> 00:42:37,413
Classical.
558
00:42:37,446 --> 00:42:40,195
You should try
listening to a whole tune once.
559
00:42:40,230 --> 00:42:41,408
You might like it.
560
00:42:41,446 --> 00:42:42,853
Too much to hear.
561
00:42:42,886 --> 00:42:45,275
I get it all by sampling
segments, anyway.
562
00:42:48,070 --> 00:42:49,957
Who taught you how to drive?
563
00:42:49,990 --> 00:42:50,938
Me!
564
00:42:51,910 --> 00:42:54,430
There you go. Enjoy yourselves.
565
00:42:54,470 --> 00:42:56,324
Jim, you need anything else?
566
00:43:00,550 --> 00:43:01,630
Hi, Dolly!
567
00:43:01,670 --> 00:43:04,540
Hi, Jobe.
I'll be right with you.
568
00:43:07,750 --> 00:43:10,598
Don't you want to check out
the comics first?
569
00:43:10,630 --> 00:43:12,037
I gave them up, Peter.
570
00:43:12,070 --> 00:43:13,150
No way!
571
00:43:13,190 --> 00:43:17,314
Matter of fact, I got my whole
collection in that crate...
572
00:43:17,350 --> 00:43:18,594
and I'm giving it to you.
573
00:43:18,630 --> 00:43:19,557
Whoa, awesome! Dudical!
574
00:43:19,590 --> 00:43:21,499
Order me fries and a Coke, all right?
575
00:43:28,902 --> 00:43:30,429
Are you all right?
576
00:43:31,814 --> 00:43:34,432
I don't got time for this.
577
00:43:34,470 --> 00:43:36,772
I hope he doesn't puke on the counter.
578
00:43:36,806 --> 00:43:38,148
What's wrong with that fool?
579
00:43:38,182 --> 00:43:40,833
He's probably been taking dope.
580
00:43:44,134 --> 00:43:46,077
Look at that guy!
581
00:43:47,366 --> 00:43:49,341
Weirdo.
582
00:43:49,382 --> 00:43:51,804
Whatever the hell's his problem?
583
00:43:51,846 --> 00:43:53,056
Probably dancing with the booze lady.
584
00:43:53,094 --> 00:43:55,134
He's having a breakdown.
585
00:43:55,174 --> 00:43:56,319
Oh, man!
586
00:44:02,726 --> 00:44:04,614
Are you all right, Jobe?
587
00:44:04,646 --> 00:44:06,402
Peter, I got to go.
588
00:44:20,294 --> 00:44:22,563
The things that people think.
589
00:44:22,598 --> 00:44:26,875
I had to use all
my concentration to block it.
590
00:44:26,918 --> 00:44:29,285
I don't want it to happen again...
591
00:44:29,318 --> 00:44:31,554
because if it does,
I think I would go crazy.
592
00:44:33,798 --> 00:44:35,205
It's amazing.
593
00:44:35,238 --> 00:44:37,125
Even with the treatments stopped...
594
00:44:37,158 --> 00:44:40,322
your abilities
continue to change and grow.
595
00:44:40,358 --> 00:44:43,675
I speculated that if
psychic powers existed...
596
00:44:43,718 --> 00:44:46,565
this research would be
the key to unlocking them.
597
00:44:46,598 --> 00:44:48,965
But this is beyond
anything I ever expected.
598
00:44:48,998 --> 00:44:51,846
I mean, like the accelerated learning.
599
00:44:51,878 --> 00:44:54,245
The results are completely unexpected.
600
00:44:54,278 --> 00:44:55,390
Completely.
601
00:44:57,958 --> 00:45:00,324
Well... don't worry, Jobe.
602
00:45:00,358 --> 00:45:01,951
I'll sort something out.
603
00:45:04,421 --> 00:45:06,593
I've got to keep this psychic
development quiet...
604
00:45:06,630 --> 00:45:07,840
especially from Timms.
605
00:45:07,878 --> 00:45:09,023
Who's Timms?
606
00:45:10,342 --> 00:45:15,230
I'm preparing Angelo to present
his results to you personally...
607
00:45:15,270 --> 00:45:18,118
as you've requested.
608
00:45:18,150 --> 00:45:20,038
He's met with incredible success.
609
00:45:20,070 --> 00:45:24,194
Precisely why we feel it's time
for you to guide his efforts...
610
00:45:24,230 --> 00:45:25,986
in a specific direction.
611
00:45:27,590 --> 00:45:28,997
Which direction is that?
612
00:45:29,029 --> 00:45:31,396
We're most anxious
to see what effect...
613
00:45:31,430 --> 00:45:33,852
the original Project 5
formulas will have...
614
00:45:33,894 --> 00:45:36,414
on this subject.
615
00:45:36,454 --> 00:45:41,211
Mr. Director, the aggression
vectors in Project 5 caused...
616
00:45:41,254 --> 00:45:43,458
That was an ape, Timms.
617
00:45:43,494 --> 00:45:47,771
We want to know what effect it
will have on a human subject.
618
00:45:47,814 --> 00:45:50,181
It's an essential step
for us to determine...
619
00:45:50,214 --> 00:45:53,923
certain covert sector
applications for Angelo's work.
620
00:45:53,958 --> 00:45:58,333
It will be difficult in the extreme...
621
00:45:58,374 --> 00:46:01,855
to convince Angelo to reinstate
the original formulas.
622
00:46:01,894 --> 00:46:07,393
Then you'll have to
be persuasive in the extreme.
623
00:47:11,718 --> 00:47:13,758
Run batch 505.
624
00:47:13,798 --> 00:47:16,187
Program change initiated.
625
00:47:25,030 --> 00:47:27,103
Initiate brain stem.
626
00:47:30,853 --> 00:47:33,603
Brain wave pattern altered.
627
00:47:38,533 --> 00:47:40,126
Can you hear me, Jobe?
628
00:47:40,166 --> 00:47:41,093
Relax.
629
00:47:41,126 --> 00:47:42,402
Shut down theta stimulation.
630
00:47:44,166 --> 00:47:46,075
I'm coming over. Stay there.
631
00:47:46,118 --> 00:47:51,006
Warning. Endocrine, adrenal,
increasing to fatal levels.
632
00:47:54,534 --> 00:47:55,876
System shutdown.
633
00:48:06,630 --> 00:48:09,379
I saw God!
634
00:48:09,414 --> 00:48:11,323
I touched God!
635
00:48:14,246 --> 00:48:17,563
I was pushing.
636
00:48:17,606 --> 00:48:19,973
I didn't even think of Jobe's safety.
637
00:48:20,006 --> 00:48:21,916
That amount of brain swelling
should have killed him.
638
00:48:21,958 --> 00:48:26,333
Instead, it completely
disappeared, leaving no lesions.
639
00:48:26,374 --> 00:48:28,763
Somehow the experiment
is out of my control.
640
00:48:28,805 --> 00:48:29,983
I'm stopping the treatments...
641
00:48:30,021 --> 00:48:31,777
until I can figure out
what went wrong.
642
00:49:02,118 --> 00:49:03,230
Confessions.
643
00:49:03,269 --> 00:49:04,796
Eavesdrop on real people...
644
00:49:04,837 --> 00:49:07,041
telling their innermost
secrets, darkest desires.
645
00:49:07,078 --> 00:49:08,801
I saw this woman today.
646
00:49:08,838 --> 00:49:10,692
I couldn't help myself.
647
00:49:15,814 --> 00:49:19,163
God, he smells good.
648
00:49:19,206 --> 00:49:23,035
I want to get him up
for something strange tonight.
649
00:49:23,077 --> 00:49:25,860
I can read your mind.
650
00:49:25,894 --> 00:49:26,843
Oh, right.
651
00:49:29,126 --> 00:49:32,639
You sure have some strange fantasies.
652
00:49:32,677 --> 00:49:35,133
Come with me.
653
00:49:35,174 --> 00:49:37,029
Let's live a little...
654
00:49:41,254 --> 00:49:43,971
Jobe, it's so huge in here.
655
00:49:45,413 --> 00:49:49,210
This will be the best ride
of your life, Marnie.
656
00:49:49,253 --> 00:49:51,970
You're the best ride of my life.
657
00:49:56,710 --> 00:50:00,736
In here we can be
anything we want to be.
658
00:50:00,773 --> 00:50:03,162
I'll see you on the inside.
659
00:50:24,709 --> 00:50:26,814
Wow! It's my hands!
660
00:50:29,894 --> 00:50:31,301
Look at this!
661
00:50:31,333 --> 00:50:32,894
Oh, my God!
662
00:50:34,213 --> 00:50:36,482
Jobe, where are you?
663
00:50:36,518 --> 00:50:38,460
I'm right here, Marnie.
664
00:50:41,893 --> 00:50:43,202
Come over here.
665
00:50:45,414 --> 00:50:46,843
You're beautiful.
666
00:51:23,654 --> 00:51:25,083
I'm stuck.
667
00:51:25,126 --> 00:51:27,198
I'm stuck in this stuff, Jobe.
668
00:51:27,238 --> 00:51:29,060
It's from our primal mind.
669
00:51:29,093 --> 00:51:31,133
I don't like it, so let me up.
670
00:51:31,174 --> 00:51:33,923
Jobe, let me up!
671
00:51:33,958 --> 00:51:34,906
Now!
672
00:51:36,069 --> 00:51:38,753
Nothing can hurt us in here.
673
00:51:38,789 --> 00:51:40,644
Jobe, you're scaring me.
674
00:51:40,678 --> 00:51:42,238
I want out!
675
00:51:42,277 --> 00:51:44,165
I know what you really want.
676
00:51:44,197 --> 00:51:45,125
Watch this.
677
00:51:45,157 --> 00:51:48,223
Oh, my God! What are you doing?
678
00:51:48,262 --> 00:51:49,603
Jobe, what are you doing?
679
00:51:49,638 --> 00:51:51,394
What are you doing?
680
00:51:52,581 --> 00:51:53,726
Oh, my God, let me up!
681
00:51:56,998 --> 00:51:59,267
Oh, God!
682
00:52:08,037 --> 00:52:11,168
Warning:
Brain pattern abnormal.
683
00:52:13,990 --> 00:52:15,965
Automatic system shutdown.
684
00:52:21,829 --> 00:52:23,739
Marnie, are you OK?
685
00:52:28,486 --> 00:52:31,268
Marnie, I couldn't stop.
686
00:52:33,605 --> 00:52:37,402
Dr. Angelo said
nothing could happen.
687
00:52:38,950 --> 00:52:40,990
I didn't mean to hurt you!
688
00:53:22,725 --> 00:53:25,595
What did Dr. Angelo do to me?
689
00:53:27,238 --> 00:53:29,376
I have to find out.
690
00:53:31,301 --> 00:53:34,236
I can't fly to fucking
Washington tomorrow!
691
00:53:34,278 --> 00:53:35,685
I told you...
692
00:53:35,717 --> 00:53:39,263
I have to resolve some problems
before presenting my work.
693
00:53:39,301 --> 00:53:42,716
This is premature.
I'm not ready.
694
00:53:42,758 --> 00:53:44,546
You're ready enough.
695
00:53:44,582 --> 00:53:45,509
Oh, shit.
696
00:53:45,542 --> 00:53:46,469
Be reasonable.
697
00:53:46,502 --> 00:53:48,836
I can't keep this secret any longer.
698
00:53:48,870 --> 00:53:52,863
We can't cut ourselves off
from the hand that feeds us.
699
00:54:01,541 --> 00:54:04,858
I thought you were doing lawns today.
700
00:54:04,901 --> 00:54:07,137
I wish I were.
701
00:54:58,021 --> 00:55:00,258
Mind over matter, Dr. Angelo.
702
00:55:00,293 --> 00:55:02,082
Not a miracle.
703
00:55:03,269 --> 00:55:04,196
A fact.
704
00:55:04,229 --> 00:55:07,044
I have to run some tests.
705
00:55:08,389 --> 00:55:10,244
Get a clearer picture.
706
00:55:12,454 --> 00:55:14,341
This is all so new.
707
00:55:14,374 --> 00:55:16,479
It's not new.
708
00:55:16,517 --> 00:55:19,649
I realize that
nothing we've been doing is new.
709
00:55:19,685 --> 00:55:23,940
We haven't been tapping
into new areas of the brain.
710
00:55:23,974 --> 00:55:26,843
We've just been
awakening the most ancient.
711
00:55:26,885 --> 00:55:29,057
This technology is simply
a route to powers...
712
00:55:29,093 --> 00:55:33,763
that conjurers and alchemists
used centuries ago.
713
00:55:33,797 --> 00:55:35,685
The human race lost that knowledge...
714
00:55:35,717 --> 00:55:38,270
and now I'm reclaiming it
through virtual reality.
715
00:55:38,310 --> 00:55:40,132
You're moving too fast.
716
00:55:40,165 --> 00:55:43,461
Even with all these new
abilities, there are dangers.
717
00:55:43,493 --> 00:55:47,235
Man may evolve a thousandfold
through this technology...
718
00:55:47,269 --> 00:55:50,651
but the rush must
be tempered with wisdom.
719
00:55:57,829 --> 00:56:01,145
You're trying to get
inside my head, Jobe.
720
00:56:01,189 --> 00:56:03,361
I can feel you pushing.
721
00:56:03,397 --> 00:56:05,153
You realize, Dr. Angelo...
722
00:56:05,190 --> 00:56:07,775
that my intelligence
has surpassed yours...
723
00:56:07,813 --> 00:56:10,977
and I can't allow your fear
of what you don't understand...
724
00:56:11,014 --> 00:56:13,381
to get in the way of this work.
725
00:56:13,413 --> 00:56:15,585
The treatments have to continue.
726
00:56:17,189 --> 00:56:18,716
We have no choice.
727
00:56:19,685 --> 00:56:22,141
I was terrified of him.
728
00:56:24,389 --> 00:56:26,299
I'm sure he knew it.
729
00:56:29,829 --> 00:56:31,739
He surpassed me, all right.
730
00:56:33,669 --> 00:56:37,150
But his insights seem...
731
00:56:37,189 --> 00:56:38,301
twisted.
732
00:56:41,189 --> 00:56:43,196
I fear for Jobe's sanity.
733
00:56:44,293 --> 00:56:47,392
This Washington trip couldn't
come at a worse time.
734
00:56:47,429 --> 00:56:51,226
So as you can see, the results
with this one human subject...
735
00:56:51,269 --> 00:56:55,066
indicate unlimited applications
for mental disability alone...
736
00:56:55,109 --> 00:56:59,899
such as retardation, Alzheimer's.
737
00:56:59,941 --> 00:57:04,349
And the possibilities
for education are staggering.
738
00:57:04,389 --> 00:57:07,705
With the proper funding,
we could perfect this...
739
00:57:07,750 --> 00:57:09,157
within the year.
740
00:57:09,189 --> 00:57:11,077
Right.
741
00:57:11,109 --> 00:57:12,451
Any questions?
742
00:57:20,645 --> 00:57:22,500
The Director wants to know...
743
00:57:22,533 --> 00:57:24,835
if you've noticed
any significant changes...
744
00:57:24,869 --> 00:57:27,236
since the Project 5
formula was reinstated.
745
00:57:27,269 --> 00:57:29,887
We only reinstated
those formulas a few days ago.
746
00:57:29,925 --> 00:57:32,162
Not enough time for any findings.
747
00:57:32,197 --> 00:57:33,604
Wait a minute.
What are you talking about?
748
00:57:33,637 --> 00:57:36,899
I was going to speak with you
about this after the meeting.
749
00:57:36,933 --> 00:57:38,821
The Shop requested that we resume...
750
00:57:38,853 --> 00:57:40,795
the original Batch 5 with Jobe.
751
00:57:40,837 --> 00:57:42,976
You idiot.
You goddamn idiot!
752
00:57:43,013 --> 00:57:44,901
Do you know what you have done?
753
00:57:44,933 --> 00:57:47,322
There is no telling what
the Project 5 abstract...
754
00:57:47,366 --> 00:57:48,576
will do to a human being.
755
00:57:48,613 --> 00:57:49,824
Do you understand me?
756
00:57:49,861 --> 00:57:51,683
What Project 5 will do to a human...
757
00:57:51,717 --> 00:57:53,789
is exactly what we want to find out.
758
00:57:53,830 --> 00:57:55,837
You know what it did to Roscoe 1138...
759
00:57:55,877 --> 00:57:58,332
and he was the most advanced
chimp we ever had!
760
00:57:58,373 --> 00:57:59,356
Before that, there were
two other chimps...
761
00:57:59,397 --> 00:58:01,219
who got into fits of rage so severe...
762
00:58:01,253 --> 00:58:02,715
they tore each other apart!
763
00:58:02,757 --> 00:58:03,902
That's it, isn't it?
764
00:58:03,941 --> 00:58:05,883
It's always like that with you guys.
765
00:58:05,925 --> 00:58:08,511
It only leads
to one thing: war.
766
00:58:08,549 --> 00:58:09,956
Why didn't you include
the development...
767
00:58:09,989 --> 00:58:13,285
of Jobe's other abilities
in your report, Larry?
768
00:58:13,317 --> 00:58:15,325
Don't look so shocked.
769
00:58:15,365 --> 00:58:16,925
You may have tried to hide it...
770
00:58:16,965 --> 00:58:20,642
but I have witnessed what your
new formulas, not Batch Five...
771
00:58:20,677 --> 00:58:22,466
have done to your human subject.
772
00:58:25,285 --> 00:58:26,692
I've had enough.
773
00:58:44,805 --> 00:58:47,675
Make sure he goes back to the hotel.
774
00:58:54,405 --> 00:58:56,161
What other abilities?
775
01:00:17,509 --> 01:00:20,356
Your behavior cost us
a lot of ground tonight.
776
01:00:20,389 --> 01:00:23,705
I had to talk for hours
to repair the damage.
777
01:00:23,749 --> 01:00:25,156
My behavior?
You fucking sycophant.
778
01:00:25,189 --> 01:00:27,556
You've been lying to me all along.
779
01:00:27,589 --> 01:00:28,996
For security reasons.
780
01:00:29,029 --> 01:00:30,044
Piss off!
781
01:00:30,085 --> 01:00:32,835
Look, without The Shop's
financial involvement...
782
01:00:32,869 --> 01:00:34,779
this project wouldn't exist.
783
01:00:34,821 --> 01:00:36,676
Then maybe it shouldn't.
784
01:00:36,709 --> 01:00:39,459
I hate to be the one
to break it to you, Larry...
785
01:00:39,493 --> 01:00:42,428
but the concept
of dirty money went out...
786
01:00:42,469 --> 01:00:44,706
when the Catholic Church
got into banking 300 years ago.
787
01:00:44,741 --> 01:00:46,148
It's all dirty money.
788
01:00:46,181 --> 01:00:49,497
For Christ's sake, don't let
some juvenile ethics problem...
789
01:00:49,541 --> 01:00:51,167
get in your way.
790
01:00:51,205 --> 01:00:53,627
Your research is too important.
791
01:01:02,853 --> 01:01:05,406
You'll be more
realistic in a few days.
792
01:01:08,261 --> 01:01:12,057
They're going to pick up
Jobe and bring him here.
793
01:01:12,101 --> 01:01:14,719
The Director wants
a personal demonstration...
794
01:01:14,757 --> 01:01:17,408
of his... progress.
795
01:01:18,821 --> 01:01:20,926
They're not going to get Jobe.
796
01:01:20,965 --> 01:01:22,874
There's no walking away, Larry.
797
01:01:26,021 --> 01:01:27,712
All right. Let's get him.
798
01:01:27,749 --> 01:01:28,731
Yes, sir.
799
01:01:28,773 --> 01:01:30,683
Shit.
800
01:01:30,725 --> 01:01:33,092
They're here to pick me up
as well. Right, Timms?
801
01:01:33,125 --> 01:01:34,532
You can't leave!
802
01:01:34,565 --> 01:01:36,670
You're integral to the project!
803
01:01:38,213 --> 01:01:39,195
Oh, shit!
804
01:01:52,805 --> 01:01:54,179
Go check the other wing.
805
01:01:59,301 --> 01:02:01,188
You forgot your messages.
806
01:02:21,061 --> 01:02:22,971
No, it's too much!
807
01:02:26,149 --> 01:02:27,971
I'm Shop, Dr. Angelo.
808
01:02:28,005 --> 01:02:30,492
You're going to have to come with me.
809
01:02:34,917 --> 01:02:36,193
Oh, excuse me.
810
01:02:53,061 --> 01:02:54,784
Here. Here, take that.
811
01:02:54,820 --> 01:02:57,341
What do I do with this?
812
01:02:57,381 --> 01:02:59,291
Cover him.
813
01:03:09,029 --> 01:03:10,436
Devil in your head.
814
01:03:10,469 --> 01:03:12,356
Who you talking to, half-wit?
815
01:03:12,389 --> 01:03:13,633
Which of God's lessons...
816
01:03:13,668 --> 01:03:16,898
I told you not to play
with that moron.
817
01:03:16,933 --> 01:03:18,340
Devil in your head.
818
01:03:40,389 --> 01:03:41,916
Shit!
819
01:03:54,501 --> 01:03:57,348
There's no need to panic, Timms.
820
01:03:57,381 --> 01:03:58,907
We know where he's going.
821
01:03:58,949 --> 01:04:01,502
We'll send a grab team in tomorrow...
822
01:04:01,541 --> 01:04:03,101
and pick them both up at once.
823
01:04:03,141 --> 01:04:05,988
I want you to get back there.
824
01:04:06,021 --> 01:04:07,908
Cancel Angelo's clearance at VSI.
825
01:04:07,941 --> 01:04:12,959
We don't want him stealing
his work, now, do we?
826
01:04:12,997 --> 01:04:15,069
I'll let you know
what the next step is...
827
01:04:15,108 --> 01:04:19,069
after we've had a chance
to examine Jobe Smith.
828
01:04:19,109 --> 01:04:22,425
Give me strength, that I might
prepare the way...
829
01:04:22,469 --> 01:04:23,417
for those who will follow.
830
01:04:25,572 --> 01:04:27,198
Who's there?
831
01:04:27,236 --> 01:04:28,895
Hail, Mary, full of grace...
832
01:04:28,933 --> 01:04:30,340
Who is it?
833
01:04:30,372 --> 01:04:31,779
Who's there?
834
01:04:31,813 --> 01:04:34,660
The church is closed for the night.
835
01:04:34,693 --> 01:04:37,082
Come back tomorrow.
I'll hear your confession.
836
01:04:42,213 --> 01:04:44,896
I've come for your confession.
837
01:04:47,781 --> 01:04:51,327
I don't want you here tonight, Jobe.
838
01:04:51,365 --> 01:04:52,990
Leave me alone. Get out.
839
01:04:53,029 --> 01:04:55,396
The good Father McKeen.
840
01:04:55,428 --> 01:04:59,520
Took in the poor idiot nobody wanted.
841
01:04:59,557 --> 01:05:01,629
What have you done?
842
01:05:05,701 --> 01:05:08,603
The Devil's taken you.
843
01:05:11,652 --> 01:05:16,289
Judgment Day is here!
844
01:05:16,325 --> 01:05:18,267
Forgive me, Father, for I have sinned.
845
01:05:18,309 --> 01:05:20,196
They're impatient for you.
846
01:05:20,229 --> 01:05:22,596
I have unclean thoughts,
but deliver me.
847
01:05:22,629 --> 01:05:24,669
In hell!
848
01:05:24,709 --> 01:05:27,360
I've used thy name
in profane fantasies.
849
01:05:27,397 --> 01:05:30,593
I have committed
cruel acts of molestation.
850
01:05:30,629 --> 01:05:32,800
Be done!
851
01:06:17,765 --> 01:06:19,936
What are you doing here?
852
01:06:21,925 --> 01:06:25,853
What, you going
to do some night mowing?
853
01:06:27,492 --> 01:06:30,721
You're a strange motherfucker...
854
01:06:30,757 --> 01:06:33,888
and I am too tired for this,
Lawnmower Man.
855
01:06:33,925 --> 01:06:36,772
So why don't you
take your silly ass...
856
01:06:36,805 --> 01:06:38,179
and go trick-or-treating
or something?
857
01:06:47,717 --> 01:06:49,211
Shit!
858
01:06:49,253 --> 01:06:51,325
Fuck!
859
01:06:54,405 --> 01:06:55,714
Get away!
860
01:07:17,316 --> 01:07:18,723
Don't hurt me.
861
01:07:18,757 --> 01:07:20,448
Please.
862
01:07:41,349 --> 01:07:44,764
Lawnmower Man's
in your head now, Jake.
863
01:07:44,804 --> 01:07:47,292
There's no escape, ever.
864
01:07:59,365 --> 01:08:01,252
Stop taking his side, Carla!
865
01:08:01,285 --> 01:08:02,975
You're treating him
like a little girl!
866
01:08:03,013 --> 01:08:03,961
Damn!
867
01:08:11,428 --> 01:08:14,330
I'm so sorry, Peter.
868
01:08:15,428 --> 01:08:17,795
Why is Dad getting so bad?
869
01:08:17,829 --> 01:08:21,953
I don't know, baby.
He's sick.
870
01:08:21,988 --> 01:08:23,777
Damn kid's toys.
871
01:08:25,605 --> 01:08:28,256
If, in fact, that occurs,
it would mean...
872
01:08:28,293 --> 01:08:31,457
he is one of the select few...
873
01:08:31,492 --> 01:08:33,948
who has been in every Wrestlemania...
874
01:08:33,989 --> 01:08:35,396
all seven of them.
875
01:08:35,428 --> 01:08:37,152
Talk about talented!
876
01:08:55,844 --> 01:08:59,706
How long would Bobby last
south of the border?
877
01:09:01,989 --> 01:09:03,647
What's that noise?
878
01:09:53,188 --> 01:09:55,010
Help me!
879
01:10:01,189 --> 01:10:02,977
You are going to die!
880
01:10:24,133 --> 01:10:25,539
Hold on.
881
01:10:25,572 --> 01:10:28,027
All right. Come on through.
882
01:10:45,636 --> 01:10:47,197
Hell of a thing.
883
01:10:51,077 --> 01:10:52,484
Hello, Lieutenant.
884
01:10:52,516 --> 01:10:55,364
I'm Dr. Angelo.
I live next door.
885
01:10:55,396 --> 01:10:56,803
What's happened here?
886
01:10:56,837 --> 01:10:58,244
Thanks for coming over.
887
01:10:58,276 --> 01:10:59,520
You saved us a trip.
888
01:10:59,557 --> 01:11:01,597
We're just taking statements
from all the neighbors...
889
01:11:01,637 --> 01:11:04,484
just to see if they saw or
heard anything unusual.
890
01:11:04,517 --> 01:11:06,077
There's a little boy.
His name is Peter.
891
01:11:06,116 --> 01:11:07,360
Has anything happened to him?
892
01:11:07,397 --> 01:11:09,764
Oh, no, he's fine.
It's just his dad...
893
01:11:09,796 --> 01:11:12,644
Excuse me, Lieutenant.
Where's the rest of him?
894
01:11:12,676 --> 01:11:13,604
Birdbath.
895
01:11:13,636 --> 01:11:14,564
Did you say the birdbath?
896
01:11:14,596 --> 01:11:15,578
Birdbath.
897
01:11:16,997 --> 01:11:19,364
Lieutenant, the wife and the kid...
898
01:11:19,396 --> 01:11:21,763
they're getting ready
to go down to the station.
899
01:11:21,797 --> 01:11:24,350
Said they slept
through the whole thing.
900
01:11:24,388 --> 01:11:25,817
Didn't hear or see anything.
901
01:11:25,860 --> 01:11:27,104
Didn't hear anything.
902
01:11:27,141 --> 01:11:29,507
The lab boys tell me
that somebody chased Parkette...
903
01:11:29,540 --> 01:11:31,842
through the house
with a power lawnmower.
904
01:11:31,876 --> 01:11:34,724
I would have thought that
would have made some racket.
905
01:11:34,756 --> 01:11:36,163
Crazy with the heat.
906
01:11:36,197 --> 01:11:37,604
Schiz-o-fucking-phrenia...
907
01:11:37,636 --> 01:11:39,524
all over town last night.
908
01:11:39,556 --> 01:11:41,444
What else happened last night?
909
01:11:41,476 --> 01:11:43,843
Well, somebody torched
poor old Father McKeen...
910
01:11:43,877 --> 01:11:46,244
with a flame-thrower
or something.
911
01:11:46,276 --> 01:11:48,643
Must have been a Satan cult
or something.
912
01:11:48,677 --> 01:11:52,157
Either that or that weird human
spontaneous combustion thing.
913
01:11:52,196 --> 01:11:54,563
That really happens sometimes.
914
01:11:54,596 --> 01:11:56,003
Hell of a thing.
915
01:11:56,036 --> 01:11:57,280
My God.
916
01:11:57,317 --> 01:11:58,724
That's not all.
917
01:11:58,756 --> 01:12:02,052
Marnie Burke was found
wandering around stark naked...
918
01:12:02,084 --> 01:12:03,994
laughing her ass off, flipped out.
919
01:12:04,037 --> 01:12:05,924
The psychiatrist figured
she'd probably witnessed...
920
01:12:05,957 --> 01:12:09,273
one of the murders,
and she's just in shock...
921
01:12:09,316 --> 01:12:11,683
but I've seen people
flipped out before...
922
01:12:11,717 --> 01:12:13,626
and this girl is flipped out for good.
923
01:12:13,668 --> 01:12:15,523
I don't believe
she'll ever stop laughing.
924
01:12:15,557 --> 01:12:17,924
Two bizarre murders in one night.
925
01:12:17,956 --> 01:12:21,273
This world is chock-full
of nuts, Cooley.
926
01:12:21,317 --> 01:12:24,317
Don't forget that.
Weirdos, schizos, bozos.
927
01:12:35,717 --> 01:12:39,994
Well, accidents happen.
That's all there is to it.
928
01:12:40,036 --> 01:12:42,425
Two bizarre accidents in one night.
929
01:12:42,468 --> 01:12:43,396
Accidents?
930
01:12:43,428 --> 01:12:45,795
You were just calling them murders.
931
01:12:45,828 --> 01:12:48,675
We'll just file a routine report.
932
01:12:48,708 --> 01:12:50,115
Just clean and tidy.
933
01:12:51,492 --> 01:12:53,859
Oh, Peter, come here.
Come here.
934
01:12:53,892 --> 01:12:56,675
It's OK, son. It's OK.
935
01:12:56,708 --> 01:12:59,556
How did this happen?
936
01:13:33,124 --> 01:13:34,946
Jesus Christ.
937
01:13:34,981 --> 01:13:36,410
Jobe, come on.
938
01:13:47,652 --> 01:13:50,554
I gave myself a boost, Doctor.
939
01:13:52,292 --> 01:13:55,140
Virtual reality
is not just a simulation.
940
01:13:55,172 --> 01:13:56,896
It's a whole other world...
941
01:13:56,932 --> 01:13:58,274
a new electric dimension.
942
01:14:00,132 --> 01:14:01,539
Utopia, Doctor.
943
01:14:01,572 --> 01:14:04,419
The utopia that men have dreamed
of for a thousand years...
944
01:14:04,452 --> 01:14:06,492
and I'll be the conduit.
945
01:14:11,813 --> 01:14:13,700
You want to create monsters.
946
01:14:13,733 --> 01:14:16,831
You killed two people, Jobe.
947
01:14:16,869 --> 01:14:18,723
Why?
948
01:14:18,756 --> 01:14:21,603
You've got to let me help you.
949
01:14:21,636 --> 01:14:22,584
Help me?
950
01:14:24,100 --> 01:14:26,947
I'm going to help you,
Dr. Angelo.
951
01:14:26,980 --> 01:14:29,827
I'm going to help all of you...
952
01:14:29,860 --> 01:14:31,583
cleanse this diseased planet.
953
01:14:33,189 --> 01:14:35,098
This technology
has peeled back a layer...
954
01:14:35,140 --> 01:14:37,344
to reveal another universe.
955
01:14:37,381 --> 01:14:39,901
Virtual reality will grow...
956
01:14:39,940 --> 01:14:43,999
just as the telegraph
grew to the telephone.
957
01:14:45,284 --> 01:14:47,553
As the radio to the TV.
958
01:14:47,589 --> 01:14:49,531
It will be everywhere.
959
01:14:51,172 --> 01:14:53,693
You're having delusions, Jobe.
960
01:14:53,732 --> 01:14:55,554
Struggle for reason.
961
01:14:55,588 --> 01:14:58,108
I'm going back to VSI...
962
01:14:58,149 --> 01:15:01,793
to complete the final stage
of my evolution.
963
01:15:01,828 --> 01:15:06,335
I'm going to project myself
into the main frame computer.
964
01:15:06,372 --> 01:15:08,827
I'll become pure energy.
965
01:15:08,868 --> 01:15:11,715
Once I've entered in the neural net...
966
01:15:11,748 --> 01:15:14,912
my birth cry will be the sound...
967
01:15:14,948 --> 01:15:18,461
of every phone on this planet
ringing in unison.
968
01:15:18,500 --> 01:15:21,151
Listen to what you're saying.
969
01:15:21,189 --> 01:15:25,444
The first sign of psychosis
is a Christ complex.
970
01:15:25,476 --> 01:15:26,404
Cyberchrist.
971
01:15:26,436 --> 01:15:29,600
Please listen to me, Jobe.
972
01:15:29,636 --> 01:15:32,952
The Project 5 abstracts
that you were exposed to...
973
01:15:32,996 --> 01:15:35,680
were never meant for the human mind.
974
01:15:35,716 --> 01:15:37,603
You've had a psychotic break.
975
01:15:37,636 --> 01:15:39,545
Let me try to reverse that.
976
01:15:46,468 --> 01:15:48,443
What are you blocking?
977
01:15:50,372 --> 01:15:54,049
You can't hide anything
from me, Dr. Angelo.
978
01:16:02,116 --> 01:16:05,433
So The Shop is coming to pick me up...
979
01:16:05,476 --> 01:16:07,810
and you've betrayed me, haven't you?
980
01:16:25,892 --> 01:16:28,674
I'd like to proceed
to Angelo's residence, sir.
981
01:16:28,708 --> 01:16:32,024
Very well. Leave the van's
cameras on transmit.
982
01:16:32,068 --> 01:16:35,232
I want to monitor from here.
983
01:16:35,268 --> 01:16:36,544
Yes, sir.
984
01:16:48,356 --> 01:16:50,396
Now you can witness
the impossible, Dr. Angelo.
985
01:16:51,588 --> 01:16:55,417
Let me pull the curtain back
so you can watch.
986
01:16:57,892 --> 01:16:59,485
We'll check the house.
987
01:17:12,132 --> 01:17:13,506
What the hell...
988
01:18:35,076 --> 01:18:37,531
I'm going back to VSI now...
989
01:18:37,572 --> 01:18:39,776
and once I'm inside the main frame...
990
01:18:39,812 --> 01:18:43,129
I'll have access to over
5,000 other databases.
991
01:18:43,172 --> 01:18:44,579
And from those 5,000...
992
01:18:44,612 --> 01:18:46,652
I can reach out again
and again and again...
993
01:18:46,692 --> 01:18:50,336
eventually inhabiting
the entire planetary network.
994
01:18:50,372 --> 01:18:51,779
By the year 2001...
995
01:18:51,812 --> 01:18:54,048
there won't be a person
on this planet...
996
01:18:54,084 --> 01:18:58,361
who isn't hooked into it
and hooked into me.
997
01:19:00,356 --> 01:19:05,953
I'm sorry you hate
what you have created.
998
01:19:16,644 --> 01:19:18,619
Right, Jobe.
999
01:19:18,660 --> 01:19:20,089
I'll be right there.
1000
01:19:24,324 --> 01:19:25,753
Dr. Angelo has been working on
something else...
1001
01:19:25,795 --> 01:19:28,578
behind our backs.
1002
01:19:28,612 --> 01:19:31,841
He's developed a fantastic
new energy weapon.
1003
01:19:31,876 --> 01:19:33,763
I've observed a demonstration.
1004
01:19:33,796 --> 01:19:35,257
It's very advanced.
1005
01:19:35,300 --> 01:19:38,715
I want you to gather his research...
1006
01:19:38,756 --> 01:19:41,538
all disks, hard copies, everything.
1007
01:19:41,572 --> 01:19:44,419
Erase the files
from the main frame there...
1008
01:19:44,452 --> 01:19:47,299
then transport it all here personally.
1009
01:19:47,332 --> 01:19:49,699
I can't believe it.
1010
01:19:49,732 --> 01:19:50,660
Not Angelo.
1011
01:19:50,692 --> 01:19:52,099
Not a weapon.
1012
01:19:52,132 --> 01:19:53,561
He is totally opposed...
1013
01:19:53,604 --> 01:19:55,459
Believe it, Timms.
1014
01:19:55,492 --> 01:20:01,406
He took out two of my men in
a way I've never seen before.
1015
01:20:07,779 --> 01:20:11,128
I sure have been missing you, Jobe.
1016
01:20:28,899 --> 01:20:30,939
Peter, where are you going?
1017
01:20:30,980 --> 01:20:34,209
I want you to come right back.
1018
01:20:34,244 --> 01:20:36,349
Jobe, wait up!
1019
01:21:09,060 --> 01:21:12,672
I told him to come down here
and pick me up after work.
1020
01:21:12,707 --> 01:21:14,595
What's going on here?
1021
01:21:14,627 --> 01:21:16,089
What the fuck?
1022
01:21:19,524 --> 01:21:21,913
What did you open the gate for?
1023
01:21:21,955 --> 01:21:22,883
We didn't.
1024
01:21:22,915 --> 01:21:24,322
Some kind of malfunction.
1025
01:21:24,356 --> 01:21:25,283
That's it.
1026
01:21:25,316 --> 01:21:28,065
The back. That's it.
Can you do it?
1027
01:21:29,508 --> 01:21:33,305
Did the same guy
that killed my dad get to you?
1028
01:21:33,348 --> 01:21:34,657
Yes, Peter.
1029
01:21:34,691 --> 01:21:36,514
I'll explain it all later.
1030
01:21:36,548 --> 01:21:40,345
Go upstairs and tell your mother
to call the police.
1031
01:21:40,388 --> 01:21:41,850
Don't worry.
Go on quickly, go.
1032
01:21:52,868 --> 01:21:56,097
Erasing 261Y8K.
1033
01:21:56,132 --> 01:21:58,074
Confirm erase?
1034
01:21:58,116 --> 01:22:00,734
There's a little problem
at the main gate.
1035
01:22:00,772 --> 01:22:03,106
It opened by itself,
and it won't close.
1036
01:22:03,139 --> 01:22:05,278
Send everything you've got
down to the main gate.
1037
01:22:05,315 --> 01:22:06,657
Right.
1038
01:22:06,692 --> 01:22:07,869
Now!
1039
01:22:09,412 --> 01:22:12,543
Welcome to VSI main frame.
1040
01:22:12,579 --> 01:22:14,783
Please enter pass code.
1041
01:22:16,708 --> 01:22:17,635
Analyzing.
1042
01:22:17,668 --> 01:22:18,780
Pass code cleared.
1043
01:22:18,820 --> 01:22:20,925
You have access to the network node.
1044
01:22:24,932 --> 01:22:26,874
File 15 blocked.
1045
01:22:26,916 --> 01:22:28,061
What's happening?
1046
01:22:28,099 --> 01:22:30,947
Someone's hacking the main frame
from the outside.
1047
01:22:30,979 --> 01:22:32,386
They're in, and they're
running a computer virus...
1048
01:22:32,420 --> 01:22:34,689
that's placing triple key
encryption codes...
1049
01:22:34,723 --> 01:22:37,145
on all outside access
and network connections.
1050
01:22:37,187 --> 01:22:39,554
What the fuck does that mean?
1051
01:22:39,588 --> 01:22:40,995
We're being cut off.
1052
01:22:41,027 --> 01:22:43,394
The main frame will be
totally isolated...
1053
01:22:43,428 --> 01:22:45,021
in less than two minutes.
Off the net.
1054
01:22:47,716 --> 01:22:48,643
Something's wrong.
1055
01:22:48,676 --> 01:22:50,912
I can't even get an operator.
1056
01:23:06,372 --> 01:23:08,706
Explosives.
1057
01:23:12,611 --> 01:23:13,560
Come on.
1058
01:23:44,995 --> 01:23:46,556
You hear something?
1059
01:23:46,596 --> 01:23:47,523
What?
1060
01:23:47,556 --> 01:23:49,149
It sounds weird.
1061
01:24:15,556 --> 01:24:17,378
Fuck you!
1062
01:24:51,491 --> 01:24:53,596
Holy shit!
1063
01:24:58,115 --> 01:25:00,254
I have to go now, Terry.
1064
01:25:02,372 --> 01:25:04,346
Well, OK, Jobe.
1065
01:25:50,211 --> 01:25:52,415
What are you doing here?
1066
01:26:02,372 --> 01:26:04,063
Leave me alone.
1067
01:26:13,763 --> 01:26:16,033
I'll wait for you down the road.
1068
01:26:16,067 --> 01:26:20,802
I want you out of here
as fast as you can.
1069
01:26:22,980 --> 01:26:26,842
But I want to go with you
to find Jobe.
1070
01:26:26,883 --> 01:26:28,290
I understand, Peter...
1071
01:26:28,324 --> 01:26:30,331
but I want you to stay
with your mother, OK?
1072
01:26:32,259 --> 01:26:34,626
Peter, get in the car.
1073
01:26:37,347 --> 01:26:39,452
Larry, be careful.
1074
01:27:00,131 --> 01:27:01,691
We'll wait here, OK?
1075
01:28:35,843 --> 01:28:39,389
I'm in.
1076
01:28:39,427 --> 01:28:43,039
I'm in.
1077
01:29:05,699 --> 01:29:07,041
System overload.
1078
01:29:07,075 --> 01:29:10,141
Automatic shutdown inoperative.
1079
01:29:10,179 --> 01:29:11,586
Oh, my God, Jobe.
1080
01:29:11,619 --> 01:29:14,008
I can't believe this.
1081
01:29:18,947 --> 01:29:21,216
Outside terminal activity control.
1082
01:29:28,419 --> 01:29:31,266
Now to get out of here.
1083
01:29:31,299 --> 01:29:32,892
Simple combination.
1084
01:29:48,451 --> 01:29:51,037
Oh, Jobe, what's happened?
1085
01:29:59,332 --> 01:30:01,633
He really did it.
1086
01:30:23,684 --> 01:30:24,632
Denied?
1087
01:30:26,595 --> 01:30:28,799
Denied!
1088
01:30:28,835 --> 01:30:30,297
I must find a way out.
1089
01:30:43,396 --> 01:30:46,909
I can't believe this!
1090
01:30:46,947 --> 01:30:50,242
I must find a way out!
1091
01:30:50,275 --> 01:30:52,926
I can't let you do it, Jobe!
1092
01:30:52,963 --> 01:30:53,911
You!
1093
01:30:53,956 --> 01:30:55,865
Yes, me.
1094
01:30:55,907 --> 01:30:58,755
You did this!
1095
01:30:58,787 --> 01:31:02,846
You cut the network connections,
but I'll find a way out.
1096
01:31:02,883 --> 01:31:04,377
All this power...
1097
01:31:04,419 --> 01:31:06,393
isn't meant to be
in the hands of one person.
1098
01:31:06,436 --> 01:31:08,803
You're wrong.
1099
01:31:08,835 --> 01:31:11,802
You need to be led,
just like everyone else.
1100
01:31:11,844 --> 01:31:13,534
It's a basic need.
1101
01:31:13,571 --> 01:31:17,662
This technology is meant
to expand human communication...
1102
01:31:17,700 --> 01:31:20,066
but you're not even human anymore.
1103
01:31:20,099 --> 01:31:21,986
What you've become terrifies me.
1104
01:31:22,019 --> 01:31:23,426
You're a freak!
1105
01:31:23,460 --> 01:31:28,610
Your naive idiocy makes me very angry!
1106
01:31:28,643 --> 01:31:31,513
Human!
1107
01:31:51,235 --> 01:31:54,170
This universe is mine.
1108
01:31:54,211 --> 01:31:57,560
I am God here.
1109
01:32:05,091 --> 01:32:07,426
I sense your thoughts.
1110
01:32:07,459 --> 01:32:10,623
What are you hiding?
1111
01:32:15,427 --> 01:32:16,736
The bombs.
1112
01:32:16,772 --> 01:32:18,178
Jesus, the bombs.
1113
01:32:18,211 --> 01:32:19,226
Bombs?
1114
01:32:19,267 --> 01:32:20,674
You forced me to.
1115
01:32:20,707 --> 01:32:23,096
So you were willing to die?
1116
01:32:24,227 --> 01:32:26,267
I'll stop them.
1117
01:32:32,675 --> 01:32:35,523
You can't defuse the bombs, can you?
1118
01:32:35,555 --> 01:32:38,338
You lost all your power
over the physical world...
1119
01:32:38,371 --> 01:32:40,127
once you transferred in here.
1120
01:32:45,827 --> 01:32:50,234
Stop!
1121
01:32:53,571 --> 01:32:56,866
So you've given me
one final game to play.
1122
01:32:56,899 --> 01:33:03,129
I find a way out, or I die
in this diseased main frame.
1123
01:33:03,171 --> 01:33:05,058
But that's not my destiny.
1124
01:33:05,091 --> 01:33:08,407
I have things to do, people to see...
1125
01:33:08,451 --> 01:33:10,339
a billion calls to make.
1126
01:33:10,371 --> 01:33:13,186
You will die in the explosion.
1127
01:33:13,219 --> 01:33:14,146
You're trapped.
1128
01:33:14,179 --> 01:33:16,546
You're trapped in here, aren't you?
1129
01:33:16,579 --> 01:33:18,684
You're trapped right here.
1130
01:33:28,772 --> 01:33:30,811
Peter is here.
1131
01:33:30,851 --> 01:33:33,534
Jobe, he's in here.
He's going to die.
1132
01:33:33,572 --> 01:33:35,459
Jobe, please.
1133
01:33:35,492 --> 01:33:36,898
Please, Jobe!
1134
01:33:36,931 --> 01:33:38,338
Don't sacrifice Peter.
1135
01:33:38,372 --> 01:33:41,219
You and I have been responsible...
1136
01:33:41,252 --> 01:33:42,658
for so much destruction.
1137
01:33:42,691 --> 01:33:43,901
What's happening?
1138
01:33:54,339 --> 01:33:57,056
I don't want more death.
1139
01:33:58,403 --> 01:34:00,542
Go. Save him.
1140
01:34:00,579 --> 01:34:02,302
Jobe, come back with me.
1141
01:34:02,339 --> 01:34:03,484
Hurry!
1142
01:34:08,323 --> 01:34:10,527
Go!
1143
01:34:37,571 --> 01:34:40,538
Access denied.
1144
01:34:40,579 --> 01:34:42,269
Help! I'm lost!
1145
01:34:42,307 --> 01:34:46,333
Somebody!
1146
01:34:46,371 --> 01:34:47,582
We've got to get out of here!
1147
01:34:47,619 --> 01:34:50,074
The whole building's going to blow up!
1148
01:34:50,115 --> 01:34:52,352
The door's locked!
It won't open!
1149
01:34:55,971 --> 01:34:57,662
Open.
1150
01:35:06,595 --> 01:35:08,056
Run, run!
1151
01:35:10,178 --> 01:35:11,837
Access denied.
1152
01:35:22,947 --> 01:35:26,525
Get down, Peter! Quick!
1153
01:35:26,563 --> 01:35:27,610
Get down!
1154
01:35:39,491 --> 01:35:42,305
There's got to be one.
Let me in!
1155
01:35:42,339 --> 01:35:45,089
Come on, Peter, quick!
1156
01:35:48,578 --> 01:35:49,756
Peter, come on.
1157
01:35:53,795 --> 01:35:55,617
Where is it?
1158
01:35:59,043 --> 01:36:00,057
Access denied.
1159
01:36:01,443 --> 01:36:03,134
Maintenance line access granted.
1160
01:36:03,171 --> 01:36:05,724
A back door.
1161
01:36:15,331 --> 01:36:16,956
Get out of here! Go now!
1162
01:36:44,162 --> 01:36:46,464
July 10.
1163
01:36:46,499 --> 01:36:48,866
Last journal entry for a while.
1164
01:36:50,083 --> 01:36:53,563
I won't let Jobe's death
be for nothing.
1165
01:36:53,603 --> 01:36:56,451
What happened to him is
my responsibility.
1166
01:36:56,483 --> 01:36:59,964
For some reason, I've
been given a second chance...
1167
01:37:00,003 --> 01:37:02,305
so I'm taking my work underground.
1168
01:37:02,339 --> 01:37:05,820
I can't let it fall
into the wrong hands again.
1169
01:37:07,043 --> 01:37:11,899
If we can somehow
embrace our wisdom...
1170
01:37:12,995 --> 01:37:15,384
instead of ignorance...
1171
01:37:18,435 --> 01:37:21,304
this technology
will free the mind of man...
1172
01:37:22,658 --> 01:37:24,251
not enslave it.
1173
01:37:35,235 --> 01:37:36,348
We're ready.
1174
01:37:38,595 --> 01:37:40,351
Good.
1175
01:37:40,387 --> 01:37:41,816
They'll be here soon.
1176
01:37:46,595 --> 01:37:48,766
OK. Let's go.
81012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.