All language subtitles for The Demon Hunter 24

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,392 --> 00:00:18,756 [คำชี้แจงลิขสิทธิ์] 2 00:00:19,075 --> 00:00:20,282 [ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ โปรดขออนุญาตจากผู้ปกครองก่อนรับชม] 3 00:00:20,283 --> 00:00:20,980 [กรุณาอย่าเลียนแบบในชีวิตจริง] 4 00:00:21,801 --> 00:00:23,678 [ดัดแปลงจากนิยายเรื่อง "ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน" ของนักเขียน ฉันกินมะเขือเทศ] 5 00:00:24,084 --> 00:00:27,244 [ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน] [นักเขียน ฉันกินมะเขือเทศ] 6 00:00:49,694 --> 00:00:52,691 ♪เหม่อมองแสงจันทร์ส่องลงมา♪ 7 00:00:52,782 --> 00:00:55,858 ♪ผีเสื้อแสงสีน้ำเงินปรากฏตัวขึ้นอย่างเงียบ ๆ♪ 8 00:00:55,858 --> 00:00:58,910 ♪ในช่วงเวลาแห่งไฟนองเลือด♪ 9 00:00:58,910 --> 00:01:02,485 ♪จู่ ๆ เจ้าก็หายไปจากข้างกายข้า♪ 10 00:01:02,485 --> 00:01:05,458 ♪วันและคืนของการฝึกฝนเคล็ดวิชาลับ♪ 11 00:01:05,694 --> 00:01:08,690 ♪ฝ่าสายหมอกอยู่ใกล้แค่เอื้อม♪ 12 00:01:09,030 --> 00:01:11,641 ♪ใบหน้ายิ้มที่สะท้อนจากดวงจันทร์ในน้ำ♪ 13 00:01:11,641 --> 00:01:15,690 ♪แม้ว่าจะเต็มไปด้วยแผลถลอก ซ้ำแล้วซ้ำเล่าก็ตาม♪ 14 00:01:16,594 --> 00:01:20,188 ♪หยุดแบ่งแยกท้องฟ้าไว้ชั่วขณะ♪ 15 00:01:20,474 --> 00:01:23,434 ♪โลกเปลี่ยนแปลงทุกขณะ♪ 16 00:01:23,434 --> 00:01:26,387 ♪ใบไม้ร่วงโรยเริ่มจุดประกาย♪ 17 00:01:26,871 --> 00:01:29,587 ♪หัวใจที่เงียบงันกระสับกระส่าย♪ 18 00:01:29,587 --> 00:01:33,190 ♪มองลงมาเห็นการเปลี่ยนแปลงที่พลิกผัน♪ 19 00:01:33,412 --> 00:01:36,317 ♪มีเจ้าอยู่เคียงข้างข้า♪ 20 00:01:36,317 --> 00:01:39,360 ♪ความรักทำให้ความกลัวหายไป♪ 21 00:01:39,768 --> 00:01:45,883 ♪ลมสารทจะทำให้ชางหยวนสั่นสะเทือน♪ 22 00:02:11,724 --> 00:02:14,964 [ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน] 23 00:02:18,094 --> 00:02:20,818 [เขาร่วงหล่นจากท้องฟ้ายามค่ำคืน] 24 00:02:20,818 --> 00:02:22,830 [นางตะกายขึ้นมาจากหลุมฝังศพ] 25 00:02:22,830 --> 00:02:25,586 [เขาต้องการที่จะได้รับการเยียวยา] 26 00:02:25,586 --> 00:02:28,643 [นางถือกำเนิดขึ้นอีกครั้งด้วยความรัก] 27 00:02:28,643 --> 00:02:33,945 [ฉบับที่สาม ศึกเมืองตงหนิง] 28 00:02:41,233 --> 00:02:42,033 เมิ่งชวน 29 00:02:43,299 --> 00:02:44,099 ผู้เฒ่าสาม 30 00:02:44,533 --> 00:02:45,633 เห็นชีเยว่บ้างหรือไม่ 31 00:02:46,439 --> 00:02:47,598 - ชีเยว่ - ชีเยว่ 32 00:02:47,599 --> 00:02:48,834 ก่อนหน้านี้กลับมานะ 33 00:02:48,939 --> 00:02:51,505 แต่พอคว้าธนูศักดิ์สิทธิ์เลี่ยหยางได้ก็ออกไปตามหาเจ้า 34 00:02:53,905 --> 00:02:54,705 ที่ตระกูล 35 00:02:55,439 --> 00:02:56,270 ไปเถอะ 36 00:02:56,762 --> 00:02:58,038 ไปหาชีเยว่เถอะ 37 00:02:58,039 --> 00:02:59,267 ที่นี่มีพวกเราอยู่ 38 00:02:59,751 --> 00:03:00,567 ผู้อาวุโสทุกท่าน 39 00:03:00,822 --> 00:03:02,430 คุณชาย ดาบท่านขอรับ 40 00:03:05,339 --> 00:03:06,321 พอหาชีเยว่เจอ 41 00:03:06,670 --> 00:03:07,471 ข้าจะกลับมาขอรับ 42 00:03:07,939 --> 00:03:09,105 ใครต้องการให้เจ้ากลับมากัน 43 00:03:09,237 --> 00:03:10,704 ตาแก่อย่างพวกเราต้านไหวน่า 44 00:03:10,704 --> 00:03:12,037 - ไปเถอะ - ไปเถอะ 45 00:03:15,437 --> 00:03:17,304 (จงมีชีวิตอยู่ต่อไป เมิ่งชวน) 46 00:03:17,871 --> 00:03:19,504 (เจ้าคืออนาคตของตระกูลเมิ่ง) 47 00:03:22,400 --> 00:03:23,534 (จากเสียงที่ดังขึ้นเมื่อครู่) 48 00:03:23,812 --> 00:03:25,257 (ชีเยว่น่าจะอยู่กับพวกที่เหลาสุรา) 49 00:03:53,251 --> 00:03:54,246 พลังดาบ 50 00:03:54,802 --> 00:03:56,487 เพชรปราบมาร 51 00:05:26,296 --> 00:05:27,360 กาเหล้าอย่างเจ้า 52 00:05:27,361 --> 00:05:29,361 ยอดเยี่ยมไปเลยนี่ 53 00:05:31,375 --> 00:05:33,137 ข้าได้กลิ่นเน่า 54 00:05:35,657 --> 00:05:36,809 ความโรยรา 55 00:05:39,280 --> 00:05:40,559 ความกลัวหัวหด 56 00:05:48,023 --> 00:05:50,517 และกลิ่นไม้ใกล้ฝั่ง 57 00:06:12,766 --> 00:06:16,183 นี่ช่างเป็นกลิ่นที่พาให้ข้าเมามายเสียนี่กระไร 58 00:06:48,066 --> 00:06:48,999 (ที่แท้) 59 00:06:51,023 --> 00:06:54,797 (กลิ่นของข้าก็น่าสะอิดสะเอียนถึงเพียงนี้นี่เอง) 60 00:07:11,904 --> 00:07:15,812 [ตอนที่ 24 ยอมเป็นหยกแหลกละเอียด ไม่ขอเป็นกระเบื้องสมบูรณ์] 61 00:07:44,789 --> 00:07:47,304 คนเจ็บหนักปางตายอย่างเจ้า 62 00:07:47,631 --> 00:07:49,613 กล้าผลาญชีวิต 63 00:07:49,811 --> 00:07:51,559 เปลี่ยนเป็นร่างมหาเทพเชียวหรือ 64 00:07:52,825 --> 00:07:54,107 มีชีวิตอยู่ดี ๆ ไม่ชอบหรืออย่างไร 65 00:07:55,493 --> 00:07:56,765 มหาเทพอย่างพวกข้า 66 00:07:57,352 --> 00:07:59,615 ไม่มีใครรักตัวกลัวตายหรอก 67 00:08:01,060 --> 00:08:02,234 - อย่างมากก็แค่ - อย่างมากก็แค่ 68 00:08:02,489 --> 00:08:04,123 - มอดม้วยไปด้วยกัน - มอดม้วยไปด้วยกัน 69 00:08:16,916 --> 00:08:18,372 วิญญาณดาบ 70 00:08:35,039 --> 00:08:37,187 ยอมเป็นหยกแหลกละเอียด 71 00:08:37,241 --> 00:08:39,070 ไม่ขอเป็นกระเบื้องสมบูรณ์ 72 00:08:47,025 --> 00:08:48,666 ยอมตายแต่ไม่ยอมศิโรราบ 73 00:08:51,047 --> 00:08:53,171 ยอมตายแต่ไม่ยอมศิโรราบ 74 00:09:15,453 --> 00:09:16,589 สะบั้น 75 00:09:17,105 --> 00:09:18,161 สะบั้น 76 00:09:32,887 --> 00:09:34,902 พวกเศษเดนเอ๊ย 77 00:09:35,331 --> 00:09:38,252 แม้แต่กับคนแก่ คนอ่อนแอ คนป่วย คนพิการก็เอาชนะไม่ได้ 78 00:09:39,296 --> 00:09:42,695 เซี่ยวเซี่ยวเลยต้องหาความบันเทิงด้วยตัวเองเลยเนี่ย 79 00:09:45,590 --> 00:09:46,146 ไป 80 00:09:46,656 --> 00:09:49,515 ไปหายอดดวงใจของเสี่ยวเมิ่งชวนของเรา 81 00:09:49,516 --> 00:09:51,096 แล้วเล่นสนุกด้วยซะ 82 00:09:52,722 --> 00:09:55,434 เล่นกับนางอย่างสุดความสามารถ 83 00:09:56,720 --> 00:09:59,228 เล่นจนตายแล้วฟื้น 84 00:09:59,677 --> 00:10:01,613 ฟื้นแล้วก็ตายไปอีก 85 00:10:08,556 --> 00:10:10,168 ปล่อยให้เจ้าหลบได้อีกแล้ว 86 00:10:10,885 --> 00:10:12,629 อาศัยเพียงการที่ข้าฆ่าเจ้าอย่างเดียว 87 00:10:12,732 --> 00:10:13,884 มันไม่เพียงพอเลยจริง ๆ 88 00:10:16,789 --> 00:10:18,596 เจ้าเป็นปีศาจจนเสพติดไปแล้วสินะ 89 00:10:18,922 --> 00:10:20,660 ทั้งที่เห็นได้ชัดว่ายังทำตัวเหมือนมนุษย์แท้ ๆ 90 00:10:21,007 --> 00:10:22,060 ไม่เป็นปีศาจ 91 00:10:22,502 --> 00:10:24,061 ข้าจะมีชีวิตรอดมาถึงตอนนี้หรือ 92 00:10:24,280 --> 00:10:25,914 ปีศาจเป็นผู้มองชีวิตให้ข้า 93 00:10:31,602 --> 00:10:32,638 สำนักปีศาจสวรรค์ของเรา 94 00:10:33,091 --> 00:10:34,639 จะต้องร่วมมือกับเผ่าปีศาจ 95 00:10:35,255 --> 00:10:36,710 ฆ่าล้างบางมนุษย์ 96 00:10:37,295 --> 00:10:38,741 แล้วครองโลก 97 00:10:40,156 --> 00:10:41,856 หยุดดิ้นรนเถอะ เมิ่งชวน 98 00:10:42,856 --> 00:10:44,101 ผ่านคืนนี้ไป 99 00:10:44,665 --> 00:10:46,336 พวกเจ้าทุกคนก็ต้องตาย 100 00:11:01,911 --> 00:11:02,964 (ราชาปีศาจ) 101 00:11:03,070 --> 00:11:04,235 (ราชาปีศาจอีกแล้ว) 102 00:11:04,956 --> 00:11:06,245 (พลังนี้) 103 00:11:06,674 --> 00:11:07,605 (เย็นเยือก) 104 00:11:07,919 --> 00:11:08,904 (เสียดกระดูก) 105 00:11:09,456 --> 00:11:10,361 (เหนียวเหนอะ) 106 00:11:11,099 --> 00:11:12,024 (เหม็นคาว) 107 00:11:13,189 --> 00:11:15,344 (ราวกับถูกงูพิษจำนวนนับไม่ถ้วนพันรอบตัว) 108 00:11:19,589 --> 00:11:21,065 (แต่ข้าเคยบอกแล้วว่า) 109 00:11:22,009 --> 00:11:23,341 (มันจะไม่มีครั้งต่อไป) 110 00:11:29,456 --> 00:11:30,994 ดาบสายฟ้าทลายโลกา 111 00:11:32,022 --> 00:11:33,076 กระบวนที่หนึ่ง 112 00:11:34,037 --> 00:11:35,482 สายฟ้าจุติโลก 113 00:11:38,934 --> 00:11:40,804 ดาบเมื่อครู่นี้ 114 00:11:41,313 --> 00:11:44,439 สามารถฆ่าหัวหน้าใหญ่เผ่าปีศาจได้ในชั่วพริบตาเชียวละ 115 00:11:49,056 --> 00:11:50,838 อัจฉริยะของมนุษย์ 116 00:11:50,989 --> 00:11:53,668 โผล่มาอย่างไม่ขาดสายจริง ๆ 117 00:12:50,389 --> 00:12:52,200 เปลี่ยนปราณและเลือดเป็นเปลวไฟ 118 00:12:57,166 --> 00:12:59,104 ร่างหลอมมหาเทพ 119 00:13:02,084 --> 00:13:04,108 อย่าเอาปากเหม็น ๆ ของเจ้า 120 00:13:04,614 --> 00:13:06,097 มายุ่งกับลูกชายข้า 121 00:13:07,407 --> 00:13:09,211 ในเมืองตงหนิงแห่งนี้ 122 00:13:09,405 --> 00:13:11,984 มีมหาเทพคนที่สี่อยู่ด้วยหรือนี่ 123 00:13:13,105 --> 00:13:13,905 ท่านพ่อ 124 00:13:26,305 --> 00:13:27,305 นี่คือท่านพ่อ 125 00:13:28,257 --> 00:13:29,657 พ่อของข้าเป็นมหาเทพ 126 00:13:30,805 --> 00:13:31,605 ชวนเอ๋อร์ 127 00:13:33,586 --> 00:13:35,619 หากตอนนั้นพ่อกลับไปเร็วขึ้นหน่อย 128 00:13:35,972 --> 00:13:37,205 แม่เจ้าคงไม่ 129 00:13:38,772 --> 00:13:39,801 พูดอะไรกันท่านพ่อ 130 00:13:40,045 --> 00:13:42,148 ลงมาจากฟ้าตอนลูกชายตกอยู่ในสถานการณ์อันตรายที่สุด 131 00:13:42,239 --> 00:13:43,105 เท่มากเลย 132 00:13:43,805 --> 00:13:44,605 เท่มาก ๆ 133 00:13:46,305 --> 00:13:48,572 ขนาดมหาเทพดั้งเดิมข้าก็ฆ่ามาแล้ว 134 00:13:49,009 --> 00:13:52,532 ก็อีแค่ร่างหลอมมหาเทพ จะทำอะไรข้าได้ 135 00:13:57,499 --> 00:13:58,960 แค่นี้ก็เพียงพอที่จะฆ่าเจ้าได้แล้ว 136 00:14:39,705 --> 00:14:40,505 ท่านพ่อ 137 00:14:40,990 --> 00:14:42,656 มีคำโบราณบอกไว้ว่าอย่างไรนะ 138 00:14:42,985 --> 00:14:44,451 สู้พยัคฆ์ต้องพี่น้อง 139 00:14:45,172 --> 00:14:46,853 ออกรบต้องพ่อลูก 140 00:14:49,705 --> 00:14:50,367 เล่นมัน 141 00:14:50,505 --> 00:14:51,305 เล่นมัน 142 00:14:52,411 --> 00:14:54,276 พวกเจ้าคิดจะล้อมเล่นงานข้าอย่างนั้นหรือ 143 00:14:54,505 --> 00:14:56,903 ไร้ยางอายดีจริง ๆ 144 00:15:24,892 --> 00:15:26,036 อาชวน 145 00:15:26,623 --> 00:15:27,523 อาชวน 146 00:15:27,634 --> 00:15:30,591 อาชวน 147 00:15:34,860 --> 00:15:35,523 นั่นมัน 148 00:15:35,749 --> 00:15:36,818 ปราณของชีเยว่ 149 00:15:42,594 --> 00:15:43,728 ไปเร็ว เจ้าลูกชาย 150 00:15:44,328 --> 00:15:45,213 รีบไปหาชีเยว่ 151 00:15:46,197 --> 00:15:46,962 ท่านพ่อ 152 00:15:47,261 --> 00:15:49,478 วางใจเถอะ พ่อรับมือได้ 153 00:16:00,733 --> 00:16:01,940 รูปลักษณ์มหาเทพ 154 00:16:02,896 --> 00:16:04,803 สิงโตโลหิต 155 00:16:15,846 --> 00:16:16,646 (ชวนเอ๋อร์) 156 00:16:17,473 --> 00:16:19,217 (หวังว่าเจ้าจะไม่) 157 00:16:20,229 --> 00:16:21,496 (ช้าไปก้าวหนึ่งเหมือนพ่อ) 158 00:16:51,448 --> 00:16:55,040 [โปรดติดตามตอนต่อไป] 159 00:16:56,289 --> 00:17:00,702 [ตัวอย่างตอนต่อไป] [ตอนที่ 25 ข้าก็ชอบเจ้าเช่นกัน] 160 00:17:00,703 --> 00:17:01,705 ข้าจะตายไม่ได้ 161 00:17:02,088 --> 00:17:03,133 ข้าจะตายไม่ได้ 162 00:17:06,900 --> 00:17:08,017 ข้าจะมา 163 00:17:10,313 --> 00:17:11,513 ตายอยู่ที่นี่ไม่ได้เด็ดขาด 164 00:17:15,550 --> 00:17:16,350 ชีเยว่ 165 00:17:17,236 --> 00:17:18,036 อาชวน 166 00:17:18,769 --> 00:17:19,798 ข้าก็ชอบเจ้าเช่นกัน 167 00:17:21,392 --> 00:17:25,097 [โฆษณา] 168 00:17:54,835 --> 00:17:58,694 ♪อีกฝั่งหนึ่งมีหมอกควัน♪ 169 00:17:58,838 --> 00:18:02,793 ♪ใคร ขดตัวเฝ้ารออยู่♪ 170 00:18:03,470 --> 00:18:06,451 ♪ลืมหวนกลับมา♪ 171 00:18:08,097 --> 00:18:12,284 ♪ใช้พู่กันและหมึก รังสรรค์ศิลปะสีขาว♪ 172 00:18:12,284 --> 00:18:16,418 ♪วาด กระบี่อันบริสุทธิ์หมดจด♪ 173 00:18:16,830 --> 00:18:20,515 ♪ตำราประวัติศาสตร์ล้วนมีแต่ความโศกเศร้า♪ 174 00:18:21,436 --> 00:18:23,047 ♪พลิกไปพลิกมาหลายรอบ♪ 175 00:18:23,147 --> 00:18:24,784 ♪เหน็บหนาวจนไม่อาจหลับได้♪ 176 00:18:24,784 --> 00:18:28,024 ♪ลมหนาวตัดขาดเขตแดน ของความโลภและความปรารถนา♪ 177 00:18:28,024 --> 00:18:29,762 ♪ถูกผิด บุญคุณความแค้น♪ 178 00:18:29,762 --> 00:18:33,734 ♪ปลุกคำสัญญาของใครให้ตื่นขึ้น♪ 179 00:18:33,898 --> 00:18:35,585 ♪แววตาอันร้อนรุ่ม♪ 180 00:18:35,585 --> 00:18:37,139 ♪พลังอันไม่อาจขวางกั้น♪ 181 00:18:37,158 --> 00:18:40,224 ♪ปกป้องข้า ยืนหยัดในศรัทธา♪ 182 00:18:40,317 --> 00:18:41,803 ♪โดดเดี่ยวแล้วอย่างไร♪ 183 00:18:41,803 --> 00:18:43,370 ♪ชีวิตและความตายเป็นสิ่งไม่เที่ยง♪ 184 00:18:43,505 --> 00:18:46,687 ♪ใช้เวลาพันปีโจมตีศัตรูให้พ่าย♪ 185 00:18:46,719 --> 00:18:48,215 ♪แสงหิ่งห้อย♪ 186 00:18:48,216 --> 00:18:49,762 ♪ทะเลแห่งสติกำลังปั่นป่วน♪ 187 00:18:49,880 --> 00:18:53,019 ♪ฟ้าดินแปรเปลี่ยน สั่นสะเทือนไปทั่วมหาสมุทรทั้งแปด♪ 188 00:18:53,019 --> 00:18:54,622 ♪เหวลึกหมื่นจั้ง♪ 189 00:18:54,623 --> 00:18:56,313 ♪ใบหน้าของเจ้า♪ 190 00:18:56,313 --> 00:18:59,526 ♪ถูกซ่อนไว้ที่ปลายทางแห่งแม่น้ำลืมเลือน♪ 191 00:18:59,536 --> 00:19:01,050 ♪แสงหิ่งห้อย♪ 192 00:19:01,067 --> 00:19:02,672 ♪ทะเลแห่งสติกำลังปั่นป่วน♪ 193 00:19:02,672 --> 00:19:05,787 ♪ฟ้าดินแปรเปลี่ยน สั่นสะเทือนไปทั่วมหาสมุทรทั้งแปด♪ 194 00:19:05,787 --> 00:19:07,552 ♪เหวลึกหมื่นจั้ง♪ 195 00:19:07,552 --> 00:19:09,063 ♪ใบหน้าของเจ้า♪ 196 00:19:09,064 --> 00:19:13,811 ♪ถูกซ่อนไว้ที่ปลายทางแห่งแม่น้ำลืมเลือน♪ 20274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.