All language subtitles for The Demon Hunter 23

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,392 --> 00:00:18,756 [คำชี้แจงลิขสิทธิ์] 2 00:00:19,075 --> 00:00:20,282 [ผู้ชมที่ยังไม่บรรลุนิติภาวะ โปรดขออนุญาตจากผู้ปกครองก่อนรับชม] 3 00:00:20,283 --> 00:00:20,980 [กรุณาอย่าเลียนแบบในชีวิตจริง] 4 00:00:21,801 --> 00:00:23,678 [ดัดแปลงจากนิยายเรื่อง "ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน" ของนักเขียน ฉันกินมะเขือเทศ] 5 00:00:24,084 --> 00:00:27,244 [ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน] [นักเขียน ฉันกินมะเขือเทศ] 6 00:00:49,694 --> 00:00:52,691 ♪เหม่อมองแสงจันทร์ส่องลงมา♪ 7 00:00:52,782 --> 00:00:55,858 ♪ผีเสื้อแสงสีน้ำเงินปรากฏตัวขึ้นอย่างเงียบ ๆ♪ 8 00:00:55,858 --> 00:00:58,910 ♪ในช่วงเวลาแห่งไฟนองเลือด♪ 9 00:00:58,910 --> 00:01:02,485 ♪จู่ ๆ เจ้าก็หายไปจากข้างกายข้า♪ 10 00:01:02,485 --> 00:01:05,458 ♪วันและคืนของการฝึกฝนเคล็ดวิชาลับ♪ 11 00:01:05,694 --> 00:01:08,690 ♪ฝ่าสายหมอกอยู่ใกล้แค่เอื้อม♪ 12 00:01:09,030 --> 00:01:11,641 ♪ใบหน้ายิ้มที่สะท้อนจากดวงจันทร์ในน้ำ♪ 13 00:01:11,641 --> 00:01:15,690 ♪แม้ว่าจะเต็มไปด้วยแผลถลอกซ้ำแล้วซ้ำเล่าก็ตาม♪ 14 00:01:16,594 --> 00:01:20,188 ♪หยุดแบ่งแยกท้องฟ้าไว้ชั่วขณะ♪ 15 00:01:20,474 --> 00:01:23,434 ♪โลกเปลี่ยนแปลงทุกขณะ♪ 16 00:01:23,434 --> 00:01:26,387 ♪ใบไม้ร่วงโรยเริ่มจุดประกาย♪ 17 00:01:26,871 --> 00:01:29,587 ♪หัวใจที่เงียบงันกระสับกระส่าย♪ 18 00:01:29,587 --> 00:01:33,190 ♪มองลงมาเห็นการเปลี่ยนแปลงที่พลิกผัน♪ 19 00:01:33,412 --> 00:01:36,317 ♪มีเจ้าอยู่เคียงข้างข้า♪ 20 00:01:36,317 --> 00:01:39,360 ♪ความรักทำให้ความกลัวหายไป♪ 21 00:01:39,768 --> 00:01:45,883 ♪ลมสารทจะทำให้ชางหยวนสั่นสะเทือน♪ 22 00:02:11,724 --> 00:02:14,964 [ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน] 23 00:02:19,086 --> 00:02:21,744 [เขาเห็นเปลวไฟในคืนนั้นอีกแล้ว] 24 00:02:21,744 --> 00:02:24,444 [เขาปืนขึ้นมาจากค่ำคืนที่ฝนพรำนั้น] 25 00:02:24,444 --> 00:02:27,734 [เขาถือมีดอยู่ในมือ] 26 00:02:27,734 --> 00:02:30,974 [เขาบอกว่า…] 27 00:02:30,974 --> 00:02:36,605 [บทที่ 3 สงครามเมืองตงหนิง] 28 00:02:40,816 --> 00:02:42,383 ลูกชาย 29 00:02:43,779 --> 00:02:45,376 ลูกชายของข้าช่างน่ารักจริง ๆ 30 00:02:46,647 --> 00:02:47,718 วันนี้มีงานเทศกาลโคมไฟ 31 00:02:48,023 --> 00:02:49,397 ท่านไม่ต้องอยู่เป็นเพื่อนพวกเราแม่ลูกหรอก 32 00:02:49,819 --> 00:02:50,692 ออกไปเดินเที่ยวเถอะ 33 00:02:52,049 --> 00:02:54,484 ข้าคนเดียวน่าเดินตรงไหนกัน 34 00:02:54,906 --> 00:02:57,106 อยู่บ้านเป็นเพื่อนเจ้ากับลูกยังดีเสียกว่า 35 00:02:58,002 --> 00:02:59,412 รอปีหน้าพอลูกโต 36 00:03:00,139 --> 00:03:02,889 ครอบครัวเราสามคนค่อยไปสนุกด้วยกัน 37 00:03:16,906 --> 00:03:17,854 ที่รัก 38 00:03:17,855 --> 00:03:18,477 หนีไป 39 00:03:18,939 --> 00:03:19,716 หนีไปเร็วเข้า 40 00:03:19,803 --> 00:03:21,225 พาลูกหนีไป 41 00:03:21,882 --> 00:03:23,353 หนีเร็ว 42 00:03:35,251 --> 00:03:36,699 อย่ากินข้า 43 00:03:38,339 --> 00:03:38,966 เร็ว 44 00:03:38,967 --> 00:03:39,999 รีบวิ่งไปตระกูลเมิ่ง 45 00:03:40,539 --> 00:03:41,672 ที่นั่นมีที่ลี้ภัย 46 00:03:42,720 --> 00:03:45,715 [ประกาศเผ่าปีศาจบุก] [ผู้เป็นประชาชน จงหลีกเลี่ยง] 47 00:03:52,760 --> 00:03:54,760 ชายตระกูลเมิ่งทุกคนจงต้านเอาไว้ 48 00:03:55,421 --> 00:03:56,855 [นรกไร้สิ้นสุด] ต้องให้พวกชาวบ้าน 49 00:03:57,085 --> 00:03:59,100 ถอยเข้านรกไร้สิ้นสุดให้สำเร็จ 50 00:03:59,490 --> 00:04:00,953 ขอรับท่านหัวหน้าตระกูล 51 00:04:06,944 --> 00:04:07,762 พวกเจ้าสองคน 52 00:04:07,763 --> 00:04:09,167 คุ้มกันพวกเขาถอยกลับไปที่จวนเมิ่ง 53 00:04:09,493 --> 00:04:10,393 ทุกคนตามพวกเรามาให้ติด ๆ 54 00:04:10,393 --> 00:04:11,193 อย่าให้หลุดกลุ่มเล่า 55 00:04:15,755 --> 00:04:18,763 [ประกาศเผ่าปีศาจบุก] [คนตระกูลมหาเทพ จงปกป้อง] 56 00:04:52,892 --> 00:04:53,563 มาสิ 57 00:04:54,083 --> 00:04:55,393 ตาแก่อายุปูนนี้อย่างข้า 58 00:04:55,584 --> 00:04:57,003 ฆ่าไม่ให้เหลือชิ้นดี 59 00:04:57,178 --> 00:04:58,573 เอาให้ตายกันไปข้าง 60 00:05:01,556 --> 00:05:04,540 [ประกาศเผ่าปีศาจบุก] [ผู้เป็นทหาร จงพิทักษ์] 61 00:05:21,213 --> 00:05:22,808 คลื่น เมฆา ทมิฬ 62 00:05:24,118 --> 00:05:24,825 ศิษย์พี่อู๋ 63 00:05:26,286 --> 00:05:27,147 มีชีวิตอยู่ต่อไป 64 00:05:27,718 --> 00:05:28,601 ฆ่าต่อไป 65 00:05:29,570 --> 00:05:30,088 ฆ่า 66 00:05:39,708 --> 00:05:42,669 [ประกาศเผ่าปีศาจบุก] [ผู้บำเพ็ญเพียร จงสู้] 67 00:06:17,713 --> 00:06:18,303 (ชีเยว่) 68 00:06:19,386 --> 00:06:20,146 (เจ้าอยู่ที่ไหน) 69 00:06:40,918 --> 00:06:41,839 (เกิดอะไรขึ้น) 70 00:06:42,985 --> 00:06:44,140 (อากาศกำลังบิดเบี้ยว) 71 00:06:50,374 --> 00:06:51,035 (ราชาปีศาจ) 72 00:06:51,914 --> 00:06:52,863 (เป็นราชาปีศาจ) 73 00:06:54,214 --> 00:06:55,014 (ขยับสิ) 74 00:06:58,978 --> 00:06:59,821 (ตวัดดาบสิ) 75 00:07:06,314 --> 00:07:08,814 [สวรรค์ที่สอง ราชาปีศาจคำราม] ช่างเป็นเด็กที่หอมเสียนี่กระไร 76 00:07:26,475 --> 00:07:27,414 ท่านย่า 77 00:07:27,909 --> 00:07:29,027 ย่าอยู่นี่ 78 00:07:29,670 --> 00:07:30,318 กลับบ้านซะ 79 00:07:30,851 --> 00:07:31,697 กลับไป 80 00:07:31,959 --> 00:07:33,213 เอาดาบของเจ้ามา 81 00:08:04,821 --> 00:08:07,869 [สวรรค์ที่สอง ราชาปีศาจบ่อพิษ] 82 00:08:22,519 --> 00:08:23,789 ราชันเคลื่อนคีรี 83 00:08:24,434 --> 00:08:25,726 ราชันสุสานระอุ 84 00:08:40,381 --> 00:08:42,001 เพียงสำแดงร่างมหาเทพ 85 00:08:42,469 --> 00:08:44,207 ไม่เปลี่ยนเป็นร่างมหาเทพ 86 00:08:45,327 --> 00:08:47,742 ดูท่าเจ้าคงบาดเจ็บไม่เบาจริง ๆ 87 00:08:48,028 --> 00:08:49,298 ยายแก่ 88 00:08:52,275 --> 00:08:53,403 (มันรู้ได้อย่างไร) 89 00:09:27,551 --> 00:09:30,105 ทำไมเจ้าไม่เปลี่ยนเป็นร่างมหาเทพ 90 00:09:30,670 --> 00:09:32,123 คงไม่ใช่ว่า 91 00:09:32,679 --> 00:09:34,282 ไม่จริงน่า 92 00:09:48,383 --> 00:09:51,552 มนุษย์อย่างพวกเจ้ากลั่นเหล้าได้ดีจริง ๆ 93 00:09:52,670 --> 00:09:54,064 อยู่ห่างตั้งไกล 94 00:09:54,319 --> 00:09:58,212 [สวรรค์ที่สาม ราชาปีศาจไป๋เฉิน] ก็ยังได้กลิ่นเย้ายวนเลย 95 00:09:59,936 --> 00:10:03,251 นี่เป็นเพียงเหล้ามดเขียว ของคนกลั่นเหล้าตรงประตูเมืองเท่านั้นเอง 96 00:10:03,836 --> 00:10:07,270 พบเห็นได้จากทั่วทุกที่ในเมืองตงหนิง 97 00:10:09,470 --> 00:10:12,103 นี่น่ะหรือความเห็นของท่านเจ้าสำนัก 98 00:10:12,270 --> 00:10:13,770 พบเห็นได้จากทั่วทุกที่ 99 00:10:14,170 --> 00:10:17,340 เช่นนั้นคนกลั่นเหล้าตายแล้วก็ตายไป 100 00:10:20,036 --> 00:10:22,249 ใช่แล้ว ตายแล้วก็ตายไป 101 00:10:22,470 --> 00:10:24,703 อย่างไรก็มีคนกลั่นเป็นอยู่ดี 102 00:10:27,600 --> 00:10:31,260 ท่านเจ้าสำนักช่างเย็นชา 103 00:10:31,836 --> 00:10:35,630 ไม่ผิดไปจากที่รายงานจริง ๆ 104 00:10:40,370 --> 00:10:42,372 มหาเทพของเมืองตงหนิง 105 00:10:42,378 --> 00:10:43,835 มีคนพิการอยู่คนหนึ่ง 106 00:10:43,836 --> 00:10:45,236 มีคนแก่อ่อนแออยู่คนหนึ่ง 107 00:10:45,503 --> 00:10:47,003 แล้วก็มี 108 00:10:47,004 --> 00:10:49,235 คนเย็นชาเห็นแก่ตัวอยู่อีกคน 109 00:10:52,303 --> 00:10:54,165 น่าเบื่อจริง 110 00:10:55,970 --> 00:10:59,331 ข้านึกว่าจะมีการพลิกกลับบ้างเสียอีก 111 00:11:09,353 --> 00:11:13,469 [หัวหน้าใหญ่เผ่าปีศาจ หลานเจียว] 112 00:11:29,876 --> 00:11:33,923 [หัวหน้าใหญ่เผ่าปีศาจ หมูโครงกระดูก] 113 00:12:17,257 --> 00:12:19,616 [หัวหน้าใหญ่เผ่าปีศาจ เนตรโทสะ] 114 00:12:23,036 --> 00:12:24,179 - ศิษย์พี่อู๋ - ศิษย์พี่อู๋ 115 00:12:24,180 --> 00:12:25,211 นิ่งอะไรอยู่ 116 00:12:25,938 --> 00:12:27,190 ลงมือฆ่าต่อสิ 117 00:12:30,252 --> 00:12:32,060 คลื่นเมฆาทมิฬ 118 00:12:37,658 --> 00:12:38,515 เจ้าสำนัก 119 00:12:41,333 --> 00:12:42,509 ข้าต้านไม่ไหวแล้ว 120 00:12:47,363 --> 00:12:48,384 ปิดประตู 121 00:12:56,429 --> 00:12:58,936 [หัวหน้าใหญ่เผ่าปีศาจ ค้อนเถื่อน] 122 00:13:18,621 --> 00:13:21,430 เจ้าเพียงแค่มองคนของเจ้าถูกสังหารหมู่ 123 00:13:22,542 --> 00:13:23,224 ท่าน 124 00:13:23,638 --> 00:13:25,638 สวะของแท้เลย 125 00:13:30,033 --> 00:13:31,199 สวะหรือ 126 00:13:32,801 --> 00:13:33,815 ความจริง 127 00:13:35,154 --> 00:13:37,188 ข้าทำคนตายไปมากมายเพียงนั้น 128 00:13:37,782 --> 00:13:40,982 เดิมทีก็เพื่อป้องกันไม่ให้เกิดสถานการณ์เช่นในวันนี้ 129 00:13:43,552 --> 00:13:44,187 ดังนั้น 130 00:13:44,188 --> 00:13:46,083 ในงานชุมนุมปราบปีศาจ 131 00:13:46,084 --> 00:13:47,815 ข้าทำให้ยอดฝีมือเยาว์วัยเหล่านั้นต้องตาย 132 00:13:48,327 --> 00:13:51,530 ข้าทำให้ผู้หญิงเหล่านั้นที่ถูกค้ามนุษย์ต้องตาย 133 00:13:52,221 --> 00:13:53,388 ข้าทำให้ 134 00:13:54,789 --> 00:13:58,035 ทำให้ศิษย์ที่ข้ารักที่สุดต้องตาย 135 00:14:00,733 --> 00:14:02,247 หัวหน้าใหญ่เผ่าปีศาจหรือ 136 00:14:03,908 --> 00:14:05,109 แข็งแกร่งนัก 137 00:14:05,814 --> 00:14:07,632 เจ้าควรค่าแก่การให้ข้าบ้าคลั่งขึ้นมาสักครั้ง 138 00:14:49,982 --> 00:14:52,260 เลือดเนื้อเป็นฝักดาบ 139 00:14:56,417 --> 00:14:59,169 เลือดสด ๆ แปรเป็นกระบี่ 140 00:15:00,313 --> 00:15:03,207 ความตายเป็นการสังเวย 141 00:15:06,671 --> 00:15:08,622 อีกเดี๋ยวข้าก็จะได้รู้ว่า 142 00:15:09,353 --> 00:15:12,466 เลือดสด ๆ ของเจ้าร้อนฉ่าเพียงใด 143 00:15:25,997 --> 00:15:26,641 เจ้าสำนัก 144 00:15:52,013 --> 00:15:53,213 ทำได้ดีมาก 145 00:15:53,787 --> 00:15:56,654 ต่อไป ให้เป็นหน้าที่ข้าเอง 146 00:16:12,721 --> 00:16:13,696 เพื่อนยาก 147 00:16:13,857 --> 00:16:15,244 ได้เวลาลุกขึ้นมาทำงานแล้ว 148 00:16:24,354 --> 00:16:25,802 ท่าวิชารากฐาน 149 00:16:29,394 --> 00:16:30,926 กายาทองคำ 150 00:16:33,259 --> 00:16:35,610 หากข้าไม่ได้สับเจ้าจนเละ 151 00:16:35,990 --> 00:16:37,474 ข้ายอมเปลี่ยนแซ่เป็นวัวเลย 152 00:17:16,894 --> 00:17:17,950 พวกท่านคือ 153 00:17:18,188 --> 00:17:20,070 อดีตหัวหน้ากองร้อยค่ายเซี่ยนด่านโยวไห่ 154 00:17:20,173 --> 00:17:20,932 จางคั่ว 155 00:17:21,397 --> 00:17:23,482 อดีตมือทวนค่ายเสินเฟิงด่านเจิ้นหนาน 156 00:17:23,483 --> 00:17:24,253 พานอวี่ 157 00:17:25,031 --> 00:17:27,198 อดีตหมวดค่ายค่ายเสือคำรามด่านชิ่นหยาง 158 00:17:27,199 --> 00:17:28,258 จางลี่เสียง 159 00:17:31,163 --> 00:17:32,906 เจ้าว่าคืนนี้ 160 00:17:32,988 --> 00:17:35,131 ข้ายังทำใครตายได้อีก 161 00:17:35,683 --> 00:17:37,249 ในเมืองตงหนิงแห่งนี้ 162 00:17:37,250 --> 00:17:39,701 ยังมีใครไปตายได้อีก 163 00:17:53,068 --> 00:17:53,868 ทุกคน 164 00:17:54,583 --> 00:17:56,009 สู้หรือถอย 165 00:17:57,281 --> 00:17:58,889 สู้ตายไม่ถอย 166 00:18:04,520 --> 00:18:06,030 สู้ตายไม่ถอย 167 00:18:06,333 --> 00:18:08,050 สู้ตายไม่ถอย 168 00:18:11,932 --> 00:18:13,473 สู้ตายไม่ถอย 169 00:18:13,711 --> 00:18:15,469 สู้ตายไม่ถอย 170 00:18:19,861 --> 00:18:21,109 สู้ตายไม่ถอย 171 00:18:26,193 --> 00:18:27,853 ประกายวิญญาณ 172 00:18:27,853 --> 00:18:29,758 ข้าขออภัยโทษ 173 00:18:40,504 --> 00:18:43,263 กระจ่าง หยก กฎ ราชา 174 00:18:51,064 --> 00:18:53,032 คืนนี้ข้า หลี่หวายหนาน 175 00:18:53,234 --> 00:18:54,672 สมควรตาย 176 00:18:55,457 --> 00:18:58,879 [ประกาศเผ่าปีศาจบุก] [เมืองตงหนิง สู้ตายไม่ถอย] 177 00:19:25,685 --> 00:19:27,411 ปีศาจทั้งมวล 178 00:19:28,867 --> 00:19:30,777 ล้วนสมควรตาย 179 00:19:31,385 --> 00:19:34,797 [ตอนที่ 23 ปีศาจทั้งมวลล้วนสมควรตาย] 180 00:19:37,369 --> 00:19:46,053 [ที่ตั้งป้ายวิญญาณของแม่ผู้เป็นที่รัก ไป๋เนี่ยนอวิ๋น] 181 00:19:46,869 --> 00:19:50,557 [โปรดติดตามตอนต่อไป] 182 00:19:51,783 --> 00:19:55,963 [โฆษณา] 183 00:20:48,693 --> 00:20:52,552 ♪อีกฝั่งหนึ่งมีหมอกควัน♪ 184 00:20:52,696 --> 00:20:56,651 ♪ใคร ขดตัวเฝ้ารออยู่♪ 185 00:20:57,328 --> 00:21:00,309 ♪ลืมหวนกลับมา♪ 186 00:21:01,955 --> 00:21:06,142 ♪ใช้พู่กันและหมึก รังสรรค์ศิลปะสีขาว♪ 187 00:21:06,142 --> 00:21:10,276 ♪วาด กระบี่อันบริสุทธิ์หมดจด♪ 188 00:21:10,688 --> 00:21:14,373 ♪ตำราประวัติศาสตร์ล้วนมีแต่ความโศกเศร้า♪ 189 00:21:15,294 --> 00:21:16,905 ♪พลิกไปพลิกมาหลายรอบ♪ 190 00:21:17,005 --> 00:21:18,642 ♪เหน็บหนาวจนไม่อาจหลับได้♪ 191 00:21:18,642 --> 00:21:21,882 ♪ลมหนาวตัดขาดเขตแดน ของความโลภและความปรารถนา♪ 192 00:21:21,882 --> 00:21:23,620 ♪ถูกผิด บุญคุณความแค้น♪ 193 00:21:23,620 --> 00:21:27,592 ♪ปลุกคำสัญญาของใครให้ตื่นขึ้น♪ 194 00:21:27,756 --> 00:21:29,443 ♪แววตาอันร้อนรุ่ม♪ 195 00:21:29,443 --> 00:21:30,997 ♪พลังอันไม่อาจขวางกั้น♪ 196 00:21:31,016 --> 00:21:34,082 ♪ปกป้องข้า ยืนหยัดในศรัทธา♪ 197 00:21:34,175 --> 00:21:35,661 ♪โดดเดี่ยวแล้วอย่างไร♪ 198 00:21:35,661 --> 00:21:37,228 ♪ชีวิตและความตายเป็นสิ่งไม่เที่ยง♪ 199 00:21:37,363 --> 00:21:40,545 ♪ใช้เวลาพันปีโจมตีศัตรูให้พ่าย♪ 200 00:21:40,577 --> 00:21:42,073 ♪แสงหิ่งห้อย♪ 201 00:21:42,074 --> 00:21:43,620 ♪ทะเลแห่งสติกำลังปั่นป่วน♪ 202 00:21:43,738 --> 00:21:46,877 ♪ฟ้าดินแปรเปลี่ยน สั่นสะเทือนไปทั่วมหาสมุทรทั้งแปด♪ 203 00:21:46,877 --> 00:21:48,480 ♪เหวลึกหมื่นจั้ง♪ 204 00:21:48,481 --> 00:21:50,171 ♪ใบหน้าของเจ้า♪ 205 00:21:50,171 --> 00:21:53,384 ♪ถูกซ่อนไว้ที่ปลายทางแห่งแม่น้ำลืมเลือน♪ 206 00:21:53,394 --> 00:21:54,908 ♪แสงหิ่งห้อย♪ 207 00:21:54,925 --> 00:21:56,530 ♪ทะเลแห่งสติกำลังปั่นป่วน♪ 208 00:21:56,530 --> 00:21:59,645 ♪ฟ้าดินแปรเปลี่ยน สั่นสะเทือนไปทั่วมหาสมุทรทั้งแปด♪ 209 00:21:59,645 --> 00:22:01,410 ♪เหวลึกหมื่นจั้ง♪ 210 00:22:01,410 --> 00:22:02,921 ♪ใบหน้าของเจ้า♪ 211 00:22:02,922 --> 00:22:07,669 ♪ถูกซ่อนไว้ที่ปลายทางแห่งแม่น้ำลืมเลือน♪ 21942

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.