All language subtitles for The Demon Hunter 18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,877 --> 00:00:23,720 [ดัดแปลงจากนิยายเรื่องปีศาจรุกรานโลกชางหยวน ของนักเขียน "ฉันกินมะเขือเทศ"] 2 00:00:24,160 --> 00:00:27,320 [ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน] [นักเขียน "ฉันกินมะเขือเทศ"] 3 00:00:49,770 --> 00:00:52,767 ♪เหม่อมองแสงจันทร์ส่องลงมา♪ 4 00:00:52,858 --> 00:00:55,934 ♪ผีเสื้อแสงสีน้ำเงินปรากฏตัวขึ้นอย่างเงียบ ๆ♪ 5 00:00:55,934 --> 00:00:58,986 ♪ในช่วงเวลาแห่งไฟนองเลือด♪ 6 00:00:58,986 --> 00:01:02,561 ♪จู่ ๆ เจ้าก็หายไปจากข้างกายข้า♪ 7 00:01:02,561 --> 00:01:05,534 ♪วันและคืนของการฝึกฝนเคล็ดวิชาลับ♪ 8 00:01:05,770 --> 00:01:08,766 ♪ฝ่าสายหมอกอยู่ใกล้แค่เอื้อม♪ 9 00:01:09,106 --> 00:01:11,717 ♪ใบหน้ายิ้มที่สะท้อนจากดวงจันทร์ในน้ำ♪ 10 00:01:11,717 --> 00:01:15,766 ♪แม้ว่าจะเต็มไปด้วยแผลถลอกซ้ำแล้วซ้ำเล่าก็ตาม♪ 11 00:01:16,670 --> 00:01:20,264 ♪หยุดแบ่งแยกท้องฟ้าไว้ชั่วขณะ♪ 12 00:01:20,550 --> 00:01:23,510 ♪โลกเปลี่ยนแปลงทุกขณะ♪ 13 00:01:23,510 --> 00:01:26,463 ♪ใบไม้ร่วงโรยเริ่มจุดประกาย♪ 14 00:01:26,947 --> 00:01:29,663 ♪หัวใจที่เงียบงันกระสับกระส่าย♪ 15 00:01:29,663 --> 00:01:33,266 ♪มองลงมาเห็นการเปลี่ยนแปลงที่พลิกผัน♪ 16 00:01:33,488 --> 00:01:36,393 ♪มีเจ้าอยู่เคียงข้างข้า♪ 17 00:01:36,393 --> 00:01:39,436 ♪ความรักทำให้ความกลัวหายไป♪ 18 00:01:39,844 --> 00:01:45,959 ♪ลมสารทจะทำให้ชางหยวนสั่นสะเทือน♪ 19 00:02:11,800 --> 00:02:15,040 [ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน] 20 00:02:41,698 --> 00:02:44,113 วิญญาณดับสลายแล้ว 21 00:02:44,459 --> 00:02:46,762 วิญญาณดับสลายแล้ว 22 00:02:46,856 --> 00:02:49,574 ไม่คิดเลยว่าเจ้าจะถูกโจมตีจนวิญญาณดับสลาย 23 00:02:52,967 --> 00:02:55,878 ข้าควรจะขอบใจเจ้าอย่างไรดี เสี่ยวเกาเกา 24 00:02:59,388 --> 00:03:01,493 เจ้าตายได้อย่างยอดเยี่ยมมาก 25 00:03:04,100 --> 00:03:08,502 ที่แท้คนที่จะฆ่าข้าก็ไม่ใช่เจ้า เสี่ยวเมิ่งชวน 26 00:03:09,442 --> 00:03:10,928 แต่เป็นเขา 27 00:03:11,611 --> 00:03:13,026 อยากพบเจ้า 28 00:03:13,675 --> 00:03:15,234 อยากพบเจ้า 29 00:03:15,381 --> 00:03:17,349 อยากพบเจ้าเหลือเกิน 30 00:03:17,643 --> 00:03:18,795 เจ้าผีเสื้อน้อย 31 00:03:19,564 --> 00:03:22,163 ข้าอยากจะพบเจอเจ้าสักครั้ง 32 00:03:52,112 --> 00:03:52,664 ท่านย่า 33 00:03:56,993 --> 00:03:57,748 ทำไม 34 00:03:57,850 --> 00:03:59,602 แค่ท่านไป๋ที่สามคนเดียวยังไม่พอ 35 00:03:59,747 --> 00:04:01,667 ยังคิดที่จะฆ่าข้าด้วยอย่างนั้นหรือ 36 00:04:03,190 --> 00:04:03,747 คือว่า 37 00:04:03,993 --> 00:04:05,671 ช่วงเวลานี้มีคนถูกลอบสังหารหลายครั้ง 38 00:04:05,985 --> 00:04:06,941 ก็เลยกดดันไปหน่อย 39 00:04:14,295 --> 00:04:17,114 เจ้าสามารถควบคุมเพลงดาบได้อย่างชำนาญแล้วหรือ 40 00:04:17,843 --> 00:04:19,089 ขอรับ ท่านย่า 41 00:04:19,795 --> 00:04:20,517 มีเพลงดาบนี้แล้ว 42 00:04:20,517 --> 00:04:22,678 ข้าก็มั่นใจตั้งแต่ก่อนที่จะขึ้นไปที่เขาหยวนซู 43 00:04:24,083 --> 00:04:26,536 ครั้งนี้ไม่เพียงแต่จะสามารถผ่านบททดสอบเขาหยวนชู 44 00:04:26,536 --> 00:04:28,123 ไม่แน่ว่าอาจจะได้ครองลำดับที่ดี 45 00:04:28,806 --> 00:04:31,786 ตอนนี้รู้แล้วสินะว่าต้องไปที่เขาหยวนชู 46 00:04:32,195 --> 00:04:34,470 ตอนที่ฆ่าท่านไป๋ที่สามทำไมไม่รู้จักคิด 47 00:04:35,691 --> 00:04:38,244 เจ้ารู้หรือไม่ว่าครั้งนี้ก่อปัญหาวุ่นวายไว้ใหญ่โตแค่ไหน 48 00:04:39,024 --> 00:04:40,224 อย่าพูดถึงเขาหยวนชูเลย 49 00:04:40,453 --> 00:04:41,858 ชีวิตของเจ้าเองก็ยากที่จะรักษาไว้ 50 00:04:43,027 --> 00:04:44,223 เช่นนั้นทำอย่างไรดี 51 00:04:44,710 --> 00:04:45,401 ไม่อย่างนั้น 52 00:04:45,480 --> 00:04:47,508 ท่านทำเป็นปิดตาข้างหนึ่ง 53 00:04:48,073 --> 00:04:49,741 ให้ข้าแหกคุกหนี 54 00:04:49,853 --> 00:04:50,693 เจ้า 55 00:04:53,896 --> 00:04:55,318 เห็นทีช่วงสามเดือนนี้ 56 00:04:55,674 --> 00:04:57,814 เจ้าไม่ได้บทเรียนเลยสักนิดเดียว 57 00:04:59,730 --> 00:05:00,804 ต่อให้ผ่านไปอีกสามปี 58 00:05:01,365 --> 00:05:02,133 30 ปี 59 00:05:02,668 --> 00:05:03,487 300 ปี 60 00:05:04,469 --> 00:05:05,528 ข้าก็จะตวัดดาบเล่มนั้น 61 00:05:07,739 --> 00:05:09,996 เช่นนั้นข้าหวังว่าบนเส้นทางนี้ 62 00:05:10,049 --> 00:05:11,717 เจ้าจะไม่ได้เป็นเพียงแค่คนที่ตวัดดาบ 63 00:05:12,223 --> 00:05:14,712 แต่จะเป็นคนที่กุมดาบเล่มนั้น 64 00:05:16,933 --> 00:05:18,268 ยังมัวยืนนิ่งเฉยอยู่อีก 65 00:05:18,314 --> 00:05:19,566 รีบไสหัวเจ้าออกมาเดี๋ยวนี้ 66 00:05:21,165 --> 00:05:22,399 ท่านเจ้าสำนักอวี้หยางปล่อยข้าไปอย่างนั้นหรือ 67 00:05:23,603 --> 00:05:26,123 รู้เห็นเป็นใจให้ตระกูลไป๋สมคบคิดกับสำนักปีศาจสวรรค์ 68 00:05:26,469 --> 00:05:28,542 ทั้งยังจงใจชักจูงเด็กรุ่นหลังทั้งสามคน 69 00:05:28,543 --> 00:05:31,338 ไปเรือนเสียนสือเพื่อเปิดโปงเรื่องที่ตระกูลไป๋สมคบคิด 70 00:05:31,641 --> 00:05:34,548 ยืมปณิธานของหนุ่มสาวกำจัดท่านไป๋ที่สาม 71 00:05:35,638 --> 00:05:37,920 เป็นแผนการแยบยลจริง ๆ 72 00:05:38,546 --> 00:05:39,787 หลี่หวายหนาน 73 00:05:42,040 --> 00:05:42,984 (ทั้งหมดนี้) 74 00:05:43,960 --> 00:05:45,885 (ก็เพื่อเมืองตงหนิง) 75 00:05:48,452 --> 00:05:49,496 ครั้งหน้า 76 00:05:49,845 --> 00:05:51,513 อย่าไปแกว่งดาบใส่ใครอีก 77 00:05:52,218 --> 00:05:53,201 หากต้องลงมือจริง ๆ 78 00:05:53,878 --> 00:05:55,146 ก็ฟันทั้งหมดทิ้งไป 79 00:05:56,194 --> 00:05:56,869 อีกอย่าง 80 00:05:57,512 --> 00:06:00,713 เจ้าขีดเขียนกำแพงเมืองทำลายทรัพย์สินหลวง 81 00:06:01,369 --> 00:06:02,681 เจ้าชดใช้เงินเองก็แล้วกัน 82 00:06:03,840 --> 00:06:04,511 ขอรับ 83 00:06:13,365 --> 00:06:14,834 [เทียนหนิง] 84 00:06:15,921 --> 00:06:17,358 (เป็นคนกุมดาบอย่างนั้นหรือ) 85 00:06:23,826 --> 00:06:24,847 ทำไมถึงเปลี่ยนกลับแล้วล่ะ 86 00:06:25,507 --> 00:06:26,801 ถึงอย่างไรก็ไม่เหมาะอยู่ดี 87 00:07:04,408 --> 00:07:05,746 ขอบใจ เจ้าผมขาวเยี่ยน 88 00:07:06,035 --> 00:07:06,789 ข้าขอดื่มคาราวะเจ้า 89 00:07:08,200 --> 00:07:09,023 เหล้าเป็นยาทะลวงลำไส้ 90 00:07:09,654 --> 00:07:10,576 เจ้าดื่มให้น้อย ๆ หน่อยเถอะ 91 00:07:11,074 --> 00:07:11,952 เป็นผู้บำเพ็ญเพียร 92 00:07:12,254 --> 00:07:13,397 ควรรักษาร่างกายให้ดี 93 00:07:15,579 --> 00:07:16,197 เช็ดปากเจ้าซะสิ 94 00:07:24,295 --> 00:07:25,147 ไม่ว่าอย่างไร 95 00:07:25,335 --> 00:07:26,955 ครั้งนี้นับว่าศิษย์น้องเมิ่งยังมีความโชคดีอยู่ในความโชคร้าย 96 00:07:27,350 --> 00:07:28,398 กระบวนท่าเดียวก็บรรลุพลังได้ 97 00:07:28,692 --> 00:07:30,140 ได้ขึ้นเขาหยวนชูแน่นอนอยู่แล้ว 98 00:07:30,382 --> 00:07:31,222 คนแซ่เมิ่ง 99 00:07:31,954 --> 00:07:32,762 เจ้าอย่าเพิ่งลำพองใจไป 100 00:07:33,825 --> 00:07:35,220 ไม่ช้าก็เร็วข้าก็สามารถควบคุมพลังได้ 101 00:07:35,865 --> 00:07:36,783 เจ้าคอยดูเถอะ 102 00:07:38,452 --> 00:07:38,905 ได้ 103 00:07:39,452 --> 00:07:40,350 รอให้เจ้าควบคุมพลังได้ 104 00:07:40,964 --> 00:07:41,841 พวกเราค่อยมาประลองกันอีกครั้ง 105 00:07:43,661 --> 00:07:44,797 ผ้าเช็ดหน้าซักเสร็จแล้วข้าจะคืนให้ 106 00:07:46,488 --> 00:07:47,485 เช่นนั้นพวกข้าไม่รบกวนเจ้าแล้ว 107 00:07:50,606 --> 00:07:51,835 เห็นว่าเจ้าปลอดภัยดี 108 00:07:52,285 --> 00:07:53,193 พวกข้าเองก็วางใจ 109 00:07:54,056 --> 00:07:55,486 รบกวนอะไรกันล่ะ 110 00:07:56,142 --> 00:07:57,126 พวกเราเป็นเพื่อนกันไม่ใช่หรือ 111 00:07:59,509 --> 00:08:00,448 เพื่อน 112 00:08:01,517 --> 00:08:02,957 ที่แท้พวกเราก็เป็นเพื่อนกันแล้ว 113 00:08:04,488 --> 00:08:05,077 แน่นอน 114 00:08:06,699 --> 00:08:08,320 เช่นนั้นข้าก็อยากจะบอกอะไรกับเพื่อนที่ดีเสียหน่อย 115 00:08:08,528 --> 00:08:09,390 ขอบใจนะ 116 00:08:10,215 --> 00:08:11,159 ขอบใจข้าเรื่องอะไร 117 00:08:11,810 --> 00:08:12,630 อาจารย์ของข้า 118 00:08:13,092 --> 00:08:14,660 ทำให้ข้าเห็นความจริงของโลกใบนี้ 119 00:08:16,306 --> 00:08:17,766 สงครามระหว่างเผ่ามนุษย์กับเผ่าปีศาจ 120 00:08:18,254 --> 00:08:18,812 ไม่สิ 121 00:08:19,476 --> 00:08:21,149 การเอาเปรียบของผู้ที่แข็งแกร่งกว่ากับผู้อ่อนแอกว่า 122 00:08:21,825 --> 00:08:22,558 ปีศาจกินคน 123 00:08:22,754 --> 00:08:23,461 คนกินกัน 124 00:08:23,817 --> 00:08:25,362 มหาเทพฆ่าปีศาจก็ยังกินคน 125 00:08:25,869 --> 00:08:27,132 เป็นโลกที่กลืนกินคน 126 00:08:28,552 --> 00:08:29,837 คิดอยากที่จะเปลี่ยนแปลงทุกอย่างนี้ 127 00:08:30,385 --> 00:08:31,586 เจ้าจะต้องกลายเป็นมหาเทพ 128 00:08:34,655 --> 00:08:36,275 แต่ตัวข้าหมดหวังกับการเป็นมหาเทพไปเสียแล้ว 129 00:08:36,812 --> 00:08:38,339 ข้าไร้กำลังที่จะเปลี่ยนแปลงทุกอย่างนี้ 130 00:08:40,609 --> 00:08:41,489 แต่ศิษย์น้องเมิ่ง 131 00:08:41,775 --> 00:08:42,934 ดาบเล่มนั้นของเจ้าทำให้ข้าเข้าใจ 132 00:08:43,974 --> 00:08:45,160 ถึงแม้ว่าข้าจะไม่สามารถเป็นเช่นเจ้าได้ 133 00:08:45,161 --> 00:08:46,779 กลายเป็นสายฟ้าที่สาดส่องอยู่เหนือหมู่เมฆ 134 00:08:47,113 --> 00:08:49,126 แต่ก็สามารถเป็นแสงเทียนในยามค่ำคืนได้ 135 00:08:50,877 --> 00:08:52,178 เมื่อแสงไฟของทั่วทุกบ้านมาบรรจบกัน 136 00:08:53,025 --> 00:08:54,392 ส่องสว่างไปทั่วหล้าได้เช่นกัน 137 00:08:56,281 --> 00:08:57,454 ประคับประคองโลกใบนี้ 138 00:08:57,993 --> 00:08:59,131 เดิมทีไม่ได้เป็นของมหาเทพ 139 00:08:59,650 --> 00:09:00,824 แต่เป็นของทุกสรรพสิ่ง 140 00:09:01,606 --> 00:09:03,438 ทุกคนรอวันที่เจ้าส่องประกายอยู่เหนือหมู่เมฆ 141 00:09:03,438 --> 00:09:04,154 ศิษย์น้องเมิ่ง 142 00:09:04,273 --> 00:09:04,959 ข้าจะทำให้ได้ 143 00:09:05,784 --> 00:09:07,114 ข้าตัดสินใจไปประจำการที่ชายแดน 144 00:09:07,308 --> 00:09:08,139 ไม่เพียงแต่สามารถฆ่าปีศาจได้ 145 00:09:08,196 --> 00:09:10,305 ไม่แน่ใจในค่ายทหารอาจมีหนทางฟื้นฟูแขนขาข้าได้ 146 00:09:11,012 --> 00:09:12,069 รอให้ข้าขึ้นไปที่เขาหยวนชู 147 00:09:12,716 --> 00:09:14,199 จะช่วยท่านหาวิธีในการฟื้นฟูร่างกาย 148 00:09:32,448 --> 00:09:33,006 รักษาตัวด้วย 149 00:09:33,194 --> 00:09:33,800 รักษาตัวด้วย 150 00:09:48,492 --> 00:09:49,836 (ดาวปีศาจซานไห่ในวันนี้) 151 00:09:50,571 --> 00:09:52,157 (ทำไมถึงได้ส่องสว่างกว่าทุกครา) 152 00:09:55,992 --> 00:09:56,856 (นั่นคืออะไรน่ะ) 153 00:09:58,265 --> 00:09:59,069 (ไปดูหน่อยสิ) 154 00:10:07,839 --> 00:10:09,254 (น่าจะอยู่ใกล้ ๆ แถวนี้สินะ) 155 00:10:09,903 --> 00:10:10,885 (วิชาสัมผัสรู้) 156 00:10:11,093 --> 00:10:11,709 (เปิด) 157 00:10:16,990 --> 00:10:17,644 (ตรงนั้น) 158 00:10:24,442 --> 00:10:25,863 วางเสร็จหรือยัง พี่สอง 159 00:10:35,941 --> 00:10:37,251 ทำข้าตกใจหมด 160 00:10:39,116 --> 00:10:39,859 อันสุดท้าย 161 00:10:40,267 --> 00:10:40,889 เสร็จเรียบร้อยแล้ว 162 00:10:42,267 --> 00:10:43,269 ฉวยโอกาสตอนที่ฟ้ายังไม่มืด 163 00:10:43,441 --> 00:10:44,257 พวกเราออกจากเมือง 164 00:10:44,727 --> 00:10:45,719 ไม่เอาสิพี่สอง 165 00:10:46,120 --> 00:10:48,414 ไม่ง่ายเลยที่จะเข้าเมืองมาแล้วก็ต้องไปอยู่ในหุบเขาอีก 166 00:10:48,580 --> 00:10:50,532 ข้ายังไม่ได้ไปเล่นที่หอปี้อวิ๋นเลย 167 00:10:51,159 --> 00:10:52,685 ถ้าไม่อยากตายก็เร็วเข้า 168 00:10:53,215 --> 00:10:55,623 ประตูจวนราชการยังมีป้ายประกาศจับพวกเราอยู่ 169 00:11:01,507 --> 00:11:02,289 ที่นี่แหละ 170 00:11:31,331 --> 00:11:32,362 สิ่งนี้มัน 171 00:11:32,513 --> 00:11:33,860 ทำไมรู้สึกเหมือนเคยเห็นที่ไหน 172 00:11:48,307 --> 00:11:51,068 ทำไมในเมืองตงหนิงถึงได้มีปีศาจปรากฏตัวขึ้นได้ 173 00:11:55,313 --> 00:11:56,003 (สำนักปีศาจสวรรค์) 174 00:11:56,781 --> 00:11:58,431 (เจ้าพวกนั้นยังไม่ตายแน่) 175 00:12:01,170 --> 00:12:02,510 (พวกเขาคิดใช้ของสิ่งนี้) 176 00:12:02,725 --> 00:12:04,491 (ปล่อยให้ปีศาจเข้ามาในเมืองตงหนิง) 177 00:12:05,729 --> 00:12:06,561 (ครั้งนี้) 178 00:12:07,275 --> 00:12:08,823 (ข้าจะเป็นคนจัดการด้วยตัวเอง) 179 00:12:16,690 --> 00:12:18,174 นายท่านทั้งสองเดินดี ๆ นะเจ้าคะ 180 00:12:18,317 --> 00:12:20,339 อย่าลืมข้ากับชุ่ยชุ่ยนะเจ้าคะ 181 00:12:23,321 --> 00:12:27,388 จะลืมน้องสาวนุ่มนิ่มเช่นเจ้าได้อย่างไรกันล่ะ 182 00:12:30,054 --> 00:12:31,040 ก่อนจะไป 183 00:12:31,077 --> 00:12:32,308 พวกเรามาจุ๊บอีกสักรอบสิจ๊ะ 184 00:12:32,546 --> 00:12:33,314 หรันหรัน 185 00:12:36,002 --> 00:12:37,173 คนบ้า 186 00:12:37,229 --> 00:12:38,545 ข้าคือชุ่ยชุ่ยต่างหาก 187 00:12:43,617 --> 00:12:44,181 ลาก่อน 188 00:12:44,181 --> 00:12:45,859 ชุ่ยชุ่ยลาก่อน 189 00:12:45,859 --> 00:12:47,339 หรันหรันลาก่อน 190 00:12:51,709 --> 00:12:52,961 เจ้ากร๊วกเอ๊ย 191 00:12:57,121 --> 00:13:00,409 สาวงามหอปี้อวิ๋นยอดเยี่ยมจริง ๆ 192 00:13:01,256 --> 00:13:02,526 ทั้งเอาอกเอาใจ 193 00:13:02,526 --> 00:13:03,685 ทั้งลีลา 194 00:13:03,923 --> 00:13:05,659 ใช่นะสิ พี่สอง 195 00:13:06,145 --> 00:13:08,658 พวกนางทั้งหมด 196 00:13:08,788 --> 00:13:10,162 ล้วนผ่านการฝึกมาก่อน 197 00:13:10,884 --> 00:13:11,853 แต่น่าเสียดายต่อจากนี้ 198 00:13:12,161 --> 00:13:14,183 จะไม่มีสาวงามแบบนั้นอีกแล้ว 199 00:13:17,480 --> 00:13:18,158 อย่างไร 200 00:13:18,393 --> 00:13:19,984 โรงฝึกสาวงามพวกนั้น 201 00:13:20,099 --> 00:13:21,540 ถูกคนทำลายจนสิ้นซากไปแล้ว 202 00:13:23,702 --> 00:13:24,399 ใครกัน 203 00:13:24,686 --> 00:13:25,849 ใครเป็นคนทำ 204 00:13:26,321 --> 00:13:27,896 ข้าจะไม่ถลกหนังของมัน 205 00:13:27,956 --> 00:13:28,850 ขออภัย 206 00:13:29,440 --> 00:13:30,220 ข้าเป็นคนทำเอง 207 00:13:31,146 --> 00:13:31,900 ใคร 208 00:13:32,242 --> 00:13:33,089 ไสหัวออกมา 209 00:13:38,150 --> 00:13:39,509 เคยเห็นของสิ่งนี้หรือไม่ 210 00:13:45,420 --> 00:13:46,393 ของสิ่งนี้ 211 00:13:47,721 --> 00:13:50,937 คงไม่ใช่ของล้ำค่าของเจ้าหรอกกระมัง 212 00:13:58,044 --> 00:13:59,416 ดูท่าจะเมามาก 213 00:14:11,225 --> 00:14:11,923 น้องสาม 214 00:14:12,873 --> 00:14:13,567 เป็นอย่างไร 215 00:14:14,236 --> 00:14:15,607 หายเมาหรือยัง 216 00:14:21,324 --> 00:14:24,842 ไอ้บ้าเอ๊ย ข้าจะฆ่าเจ้า 217 00:14:32,954 --> 00:14:35,763 (พลังเลือดของมหาเทพ) 218 00:14:38,128 --> 00:14:40,285 (กับพลังลัทธิปีศาจ หัตถ์ปีศาจเลือด) 219 00:14:45,501 --> 00:14:47,335 เจ้าเป็นทายาทรุ่นที่สองกลุ่มโจรเสวี่ยอวิ๋น 220 00:14:47,675 --> 00:14:49,124 จ้าวช่านจอมหัตถ์เลือด 221 00:14:54,084 --> 00:14:57,927 ดูท่าชื่อเสียงของข้าในเมืองตงหนิงจะเป็นที่เลื่องลือสินะ 222 00:14:59,178 --> 00:15:01,300 แม้แต่เด็กน้อยก็ยังเคยได้ยินชื่อข้า 223 00:15:04,155 --> 00:15:06,532 เจ้าตายด้วยน้ำมือข้า 224 00:15:07,382 --> 00:15:09,852 ก็นับว่าเป็นการตายที่คุ้มค่าแล้ว 225 00:15:11,919 --> 00:15:12,689 ไม่สิ 226 00:15:13,236 --> 00:15:14,822 จ้าวช่านเป็นคนหัวล้าน 227 00:15:18,855 --> 00:15:20,991 ข้าเข้าเมืองก็จำเป็นต้องปลอมตัว 228 00:15:22,140 --> 00:15:23,807 ตายซะเถอะ 229 00:15:37,994 --> 00:15:38,750 พลังนี้มัน 230 00:15:47,161 --> 00:15:48,615 ตายซะเถอะ 231 00:16:00,575 --> 00:16:02,313 คืนนี้พระจันทร์ 232 00:16:02,313 --> 00:16:04,067 ช่างงดงามเหลือเกิน 233 00:16:20,551 --> 00:16:22,649 ของสิ่งนี้เจ้าเป็นคนวางเองสินะ 234 00:16:23,281 --> 00:16:24,058 ใช่ 235 00:16:25,035 --> 00:16:25,867 ใช่ 236 00:16:26,138 --> 00:16:26,751 ใช่ 237 00:16:26,980 --> 00:16:27,839 พ่อหนุ่มไว้ชีวิตข้าเถอะ 238 00:16:27,998 --> 00:16:28,834 พ่อหนุ่มไว้ชีวิตข้าเถอะ 239 00:16:29,720 --> 00:16:32,062 พ่อหนุ่มถามอะไรข้าก็จะตอบ 240 00:16:32,376 --> 00:16:33,413 ขอเพียงท่าน 241 00:16:33,546 --> 00:16:35,094 ไว้ชีวิตข้าเถิด 242 00:16:36,911 --> 00:16:37,743 เอามาจากไหน 243 00:16:37,884 --> 00:16:38,700 สำนักปีศาจสวรรค์ 244 00:16:38,868 --> 00:16:39,741 สำนักปีศาจสวรรค์ให้มา 245 00:16:40,233 --> 00:16:41,622 พวกเขาให้เงิน 300 ตำลึง 246 00:16:41,623 --> 00:16:44,013 จ้างให้ข้าเอาของสิ่งนี้ไปซ่อนในบ้านของพวกชาวบ้าน 247 00:16:44,122 --> 00:16:46,200 ให้พวกข้ามาทั้งหมด 20-30 อัน 248 00:16:46,384 --> 00:16:47,668 พวกเราวางไว้หมดแล้ว 249 00:16:48,023 --> 00:16:49,847 สำนักปีศาจสวรรค์จอมชั่วช้า 250 00:16:50,118 --> 00:16:51,845 ยังเก็บเงินงวดสุดท้ายข้าไว้อีก 251 00:16:52,388 --> 00:16:53,221 น้องชาย 252 00:16:53,467 --> 00:16:55,607 พวกเราสัญญาว่าจะไม่ค้าขายกับสำนักปีศาจสวรรค์อีก 253 00:16:55,729 --> 00:16:57,287 ชีวิตนี้เข้าไปข้องเกี่ยว 254 00:16:57,700 --> 00:16:58,878 ไปเจอกันที่ไหน 255 00:17:00,231 --> 00:17:02,764 ในบ้านร้างที่เนินเขารกร้างฝั่งตะวันออก 256 00:17:03,187 --> 00:17:04,653 เท่าที่ข้ารู้ก็มีเท่านี้แล้ว 257 00:17:06,196 --> 00:17:07,653 จริง ๆ นะ เชื่อข้าสิ 258 00:17:07,967 --> 00:17:09,710 เท่าที่ข้ารู้ก็มีเท่านี้แล้ว 259 00:17:10,054 --> 00:17:11,061 ไว้ชีวิตข้าเถิด 260 00:17:11,410 --> 00:17:12,657 ข้ารับปากจะไสหัวออกไปจากเมืองตงหนิง 261 00:17:12,657 --> 00:17:13,395 ไม่กลับมาอีกแล้ว 262 00:17:13,491 --> 00:17:14,604 ไม่กลับมาอีกแล้ว 263 00:17:14,951 --> 00:17:16,909 ได้ยินว่าเพื่อที่เจ้าจะได้บำเพ็ญหัตถ์เลือดปีศาจ 264 00:17:17,278 --> 00:17:19,647 ก็เลยฆ่าพวกชาวบ้านฉินเสี่ยนของเจ้าไป 300 คน 265 00:17:20,127 --> 00:17:21,184 เป็นความจริงหรือไม่ 266 00:17:21,428 --> 00:17:22,493 คือข้าเอง 267 00:17:22,665 --> 00:17:23,473 คือข้าเอง 268 00:17:32,120 --> 00:17:32,814 นี่มัน 269 00:17:33,580 --> 00:17:34,831 ของดูต่างหน้ามหาเทพ 270 00:17:39,333 --> 00:17:40,205 ไอ้บ้าเอ๊ย 271 00:17:40,205 --> 00:17:41,016 มาอีกแล้ว 272 00:17:54,302 --> 00:17:57,429 [ตอนที่ 18 คืนนี้พระจันทร์ช่างงดงามเหลือเกิน] 273 00:18:02,125 --> 00:18:04,693 [โปรดติดตามตอนต่อไป] 274 00:18:06,885 --> 00:18:07,736 [ตัวอย่างตอนต่อไป] เหมยหนึ่งกิ่ง 275 00:18:08,045 --> 00:18:09,241 ตามข้าไปอยู่ที่ชายแดนรังแต่จะลำบาก 276 00:18:09,776 --> 00:18:11,774 ให้ข้าได้ทดสอบกับมหาเทพอีกสักครั้ง 277 00:18:11,998 --> 00:18:12,979 ตอนนี้ 278 00:18:13,260 --> 00:18:15,461 ทำไมตอนนี้แม้แตการเด็กทารกที่ออกมาจากครรภ์ 279 00:18:15,786 --> 00:18:17,758 ล้วนสามารถเขามาในอาณาเขตของข้าได้ 280 00:18:17,874 --> 00:18:20,143 ช่วงนี้ในเมืองตงหนิงมีปีศาจปรากฏตัวหรือไม่ 281 00:18:20,143 --> 00:18:21,516 ท่านเจ้าสำนักสั่งให้ข้ามาตรวจสอบเรื่องนี้ 282 00:18:21,516 --> 00:18:22,040 ศิษย์พี่เมิ่ง 283 00:18:22,041 --> 00:18:23,709 ดูเหมือนว่าจะอยู่ตรงนั้น 284 00:18:23,765 --> 00:18:25,656 ยาของข้าล่ะ 285 00:18:26,068 --> 00:18:28,897 ท่านเจ้าสำนักอย่าได้โกรธไปเลย 286 00:18:34,871 --> 00:18:36,021 [ศิษย์พี่นะศิษย์พี่ ตอนที่2] [กำลังจะกลับมา โปรดติดตามรอรับชม] 287 00:18:36,041 --> 00:18:38,008 กลายเป็นเทพ กลายเป็นลัทธิเต๋า 288 00:18:38,609 --> 00:18:39,642 นี่คือหนทางเห็นเทพ 289 00:18:43,427 --> 00:18:44,890 เทพแห่งท้องทะเลที่ไหนกัน 290 00:18:45,642 --> 00:18:48,474 กล้าที่จะมาช่วงชิงดินแดนของข้าผู้ยิ่งใหญ่ 291 00:18:53,389 --> 00:18:55,498 หนทางสู่การเป็นเทพมืดสลัว 292 00:18:56,609 --> 00:18:58,685 โลกนี้ไม่แน่นอน 293 00:18:59,958 --> 00:19:01,947 หนทางอีกยาวไกลนนับพันปี 294 00:19:02,609 --> 00:19:04,571 ในที่สุดก็เป็นอิสระ 295 00:19:07,098 --> 00:19:09,054 ล้วนมีเหตุและผล 296 00:19:10,486 --> 00:19:12,888 แสดงให้ผู้คนประหลาดใจ 297 00:19:15,377 --> 00:19:17,268 ศิษย์พี่ข้าแข็งแกร่งมากแล้วจริง ๆ 298 00:19:23,530 --> 00:19:26,363 [ปีศาจรุกรานโลกชางหยวน] 299 00:19:41,412 --> 00:19:45,453 ♪อีกฝั่งหนึ่งมีหมอกควัน♪ 300 00:19:45,453 --> 00:19:49,408 ♪ใคร ขดตัวเฝ้ารออยู่♪ 301 00:19:50,085 --> 00:19:53,066 ♪ลืมหวนกลับมา♪ 302 00:19:54,712 --> 00:19:58,899 ♪ใช้พู่กันและหมึก รังสรรค์ศิลปะสีขาว♪ 303 00:19:58,899 --> 00:20:03,033 ♪วาด กระบี่อันบริสุทธิ์หมดจด♪ 304 00:20:03,366 --> 00:20:07,051 ♪ตำราประวัติศาสตร์ล้วนมีแต่ความโศกเศร้า♪ 305 00:20:07,972 --> 00:20:09,583 ♪พลิกไปพลิกมาหลายรอบ♪ 306 00:20:09,683 --> 00:20:11,320 ♪เหน็บหนาวจนไม่อาจหลับได้♪ 307 00:20:11,320 --> 00:20:14,560 ♪ลมหนาวตัดขาดเขตแดน\Nของความโลภและความปรารถนา♪ 308 00:20:14,560 --> 00:20:16,298 ♪ถูกผิด บุญคุณความแค้น♪ 309 00:20:16,298 --> 00:20:20,270 ♪ปลุกคำสัญญาของใครให้ตื่นขึ้น♪ 310 00:20:20,434 --> 00:20:22,121 ♪แววตาอันร้อนรุ่ม♪ 311 00:20:22,121 --> 00:20:23,675 ♪พลังอันไม่อาจขวางกั้น♪ 312 00:20:23,694 --> 00:20:26,760 ♪ปกป้องข้า ยืนหยัดในศรัทธา♪ 313 00:20:26,853 --> 00:20:28,339 ♪โดดเดี่ยวแล้วอย่างไร♪ 314 00:20:28,339 --> 00:20:29,906 ♪ชีวิตและความตายเป็นสิ่งไม่เที่ยง♪ 315 00:20:30,041 --> 00:20:33,223 ♪ใช้เวลาพันปีโจมตีศัตรูให้พ่าย♪ 316 00:20:33,255 --> 00:20:34,751 ♪แสงหิ่งห้อย♪ 317 00:20:34,752 --> 00:20:36,298 ♪ทะเลแห่งสติกำลังปั่นป่วน♪ 318 00:20:36,416 --> 00:20:39,555 ♪ฟ้าดินแปรเปลี่ยน สั่นสะเทือนไปทั่วมหาสมุทรทั้งแปด♪ 319 00:20:39,555 --> 00:20:41,158 ♪เหวลึกหมื่นจั้ง♪ 320 00:20:41,159 --> 00:20:42,849 ♪ใบหน้าของเจ้า♪ 321 00:20:42,849 --> 00:20:46,062 ♪ถูกซ่อนไว้ที่ปลายทางแห่งแม่น้ำลืมเลือน♪ 322 00:20:46,072 --> 00:20:47,586 ♪อีกฝั่งหนึ่งมีหมอกควัน♪ 323 00:20:47,603 --> 00:20:49,208 ♪ใคร ขดตัวเฝ้ารออยู่♪ 324 00:20:49,208 --> 00:20:52,323 ♪ลืมหวนกลับมา♪ 325 00:20:52,323 --> 00:20:54,088 ♪ใช้พู่กันและหมึก รังสรรค์ศิลปะสีขาว♪ 326 00:20:54,088 --> 00:20:55,599 ♪วาด กระบี่อันบริสุทธิ์หมดจด♪ 327 00:20:55,600 --> 00:21:00,347 ♪ตำราประวัติศาสตร์ล้วนมีแต่ความโศกเศร้า♪ 34973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.