Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,041 --> 00:00:09,576
Ol�, Sr. Passarinho!
2
00:00:12,078 --> 00:00:14,247
Ol�, Sr. Minhoca!
3
00:00:14,314 --> 00:00:15,749
Annie!
4
00:00:16,349 --> 00:00:17,584
Jellybean?
5
00:00:17,851 --> 00:00:19,486
Est� acontecendo!
6
00:00:19,552 --> 00:00:22,122
Olhe para o po�o
e veja seu desejo mais profundo!
7
00:00:25,325 --> 00:00:27,460
Ol�, gata!
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,329
Vai sonhando, garota!
9
00:00:33,099 --> 00:00:36,336
HOJE: ANIVERS�RIO DO JELLYBEAN,
TOMAR VITAMINAS, SER GRATA
10
00:00:36,403 --> 00:00:38,371
� o anivers�rio do Jellybean!
11
00:00:38,438 --> 00:00:40,006
Finalmente vou poder dar
12
00:00:40,073 --> 00:00:42,642
o bolo de po�o dos desejos
que passei o m�s fazendo!
13
00:00:43,543 --> 00:00:44,944
Me sinto meio estranha.
14
00:00:45,311 --> 00:00:48,581
Talvez as vitaminas pra acne
tenham come�ado a funcionar.
15
00:00:49,182 --> 00:00:51,017
N�o. Quem sabe amanh�.
16
00:00:55,655 --> 00:00:56,823
O que est� acontecendo?
17
00:00:56,890 --> 00:00:59,926
Annie, sil�ncio enquanto Baba tira
um tempo para relaxar.
18
00:00:59,993 --> 00:01:01,661
Mas, Baba, olha!
19
00:01:01,728 --> 00:01:03,930
Estar acontecendo!
20
00:01:09,002 --> 00:01:12,906
J� n�o sou t�o louca como costumava ser
21
00:01:13,640 --> 00:01:15,575
Alguns dos meus dem�nios sa�ram
22
00:01:15,642 --> 00:01:18,478
E me deixaram livre
para encontrar um espa�o tranquilo
23
00:01:18,545 --> 00:01:20,013
N�o estou mais t�o deslocada
24
00:01:20,480 --> 00:01:24,050
E estou voltando para casa
25
00:01:24,117 --> 00:01:28,655
J� demorou demais
para recuperar o que � meu
26
00:01:29,022 --> 00:01:33,293
E n�o consigo me lembrar
por que fui embora
27
00:01:33,760 --> 00:01:37,831
Mas parece que agora
talvez eu possa ficar
28
00:01:38,498 --> 00:01:39,766
Ficou bom?
29
00:01:44,604 --> 00:01:46,072
Como tiramos isso?
30
00:01:46,139 --> 00:01:47,207
Posso fazer carinho?
31
00:01:48,007 --> 00:01:49,976
{\an8}Mas que coisinha mais...
32
00:01:51,744 --> 00:01:53,446
{\an8}Quer se desculpar?
33
00:01:53,513 --> 00:01:57,250
{\an8}D� pra ver o arrependimento
nesse olhinhos!
34
00:01:57,317 --> 00:02:00,386
{\an8}Para de falar com ele.
� melhor n�o se apegar muito.
35
00:02:00,453 --> 00:02:02,355
{\an8}Mas ele j� est� apegado!
36
00:02:02,422 --> 00:02:03,923
{\an8}� minha barriga!
37
00:02:04,724 --> 00:02:08,962
{\an8}Toda mulher da nossa fam�lia
criar teratoma.
38
00:02:09,028 --> 00:02:10,997
{\an8}� maldi��o do Pa�s Antigo.
39
00:02:11,064 --> 00:02:13,266
Teratoma? Maldi��o?
40
00:02:13,333 --> 00:02:15,602
Sim. H� muito tempo atr�s,
41
00:02:15,869 --> 00:02:21,875
bruxa velha da vila achar que tatarav�
de Baba roubar carrinho dela.
42
00:02:21,941 --> 00:02:24,277
- E ela roubou?
- Sim, e o marido tamb�m.
43
00:02:24,344 --> 00:02:25,945
Ele estar no carrinho.
44
00:02:26,012 --> 00:02:28,581
Mas carrinho muito bonito,
45
00:02:28,648 --> 00:02:30,650
como filho para bruxa.
46
00:02:30,717 --> 00:02:34,521
Ent�o ela amaldi�oou
para tirar nossos filhos de n�s.
47
00:02:34,587 --> 00:02:35,655
Muito exagerada.
48
00:02:35,722 --> 00:02:37,957
O qu�? Essa coisa vai me matar?
49
00:02:38,024 --> 00:02:42,061
N�o, mas precisa brigar com teratoma
pelo controle de seu corpo,
50
00:02:42,128 --> 00:02:43,396
como a Suprema Corte.
51
00:02:43,463 --> 00:02:44,664
Se perder,
52
00:02:44,731 --> 00:02:47,233
nunca mais vamos te ver!
53
00:02:48,001 --> 00:02:50,870
Isso � ainda mais traum�tico
do que quando eu menstruei
54
00:02:50,937 --> 00:02:52,906
e o tio Pete chamou uma ambul�ncia.
55
00:02:52,972 --> 00:02:56,342
Pensei que menstrua��o fosse azul,
como nos comerciais.
56
00:02:56,409 --> 00:02:59,612
Teratoma ganhar poder
quando desobedecer a tr�s regras.
57
00:02:59,679 --> 00:03:02,148
Aqui blusa especial
para te ajudar a lembrar.
58
00:03:02,215 --> 00:03:03,383
Gola alta!
59
00:03:03,449 --> 00:03:06,352
Se seguir regras, teratoma enfraquecer.
60
00:03:06,419 --> 00:03:08,988
A�, arrancamos
em cerim�nia de Pa�s Antigo.
61
00:03:09,055 --> 00:03:11,057
Baba adorar essa parte.
62
00:03:11,124 --> 00:03:14,827
Muito solene e, ainda assim,
divertido de participar.
63
00:03:15,128 --> 00:03:16,963
Nunca soube dessas regras.
64
00:03:17,030 --> 00:03:19,933
Soube sim.
S� se recusou a usar gola alta.
65
00:03:19,999 --> 00:03:22,602
Claro! Sou uma Daphne, n�o uma Velma.
66
00:03:22,669 --> 00:03:25,805
Isso parece horr�vel, mas adoro regras.
67
00:03:25,872 --> 00:03:28,007
Regra um: nunca dar nome a teratoma.
68
00:03:28,408 --> 00:03:31,277
- Dois: nunca dar comida para teratoma.
- T� bom.
69
00:03:31,344 --> 00:03:34,013
Tr�s: nunca dar
senha de e-mail para teratoma.
70
00:03:34,080 --> 00:03:38,017
No Pa�s Antigo, regra tr�s era
nunca dar carteirinha de videolocadora.
71
00:03:38,084 --> 00:03:41,788
Espero que n�o tenha regra
sobre dar um beijinho.
72
00:03:41,854 --> 00:03:43,423
Regra quatro! � a regra quatro!
73
00:03:43,489 --> 00:03:46,292
Mas lembre-se, Annie,
teratoma ser muito sorrateiro.
74
00:03:46,359 --> 00:03:49,362
Ele saber seu maior desejo
e usar isso para tomar controle.
75
00:03:49,429 --> 00:03:53,466
Depois roubar sua identidade
e perdemos voc� para sempre.
76
00:03:53,533 --> 00:03:54,601
Baba?
77
00:03:54,667 --> 00:03:57,837
� melhor ficar trancada em casa
at� tudo isso passar.
78
00:03:57,904 --> 00:03:59,806
Mas n�o posso faltar � escola hoje!
79
00:03:59,872 --> 00:04:01,841
� o anivers�rio do Jellybean!
80
00:04:01,908 --> 00:04:03,843
Calminha, voc� s� ter que esperar...
81
00:04:05,778 --> 00:04:06,946
quarenta e oito horas.
82
00:04:07,013 --> 00:04:08,648
N�o pode arrancar agora?
83
00:04:08,715 --> 00:04:10,516
Corta-corta agora, voc� morrer.
84
00:04:10,583 --> 00:04:12,785
Trophy, n�o deixar Annie sair de casa.
85
00:04:13,119 --> 00:04:14,654
Toma, engole chave do cadeado.
86
00:04:16,656 --> 00:04:17,656
Levanta l�ngua.
87
00:04:18,324 --> 00:04:19,325
Muito bem.
88
00:04:19,392 --> 00:04:22,195
Peter e eu buscar barangas
e coisas para cerim�nia.
89
00:04:22,262 --> 00:04:23,696
Barangas v�o querer bolo.
90
00:04:23,763 --> 00:04:25,698
N�o vai ligar e avisar que vamos l�?
91
00:04:25,765 --> 00:04:28,468
N�o precisa, barangas j� saber.
92
00:04:32,472 --> 00:04:34,741
Estar acontecendo!
93
00:04:38,177 --> 00:04:40,446
Estar acontecendo!
94
00:04:42,949 --> 00:04:44,851
Estar acontecendo!
95
00:04:47,086 --> 00:04:48,421
N�o estar acontecendo.
96
00:04:53,926 --> 00:04:55,995
Estar acontecendo!
97
00:04:58,564 --> 00:05:00,566
Preciso de sete litros
de sangue de porco,
98
00:05:00,633 --> 00:05:02,168
alicate de ponta fina,
99
00:05:02,235 --> 00:05:04,370
hamam�lis, ess�ncia de baunilha...
100
00:05:04,437 --> 00:05:06,272
� bom pegar uma caixa de curativos.
101
00:05:06,339 --> 00:05:10,977
Sei que n�o vou conseguir me segurar
pra n�o encostar naquele carinha fofo!
102
00:05:11,044 --> 00:05:14,213
Baba comprar caixa
de controle de impulso para voc�.
103
00:05:15,014 --> 00:05:16,082
Mohel ligando.
104
00:05:16,716 --> 00:05:20,153
Est� acontecendo com Annie.
Afiar guilhotina!
105
00:05:20,219 --> 00:05:21,487
A pequena Annie!
106
00:05:21,788 --> 00:05:24,357
Lembro bem quando ela nasceu.
107
00:05:24,424 --> 00:05:26,659
Achamos que rosto dela era teratoma.
108
00:05:26,726 --> 00:05:29,896
Sim, mas crescer
at� virar cabe�a de ab�bora agora.
109
00:05:29,962 --> 00:05:31,531
J� comprou arco de bal�es?
110
00:05:31,597 --> 00:05:33,366
Muito importante!
111
00:05:33,666 --> 00:05:35,702
Sim, vamos pegar agora.
112
00:05:35,768 --> 00:05:36,836
At� logo.
113
00:05:36,903 --> 00:05:38,771
Peter, pega pote de maionese.
114
00:05:40,473 --> 00:05:42,141
N�o! Pote grande.
115
00:05:46,412 --> 00:05:47,413
Pela Baba!
116
00:05:47,480 --> 00:05:49,415
SONHOS
117
00:05:52,085 --> 00:05:55,888
Por favor, me deixa ir
ao anivers�rio do Jellybean!
118
00:05:55,955 --> 00:05:59,659
Se voc� conseguiu se livrar
de um teratoma sem quebrar as regras,
119
00:05:59,726 --> 00:06:03,196
- eu sei que tamb�m consigo.
- �, a Baba est� exagerando
120
00:06:03,262 --> 00:06:05,965
Essas regras n�o passam
de supersti��o do velho mundo.
121
00:06:06,032 --> 00:06:09,168
Minha cerim�nia foi mais,
tipo, teratoma de ver�o.
122
00:06:09,235 --> 00:06:10,837
Passou at� na MTV.
123
00:06:11,404 --> 00:06:12,505
E a�, vadias?
124
00:06:12,572 --> 00:06:17,143
Sou Trophy Fantasy e esta �
minha remo��o de tumor!
125
00:06:17,210 --> 00:06:18,911
GOSTOSA DEMAIS PRA SER LEGAL
126
00:06:19,312 --> 00:06:21,314
Doeu quando cortaram ele?
127
00:06:21,380 --> 00:06:24,417
Acho que s� provoquei meu "toma"
at� ele cair sozinho.
128
00:06:24,484 --> 00:06:26,219
N�o sou boa em sustentar vidas.
129
00:06:26,285 --> 00:06:28,788
Sabia que a Baba
s� estava sendo superprotetora.
130
00:06:28,855 --> 00:06:31,190
- Eu vou!
- Sim, olha s� pra voc�.
131
00:06:31,257 --> 00:06:33,359
Temos que te empurrar
pra eventos sociais,
132
00:06:33,426 --> 00:06:34,994
n�o te deixar de fora.
133
00:06:35,061 --> 00:06:36,362
Deixa eu pegar a chave.
134
00:06:36,429 --> 00:06:38,664
Ei, quero um besouro
da porta dos fundos!
135
00:06:40,233 --> 00:06:43,169
Vai fundo na minha estrelinha
e acha aquela chave, t� bom?
136
00:06:44,337 --> 00:06:47,440
Pode demorar um pouco.
Costuma ser meio lotado por l�.
137
00:06:49,742 --> 00:06:50,877
Legal!
138
00:06:51,277 --> 00:06:54,180
Agora voc� est� livre e eu tamb�m.
139
00:06:54,247 --> 00:06:56,883
Mas como posso ir pra escola assim?
140
00:06:56,949 --> 00:06:59,652
Eu come�aria com um pouco de contorno
e um corretivo.
141
00:07:00,753 --> 00:07:02,088
N�o falei do meu rosto.
142
00:07:02,155 --> 00:07:03,823
Falei do teratoma.
143
00:07:03,890 --> 00:07:07,627
� s� cobrir a pequena Annette
um pouco. Aperta!
144
00:07:07,693 --> 00:07:09,862
M�e! Voc� chamou ela de Annette!
145
00:07:09,929 --> 00:07:11,931
Quebrou a regra n�mero um!
146
00:07:13,966 --> 00:07:14,967
Espera a�!
147
00:07:15,034 --> 00:07:17,436
Por que, de repente,
seu rosto parece... um rosto?
148
00:07:19,605 --> 00:07:23,176
Quebrar uma regra me deixou
dez vezes mais bonita?
149
00:07:23,509 --> 00:07:25,845
N�o sei. Quanto � dez vezes zero?
150
00:07:25,912 --> 00:07:28,047
Espero que o Jellybean me reconhe�a!
151
00:07:29,515 --> 00:07:31,918
Ei, espelho.
Ainda sou a mais gata de todas, n�?
152
00:07:31,984 --> 00:07:35,721
Sou uma MILF, e ela � a filha
que eu queria esquecer, n�?
153
00:07:35,788 --> 00:07:38,791
Para elogios, toque na tela
ou insira o cart�o de cr�dito.
154
00:07:42,295 --> 00:07:44,664
Estar acontecendo!
155
00:07:44,730 --> 00:07:48,935
Eu trazer vassoura cerimonial de bater,
plantinha de sacrif�cio
156
00:07:49,001 --> 00:07:50,703
e Uno!
157
00:07:50,770 --> 00:07:53,005
Eu trazer peruca de palha,
olho de salamandra
158
00:07:53,072 --> 00:07:55,308
e caixa de pr�mios de participa��o.
159
00:07:55,374 --> 00:07:58,144
Eu trouxe luva de beisebol,
uma postura animada
160
00:07:58,211 --> 00:08:00,112
e um desejo por conex�o humana.
161
00:08:00,179 --> 00:08:02,515
Baba, por que trazer menino?
162
00:08:02,582 --> 00:08:03,850
Ele se sentir exclu�do.
163
00:08:03,916 --> 00:08:06,219
Tudo bem! Eu trazer foice cerimonial,
164
00:08:06,285 --> 00:08:10,356
faixas para amarrar ela
e pedras preciosas!
165
00:08:10,423 --> 00:08:13,092
N�o precisar de pedra preciosa.
Annie muito boa menina.
166
00:08:13,559 --> 00:08:14,594
Caramba!
167
00:08:14,660 --> 00:08:18,798
Cicatriz de teratoma tremer
sempre que descend�ncia quebrar regra.
168
00:08:18,865 --> 00:08:20,666
N�o, n�o. Annie n�o quebrar regras.
169
00:08:20,733 --> 00:08:22,668
Deve ser s� gases de pesco�o. Vamos.
170
00:08:23,803 --> 00:08:25,471
- Janela!
- Janela! Droga!
171
00:08:25,538 --> 00:08:26,939
N�O NOS SUBESTIMEM POUCO!
172
00:08:30,476 --> 00:08:31,911
Caramba, Annie!
173
00:08:31,978 --> 00:08:34,814
N�o sabia que sua fam�lia tinha
grana pra rosto novo.
174
00:08:34,881 --> 00:08:36,883
Marky, que fofo!
175
00:08:37,583 --> 00:08:39,852
Me liga quando o corpo
combinar com a fachada.
176
00:08:40,653 --> 00:08:43,856
Annette pra Annie!
Annette pra Annie, c�mbio!
177
00:08:45,691 --> 00:08:47,360
Voc� pode falar?
178
00:08:47,426 --> 00:08:49,662
Posso fazer muitas coisas.
179
00:08:49,729 --> 00:08:51,864
Voc� me deixou mais bonita?
180
00:08:53,065 --> 00:08:54,834
E ainda mal comecei.
181
00:08:54,901 --> 00:08:58,638
Se me der um pedacinho de bolo,
182
00:08:58,704 --> 00:09:03,075
eu te dou um corp�o de anime
e um implante de traseira
183
00:09:03,142 --> 00:09:07,380
que seu corpo n�o vai rejeitar
como a sua m�e rejeita voc�.
184
00:09:07,446 --> 00:09:08,781
Pode fazer isso?
185
00:09:08,848 --> 00:09:11,751
Voc� finge n�o ligar pra apar�ncia,
186
00:09:11,817 --> 00:09:17,456
mas eu sei que pensa que sua m�e
te amaria mais se fosse mais bonita.
187
00:09:18,758 --> 00:09:20,760
� vergonhoso, mas, sim.
188
00:09:20,826 --> 00:09:23,529
Ser bonita �
um dos meus desejos mais profundos.
189
00:09:24,330 --> 00:09:27,767
Para! O po�o dos desejos n�o pode ter
uma semente fora do lugar.
190
00:09:27,833 --> 00:09:29,936
O Jellybean vai perceber.
Ele � exigente.
191
00:09:33,639 --> 00:09:36,042
Vai, Jellybean! � o seu anivers�rio!
192
00:09:36,108 --> 00:09:37,410
Vamos festejar!
193
00:09:37,476 --> 00:09:38,911
Com modera��o, � claro.
194
00:09:38,978 --> 00:09:41,180
Nossa! Annie, � voc�?
195
00:09:41,247 --> 00:09:43,416
Voc� est� t�o... sim�trica.
196
00:09:43,482 --> 00:09:45,251
Meus peitos ainda est�o diferentes.
197
00:09:45,318 --> 00:09:49,588
Adorei o jeito como seu rosto novo
favorece a pelagem do Jellybean, milady.
198
00:09:50,089 --> 00:09:52,124
O que deu em mim?
199
00:09:52,191 --> 00:09:53,659
Est� usando maquiagem?
200
00:09:53,726 --> 00:09:57,430
O Clube do Porquinho-da-�ndia n�o � s�
sobre fazer comida em miniatura
201
00:09:57,496 --> 00:09:58,764
para porquinhos-da-�ndia.
202
00:09:58,831 --> 00:10:01,500
� tamb�m sobre autoaceita��o.
203
00:10:01,567 --> 00:10:03,002
N�o seja rid�cula.
204
00:10:03,069 --> 00:10:05,271
Agora vamos deixar
o aniversariante comer!
205
00:10:06,272 --> 00:10:08,374
- Feliz anivers�rio, Jellybean!
- Parab�ns!
206
00:10:08,441 --> 00:10:09,875
- Parab�ns!
- Ele est� comendo!
207
00:10:09,942 --> 00:10:12,311
Desculpa, amantes de ratos.
Os insetos voltaram.
208
00:10:12,378 --> 00:10:13,779
Vou dedetizar tudo hoje.
209
00:10:13,846 --> 00:10:16,716
� melhor um de voc�s levar
o Jellybean pra dormir em casa.
210
00:10:16,782 --> 00:10:18,484
O qu�? � voc�, Annie?
211
00:10:18,551 --> 00:10:21,454
Lembro que era dif�cil
olhar pra sua cara.
212
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
S� mudei um pouco.
213
00:10:22,755 --> 00:10:25,825
Acontece toda hora
com gente sem gra�a na internet.
214
00:10:26,225 --> 00:10:28,060
Por que n�o leva ele, Annie?
215
00:10:28,127 --> 00:10:30,496
Est� na cara
que est� atr�s de afirma��o.
216
00:10:30,563 --> 00:10:31,697
S� n�o esquece.
217
00:10:31,764 --> 00:10:34,266
Cirurgia pl�stica �
uma viagem sem volta.
218
00:10:34,333 --> 00:10:36,302
Minha tia gostava muito de gatos,
219
00:10:36,369 --> 00:10:38,604
e hoje em dia ela � um gato.
220
00:10:38,671 --> 00:10:41,040
N�s te amamos como voc� �.
221
00:10:41,107 --> 00:10:42,475
Era... Meu Deus!
222
00:10:42,541 --> 00:10:44,110
Por favor, volta ao normal!
223
00:10:45,778 --> 00:10:48,748
Eles est�o com inveja do seu novo rosto.
224
00:10:48,814 --> 00:10:50,983
Eu sei que quer o corpo combinando.
225
00:10:51,050 --> 00:10:55,121
Assim a Trophy finalmente vai
se orgulhar de voc�.
226
00:10:55,187 --> 00:10:58,324
Posso te deixar t�o atraente
227
00:10:58,391 --> 00:11:02,194
que ningu�m nunca mais
vai te abandonar de novo!
228
00:11:02,261 --> 00:11:04,096
Vou ser a mesma Annie por dentro, n�?
229
00:11:04,697 --> 00:11:08,000
O desejo se realiza
quando me der um docinho!
230
00:11:20,012 --> 00:11:21,013
Funcionou!
231
00:11:21,080 --> 00:11:24,316
Mal posso esperar pra mostrar
meu novo corp�o pra minha m�e!
232
00:11:24,383 --> 00:11:25,484
Nosso corp�o!
233
00:11:25,551 --> 00:11:27,353
Ela vai nos amar.
234
00:11:28,287 --> 00:11:29,955
TEMPLO DO P�NIS
FA�A SEU PREP�CIO
235
00:11:34,393 --> 00:11:36,228
Peter, pela �ltima vez,
236
00:11:36,295 --> 00:11:38,597
o teratoma n�o estar a fim de voc�.
237
00:11:38,664 --> 00:11:40,733
Eu sei o que senti!
238
00:11:40,800 --> 00:11:44,503
Com certeza a liga��o foi
ineg�vel pra ela tamb�m.
239
00:11:46,639 --> 00:11:48,607
Teratoma ficar mais poderoso.
240
00:11:48,674 --> 00:11:50,876
Temos que achar a crian�a logo.
241
00:11:50,943 --> 00:11:52,511
Onde voc� prender ela?
242
00:11:52,578 --> 00:11:54,747
Espero que em uma jaula no necrot�rio.
243
00:11:54,814 --> 00:11:57,716
Eu acorrentar ela no ch�o.
Trophy vigiar ela...
244
00:11:57,783 --> 00:11:59,051
Baba, olha!
245
00:12:02,121 --> 00:12:04,256
Estar acontecendo!
246
00:12:07,226 --> 00:12:09,328
FUNER�RIA DOCE ADEUS
247
00:12:11,297 --> 00:12:13,332
Ela se suicidar de novo?
248
00:12:13,899 --> 00:12:15,801
N�o, s� estava tirando um cochilo.
249
00:12:15,868 --> 00:12:16,969
O que tem pro jantar?
250
00:12:17,970 --> 00:12:19,638
Teratoma!
251
00:12:19,705 --> 00:12:20,906
- Teratoma!
- Sua idiota!
252
00:12:20,973 --> 00:12:23,476
Quem sabe o que o teratoma
j� deve ter feito?
253
00:12:23,542 --> 00:12:26,078
Pessoal, temos mais um membro
na nossa fam�lia!
254
00:12:26,145 --> 00:12:29,882
Quem � voc�? E por que transformou
a Annie em um porquinho-da-�ndia?
255
00:12:29,949 --> 00:12:30,950
Annie?!
256
00:12:31,750 --> 00:12:34,487
Espa�o entre as coxas?
Voc� tem espa�o entre as coxas?
257
00:12:34,553 --> 00:12:37,790
O que voc� fez comigo?
258
00:12:37,857 --> 00:12:40,726
Mas n�o era assim
que voc� sempre quis que eu fosse?
259
00:12:40,793 --> 00:12:43,896
Por isso que ser bonita ser
seu desejo mais profundo?
260
00:12:43,963 --> 00:12:46,265
Para ter aprova��o de m�e f�til?
261
00:12:46,332 --> 00:12:47,933
Qual � o problema?
262
00:12:48,000 --> 00:12:50,970
Quebrei uma regra ou duas
uma vez na minha vida sem gra�a!
263
00:12:52,004 --> 00:12:53,973
Cerim�nia ser mais dif�cil agora.
264
00:12:54,039 --> 00:12:55,241
Mais como exorcismo.
265
00:12:55,307 --> 00:12:58,043
Dif�cil demais. Crian�a perdida.
266
00:12:58,110 --> 00:13:00,146
N�o, Annie n�o quebrar �ltima regra.
267
00:13:00,212 --> 00:13:01,680
Isso mais importante.
268
00:13:01,747 --> 00:13:04,583
Esse corpo gostos�o
vai sumir logo, logo.
269
00:13:04,650 --> 00:13:06,118
Sumir? Como assim, sumir?
270
00:13:06,185 --> 00:13:07,686
Quando corta-corta teratoma,
271
00:13:07,753 --> 00:13:10,089
voc� ir do dez de volta pro tr�s e meio.
272
00:13:11,357 --> 00:13:14,493
Agora vai para quarto
e Peter vai fechar a porta com prego.
273
00:13:14,560 --> 00:13:15,560
Pode deixar!
274
00:13:16,228 --> 00:13:18,664
Ela soube investir na poupan�a.
275
00:13:18,731 --> 00:13:21,367
S� o que vejo � p�ssego suculento,
276
00:13:21,433 --> 00:13:24,236
balan�ando no galho na brisa de ver�o.
277
00:13:24,303 --> 00:13:27,973
Tem bastante geleia naquela torrada.
278
00:13:28,040 --> 00:13:29,808
Ei! Admirem a minha bunda!
279
00:13:29,875 --> 00:13:31,243
Eu sou a gata desta casa!
280
00:13:31,577 --> 00:13:32,711
N�o mais.
281
00:13:32,778 --> 00:13:35,481
Bem-vinda � irmandade das barangas.
282
00:13:35,548 --> 00:13:38,350
Pode preencher
formul�rio de ades�o on-line.
283
00:13:39,552 --> 00:13:42,188
N�o acredito que minha m�e
n�o gostou do meu novo eu.
284
00:13:42,254 --> 00:13:44,156
O que importa � que voc� gosta.
285
00:13:45,724 --> 00:13:47,159
�, eu estou legal.
286
00:13:47,226 --> 00:13:50,429
S� pensei em bater um papo
com a minha filha n�mero um.
287
00:13:50,496 --> 00:13:51,764
Ent�o funcionou.
288
00:13:51,830 --> 00:13:53,566
Eu sabia que se ficasse bonita
289
00:13:53,632 --> 00:13:56,502
voc� ia querer ficar mais pr�xima
de mim como uma m�e.
290
00:13:56,569 --> 00:13:58,337
Isso � t�o triste, Annie.
291
00:13:58,404 --> 00:14:00,172
Sua apar�ncia n�o importa.
292
00:14:00,239 --> 00:14:03,442
Eu nunca quis ficar mais pr�xima
de voc� como uma m�e.
293
00:14:03,509 --> 00:14:05,244
Vim por causa desse teratoma.
294
00:14:05,311 --> 00:14:09,114
O jeito que est� te deixando boazuda
est� causando estragos na fam�lia,
295
00:14:09,181 --> 00:14:10,516
o que eu, obviamente...
296
00:14:10,950 --> 00:14:12,618
amo e valorizo.
297
00:14:13,752 --> 00:14:15,521
Ent�o eu estava pensando, querida,
298
00:14:15,588 --> 00:14:18,791
por que n�o usar meus poderes da morte
pra tirar ele de voc�
299
00:14:18,857 --> 00:14:20,993
e colocar em mim?
300
00:14:21,060 --> 00:14:23,562
O qu�? N�o! Isso vai me matar!
301
00:14:23,629 --> 00:14:26,532
Tudo sempre gira
em torno da Annie, n�o � mesmo?
302
00:14:26,599 --> 00:14:28,734
Poderes da morte!
303
00:14:29,235 --> 00:14:31,136
Segura a onda, mulher decadente.
304
00:14:31,203 --> 00:14:34,039
Baba era ainda mais gostosa que voc�,
n�o esquece.
305
00:14:34,106 --> 00:14:36,742
Apar�ncia muda. Vai procurar passatempo.
306
00:14:38,544 --> 00:14:40,980
S� mais doze horas at� a remo��o.
307
00:14:41,046 --> 00:14:42,214
Descansa.
308
00:14:42,281 --> 00:14:46,752
Amanh�, depois de cerim�nia,
voc� ser Annie esquisitinha de novo,
309
00:14:46,819 --> 00:14:49,655
com cicatriz na pele bem grande.
310
00:14:49,722 --> 00:14:53,926
E eu vou voltar a ser
a �nica beleza sobrenatural por aqui.
311
00:14:53,993 --> 00:14:55,361
Toma essa, Annie!
312
00:14:58,664 --> 00:15:03,402
Agora sei que seu maior desejo
era que a Trophy te valorizasse.
313
00:15:03,469 --> 00:15:05,004
M�s not�cias, Annie.
314
00:15:05,070 --> 00:15:10,209
Agora sua fam�lia inteira
n�o respeita seus sonhos.
315
00:15:11,944 --> 00:15:13,679
Mas eu amo minha fam�lia.
316
00:15:13,746 --> 00:15:15,414
Est� na hora de se amar!
317
00:15:15,481 --> 00:15:18,117
Vamos sair da cidade
e come�ar a fazer aqueles v�deos
318
00:15:18,183 --> 00:15:21,086
em que gostosas comem
muito macarr�o mas nunca engordam.
319
00:15:21,153 --> 00:15:23,389
N�o deixe a sua m�e te impedir!
320
00:15:26,158 --> 00:15:29,528
Total! Voc� est� cert�ssima, Annette.
321
00:15:29,595 --> 00:15:32,698
Vou te dar a senha do meu e-mail.
322
00:15:32,765 --> 00:15:33,766
N�o!
323
00:15:33,832 --> 00:15:35,334
Est� na hora de irmos!
324
00:15:35,401 --> 00:15:36,835
S� fala a senha.
325
00:15:36,902 --> 00:15:37,902
- N�o!
- Fala!
326
00:15:40,205 --> 00:15:41,507
Jellybean.
327
00:15:47,780 --> 00:15:51,050
Vou dar um jeito
de n�o ter uma casa pra voltar.
328
00:15:51,617 --> 00:15:53,852
J� est� na hora de serrar aquela coisa?
329
00:15:53,919 --> 00:15:56,922
Estou cansada de ser
como a irm� feia da Paris Hilton.
330
00:15:56,989 --> 00:15:58,891
Ufa! Levou o dia todo,
331
00:15:58,957 --> 00:16:02,861
mas acho que finalmente estamos prontos
para fase avan�ada da cerim�nia.
332
00:16:02,928 --> 00:16:06,098
E nem vai considerar
me deixar sair com o teratoma
333
00:16:06,165 --> 00:16:09,902
depois que for cortado
e guardado num pote por que mesmo?
334
00:16:09,968 --> 00:16:11,136
Ol�, pessoal! Sou...
335
00:16:11,203 --> 00:16:12,905
Nada de necrot�rio aqui hoje.
336
00:16:12,971 --> 00:16:14,840
Embalsama sozinho at� segunda-feira.
337
00:16:14,907 --> 00:16:16,975
- X�!
- Calma! Estou aqui pela casa.
338
00:16:17,042 --> 00:16:18,377
Que besteira ser essa?
339
00:16:18,444 --> 00:16:21,080
A partir de amanh� cedo,
este lugar � meu.
340
00:16:21,146 --> 00:16:23,115
Olha, o que tem dentro � meu.
341
00:16:23,182 --> 00:16:25,851
Algu�m chamado
Baba Fantasy vendeu tudo pra mim.
342
00:16:25,918 --> 00:16:28,287
N�o! N�o pode ser!
343
00:16:29,655 --> 00:16:33,258
Baba! Sua babushka est� indo
pra frente em modo de crise!
344
00:16:33,325 --> 00:16:34,593
Annie?
345
00:16:36,895 --> 00:16:37,895
N�o!
346
00:16:38,797 --> 00:16:40,599
SONHOS
347
00:16:40,666 --> 00:16:43,836
Teratoma no controle agora.
348
00:16:45,270 --> 00:16:47,406
Estar acontecendo!
349
00:16:47,473 --> 00:16:48,741
N�o se preocupa, Baba.
350
00:16:48,807 --> 00:16:51,243
Explicamos pro Trato Feito
e pro corretor duvidoso
351
00:16:51,310 --> 00:16:54,546
que seguro do Pa�s Antigo
cobre fraude de teratoma.
352
00:16:54,613 --> 00:16:56,615
- Eles foram embora.
- A Annie tamb�m.
353
00:16:56,682 --> 00:17:00,085
Ela quebrar terceira regra
e se tornar linda criminosa fugitiva.
354
00:17:00,152 --> 00:17:01,487
Esquece a terceira regra.
355
00:17:01,553 --> 00:17:03,555
A Annie quebrou a regra de ouro, Baba!
356
00:17:03,622 --> 00:17:07,059
N�o poder�s ser mais gostosa
do que sua linda m�e!
357
00:17:07,126 --> 00:17:09,027
Por sua culpa ela sumir para sempre.
358
00:17:09,094 --> 00:17:10,596
Oi, a Annie est� em casa?
359
00:17:10,662 --> 00:17:13,565
Algu�m esvaziou a conta
do Clube do Porquinho-da-�ndia
360
00:17:13,632 --> 00:17:15,667
pra se hospedar
em um hotel no aeroporto!
361
00:17:15,734 --> 00:17:17,503
A Annie � a �nica que tem acesso.
362
00:17:17,569 --> 00:17:19,938
Annie n�o estar aqui.
Quanto dinheiro tinha?
363
00:17:20,005 --> 00:17:21,874
Dez mil d�lares!
364
00:17:21,940 --> 00:17:23,475
O Jellybean � de fam�lia rica.
365
00:17:23,542 --> 00:17:25,144
Fala pra Annie me ligar.
366
00:17:25,210 --> 00:17:28,414
Temos que pegar a Annie
antes que ela suma pra sempre.
367
00:17:28,480 --> 00:17:33,185
Eu nunca dormiria � noite sabendo
que ela est� por a�, em algum lugar,
368
00:17:33,252 --> 00:17:35,020
sendo mais sensual do que eu!
369
00:17:35,087 --> 00:17:36,255
Aviso do banco!
370
00:17:36,655 --> 00:17:38,891
Algu�m usar cart�o
para comprar passagem.
371
00:17:38,957 --> 00:17:42,294
Teratoma quer voltar
para a terra natal de teratoma!
372
00:17:42,361 --> 00:17:46,231
E de l� fortalecer
todos teratomas para dominar o mundo!
373
00:17:46,298 --> 00:17:47,533
Est� falando s�rio?
374
00:17:48,801 --> 00:17:51,670
Eu n�o sei!
Sou muito dram�tico por natureza!
375
00:17:51,737 --> 00:17:54,506
Baba consertar isso.
Temos que tentar salvar ela!
376
00:17:54,573 --> 00:17:57,042
A BOA ESCALA
377
00:17:58,977 --> 00:18:00,312
Pro aeroporto, por favor.
378
00:18:02,314 --> 00:18:04,249
E a�, qual seu signo, bonit�o?
379
00:18:04,316 --> 00:18:05,317
N�o sei.
380
00:18:05,384 --> 00:18:07,119
Que tal o n�mero do seu documento?
381
00:18:07,186 --> 00:18:08,587
Isso diz muito sobre algu�m.
382
00:18:08,654 --> 00:18:09,822
Ol�?
383
00:18:09,888 --> 00:18:12,424
Eu fiz uma pergunta.
O que est� acontecendo?
384
00:18:12,491 --> 00:18:14,259
FUNER�RIA DOCE ADEUS
385
00:18:19,498 --> 00:18:24,670
Teratoma!
386
00:18:26,305 --> 00:18:30,476
Me tira daqui!
O poder da gostosura me domina!
387
00:18:30,542 --> 00:18:32,411
Annie, meu amor, ainda est� a�?
388
00:18:32,478 --> 00:18:35,581
Sinto falta do seu antigo eu.
Eu me sentia segura!
389
00:18:35,647 --> 00:18:37,783
Vem c�, vem com a mam�e!
390
00:18:37,850 --> 00:18:41,653
Vou embora desta cidade igual voc� fez!
391
00:18:41,720 --> 00:18:42,721
Annie!
392
00:18:42,788 --> 00:18:45,824
Se estiver me ouvindo, voc� � bonita!
393
00:18:45,891 --> 00:18:49,061
Quer dizer, talvez n�o com B mai�sculo,
mas tem alguma...
394
00:18:49,127 --> 00:18:51,063
Algo a ver com beleza interior a�!
395
00:18:51,129 --> 00:18:53,365
Nunca presto aten��o
nessa parte dos filmes.
396
00:18:53,432 --> 00:18:54,466
� muita bobagem.
397
00:18:54,533 --> 00:18:57,669
Menos agora, que � totalmente real!
398
00:18:59,638 --> 00:19:00,806
� hora.
399
00:19:00,873 --> 00:19:07,846
Teratoma! Teratoma!
400
00:19:08,814 --> 00:19:11,650
Segurem ela!
401
00:19:11,717 --> 00:19:12,851
Estamos tentando!
402
00:19:14,553 --> 00:19:16,722
Velho mundo nunca errado!
403
00:19:22,594 --> 00:19:25,797
Teratoma mais forte
que l�mina santimonial!
404
00:19:25,864 --> 00:19:27,533
Sinal muito ruim!
405
00:19:28,400 --> 00:19:29,635
N�o quero ser dram�tica,
406
00:19:29,701 --> 00:19:32,337
mas Annie perdida para sempre!
407
00:19:32,404 --> 00:19:36,141
Pode at� ser verdade que s� tem espa�o
pra uma gostosa nessa fam�lia,
408
00:19:36,208 --> 00:19:39,645
mas tamb�m s� tem espa�o
para uma pessoa boa nesta fam�lia,
409
00:19:39,711 --> 00:19:41,713
e essa pessoa � voc�, Annie.
410
00:19:41,780 --> 00:19:43,215
Sou tudo o que voc� �,
411
00:19:43,282 --> 00:19:45,784
s� que quinze anos mais nova
e com pulsa��o!
412
00:19:45,851 --> 00:19:47,319
� minha vez, coroa.
413
00:19:47,786 --> 00:19:50,155
Poderes da morte!
414
00:19:59,431 --> 00:20:02,000
N�o est� t�o bonita agora, n�?
415
00:20:02,067 --> 00:20:04,436
Tenta pegar um homem
quando morrer duas vezes!
416
00:20:05,270 --> 00:20:07,839
Nunca achei que seria a Annie
que mataria a gente!
417
00:20:07,906 --> 00:20:09,241
Me abra�a, Jellybean!
418
00:20:19,551 --> 00:20:21,019
Rato salvar menina!
419
00:20:21,086 --> 00:20:22,287
Barangas podem ir agora?
420
00:20:26,425 --> 00:20:27,926
Jellybean?
421
00:20:27,993 --> 00:20:29,227
Ela morreu?
422
00:20:29,294 --> 00:20:31,630
Nunca tinha percebido
o patinho feio que eu era.
423
00:20:31,697 --> 00:20:33,198
Sei que eu n�o era um cisne,
424
00:20:33,265 --> 00:20:36,335
mas gostava de fingir que eu era
pelo menos um pato normal.
425
00:20:36,401 --> 00:20:38,170
� bom ter voc� de volta, Annie.
426
00:20:38,236 --> 00:20:40,305
E quero que saiba de uma coisa.
427
00:20:40,372 --> 00:20:42,240
Eu amo o seu rosto.
428
00:20:42,307 --> 00:20:43,375
Ama?
429
00:20:43,442 --> 00:20:45,744
E se quiser fazer
alguma coisa com o corpo,
430
00:20:45,811 --> 00:20:49,414
podemos ir pro M�xico
quando fizer dezoito anos.
431
00:20:49,481 --> 00:20:51,683
Voc� ser bonita do seu jeito.
432
00:20:51,750 --> 00:20:56,021
Como escultura de barro deformada
feita de presente por crian�a.
433
00:20:56,088 --> 00:20:57,356
Me abracem!
434
00:20:58,156 --> 00:21:01,426
Eu estava pronto pra salvar o dia,
mas voc� tem esses dentes.
435
00:21:01,493 --> 00:21:03,195
� dif�cil competir com esses dentes!
436
00:21:04,162 --> 00:21:05,230
J� chega de abra�o.
437
00:21:05,297 --> 00:21:08,500
Annie, pega pote
e vamos para necrot�rio.
438
00:21:10,736 --> 00:21:13,839
Hora de deixar
seu teratoma com os outros.
439
00:21:13,905 --> 00:21:16,775
Eles s�o t�o lindos!
440
00:21:16,842 --> 00:21:19,978
Peter, se n�o saber se controlar,
espera no canto.
441
00:21:20,545 --> 00:21:23,782
Esse ser teratoma de tatarav� de Baba.
442
00:21:23,849 --> 00:21:26,184
O dela ter muitos olhos.
443
00:21:26,251 --> 00:21:27,986
E esse de bisav� de Baba.
444
00:21:28,053 --> 00:21:30,255
O dela ter muitos narizes.
445
00:21:30,322 --> 00:21:31,690
E esse ser o meu.
446
00:21:31,757 --> 00:21:33,659
Ter bastante bigode.
447
00:21:33,725 --> 00:21:37,562
E o seu ficar bem aqui,
do lado do da Trophy.
448
00:21:40,832 --> 00:21:43,468
N�o consigo ver o seu, m�e.
449
00:21:43,535 --> 00:21:44,903
Ele est� a� dentro.
450
00:21:44,970 --> 00:21:45,971
Est� vendo?
451
00:21:46,805 --> 00:21:47,906
Ah, �.
452
00:21:57,816 --> 00:21:59,051
Se eu morrer esta noite
453
00:21:59,117 --> 00:22:01,253
Vou te deixar bonita
454
00:22:01,687 --> 00:22:03,155
�, estou no seu pico
455
00:22:03,221 --> 00:22:04,723
Estou na sua cidade
456
00:22:04,790 --> 00:22:07,759
Sendo bem m�, toda grosseira
457
00:22:07,826 --> 00:22:09,327
Sendo bem boba
458
00:22:09,394 --> 00:22:11,229
Mas, se eu te pressionar
459
00:22:11,296 --> 00:22:13,265
Vou te deixar bonita
460
00:22:13,699 --> 00:22:15,100
Se come�ar uma briga
461
00:22:15,167 --> 00:22:17,269
Vou deixar ela bonita
462
00:22:17,769 --> 00:22:19,304
�, estou no seu pico
463
00:22:19,371 --> 00:22:20,806
Estou na sua cidade
464
00:22:20,872 --> 00:22:23,675
Sendo bem m�, toda grosseira
465
00:22:23,742 --> 00:22:25,210
Sendo bem boba
35197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.