All language subtitles for Teenage Euthanasia s02e08 It Happening.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,245 --> 00:00:08,780 Hello, Mr. Birdie! 2 00:00:11,286 --> 00:00:13,455 Hello, Mr. Worm! 3 00:00:13,525 --> 00:00:14,960 Annie! 4 00:00:15,562 --> 00:00:16,797 Jellybean? 5 00:00:17,066 --> 00:00:18,701 It's happening! 6 00:00:18,768 --> 00:00:21,338 Look into the well and see your deepest desire! 7 00:00:24,548 --> 00:00:26,683 Hello, baby! 8 00:00:26,752 --> 00:00:28,554 Keep dreaming, girl! 9 00:00:32,330 --> 00:00:35,567 TODAY: JELLYBEAN'S BIRTHDAY, TAKE VITAMINS, BE GRATEFUL 10 00:00:35,638 --> 00:00:37,606 It's Jellybean's birthday! 11 00:00:37,675 --> 00:00:39,243 Finally I will be able to give 12 00:00:39,312 --> 00:00:41,902 the wishing well cake that I spent the month doing! 13 00:00:42,785 --> 00:00:44,186 I feel a little strange. 14 00:00:44,555 --> 00:00:47,825 Maybe vitamins for acne have started to function. 15 00:00:48,430 --> 00:00:50,265 No. Who knows tomorrow. 16 00:00:54,910 --> 00:00:57,500 What's going on? 17 00:00:56,890 -> 00:00:59,926 17 00:00:59,253 --> 00:01:00,921 But, Baba, look! 18 00:01:00,990 --> 00:01:03,192 Be happening! 19 00:01:08,272 --> 00:01:12,176 I'm not as crazy as I used to be 20 00:01:12,915 --> 00:01:14,850 Some of my demons left 21 00:01:14,919 --> 00:01:17,755 And they left me free to find a quiet space 22 00:01:17,825 --> 00:01:19,325 I'm not so out of place anymore 23 00:01:19,762 --> 00:01:23,332 And I'm coming home 24 00:01:23,403 --> 00:01:27,941 It's already taken too long to get back what's mine 25 00:01:28,313 --> 00:01:32,584 And I can't remember Why did I leave? 26 00:01:33,057 --> 00:01:37,128 But it seems that now maybe I can stay 28 27 00:01:43,912 --> 00:01:45,380 How do we get this out? 28 00:01:45,449 --> 00:01:46,517 Can I cuddle? 29 00:01:47,319 --> 00:01:49,288 {\an8}But what else... 30 00:01:51,060 --> 00:01:52,762 {\an8}Do you want to apologize? 31 00:01:52,831 --> 00:01:56,568 {\an8}You can see the regret in those eyes! 32 00:01:56,639 --> 00:01:59,769 {\an8}Stop talking to him. It's better not to get too attached. 33 00:01:59,778 --> 00:02:01,680 {\an8}But he's already attached! 34 00:02:01,749 --> 00:02:03,250 {\an8}� my belly! 35 00:02:04,054 --> 00:02:08,292 {\an8}Every woman in our family create teratoma. 36 00:02:08,293 --> 00:02:10,400 {\an8}It is the curse of the Ancient Country. 37 00:02:10,401 --> 00:02:12,603 Teratoma? Curse? 38 00:02:12,672 --> 00:02:14,941 Yes. A long time ago, 39 00:02:15,211 --> 00:02:21,217 old village witch thinks that her great- great-grandfather of Baba stealing her cart. 42 40 00:02:23,695 --> 00:02:25,296 He's in the cart. 41 00:02:25,365 --> 00:02:27,934 But very beautiful car, 42 00:02:28,004 --> 00:02:30,006 like a son to a witch. 43 00:02:30,075 --> 00:02:33,879 Then she cursed to take our children from us. 44 00:02:33,949 --> 00:02:35,017 Very exaggerated. 45 00:02:35,085 --> 00:02:37,320 What? Is this thing going to kill me? 46 00:02:37,390 --> 00:02:41,427 No, but you need to fight with teratoma for the control of her body, 47 00:02:41,498 --> 00:02:42,766 like the Supreme Court. 48 00:02:42,835 --> 00:02:44,036 Get lost, 49 00:02:44,104 --> 00:02:46,606 We will never see you again! 50 00:02:47,378 --> 00:02:50,247 This is even more traumatic than when I menstruated 51 00:02:50,317 --> 00:02:52,286 and Uncle Pete called an ambulance. 52 00:02:52,354 --> 00:02:55,724 I thought menstruation was blue,like in commercials. 53 00:02:55,795 --> 00:02:58,998 Teratoma gain power when you disobey three rules. 54 00:02:59,068 --> 00:03:01,537 Here special blouse to help you remember. 55 00:03:01,607 --> 00:03:02,775 Turtleneck! 56 00:03:02,842 --> 00:03:05,745 If you follow the rules, the teratoma will weaken. 57 00:03:05,816 --> 00:03:08,385 There, we start in an Ancient Country ceremony. 58 00:03:08,454 --> 00:03:10,456 Baba love this part. 59 00:03:10,526 --> 00:03:14,229 Very solemn and yet fun to participate. 60 00:03:14,534 --> 00:03:16,369 I never knew about these rules. 61 00:03:16,438 --> 00:03:19,341 Yes, I knew. He just refused to wear a turtleneck. 62 00:03:19,410 --> 00:03:22,013 Clear! I'm a Daphne, not a Velma. 63 00:03:22,083 --> 00:03:25,219 This sounds horrible, but I love rules. 64 00:03:25,290 --> 00:03:28,600 Rule one: never name a teratoma. 68 00:03:28,408 -> 00:03:31,277 65 00:03:30,767 --> 00:03:33,436 Three: never give email password for teratoma. 66 00:03:33,506 --> 00:03:37,443 In the Ancient Country, rule three was Never give a video store card. 67 00:03:37,515 --> 00:03:41,219 I hope there are no rules about giving a kiss. 68 00:03:41,289 --> 00:03:42,858 Rule four! It's rule four! 69 00:03:42,926 --> 00:03:45,729 But remember, Annie, Teratoma can be very sneaky. 70 00:03:45,799 --> 00:03:48,802 He knows your greatest desire and use that to take control. 71 00:03:48,872 --> 00:03:52,909 Then steal your identity and we lost you forever. 72 00:03:52,980 --> 00:03:54,048 Nanny? 73 00:03:54,116 --> 00:03:57,286 It's better to stay locked up at home until all this passes. 78 74 00:03:59,326 --> 00:04:01,295 It's Jellybean's birthday! 75 00:04:01,364 --> 00:04:03,299 Calm down, you'll just have to wait... 76 00:04:05,239 --> 00:04:06,407 forty-eight hours. 77 00:04:06,475 --> 00:04:08,110 Can't start now? 78 00:04:08,179 --> 00:04:09,980 Cut-cut now, you will die. 79 00:04:10,049 --> 00:04:12,251 Trophy, don't let Annie leave the house. 80 00:04:12,588 --> 00:04:14,123 Here, swallow the padlock key. 81 00:04:16,128 --> 00:04:17,178 Lift your tongue. 82 00:04:17,798 --> 00:04:18,848 Very good. 83 00:04:18,867 --> 00:04:21,670 Peter and I pick up junk and things for ceremony. 84 00:04:21,740 --> 00:04:23,174 Barangas will want cake. 85 00:04:23,175 --> 00:04:25,246 Aren't you going to call and let me know we're coming there? 86 00:04:25,247 --> 00:04:27,950 No need, you already know. 87 00:04:31,961 --> 00:04:34,230 Be happening! 88 00:04:37,673 --> 00:04:40,143 Be happening! 94 00:04:42,949 -> 00:04:44,851 89 00:04:46,591 --> 00:04:47,926 Not happening. 90 00:04:53,439 --> 00:04:55,508 Be happening! 91 00:04:58,082 --> 00:05:00,084 I need seven liters of pig's blood, 92 00:05:00,153 --> 00:05:01,688 needle nose pliers, 93 00:05:01,757 --> 00:05:03,892 witch hazel, vanilla essence... 94 00:05:03,961 --> 00:05:05,796 It's good to get a box of bandages. 95 00:05:05,865 --> 00:05:10,503 I know I won't be able to hold back so as not to touch that cute little guy! 96 00:05:10,575 --> 00:05:13,744 Baba buy box impulse control for you. 97 00:05:14,549 --> 00:05:15,617 Mohel calling. 98 00:05:16,253 --> 00:05:19,690 It's happening to Annie. Sharpen the guillotine! 99 00:05:19,760 --> 00:05:21,028 Little Annie! 100 00:05:21,331 --> 00:05:24,521 I remember when she was born. 107 00:05:24,424 -> 00:05:26,659 101 00:05:26,274 --> 00:05:29,444 Yes, but grow until he turns into a pumpkin head now. 102 00:05:29,445 --> 00:05:31,149 Have you already bought a balloon arch? 103 00:05:31,150 --> 00:05:32,919 Very important! 104 00:05:33,222 --> 00:05:35,258 Yes, let's get it now. 105 00:05:35,326 --> 00:05:36,394 See you soon. 106 00:05:36,462 --> 00:05:38,330 Peter, get a jar of mayonnaise. 107 00:05:40,036 --> 00:05:41,704 No! Big pot. 108 00:05:45,981 --> 00:05:47,031 By Baba! 109 00:05:47,050 --> 00:05:48,985 DREAMS 110 00:05:51,660 --> 00:05:55,463 Please let me go to Jellybean's birthday! 111 00:05:55,535 --> 00:05:59,265 If you managed to free yourself of a teratoma without breaking the rules, 112 00:05:59,310 --> 00:06:02,780 - I know I can do it too. - Yeah, Baba is exaggerating 113 00:06:02,849 --> 00:06:05,552 These rules do not passof old world superstition. 114 00:06:05,622 --> 00:06:08,758 My ceremony was more, like, summer teratoma. 115 00:06:08,829 --> 00:06:10,431 It even aired on MTV. 116 00:06:11,000 --> 00:06:12,101 What's up, bitches? 117 00:06:12,170 --> 00:06:16,741 I'm Trophy Fantasy and this is my tumor removal! 118 00:06:16,813 --> 00:06:18,514 TOO HOT TO BE COOL 119 00:06:18,917 --> 00:06:20,919 Did it hurt when they cut it? 120 00:06:20,987 --> 00:06:24,024 I think I just provoked my "toma" until he falls alone. 121 00:06:24,094 --> 00:06:25,829 I'm not good at sustaining lives. 122 00:06:25,830 --> 00:06:28,469 Did you know that Baba I was just being overprotective. 123 00:06:28,470 --> 00:06:30,805 - I go! - Yes, look at you. 124 00:06:30,875 --> 00:06:32,977 We have to push you for social events, 125 00:06:33,046 --> 00:06:35,816 don't leave you out. 133 00:06:35,061 -> 00:06:36,362 126 00:06:36,052 --> 00:06:38,287 Hey, I want a beetle from the back door! 127 00:06:39,860 --> 00:06:42,796 Go deep into my little star and find that key, okay? 128 00:06:43,969 --> 00:06:47,072 It might take a while. It tends to be a bit crowded there. 129 00:06:49,380 --> 00:06:50,515 Cool! 130 00:06:50,916 --> 00:06:53,819 Now you are free and so am I. 131 00:06:53,890 --> 00:06:56,526 But how can I go to school like this? 132 00:06:56,594 --> 00:06:59,364 I would start with a little contouring and a concealer. 133 00:07:00,403 --> 00:07:01,738 I didn't talk about my face. 134 00:07:01,806 --> 00:07:03,474 I talked about the teratoma. 135 00:07:03,543 --> 00:07:07,280 Just cover little Annette a little. Press! 136 00:07:07,350 --> 00:07:09,519 Mom! You called her Annette! 137 00:07:09,588 --> 00:07:11,590 You broke rule number one! 138 00:07:13,630 --> 00:07:15,740 Wait! 147 00:07:15,034 -> 00:07:17,436 139 00:07:19,275 --> 00:07:22,846 Breaking a rule left me ten times more beautiful? 140 00:07:23,183 --> 00:07:25,519 I don't know. What is ten times zero? 141 00:07:25,589 --> 00:07:27,724 I hope Jellybean recognizes me! 142 00:07:27,725 --> 00:07:31,666 Hey, mirror. I'm still the cutest of them all, right? 143 00:07:31,667 --> 00:07:35,404 I'm a MILF, and she's the daughter that I wanted to forget, right? 144 00:07:35,475 --> 00:07:38,478 For compliments, tap the screen or insert credit card. 145 00:07:41,989 --> 00:07:44,358 Be happening! 146 00:07:44,427 --> 00:07:48,632 I bring ceremonial beating broom, sacrificial plant 147 00:07:48,703 --> 00:07:50,405 Me at! 148 00:07:50,474 --> 00:07:52,709 I bring straw wig,salamander eye 149 00:07:52,778 --> 00:07:55,014 and participation prize box. 150 00:07:55,083 --> 00:07:57,853 I brought baseball glove, a lively posture 151 00:07:57,923 --> 00:07:59,824 and a desire for human connection. 152 00:07:59,893 --> 00:08:02,229 Baba, why bring a boy? 153 00:08:02,298 --> 00:08:03,566 He feels excluded. 154 00:08:03,634 --> 00:08:05,937 All good! I bring ceremonial scythe, 155 00:08:06,005 --> 00:08:10,076 bands to tie her and precious stones! 156 00:08:10,148 --> 00:08:12,817 No need for a precious stone. Annie very good girl. 157 00:08:13,287 --> 00:08:14,337 Damn! 158 00:08:14,389 --> 00:08:18,527 Teratoma scar shake whenever offspring break the rule. 159 00:08:18,599 --> 00:08:20,400 No, no. Annie doesn't break rules. 160 00:08:20,469 --> 00:08:23,839 It must just be neck gas. Let's go. 170 00:08:23,803 -> 00:08:25,471 161 00:08:25,279 --> 00:08:26,959 DON'T UNDERESTIMATE US A LITTLE! 162 00:08:30,222 --> 00:08:31,657 Damn, Annie! 163 00:08:31,726 --> 00:08:34,562 I didn't know your family had money for a new face. 164 00:08:34,632 --> 00:08:36,634 Marky, how cute! 165 00:08:37,337 --> 00:08:39,606 Call me when the body match the facade. 166 00:08:40,410 --> 00:08:43,613 Annette to Annie! Annette to Annie, exchange! 167 00:08:45,454 --> 00:08:47,123 Can you speak? 168 00:08:47,191 --> 00:08:49,427 I can do many things. 169 00:08:49,496 --> 00:08:51,631 Did you make me more beautiful? 170 00:08:52,836 --> 00:08:54,605 And I've barely started. 171 00:08:54,674 --> 00:08:58,411 If you give me a little piece of cake, 172 00:08:58,481 --> 00:09:02,852 I give you an anime body and a rear implant 173 00:09:02,924 --> 00:09:07,162 that your body will not reject how your mother rejects you. 184 174 00:09:08,636 --> 00:09:11,539 You pretend not to care about appearance, 175 00:09:11,608 --> 00:09:17,247 but I know you think your mother I would love you more if you were prettier. 176 00:09:18,557 --> 00:09:20,559 It's shameful, but, yes. 177 00:09:20,627 --> 00:09:23,330 Being beautiful one of my deepest desires. 178 00:09:24,135 --> 00:09:27,572 For! The wishing well cannot have a seed out of place. 179 00:09:27,641 --> 00:09:29,744 Jellybean will notice. He is demanding. 180 00:09:33,454 --> 00:09:35,857 Go, Jellybean! It's your birthday! 181 00:09:35,925 --> 00:09:37,227 Let's party! 182 00:09:37,295 --> 00:09:38,730 In moderation, of course. 183 00:09:38,798 --> 00:09:41,000 Our! Annie, is that you? 184 00:09:41,070 --> 00:09:43,239 You look so... symmetrical. 185 00:09:43,307 --> 00:09:46,737 My breasts still look different. 197 00:09:45,318 -> 00:09:49,588 186 00:09:49,921 --> 00:09:51,956 What happened to me? 187 00:09:52,026 --> 00:09:53,494 Are you wearing makeup? 188 00:09:53,562 --> 00:09:57,266 The Guinea Pig Club is not only about making miniature food 189 00:09:57,336 --> 00:09:58,604 for guinea pigs. 190 00:09:58,673 --> 00:10:01,342 It's also about self-acceptance. 191 00:10:01,412 --> 00:10:02,847 Don't be ridiculous. 192 00:10:02,915 --> 00:10:05,117 Now let's leave the birthday boy eat! 193 00:10:05,118 --> 00:10:08,292 - Happy birthday, Jellybean! - Congratulations! 194 00:10:08,293 --> 00:10:09,795 - Congratulations! - He's eating! 195 00:10:09,796 --> 00:10:12,165 Sorry, mouse lovers. The bugs are back. 196 00:10:12,234 --> 00:10:16,204 I'm going to pest control everything today. 209 00:10:13,846 -> 00:10:16,716 197 00:10:16,643 --> 00:10:18,345 What? Is that you, Annie? 198 00:10:18,414 --> 00:10:21,317 I remember it was difficult look at your face. 199 00:10:21,386 --> 00:10:22,526 I just changed a little. 200 00:10:22,623 --> 00:10:25,693 It happens all the time with boring people on the internet. 201 00:10:26,096 --> 00:10:27,931 Why don't you take him, Annie? 202 00:10:28,000 --> 00:10:30,369 It's in your face which is after affirmation. 203 00:10:30,439 --> 00:10:31,573 Just don't forget. 204 00:10:31,641 --> 00:10:34,143 Plastic surgery a journey of no return. 205 00:10:34,213 --> 00:10:36,182 My aunt really liked cats, 206 00:10:36,251 --> 00:10:38,486 and nowadays she is a cat. 207 00:10:38,556 --> 00:10:40,925 We love you as you are. 208 00:10:40,994 --> 00:10:42,362 It was... My God! 209 00:10:42,430 --> 00:10:45,500 Please go back to normal! 223 00:10:45,778 -> 00:10:48,748 210 00:10:48,710 --> 00:10:50,879 I know you want the body to match. 211 00:10:50,948 --> 00:10:55,019 So the Trophy will finally be proud of you. 212 00:10:55,090 --> 00:10:58,227 I can make you so attractive 213 00:10:58,297 --> 00:11:02,100 that no one ever again will abandon you again! 214 00:11:02,171 --> 00:11:04,031 I'll be the same Annie inside, right? 215 00:11:04,610 --> 00:11:07,913 The wish comes true when you give me a sweetie! 216 00:11:19,941 --> 00:11:20,991 It worked! 217 00:11:21,011 --> 00:11:24,247 I can't wait to show my new body for my mother! 218 00:11:24,317 --> 00:11:25,418 Our body! 219 00:11:25,486 --> 00:11:27,288 She will love us. 220 00:11:28,225 --> 00:11:29,915 PENIS TEMPLE MAKE YOUR FORESKIN 221 00:11:34,338 --> 00:11:37,408 Peter, for the last time, 236 00:11:36,295 -> 00:11:38,597 222 00:11:38,614 --> 00:11:40,683 I know what I felt! 223 00:11:40,752 --> 00:11:44,455 Surely the connection was undeniable for her too. 224 00:11:46,597 --> 00:11:48,565 Teratoma become more powerful. 225 00:11:48,634 --> 00:11:50,836 We have to find the child soon. 226 00:11:50,906 --> 00:11:52,474 Where do you hold her? 227 00:11:52,543 --> 00:11:54,712 Hopefully in a cage in the morgue. 228 00:11:54,781 --> 00:11:57,683 I chain her to the floor. Trophy watch her... 229 00:11:57,753 --> 00:11:59,021 Baba, look! 230 00:12:02,096 --> 00:12:04,231 Be happening! 231 00:12:07,206 --> 00:12:09,308 SWEET GOODBYE FUNERAL HOME 232 00:12:11,282 --> 00:12:13,317 Will she commit suicide again? 233 00:12:13,887 --> 00:12:15,789 No, I was just taking a nap. 234 00:12:15,858 --> 00:12:16,959 What's for dinner? 235 00:12:17,962 --> 00:12:19,630 Teratoma! 236 00:12:19,631 --> 00:12:20,967 - Teratoma! - You idiot! 237 00:12:20,968 --> 00:12:23,471 Who knows what teratomamust have already done? 238 00:12:23,540 --> 00:12:26,076 Guys, we have another member in our family! 239 00:12:26,146 --> 00:12:29,883 Who are you? And why did it change Annie in a guinea pig? 240 00:12:29,954 --> 00:12:31,004 Annie?! 241 00:12:31,005 --> 00:12:34,562 Space between thighs? Do you have space between your thighs? 242 00:12:34,563 --> 00:12:37,800 What did you do to me? 243 00:12:37,870 --> 00:12:40,739 But it wasn't like that That you always wanted me to be? 244 00:12:40,810 --> 00:12:43,913 That's why being beautiful is your deepest desire? 245 00:12:43,983 --> 00:12:46,285 To get approval from a futile mother? 246 00:12:46,355 --> 00:12:47,956 What's the problem? 247 00:12:48,024 --> 00:12:50,994 I broke a rule or two once in my boring life! 248 00:12:50,995 --> 00:12:55,338 Ceremony will be more difficult now. 264 00:12:54,039 -> 00:12:55,241 249 00:12:55,339 --> 00:12:58,075 Too difficult. Lost child. 250 00:12:58,145 --> 00:13:00,181 No, Annie doesn't break the last rule. 251 00:13:00,250 --> 00:13:01,718 That's more important. 252 00:13:01,786 --> 00:13:04,622 That hot body It will disappear soon, soon. 253 00:13:04,623 --> 00:13:06,228 Disappear? What do you mean, disappear? 254 00:13:06,229 --> 00:13:07,730 When cut-cut teratoma, 255 00:13:07,799 --> 00:13:10,135 you'll go from ten back to three and a half. 256 00:13:11,407 --> 00:13:14,543 Now go to your room and Peter will nail the door shut. 257 00:13:14,613 --> 00:13:15,663 It can leave! 258 00:13:16,283 --> 00:13:18,719 She knew how to invest in savings. 259 00:13:18,789 --> 00:13:21,425 All I see is juicy peach, 260 00:13:21,494 --> 00:13:24,297 Swinging on the branch in the summer breeze. 261 00:13:24,367 --> 00:13:28,037 There's a lot of jam on that toast. 278 00:13:28,040 -> 00:13:29,808 262 00:13:29,945 --> 00:13:31,313 I'm the cat in this house! 263 00:13:31,648 --> 00:13:32,782 Not anymore. 264 00:13:32,851 --> 00:13:35,554 Welcome to the brotherhood of barangas. 265 00:13:35,624 --> 00:13:38,426 You can fill online membership form. 266 00:13:39,632 --> 00:13:42,268 I can't believe my mother didn't like the new me. 267 00:13:42,337 --> 00:13:44,239 What matters is that you like it. 268 00:13:45,811 --> 00:13:47,246 �, I'm cool. 269 00:13:47,314 --> 00:13:50,517 I just thought I'd have a chat with my number one daughter. 270 00:13:50,588 --> 00:13:51,856 So it worked. 271 00:13:51,923 --> 00:13:53,659 I knew if I looked pretty 272 00:13:53,727 --> 00:13:56,597 you would want to get closer of me as a mother. 273 00:13:56,667 --> 00:13:58,435 This is so sad, Annie. 274 00:13:58,504 --> 00:14:01,934 Your appearance doesn't matter. 292 00:14:00,239 -> 00:14:03,442 275 00:14:03,615 --> 00:14:05,350 I came because of this teratoma. 276 00:14:05,419 --> 00:14:09,222 The way it's making you hot is causing havoc in the family, 277 00:14:09,293 --> 00:14:10,628 which I obviously... 278 00:14:11,064 --> 00:14:12,732 I love and value. 279 00:14:13,869 --> 00:14:15,638 So I was thinking, honey, 280 00:14:15,707 --> 00:14:18,910 Why don't I use my death powers to take him away from you 281 00:14:18,980 --> 00:14:21,116 and put it on me? 282 00:14:21,185 --> 00:14:23,687 What? No! This will kill me! 283 00:14:23,757 --> 00:14:26,660 Everything always turns around Annie, right? 284 00:14:26,730 --> 00:14:28,865 Powers of death! 285 00:14:29,369 --> 00:14:31,270 Hold the wave, decadent woman. 286 00:14:31,339 --> 00:14:34,175 Baba was even hotter than you,don't forget. 287 00:14:34,245 --> 00:14:36,881 Appearance changes. Go look for a hobby. 288 00:14:38,688 --> 00:14:41,124 Only twelve more hours until removal. 289 00:14:41,192 --> 00:14:42,360 Rests. 290 00:14:42,429 --> 00:14:46,900 Tomorrow, after the ceremony, you'll be weird Annie again, 291 00:14:46,972 --> 00:14:49,808 with a very large scar on the skin. 292 00:14:49,878 --> 00:14:54,082 And I will be again It's the only otherworldly beauty around here. 293 00:14:54,153 --> 00:14:55,521 Take that, Annie! 294 00:14:58,830 --> 00:15:03,568 Now I know your greatest desire it was for Trophy to value you. 295 00:15:03,640 --> 00:15:05,175 Bad news, Annie. 296 00:15:05,242 --> 00:15:10,381 Now your whole family doesn't respect your dreams. 297 00:15:12,124 --> 00:15:13,859 But I love my family. 298 00:15:13,928 --> 00:15:17,118 It's time to love yourself! 317 00:15:15,481 -> 00:15:18,117 299 00:15:17,119 --> 00:15:21,342 where hot girls eat lots of pasta but they never gain weight. 300 00:15:21,343 --> 00:15:23,579 Don't let your mother stop you! 301 00:15:26,353 --> 00:15:29,723 Total! You're so right, Annette. 302 00:15:29,794 --> 00:15:32,897 I'll give you my email password. 303 00:15:32,967 --> 00:15:34,017 No! 304 00:15:34,035 --> 00:15:35,537 It's time for us to go! 305 00:15:35,606 --> 00:15:37,040 It only says the password. 306 00:15:37,109 --> 00:15:38,159 - No! - He speaks! 307 00:15:40,415 --> 00:15:41,717 Jellybean. 308 00:15:47,999 --> 00:15:51,269 I'm going to fix it of not having a home to return to. 309 00:15:51,840 --> 00:15:54,075 Is it time to saw that thing off yet? 310 00:15:54,144 --> 00:15:57,147 I'm tired of being like Paris Hilton's ugly sister. 311 00:15:57,217 --> 00:16:00,047 Ufa! It took all day, 331 00:15:58,957 -> 00:16:02,861 312 00:16:03,163 --> 00:16:06,333 And you won't even consider let me out with the teratoma 313 00:16:06,403 --> 00:16:10,140 after it is cut and kept in a jar, why? 314 00:16:10,210 --> 00:16:11,378 Hello, everyone! I'm... 315 00:16:11,447 --> 00:16:13,149 No morgue here today. 316 00:16:13,217 --> 00:16:15,086 Embalm alone until Monday. 317 00:16:15,155 --> 00:16:17,223 - X�! - Calm! I'm here at the house. 318 00:16:17,292 --> 00:16:18,627 What nonsense is this? 319 00:16:18,696 --> 00:16:21,332 From early tomorrow, this place is mine. 320 00:16:21,401 --> 00:16:23,370 Look, what's inside is mine. 321 00:16:23,439 --> 00:16:26,108 Someone called Baba Fantasy sold everything to me. 322 00:16:26,178 --> 00:16:28,768 No! It can't be! 343 00:16:29,655 -> 00:16:33,258 323 00:16:33,593 --> 00:16:34,861 Annie? 324 00:16:37,167 --> 00:16:38,217 No! 325 00:16:39,071 --> 00:16:40,873 DREAMS 326 00:16:40,942 --> 00:16:44,112 Teratoma in control now. 327 00:16:45,551 --> 00:16:47,687 Be happening! 328 00:16:47,756 --> 00:16:49,024 Don't worry, Baba. 329 00:16:49,091 --> 00:16:51,561 We explain the Deal Done and for the shady broker 330 00:16:51,597 --> 00:16:54,847 What insurance from the Ancient Country covers teratoma fraud. 331 00:16:54,904 --> 00:16:56,906 - They left. - Annie too. 332 00:16:56,975 --> 00:17:00,378 She breaks third rule and become beautiful fugitive criminal. 333 00:17:00,449 --> 00:17:01,784 She forgets the third rule. 334 00:17:01,851 --> 00:17:03,853 Annie broke the golden rule, Baba! 335 00:17:03,922 --> 00:17:07,359 You couldn't be hotterthan your beautiful mother! 336 00:17:07,360 --> 00:17:09,399 It was her fault that she disappeared forever. 337 00:17:09,400 --> 00:17:10,902 Hi, is Annie home? 338 00:17:10,970 --> 00:17:13,873 Someone emptied the account from the Guinea Pig Club 339 00:17:13,943 --> 00:17:15,978 to stay in an airport hotel! 340 00:17:16,047 --> 00:17:17,816 Annie is the only one who has access. 341 00:17:17,884 --> 00:17:20,294 Annie won't be here. How much money did she have? 342 00:17:20,323 --> 00:17:22,192 Ten thousand dollars! 343 00:17:22,193 --> 00:17:23,863 Jellybean comes from a rich family. 344 00:17:23,864 --> 00:17:25,466 Tell Annie to call me. 345 00:17:25,534 --> 00:17:28,738 We have to get Annie before she disappears forever. 346 00:17:28,807 --> 00:17:33,512 I would never sleep at night knowing that she is out there, somewhere, 368 347 00:17:35,421 --> 00:17:36,589 Bank warning! 348 00:17:36,991 --> 00:17:39,227 Someone use card to buy a ticket. 349 00:17:39,296 --> 00:17:42,633 Teratoma wants to come back to the homeland of teratoma! 350 00:17:42,703 --> 00:17:46,573 And from there strengthen all teratomas to rule the world! 351 00:17:46,644 --> 00:17:47,879 Are you serious? 352 00:17:49,150 --> 00:17:52,019 I don't know! I'm very dramatic by nature! 353 00:17:52,089 --> 00:17:54,858 Baba fix this. We have to try to save her! 354 00:17:54,928 --> 00:17:57,397 THE GOOD SCALE 355 00:17:59,337 --> 00:18:00,672 To the airport, please. 356 00:18:02,678 --> 00:18:04,613 So, what's your sign, handsome? 357 00:18:04,682 --> 00:18:05,732 I don't know. 358 00:18:05,751 --> 00:18:07,486 How about your document number? 359 00:18:07,555 --> 00:18:08,995 That says a lot about someone. 360 00:18:09,025 --> 00:18:11,195 Hello? 383 00:18:09,888 -> 00:18:12,424 361 00:18:12,866 --> 00:18:14,634 SWEET GOODBYE FUNERAL HOME 362 00:18:19,880 --> 00:18:25,052 Teratoma! 363 00:18:26,695 --> 00:18:30,866 Take me out of here! The power of hotness dominates me! 364 00:18:30,936 --> 00:18:32,805 Annie, my love, are you still there? 365 00:18:32,874 --> 00:18:35,977 I miss your old self. I felt safe! 366 00:18:36,047 --> 00:18:38,183 Come here, come with mom! 367 00:18:38,252 --> 00:18:42,055 I'm leaving this city just like you did! 368 00:18:42,126 --> 00:18:43,176 Annie! 369 00:18:43,195 --> 00:18:46,231 If you can hear me, you are beautiful! 370 00:18:46,302 --> 00:18:49,472 I mean, maybe not with a capital B, but there is some... 371 00:18:49,473 --> 00:18:51,544 Something to do with inner beauty there! 372 00:18:51,545 --> 00:18:53,850 I never pay attention in this part of the films. 373 00:18:53,851 --> 00:18:56,741 It's a lot of nonsense. 397 00:18:54,533 -> 00:18:57,669 374 00:19:00,064 --> 00:19:01,232 It's time. 375 00:19:01,300 --> 00:19:08,273 Teratoma! Teratoma! 376 00:19:09,250 --> 00:19:12,086 Hold her! 377 00:19:12,156 --> 00:19:13,290 We are trying! 378 00:19:14,995 --> 00:19:17,164 Old world never wrong! 379 00:19:23,044 --> 00:19:26,247 Strongest teratoma what a sanctimonious blade! 380 00:19:26,318 --> 00:19:27,987 Very bad sign! 381 00:19:27,988 --> 00:19:30,158 I don't want to be dramatic, 382 00:19:30,159 --> 00:19:32,795 but Annie lost forever! 383 00:19:32,865 --> 00:19:36,602 It may even be true that there is only space for a hot girl in this family, 384 00:19:36,673 --> 00:19:40,110 but there's also only space for a good person in this family, 385 00:19:40,180 --> 00:19:42,182 and that person is you, Annie. 386 00:19:42,251 --> 00:19:43,686 I'm everything you are, 387 00:19:43,755 --> 00:19:46,257 just fifteen years younger and with a pulse! 412 388 00:19:48,264 --> 00:19:50,633 Powers of death! 389 00:19:59,921 --> 00:20:02,490 Not so pretty now, huh? 390 00:20:02,560 --> 00:20:04,929 Try to catch a man when you die twice! 391 00:20:04,930 --> 00:20:08,404 I never thought it would be Annie that would kill us! 392 00:20:08,405 --> 00:20:09,740 Hug me, Jellybean! 393 00:20:20,063 --> 00:20:21,531 Mouse save girl! 394 00:20:21,600 --> 00:20:22,801 Can barangas go now? 395 00:20:26,944 --> 00:20:28,445 Jellybean? 396 00:20:28,514 --> 00:20:29,748 She died? 397 00:20:29,749 --> 00:20:32,221 She had never realized the ugly duckling that I was. 398 00:20:32,222 --> 00:20:33,723 I know I wasn't a swan, 399 00:20:33,792 --> 00:20:36,862 but I liked to pretend that I was at least a normal duck. 400 00:20:36,931 --> 00:20:38,700 It's good to have you back, Annie. 401 00:20:38,768 --> 00:20:40,837 And I want you to know one thing. 402 00:20:40,906 --> 00:20:43,436 I love her face. 428 00:20:42,307 -> 00:20:43,375 403 00:20:43,980 --> 00:20:46,282 And if you want to do something with the body, 404 00:20:46,351 --> 00:20:49,954 can we go to Mexico when you turn eighteen. 405 00:20:50,025 --> 00:20:52,227 You will be beautiful in your own way. 406 00:20:52,297 --> 00:20:56,568 Like a deformed clay sculpture made as a gift by a child. 407 00:20:56,639 --> 00:20:57,907 Hug me! 408 00:20:58,710 --> 00:21:01,980 I was ready to save the day, but you have these teeth. 409 00:21:02,050 --> 00:21:03,970 It's hard to compete with those teeth! 410 00:21:04,722 --> 00:21:05,790 Enough with the hugs. 411 00:21:05,858 --> 00:21:09,061 Annie, get a pot and let's go to the morgue. 412 00:21:11,303 --> 00:21:14,406 Time to leave your teratoma with others. 413 00:21:14,476 --> 00:21:17,346 They are so beautiful! 414 00:21:17,416 --> 00:21:20,776 Peter, if you don't know how to control yourself,wait in the corner. 415 00:21:21,123 --> 00:21:24,360 This is Baba's great- great-grandfather's teratoma. 416 00:21:24,430 --> 00:21:26,765 Hers is having many eyes. 417 00:21:26,766 --> 00:21:28,638 And this is Baba's great-grandfather. 418 00:21:28,639 --> 00:21:30,841 Hers has many noses. 419 00:21:30,910 --> 00:21:32,278 And that will be mine. 420 00:21:32,347 --> 00:21:34,249 Have a lot of mustache. 421 00:21:34,317 --> 00:21:38,154 And your staying right here, next to the Trophy. 422 00:21:41,432 --> 00:21:44,068 I can't see yours, mom. 423 00:21:44,138 --> 00:21:45,506 He's inside. 424 00:21:45,574 --> 00:21:46,624 Does he see? 425 00:21:47,411 --> 00:21:48,512 Oh, yeah. 426 00:21:58,434 --> 00:21:59,669 If I die tonight 427 00:21:59,736 --> 00:22:01,872 I'll make you beautiful 428 00:22:02,309 --> 00:22:03,777 �, I'm at your peak 429 00:22:03,845 --> 00:22:05,347 I'm in your city 430 00:22:05,416 --> 00:22:08,385 Being really mean, all rude 431 00:22:08,455 --> 00:22:11,225 Being really silly 458 00:22:09,394 -> 00:22:11,229 432 00:22:11,929 --> 00:22:13,898 I'll make you beautiful 433 00:22:14,334 --> 00:22:15,735 If a fight starts 434 00:22:15,804 --> 00:22:17,906 I'm going to make her beautiful 435 00:22:18,409 --> 00:22:19,944 �, I'm at your peak 436 00:22:20,012 --> 00:22:21,447 I'm in your city 437 00:22:21,515 --> 00:22:24,318 Being really mean, all rude 438 00:22:24,388 --> 00:22:25,856 Being really silly 439 00:22:25,906 --> 00:22:30,456 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.