Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,666 --> 00:01:13,666
Oh, shit!
2
00:01:40,906 --> 00:01:42,786
Oh, fuck!
3
00:01:44,626 --> 00:01:46,546
Tatenda!
4
00:01:52,826 --> 00:01:55,665
I... I'm so sorry that I
missed your dad's barbecue.
5
00:01:55,666 --> 00:01:58,105
Are you, though?
6
00:01:58,106 --> 00:02:02,305
Yeah, yeah, I would never
stand you up on purpose.
7
00:02:02,306 --> 00:02:05,425
It was your idea to
come. Yeah, I know.
8
00:02:05,426 --> 00:02:08,425
I called you 15
times. My phone died.
9
00:02:08,426 --> 00:02:12,545
And you didn't think to
charge it? I fell asleep.
10
00:02:12,546 --> 00:02:14,985
OK. I, I've just, I've got
a lot of shit on my mind.
11
00:02:14,986 --> 00:02:16,545
What else is new?
12
00:02:16,546 --> 00:02:19,986
It's more than
usual. Then tell me.
13
00:02:22,706 --> 00:02:24,065
I just need you to trust me, OK?
14
00:02:24,066 --> 00:02:26,505
But I don't, Elsie,
that's the problem.
15
00:02:26,506 --> 00:02:28,346
I saw you with that ATM.
16
00:02:32,786 --> 00:02:34,706
Who even are you anymore?
17
00:02:38,746 --> 00:02:39,746
Do you know what?
18
00:02:41,186 --> 00:02:42,266
I can't do this.
19
00:02:43,746 --> 00:02:45,386
What do you mean by that?
20
00:02:46,506 --> 00:02:51,545
Yeah. I just can't be what
you... what you want me to be.
21
00:02:51,546 --> 00:02:53,105
So what?
22
00:02:53,106 --> 00:02:54,785
That's it?
23
00:02:54,786 --> 00:02:55,786
We're done?
24
00:02:58,466 --> 00:03:00,546
Yeah. I'm sorry. I'm...
25
00:04:09,266 --> 00:04:11,865
Man...
26
00:04:11,866 --> 00:04:14,465
How do you look good even
when you're in a mood?
27
00:04:14,466 --> 00:04:15,786
Shut up!
28
00:04:17,666 --> 00:04:19,665
Come hang with us later.
29
00:04:19,666 --> 00:04:23,786
I can't, I have got to stop
Robert from getting murdered.
30
00:04:27,306 --> 00:04:29,745
Money has to be the
worst part about life.
31
00:04:29,746 --> 00:04:31,466
I don't know.
32
00:04:34,026 --> 00:04:35,466
Then what is? That...
33
00:04:37,546 --> 00:04:41,986
..losing hurts more
than winning feels good.
34
00:04:48,746 --> 00:04:50,626
Tatenda and I broke up.
35
00:04:53,386 --> 00:04:56,106
Mm, that's why
you're so deep today.
36
00:04:57,546 --> 00:04:59,066
(LAUGHS)
37
00:05:21,146 --> 00:05:23,226
Tell me if you don't want to.
38
00:05:34,546 --> 00:05:38,425
โช I cut it all off,
will it even grow?
39
00:05:38,426 --> 00:05:40,505
โช It'll grow back real long
40
00:05:40,506 --> 00:05:42,265
โช Got to prove them all wrong
41
00:05:42,266 --> 00:05:46,745
โช I don't want no struggles
I don't want no fears
42
00:05:46,746 --> 00:05:48,465
โช I don't want no
struggles I don't want no
43
00:05:48,466 --> 00:05:50,665
โช Does it make sense to
you Why I cut it off?
44
00:05:50,666 --> 00:05:52,945
โช OK, one time if I grow it long
45
00:05:52,946 --> 00:05:55,145
โช Am I good enough?
Am I good enough?
46
00:05:55,146 --> 00:05:57,705
โช About time I embrace
myself and soul
47
00:05:57,706 --> 00:06:00,385
โช Time I feed my selfish soul
48
00:06:00,386 --> 00:06:02,066
โช One time, cut
it, cut it off. โช
49
00:06:04,626 --> 00:06:06,945
Your lip balm tastes weird, man.
50
00:06:06,946 --> 00:06:09,666
Yeah, well, it's not
meant to be eaten.
51
00:06:12,346 --> 00:06:15,785
See that 24/7 bakery I
like got done for meths?
52
00:06:15,786 --> 00:06:17,265
Yeah, honestly, zero surprise,
53
00:06:17,266 --> 00:06:20,105
because who the fuck is buying
a loaf of bread at 3:00AM?
54
00:06:20,106 --> 00:06:22,226
Yeah. (LAUGHS)
55
00:06:28,306 --> 00:06:29,706
What?
56
00:06:32,186 --> 00:06:33,905
Yeah.
57
00:06:33,906 --> 00:06:35,145
No pressure from me.
58
00:06:35,146 --> 00:06:37,346
(MESSAGE PINGS)
59
00:06:42,146 --> 00:06:43,146
I'd better go.
60
00:06:45,106 --> 00:06:46,506
Um... I'll see ya.
61
00:06:51,506 --> 00:06:55,505
What is it you reckon separates
the rich from the poor?
62
00:06:55,506 --> 00:06:57,505
That'd be money, brother.
63
00:06:57,506 --> 00:06:59,105
The ATM could have worked.
64
00:06:59,106 --> 00:07:01,265
Yeah, it didn't, but.
It was right there!
65
00:07:01,266 --> 00:07:03,585
Now, if we had gotten that
right, you'd be sorted.
66
00:07:03,586 --> 00:07:04,665
We'd both be sorted.
67
00:07:04,666 --> 00:07:06,505
Why did we do it?
For the money!
68
00:07:06,506 --> 00:07:08,385
Why did we do it?
For the money?
69
00:07:08,386 --> 00:07:09,386
Hey, hey, hey.
70
00:07:12,986 --> 00:07:14,346
Get it, get it.
71
00:07:16,266 --> 00:07:17,266
I'll make it quick.
72
00:07:19,386 --> 00:07:21,665
Uh, yeah. I'll do a
good job for you, mate.
73
00:07:21,666 --> 00:07:23,425
Been a busy day?
Big day for you?
74
00:07:23,426 --> 00:07:26,465
Uh... Nearly done.
75
00:07:26,466 --> 00:07:28,826
Da, da-da, da, da... (KNOCKS)
76
00:07:29,986 --> 00:07:31,386
Oh, brass monkeys, eh?
77
00:07:34,266 --> 00:07:36,425
Sorry, I only have
notes. Oh. That's plenty.
78
00:07:36,426 --> 00:07:37,426
Make it a fiver.
79
00:07:37,427 --> 00:07:38,945
I'll get change.
80
00:07:38,946 --> 00:07:40,665
I've got change here somewhere.
81
00:07:40,666 --> 00:07:42,705
(HORN TOOTING)
82
00:07:42,706 --> 00:07:45,305
Hey, move the traffic.
Thank you. (HORNS TOOTING)
83
00:07:45,306 --> 00:07:46,465
Oh, shit.
84
00:07:46,466 --> 00:07:48,705
Move along, move along. Hey,
you got any change, mate?
85
00:07:48,706 --> 00:07:50,505
Sorry, mate. No, let's
move the traffic.
86
00:07:50,506 --> 00:07:52,305
Got to move the
traffic. Move it along.
87
00:07:52,306 --> 00:07:55,025
Sorry, sorry, sorry,
sorry, sorry, sorry, sorry.
88
00:07:55,026 --> 00:07:57,185
OK. Have a good day.
Thank you so much.
89
00:07:57,186 --> 00:07:58,505
Have a good day. Thank you.
90
00:07:58,506 --> 00:08:00,265
Good on you. Goodbye.
91
00:08:00,266 --> 00:08:02,226
Good on you! Moving along.
92
00:08:06,186 --> 00:08:07,905
(HORN TOOTING)
93
00:08:07,906 --> 00:08:09,066
Thank you. Thank you.
94
00:08:14,386 --> 00:08:15,665
Hey.
95
00:08:15,666 --> 00:08:16,906
Is that for me?
96
00:08:18,746 --> 00:08:19,945
Uh, no.
97
00:08:19,946 --> 00:08:23,185
Sorry, unc, but I swear I have
some money to give you soon.
98
00:08:23,186 --> 00:08:24,665
I thought you got a job.
99
00:08:24,666 --> 00:08:27,585
Yeah, at Loscoe's. But
payday is on Thursdays,
100
00:08:27,586 --> 00:08:31,865
so as soon as I get something,
I'll send it straight to you.
101
00:08:31,866 --> 00:08:34,105
Tom.
102
00:08:34,106 --> 00:08:36,305
Hey, uh, what's
up, little big man?
103
00:08:36,306 --> 00:08:37,745
Hey.
104
00:08:37,746 --> 00:08:39,665
Wanna come in?
105
00:08:39,666 --> 00:08:40,905
Let's chill outside for a bit.
106
00:08:40,906 --> 00:08:41,906
OK.
107
00:08:45,746 --> 00:08:47,905
Slow down there, guts.
What are you doing?
108
00:08:47,906 --> 00:08:49,545
So good.
109
00:08:49,546 --> 00:08:51,425
Give me the wrapper.
110
00:08:51,426 --> 00:08:53,145
Ever made a mini aeroplane?
111
00:08:53,146 --> 00:08:54,905
I'm, like, 13.
112
00:08:54,906 --> 00:08:56,345
Oh, yeah. True.
113
00:08:56,346 --> 00:08:57,985
Probably too cool
for me now, huh?
114
00:08:57,986 --> 00:09:00,265
No. Show me anyway.
115
00:09:00,266 --> 00:09:02,905
Alright. Yeah.
116
00:09:02,906 --> 00:09:06,465
OK, so you fold them
in half like this.
117
00:09:06,466 --> 00:09:08,505
Like that. Boom!
118
00:09:08,506 --> 00:09:11,586
You open it back up. Close it.
119
00:09:12,746 --> 00:09:17,466
Then you start building
the wings. Really slick.
120
00:09:18,786 --> 00:09:22,545
So you've got a nice, perfect
little mini aeroplane.
121
00:09:22,546 --> 00:09:24,306
Nice. Yeah.
122
00:09:28,666 --> 00:09:30,386
Did you find a house yet?
123
00:09:33,226 --> 00:09:34,786
This close, little man.
124
00:09:36,226 --> 00:09:38,785
I can't wait till we
live together. Oh, yeah.
125
00:09:38,786 --> 00:09:40,706
I hated when you were gone.
126
00:09:43,506 --> 00:09:46,706
Hey, I gotta go, but
I'll see you soon. Yeah?
127
00:09:51,226 --> 00:09:52,626
See ya. See ya.
128
00:09:56,186 --> 00:09:57,705
(RINGING TONE)
129
00:09:57,706 --> 00:10:00,665
Yeah. Hi. I'm just wondering if
you've got any rentals coming up,
130
00:10:00,666 --> 00:10:02,585
like ones that
aren't online yet.
131
00:10:02,586 --> 00:10:04,586
For me and my younger brother.
132
00:10:06,906 --> 00:10:08,826
Uh, yeah. How much per week?
133
00:10:11,906 --> 00:10:14,186
I'm looking more like half that.
134
00:10:18,586 --> 00:10:21,585
Uh, yes. Yes. Great. Yes.
135
00:10:21,586 --> 00:10:23,265
I'll be at the inspection.
136
00:10:23,266 --> 00:10:24,306
Thank you.
137
00:11:05,986 --> 00:11:08,785
Here's an application form, sir.
138
00:11:08,786 --> 00:11:10,586
Feel free to take a look around.
139
00:11:27,386 --> 00:11:29,946
(WHISTLING)
140
00:11:33,786 --> 00:11:35,306
Great.
141
00:11:42,146 --> 00:11:44,306
We need food.
142
00:11:47,706 --> 00:11:50,665
Look, I am loathe
to suggest this,
143
00:11:50,666 --> 00:11:55,305
but maybe we could try a couple
of stick ups with the old fellas.
144
00:11:55,306 --> 00:11:57,905
What? No-one has to get hurt.
145
00:11:57,906 --> 00:12:00,305
Plan it right. Do it right.
146
00:12:00,306 --> 00:12:02,226
Knock off a couple of servos.
147
00:12:03,346 --> 00:12:06,345
You couldn't knock the froth
off a cappuccino, Robert.
148
00:12:06,346 --> 00:12:08,825
I'm not going to jail,
OK? And neither are you.
149
00:12:08,826 --> 00:12:11,425
You tried it your way
and you fucked it.
150
00:12:11,426 --> 00:12:13,225
We're doing it my way.
151
00:12:13,226 --> 00:12:16,065
And may I remind you, you're
speaking to your father, young lady?
152
00:12:16,066 --> 00:12:17,706
Your neck on the line, man.
153
00:12:19,346 --> 00:12:22,706
"I'm just gonna knock
off a couple of servos."
154
00:12:23,906 --> 00:12:24,906
Here.
155
00:12:30,066 --> 00:12:32,585
What are you grinning about?
156
00:12:32,586 --> 00:12:35,866
You're a pretty good
salesman/shit-talker, right?
157
00:12:51,026 --> 00:12:53,986
I don't think that's
your colour, dude.
158
00:12:55,586 --> 00:12:57,945
I reckon red looks pretty
good on me, though.
159
00:12:57,946 --> 00:13:00,346
No, it doesn't.
160
00:13:05,826 --> 00:13:08,666
Joining an office? Not quite.
161
00:13:11,906 --> 00:13:13,185
Court date?
162
00:13:13,186 --> 00:13:15,025
No, I'm trying to look
like a corporate lizard.
163
00:13:15,026 --> 00:13:17,465
Why?
164
00:13:17,466 --> 00:13:20,185
I gotta get a crib for
me and my little bro.
165
00:13:20,186 --> 00:13:21,186
Oh, true.
166
00:13:30,066 --> 00:13:32,986
So where are you posted,
then? Nowhere, man.
167
00:13:36,666 --> 00:13:37,786
Shit.
168
00:13:41,546 --> 00:13:45,385
If it ever gets too much,
y'all can come crash at mine.
169
00:13:45,386 --> 00:13:47,345
Thank you.
170
00:13:47,346 --> 00:13:49,705
We'll be alright, though.
171
00:13:49,706 --> 00:13:50,826
Oh.
172
00:13:53,506 --> 00:13:55,145
Fresh.
173
00:13:55,146 --> 00:13:56,945
No. This is fresh to death.
174
00:13:56,946 --> 00:13:59,105
Dude, you're so weird.
175
00:13:59,106 --> 00:14:00,666
(LAUGHS) No.
176
00:14:08,826 --> 00:14:10,026
Peace.
177
00:14:15,266 --> 00:14:16,665
Holly. Hey.
178
00:14:16,666 --> 00:14:18,465
Here.
179
00:14:18,466 --> 00:14:21,785
There you go. This'll
look good on you.
180
00:14:21,786 --> 00:14:24,866
You're a good kid, Elsie.
181
00:14:28,786 --> 00:14:30,745
And away you go.
182
00:14:30,746 --> 00:14:33,385
Ah, welcome to 1A
Bodican Street.
183
00:14:33,386 --> 00:14:35,545
Um, you're welcome
to have a browse.
184
00:14:35,546 --> 00:14:36,865
Now, I don't mean
to be alarmist,
185
00:14:36,866 --> 00:14:38,785
but this listing will
be gone by tomorrow.
186
00:14:38,786 --> 00:14:40,146
Yeah.
187
00:14:45,626 --> 00:14:47,585
This one feels right, babe.
188
00:14:47,586 --> 00:14:48,746
Great light.
189
00:14:50,946 --> 00:14:53,066
I know, but we can afford it.
190
00:14:54,986 --> 00:14:56,585
Are your lease terms fixed?
191
00:14:56,586 --> 00:14:59,225
Uh, let me introduce
you to Steven.
192
00:14:59,226 --> 00:15:01,145
He's across all of the details.
193
00:15:01,146 --> 00:15:02,505
Huh? Yeah.
194
00:15:02,506 --> 00:15:04,145
No, not at this stage.
195
00:15:04,146 --> 00:15:06,185
Unbelievable location. Yeah?
196
00:15:06,186 --> 00:15:09,505
Um, there's, uh, ducted
heating throughout.
197
00:15:09,506 --> 00:15:12,025
The bathrooms have
been newly renovated.
198
00:15:12,026 --> 00:15:14,305
We've got a sun drenched,
north-facing balcony right there.
199
00:15:14,306 --> 00:15:15,665
Oh, I'd love a balcony.
200
00:15:15,666 --> 00:15:17,745
Come with me. I'll
show you through.
201
00:15:17,746 --> 00:15:21,305
So, as you can see, the open-plan
living, always very popular.
202
00:15:21,306 --> 00:15:23,225
But the real prize is
right through there.
203
00:15:23,226 --> 00:15:25,626
Take a look. Walk-in pantry.
204
00:15:29,176 --> 00:15:31,705
What up? Yo. What's goody?
205
00:15:31,706 --> 00:15:33,585
Yo.
206
00:15:33,586 --> 00:15:35,385
You! Cuz.
207
00:15:35,386 --> 00:15:37,066
What's up? Oh, no.
208
00:15:41,066 --> 00:15:42,066
Rahma, my love.
209
00:15:43,946 --> 00:15:45,425
Mwah.
210
00:15:45,426 --> 00:15:46,905
Hey.
211
00:15:46,906 --> 00:15:49,465
Don't people buy each
other flowers anymore?
212
00:15:49,466 --> 00:15:51,105
Ah, people are arseholes.
213
00:15:51,106 --> 00:15:52,865
Well, not all people.
214
00:15:52,866 --> 00:15:56,825
What about that kid that stole
my headphones the other day?
215
00:15:56,826 --> 00:15:58,585
(LAUGHS) It's so not funny.
216
00:15:58,586 --> 00:16:00,465
Oh, it is a little funny.
217
00:16:00,466 --> 00:16:02,545
You were a little shit,
too, once, remember?
218
00:16:02,546 --> 00:16:03,746
Yeah, yeah.
219
00:16:05,186 --> 00:16:07,505
That's why I was
going easy on him.
220
00:16:07,506 --> 00:16:10,705
That's what you did
for me back in the day.
221
00:16:10,706 --> 00:16:11,706
He'll remember.
222
00:16:13,466 --> 00:16:15,425
When he's ready,
he'll come back.
223
00:16:15,426 --> 00:16:16,786
Give it time.
224
00:16:20,666 --> 00:16:22,705
Look after the shop for me.
225
00:16:22,706 --> 00:16:24,225
I need a smoke.
226
00:16:24,226 --> 00:16:26,706
Oh. Can you save me half? No.
227
00:16:29,106 --> 00:16:32,225
I knew this property
would be in high demand.
228
00:16:32,226 --> 00:16:34,785
It makes sense. It's
immaculate. Yeah.
229
00:16:34,786 --> 00:16:37,625
Have you had any
other applications?
230
00:16:37,626 --> 00:16:40,905
Several, but you've got
to be in it to win it.
231
00:16:40,906 --> 00:16:42,825
Absolutely, yes.
232
00:16:42,826 --> 00:16:45,985
My husband and I are both
working professionals.
233
00:16:45,986 --> 00:16:48,185
I won't lie, a lot of
the other applicants
234
00:16:48,186 --> 00:16:52,466
are in a strong position, also -
secure incomes, great references.
235
00:16:54,146 --> 00:16:55,905
It's tough. It is tough. Yeah.
236
00:16:55,906 --> 00:16:59,026
No problem there. Our
income is very secure.
237
00:17:01,946 --> 00:17:06,025
Well, one of our applicants even
put in a month's rent in advance
238
00:17:06,026 --> 00:17:07,985
to try and get to
sway it their way.
239
00:17:07,986 --> 00:17:11,145
And, you know, it seems to be
happening more and more nowadays.
240
00:17:11,146 --> 00:17:13,225
Yeah. It's sad.
241
00:17:13,226 --> 00:17:15,265
Sad what the world's
coming to. Yeah.
242
00:17:15,266 --> 00:17:18,305
But landlords do love
security. They do. Yes.
243
00:17:18,306 --> 00:17:22,105
Is the advance rent refundable if
they don't secure the property?
244
00:17:22,106 --> 00:17:23,585
Of course.
245
00:17:23,586 --> 00:17:24,745
Yes.
246
00:17:24,746 --> 00:17:29,746
It's more of a, you know,
show of faith than anything.
247
00:17:33,266 --> 00:17:34,945
Can't hurt to put your
best foot forward, yeah.
248
00:17:34,946 --> 00:17:35,946
Right.
249
00:17:37,866 --> 00:17:39,865
We'll pay two months in advance.
250
00:17:39,866 --> 00:17:42,665
Surely that'll put us
in a good position.
251
00:17:42,666 --> 00:17:43,786
Mm.
252
00:17:45,226 --> 00:17:48,585
I'll get my colleague, Maria,
to take care of the transfer.
253
00:17:48,586 --> 00:17:50,025
Yes.
254
00:17:50,026 --> 00:17:52,825
And don't you worry. I can see
how much you want this property.
255
00:17:52,826 --> 00:17:54,625
So I'll be sure to make sure
256
00:17:54,626 --> 00:17:57,745
that your application makes
it into the shortlist.
257
00:17:57,746 --> 00:17:59,625
Just put a little
extra asterix on it.
258
00:17:59,626 --> 00:18:00,626
Yes, sure.
259
00:18:03,866 --> 00:18:07,146
I'll leave Maria there.
Thank you, Steven.
260
00:18:14,066 --> 00:18:15,825
Yeah, yeah.
261
00:18:15,826 --> 00:18:17,265
It's good.
262
00:18:17,266 --> 00:18:20,425
I, um, I could do the place up.
263
00:18:20,426 --> 00:18:23,425
I went to chippy school, too,
for a bit so I can paint.
264
00:18:23,426 --> 00:18:25,985
Like, I can make all
this pretty good.
265
00:18:25,986 --> 00:18:28,625
Yeah. OK, look, you
can rent the flat.
266
00:18:28,626 --> 00:18:32,705
Month to month lease. I'll
push your application through.
267
00:18:32,706 --> 00:18:34,945
Are you shitting me?
268
00:18:34,946 --> 00:18:36,706
You're for real?
269
00:18:38,186 --> 00:18:41,145
Bro. Thank you,
thank you, thank you.
270
00:18:41,146 --> 00:18:43,706
(PHONE RINGS) Yeah. Mm-mm.
271
00:18:44,746 --> 00:18:46,105
Yeah.
272
00:18:46,106 --> 00:18:48,945
Oh, yeah. Ah, you're a good man.
273
00:18:48,946 --> 00:18:51,586
Yeah, alright. Ciao. Speak soon.
274
00:18:56,266 --> 00:18:58,865
So we can move in tomorrow.
275
00:18:58,866 --> 00:19:01,946
Hey, listen, I'm sorry,
mate. Someone beat you to it.
276
00:19:04,866 --> 00:19:07,785
What the fuck are you talking
about? You just said I had it.
277
00:19:07,786 --> 00:19:09,386
Things change.
278
00:19:22,346 --> 00:19:25,226
Do you have anything
else at this price?
279
00:19:27,306 --> 00:19:28,786
Not really.
280
00:19:31,066 --> 00:19:32,825
Fuck you, man.
281
00:19:32,826 --> 00:19:34,106
Yep.
282
00:19:35,346 --> 00:19:37,585
Yeah, it's perfect, isn't it?
283
00:19:37,586 --> 00:19:38,905
Exactly what I'm looking for.
284
00:19:38,906 --> 00:19:41,345
Solar-powered windows. Mm.
285
00:19:41,346 --> 00:19:42,705
Could I get an application?
286
00:19:42,706 --> 00:19:43,865
Oh. I'm sorry.
287
00:19:43,866 --> 00:19:46,225
Um, this property is
actually no longer available.
288
00:19:46,226 --> 00:19:48,945
Oh, OK. Off you go.
Thank you so much.
289
00:19:48,946 --> 00:19:49,946
OK, bye.
290
00:19:51,066 --> 00:19:53,866
Thanks for nothing. Can I
get a word, please, Maria?
291
00:19:56,266 --> 00:19:57,266
What was that about?
292
00:19:57,267 --> 00:19:59,025
That's an easy three grand.
293
00:19:59,026 --> 00:20:00,945
We don't do people like that.
294
00:20:00,946 --> 00:20:03,065
This is your idea.
295
00:20:03,066 --> 00:20:04,785
She just, she just
bought that bougie shawl
296
00:20:04,786 --> 00:20:05,865
to look the part. OK?
297
00:20:05,866 --> 00:20:07,945
She's gonna go back to the
shop for a full refund.
298
00:20:07,946 --> 00:20:10,026
She can't afford
to lose the cash.
299
00:20:17,266 --> 00:20:21,585
I swear these people, they have
all the money, but no taste.
300
00:20:21,586 --> 00:20:23,266
What the hell's going on?
301
00:20:26,346 --> 00:20:28,705
Whose sign is this?
302
00:20:28,706 --> 00:20:30,425
Steven. Owner.
303
00:20:30,426 --> 00:20:31,466
Oh!
304
00:20:34,106 --> 00:20:36,065
Where's your bag?
Um, downstairs.
305
00:20:36,066 --> 00:20:37,145
OK, I'll get the sign.
306
00:20:37,146 --> 00:20:38,506
No, just leave it!
307
00:20:41,386 --> 00:20:42,425
What's going on?
308
00:20:42,426 --> 00:20:45,266
This is my property, not
some real-estate listing!
309
00:20:50,826 --> 00:20:52,546
Go, go, go, go!
310
00:20:54,026 --> 00:20:58,185
(LAUGHS)
311
00:20:58,186 --> 00:21:00,506
Come on, slowcoach!
312
00:21:21,506 --> 00:21:23,305
Did alright. I told you.
313
00:21:23,306 --> 00:21:25,305
You've got to listen to me.
314
00:21:25,306 --> 00:21:26,665
We're not doing
that again, though.
315
00:21:26,666 --> 00:21:28,266
Strike once, strike hard.
316
00:21:30,066 --> 00:21:32,465
I want to make it
up to you. OK, Sisi?
317
00:21:32,466 --> 00:21:33,905
Oh, yeah. Yeah.
318
00:21:33,906 --> 00:21:36,785
Get you a new dog, fix up
the house and all that.
319
00:21:36,786 --> 00:21:40,306
Yeah, let's just see if
you're still alive first.
320
00:21:44,706 --> 00:21:46,585
Want to get some gelato?
321
00:21:46,586 --> 00:21:47,626
Like the old days?
322
00:21:54,466 --> 00:21:56,145
You do taste testing, right?
323
00:21:56,146 --> 00:21:57,425
Yeah.
324
00:21:57,426 --> 00:21:59,865
OK. Uh, can we try the
limoncello, please?
325
00:21:59,866 --> 00:22:01,546
Two.
326
00:22:03,346 --> 00:22:06,146
Mm. Can I actually
try the raspberry?
327
00:22:07,346 --> 00:22:09,185
Can I try two of
the passionfruit?
328
00:22:09,186 --> 00:22:10,665
I'd like to try the
blueberry. Is that OK?
329
00:22:10,666 --> 00:22:12,905
Oh. No?
330
00:22:12,906 --> 00:22:16,385
Oh, wait, that's way, way,
way too sweet. Too sweet.
331
00:22:16,386 --> 00:22:18,705
I'm gonna try two of the lemon.
332
00:22:18,706 --> 00:22:20,745
Was that different
from the limoncello?
333
00:22:20,746 --> 00:22:22,026
Oh. Whoa!
334
00:22:25,266 --> 00:22:28,665
Are you guys actually
gonna buy anything?
335
00:22:28,666 --> 00:22:30,625
I don't know. You know
what? It's not for us.
336
00:22:30,626 --> 00:22:32,505
No. We're fine, thank
you. Thank you, though.
337
00:22:32,506 --> 00:22:34,505
You're great. Goodnight.
Thank you. Bye!
338
00:22:34,506 --> 00:22:36,626
Goodnight. Bye. Have a good one.
339
00:22:40,706 --> 00:22:43,226
Hi. Everything OK?
340
00:22:44,466 --> 00:22:45,945
Yeah. I'm good.
341
00:22:45,946 --> 00:22:47,986
You don't have to lie to me.
342
00:22:51,346 --> 00:22:55,386
If you want something in this
life, you have to take it.
343
00:22:56,706 --> 00:22:58,705
I wish it was that simple.
344
00:22:58,706 --> 00:23:00,425
It is.
345
00:23:00,426 --> 00:23:04,626
Get that debt paid and you can
look after the people you love.
346
00:23:16,506 --> 00:23:18,186
Get the stove on.
We'll do pasta.
347
00:23:24,466 --> 00:23:26,385
Did you pay the gas bill?
348
00:23:26,386 --> 00:23:27,626
Did YOU?
349
00:23:28,946 --> 00:23:30,505
Mm...
350
00:23:30,506 --> 00:23:31,706
Sit down.
351
00:23:33,026 --> 00:23:34,266
Alrighty.
352
00:23:37,626 --> 00:23:40,426
Eggs. What?
353
00:23:46,666 --> 00:23:50,385
This is what we call
breakfast for dinner.
354
00:23:50,386 --> 00:23:52,746
(LAUGHS)
355
00:24:09,226 --> 00:24:10,626
Music, please.
356
00:24:18,266 --> 00:24:20,306
โช I'm 18 with a bullet... โช
357
00:24:23,186 --> 00:24:26,425
What's happening?
358
00:24:26,426 --> 00:24:28,385
No!
359
00:24:28,386 --> 00:24:29,866
Come on, mate.
360
00:24:41,106 --> 00:24:43,466
Elsie... What?
361
00:25:14,306 --> 00:25:17,506
Captions by Red Bee Media
(c) SBS Australia 2024
362
00:25:17,556 --> 00:25:22,106
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24916
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.