All language subtitles for Swift Street s01e04 Rental.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,666 --> 00:01:13,666 Oh, shit! 2 00:01:40,906 --> 00:01:42,786 Oh, fuck! 3 00:01:44,626 --> 00:01:46,546 Tatenda! 4 00:01:52,826 --> 00:01:55,665 I... I'm so sorry that I missed your dad's barbecue. 5 00:01:55,666 --> 00:01:58,105 Are you, though? 6 00:01:58,106 --> 00:02:02,305 Yeah, yeah, I would never stand you up on purpose. 7 00:02:02,306 --> 00:02:05,425 It was your idea to come. Yeah, I know. 8 00:02:05,426 --> 00:02:08,425 I called you 15 times. My phone died. 9 00:02:08,426 --> 00:02:12,545 And you didn't think to charge it? I fell asleep. 10 00:02:12,546 --> 00:02:14,985 OK. I, I've just, I've got a lot of shit on my mind. 11 00:02:14,986 --> 00:02:16,545 What else is new? 12 00:02:16,546 --> 00:02:19,986 It's more than usual. Then tell me. 13 00:02:22,706 --> 00:02:24,065 I just need you to trust me, OK? 14 00:02:24,066 --> 00:02:26,505 But I don't, Elsie, that's the problem. 15 00:02:26,506 --> 00:02:28,346 I saw you with that ATM. 16 00:02:32,786 --> 00:02:34,706 Who even are you anymore? 17 00:02:38,746 --> 00:02:39,746 Do you know what? 18 00:02:41,186 --> 00:02:42,266 I can't do this. 19 00:02:43,746 --> 00:02:45,386 What do you mean by that? 20 00:02:46,506 --> 00:02:51,545 Yeah. I just can't be what you... what you want me to be. 21 00:02:51,546 --> 00:02:53,105 So what? 22 00:02:53,106 --> 00:02:54,785 That's it? 23 00:02:54,786 --> 00:02:55,786 We're done? 24 00:02:58,466 --> 00:03:00,546 Yeah. I'm sorry. I'm... 25 00:04:09,266 --> 00:04:11,865 Man... 26 00:04:11,866 --> 00:04:14,465 How do you look good even when you're in a mood? 27 00:04:14,466 --> 00:04:15,786 Shut up! 28 00:04:17,666 --> 00:04:19,665 Come hang with us later. 29 00:04:19,666 --> 00:04:23,786 I can't, I have got to stop Robert from getting murdered. 30 00:04:27,306 --> 00:04:29,745 Money has to be the worst part about life. 31 00:04:29,746 --> 00:04:31,466 I don't know. 32 00:04:34,026 --> 00:04:35,466 Then what is? That... 33 00:04:37,546 --> 00:04:41,986 ..losing hurts more than winning feels good. 34 00:04:48,746 --> 00:04:50,626 Tatenda and I broke up. 35 00:04:53,386 --> 00:04:56,106 Mm, that's why you're so deep today. 36 00:04:57,546 --> 00:04:59,066 (LAUGHS) 37 00:05:21,146 --> 00:05:23,226 Tell me if you don't want to. 38 00:05:34,546 --> 00:05:38,425 โ™ช I cut it all off, will it even grow? 39 00:05:38,426 --> 00:05:40,505 โ™ช It'll grow back real long 40 00:05:40,506 --> 00:05:42,265 โ™ช Got to prove them all wrong 41 00:05:42,266 --> 00:05:46,745 โ™ช I don't want no struggles I don't want no fears 42 00:05:46,746 --> 00:05:48,465 โ™ช I don't want no struggles I don't want no 43 00:05:48,466 --> 00:05:50,665 โ™ช Does it make sense to you Why I cut it off? 44 00:05:50,666 --> 00:05:52,945 โ™ช OK, one time if I grow it long 45 00:05:52,946 --> 00:05:55,145 โ™ช Am I good enough? Am I good enough? 46 00:05:55,146 --> 00:05:57,705 โ™ช About time I embrace myself and soul 47 00:05:57,706 --> 00:06:00,385 โ™ช Time I feed my selfish soul 48 00:06:00,386 --> 00:06:02,066 โ™ช One time, cut it, cut it off. โ™ช 49 00:06:04,626 --> 00:06:06,945 Your lip balm tastes weird, man. 50 00:06:06,946 --> 00:06:09,666 Yeah, well, it's not meant to be eaten. 51 00:06:12,346 --> 00:06:15,785 See that 24/7 bakery I like got done for meths? 52 00:06:15,786 --> 00:06:17,265 Yeah, honestly, zero surprise, 53 00:06:17,266 --> 00:06:20,105 because who the fuck is buying a loaf of bread at 3:00AM? 54 00:06:20,106 --> 00:06:22,226 Yeah. (LAUGHS) 55 00:06:28,306 --> 00:06:29,706 What? 56 00:06:32,186 --> 00:06:33,905 Yeah. 57 00:06:33,906 --> 00:06:35,145 No pressure from me. 58 00:06:35,146 --> 00:06:37,346 (MESSAGE PINGS) 59 00:06:42,146 --> 00:06:43,146 I'd better go. 60 00:06:45,106 --> 00:06:46,506 Um... I'll see ya. 61 00:06:51,506 --> 00:06:55,505 What is it you reckon separates the rich from the poor? 62 00:06:55,506 --> 00:06:57,505 That'd be money, brother. 63 00:06:57,506 --> 00:06:59,105 The ATM could have worked. 64 00:06:59,106 --> 00:07:01,265 Yeah, it didn't, but. It was right there! 65 00:07:01,266 --> 00:07:03,585 Now, if we had gotten that right, you'd be sorted. 66 00:07:03,586 --> 00:07:04,665 We'd both be sorted. 67 00:07:04,666 --> 00:07:06,505 Why did we do it? For the money! 68 00:07:06,506 --> 00:07:08,385 Why did we do it? For the money? 69 00:07:08,386 --> 00:07:09,386 Hey, hey, hey. 70 00:07:12,986 --> 00:07:14,346 Get it, get it. 71 00:07:16,266 --> 00:07:17,266 I'll make it quick. 72 00:07:19,386 --> 00:07:21,665 Uh, yeah. I'll do a good job for you, mate. 73 00:07:21,666 --> 00:07:23,425 Been a busy day? Big day for you? 74 00:07:23,426 --> 00:07:26,465 Uh... Nearly done. 75 00:07:26,466 --> 00:07:28,826 Da, da-da, da, da... (KNOCKS) 76 00:07:29,986 --> 00:07:31,386 Oh, brass monkeys, eh? 77 00:07:34,266 --> 00:07:36,425 Sorry, I only have notes. Oh. That's plenty. 78 00:07:36,426 --> 00:07:37,426 Make it a fiver. 79 00:07:37,427 --> 00:07:38,945 I'll get change. 80 00:07:38,946 --> 00:07:40,665 I've got change here somewhere. 81 00:07:40,666 --> 00:07:42,705 (HORN TOOTING) 82 00:07:42,706 --> 00:07:45,305 Hey, move the traffic. Thank you. (HORNS TOOTING) 83 00:07:45,306 --> 00:07:46,465 Oh, shit. 84 00:07:46,466 --> 00:07:48,705 Move along, move along. Hey, you got any change, mate? 85 00:07:48,706 --> 00:07:50,505 Sorry, mate. No, let's move the traffic. 86 00:07:50,506 --> 00:07:52,305 Got to move the traffic. Move it along. 87 00:07:52,306 --> 00:07:55,025 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 88 00:07:55,026 --> 00:07:57,185 OK. Have a good day. Thank you so much. 89 00:07:57,186 --> 00:07:58,505 Have a good day. Thank you. 90 00:07:58,506 --> 00:08:00,265 Good on you. Goodbye. 91 00:08:00,266 --> 00:08:02,226 Good on you! Moving along. 92 00:08:06,186 --> 00:08:07,905 (HORN TOOTING) 93 00:08:07,906 --> 00:08:09,066 Thank you. Thank you. 94 00:08:14,386 --> 00:08:15,665 Hey. 95 00:08:15,666 --> 00:08:16,906 Is that for me? 96 00:08:18,746 --> 00:08:19,945 Uh, no. 97 00:08:19,946 --> 00:08:23,185 Sorry, unc, but I swear I have some money to give you soon. 98 00:08:23,186 --> 00:08:24,665 I thought you got a job. 99 00:08:24,666 --> 00:08:27,585 Yeah, at Loscoe's. But payday is on Thursdays, 100 00:08:27,586 --> 00:08:31,865 so as soon as I get something, I'll send it straight to you. 101 00:08:31,866 --> 00:08:34,105 Tom. 102 00:08:34,106 --> 00:08:36,305 Hey, uh, what's up, little big man? 103 00:08:36,306 --> 00:08:37,745 Hey. 104 00:08:37,746 --> 00:08:39,665 Wanna come in? 105 00:08:39,666 --> 00:08:40,905 Let's chill outside for a bit. 106 00:08:40,906 --> 00:08:41,906 OK. 107 00:08:45,746 --> 00:08:47,905 Slow down there, guts. What are you doing? 108 00:08:47,906 --> 00:08:49,545 So good. 109 00:08:49,546 --> 00:08:51,425 Give me the wrapper. 110 00:08:51,426 --> 00:08:53,145 Ever made a mini aeroplane? 111 00:08:53,146 --> 00:08:54,905 I'm, like, 13. 112 00:08:54,906 --> 00:08:56,345 Oh, yeah. True. 113 00:08:56,346 --> 00:08:57,985 Probably too cool for me now, huh? 114 00:08:57,986 --> 00:09:00,265 No. Show me anyway. 115 00:09:00,266 --> 00:09:02,905 Alright. Yeah. 116 00:09:02,906 --> 00:09:06,465 OK, so you fold them in half like this. 117 00:09:06,466 --> 00:09:08,505 Like that. Boom! 118 00:09:08,506 --> 00:09:11,586 You open it back up. Close it. 119 00:09:12,746 --> 00:09:17,466 Then you start building the wings. Really slick. 120 00:09:18,786 --> 00:09:22,545 So you've got a nice, perfect little mini aeroplane. 121 00:09:22,546 --> 00:09:24,306 Nice. Yeah. 122 00:09:28,666 --> 00:09:30,386 Did you find a house yet? 123 00:09:33,226 --> 00:09:34,786 This close, little man. 124 00:09:36,226 --> 00:09:38,785 I can't wait till we live together. Oh, yeah. 125 00:09:38,786 --> 00:09:40,706 I hated when you were gone. 126 00:09:43,506 --> 00:09:46,706 Hey, I gotta go, but I'll see you soon. Yeah? 127 00:09:51,226 --> 00:09:52,626 See ya. See ya. 128 00:09:56,186 --> 00:09:57,705 (RINGING TONE) 129 00:09:57,706 --> 00:10:00,665 Yeah. Hi. I'm just wondering if you've got any rentals coming up, 130 00:10:00,666 --> 00:10:02,585 like ones that aren't online yet. 131 00:10:02,586 --> 00:10:04,586 For me and my younger brother. 132 00:10:06,906 --> 00:10:08,826 Uh, yeah. How much per week? 133 00:10:11,906 --> 00:10:14,186 I'm looking more like half that. 134 00:10:18,586 --> 00:10:21,585 Uh, yes. Yes. Great. Yes. 135 00:10:21,586 --> 00:10:23,265 I'll be at the inspection. 136 00:10:23,266 --> 00:10:24,306 Thank you. 137 00:11:05,986 --> 00:11:08,785 Here's an application form, sir. 138 00:11:08,786 --> 00:11:10,586 Feel free to take a look around. 139 00:11:27,386 --> 00:11:29,946 (WHISTLING) 140 00:11:33,786 --> 00:11:35,306 Great. 141 00:11:42,146 --> 00:11:44,306 We need food. 142 00:11:47,706 --> 00:11:50,665 Look, I am loathe to suggest this, 143 00:11:50,666 --> 00:11:55,305 but maybe we could try a couple of stick ups with the old fellas. 144 00:11:55,306 --> 00:11:57,905 What? No-one has to get hurt. 145 00:11:57,906 --> 00:12:00,305 Plan it right. Do it right. 146 00:12:00,306 --> 00:12:02,226 Knock off a couple of servos. 147 00:12:03,346 --> 00:12:06,345 You couldn't knock the froth off a cappuccino, Robert. 148 00:12:06,346 --> 00:12:08,825 I'm not going to jail, OK? And neither are you. 149 00:12:08,826 --> 00:12:11,425 You tried it your way and you fucked it. 150 00:12:11,426 --> 00:12:13,225 We're doing it my way. 151 00:12:13,226 --> 00:12:16,065 And may I remind you, you're speaking to your father, young lady? 152 00:12:16,066 --> 00:12:17,706 Your neck on the line, man. 153 00:12:19,346 --> 00:12:22,706 "I'm just gonna knock off a couple of servos." 154 00:12:23,906 --> 00:12:24,906 Here. 155 00:12:30,066 --> 00:12:32,585 What are you grinning about? 156 00:12:32,586 --> 00:12:35,866 You're a pretty good salesman/shit-talker, right? 157 00:12:51,026 --> 00:12:53,986 I don't think that's your colour, dude. 158 00:12:55,586 --> 00:12:57,945 I reckon red looks pretty good on me, though. 159 00:12:57,946 --> 00:13:00,346 No, it doesn't. 160 00:13:05,826 --> 00:13:08,666 Joining an office? Not quite. 161 00:13:11,906 --> 00:13:13,185 Court date? 162 00:13:13,186 --> 00:13:15,025 No, I'm trying to look like a corporate lizard. 163 00:13:15,026 --> 00:13:17,465 Why? 164 00:13:17,466 --> 00:13:20,185 I gotta get a crib for me and my little bro. 165 00:13:20,186 --> 00:13:21,186 Oh, true. 166 00:13:30,066 --> 00:13:32,986 So where are you posted, then? Nowhere, man. 167 00:13:36,666 --> 00:13:37,786 Shit. 168 00:13:41,546 --> 00:13:45,385 If it ever gets too much, y'all can come crash at mine. 169 00:13:45,386 --> 00:13:47,345 Thank you. 170 00:13:47,346 --> 00:13:49,705 We'll be alright, though. 171 00:13:49,706 --> 00:13:50,826 Oh. 172 00:13:53,506 --> 00:13:55,145 Fresh. 173 00:13:55,146 --> 00:13:56,945 No. This is fresh to death. 174 00:13:56,946 --> 00:13:59,105 Dude, you're so weird. 175 00:13:59,106 --> 00:14:00,666 (LAUGHS) No. 176 00:14:08,826 --> 00:14:10,026 Peace. 177 00:14:15,266 --> 00:14:16,665 Holly. Hey. 178 00:14:16,666 --> 00:14:18,465 Here. 179 00:14:18,466 --> 00:14:21,785 There you go. This'll look good on you. 180 00:14:21,786 --> 00:14:24,866 You're a good kid, Elsie. 181 00:14:28,786 --> 00:14:30,745 And away you go. 182 00:14:30,746 --> 00:14:33,385 Ah, welcome to 1A Bodican Street. 183 00:14:33,386 --> 00:14:35,545 Um, you're welcome to have a browse. 184 00:14:35,546 --> 00:14:36,865 Now, I don't mean to be alarmist, 185 00:14:36,866 --> 00:14:38,785 but this listing will be gone by tomorrow. 186 00:14:38,786 --> 00:14:40,146 Yeah. 187 00:14:45,626 --> 00:14:47,585 This one feels right, babe. 188 00:14:47,586 --> 00:14:48,746 Great light. 189 00:14:50,946 --> 00:14:53,066 I know, but we can afford it. 190 00:14:54,986 --> 00:14:56,585 Are your lease terms fixed? 191 00:14:56,586 --> 00:14:59,225 Uh, let me introduce you to Steven. 192 00:14:59,226 --> 00:15:01,145 He's across all of the details. 193 00:15:01,146 --> 00:15:02,505 Huh? Yeah. 194 00:15:02,506 --> 00:15:04,145 No, not at this stage. 195 00:15:04,146 --> 00:15:06,185 Unbelievable location. Yeah? 196 00:15:06,186 --> 00:15:09,505 Um, there's, uh, ducted heating throughout. 197 00:15:09,506 --> 00:15:12,025 The bathrooms have been newly renovated. 198 00:15:12,026 --> 00:15:14,305 We've got a sun drenched, north-facing balcony right there. 199 00:15:14,306 --> 00:15:15,665 Oh, I'd love a balcony. 200 00:15:15,666 --> 00:15:17,745 Come with me. I'll show you through. 201 00:15:17,746 --> 00:15:21,305 So, as you can see, the open-plan living, always very popular. 202 00:15:21,306 --> 00:15:23,225 But the real prize is right through there. 203 00:15:23,226 --> 00:15:25,626 Take a look. Walk-in pantry. 204 00:15:29,176 --> 00:15:31,705 What up? Yo. What's goody? 205 00:15:31,706 --> 00:15:33,585 Yo. 206 00:15:33,586 --> 00:15:35,385 You! Cuz. 207 00:15:35,386 --> 00:15:37,066 What's up? Oh, no. 208 00:15:41,066 --> 00:15:42,066 Rahma, my love. 209 00:15:43,946 --> 00:15:45,425 Mwah. 210 00:15:45,426 --> 00:15:46,905 Hey. 211 00:15:46,906 --> 00:15:49,465 Don't people buy each other flowers anymore? 212 00:15:49,466 --> 00:15:51,105 Ah, people are arseholes. 213 00:15:51,106 --> 00:15:52,865 Well, not all people. 214 00:15:52,866 --> 00:15:56,825 What about that kid that stole my headphones the other day? 215 00:15:56,826 --> 00:15:58,585 (LAUGHS) It's so not funny. 216 00:15:58,586 --> 00:16:00,465 Oh, it is a little funny. 217 00:16:00,466 --> 00:16:02,545 You were a little shit, too, once, remember? 218 00:16:02,546 --> 00:16:03,746 Yeah, yeah. 219 00:16:05,186 --> 00:16:07,505 That's why I was going easy on him. 220 00:16:07,506 --> 00:16:10,705 That's what you did for me back in the day. 221 00:16:10,706 --> 00:16:11,706 He'll remember. 222 00:16:13,466 --> 00:16:15,425 When he's ready, he'll come back. 223 00:16:15,426 --> 00:16:16,786 Give it time. 224 00:16:20,666 --> 00:16:22,705 Look after the shop for me. 225 00:16:22,706 --> 00:16:24,225 I need a smoke. 226 00:16:24,226 --> 00:16:26,706 Oh. Can you save me half? No. 227 00:16:29,106 --> 00:16:32,225 I knew this property would be in high demand. 228 00:16:32,226 --> 00:16:34,785 It makes sense. It's immaculate. Yeah. 229 00:16:34,786 --> 00:16:37,625 Have you had any other applications? 230 00:16:37,626 --> 00:16:40,905 Several, but you've got to be in it to win it. 231 00:16:40,906 --> 00:16:42,825 Absolutely, yes. 232 00:16:42,826 --> 00:16:45,985 My husband and I are both working professionals. 233 00:16:45,986 --> 00:16:48,185 I won't lie, a lot of the other applicants 234 00:16:48,186 --> 00:16:52,466 are in a strong position, also - secure incomes, great references. 235 00:16:54,146 --> 00:16:55,905 It's tough. It is tough. Yeah. 236 00:16:55,906 --> 00:16:59,026 No problem there. Our income is very secure. 237 00:17:01,946 --> 00:17:06,025 Well, one of our applicants even put in a month's rent in advance 238 00:17:06,026 --> 00:17:07,985 to try and get to sway it their way. 239 00:17:07,986 --> 00:17:11,145 And, you know, it seems to be happening more and more nowadays. 240 00:17:11,146 --> 00:17:13,225 Yeah. It's sad. 241 00:17:13,226 --> 00:17:15,265 Sad what the world's coming to. Yeah. 242 00:17:15,266 --> 00:17:18,305 But landlords do love security. They do. Yes. 243 00:17:18,306 --> 00:17:22,105 Is the advance rent refundable if they don't secure the property? 244 00:17:22,106 --> 00:17:23,585 Of course. 245 00:17:23,586 --> 00:17:24,745 Yes. 246 00:17:24,746 --> 00:17:29,746 It's more of a, you know, show of faith than anything. 247 00:17:33,266 --> 00:17:34,945 Can't hurt to put your best foot forward, yeah. 248 00:17:34,946 --> 00:17:35,946 Right. 249 00:17:37,866 --> 00:17:39,865 We'll pay two months in advance. 250 00:17:39,866 --> 00:17:42,665 Surely that'll put us in a good position. 251 00:17:42,666 --> 00:17:43,786 Mm. 252 00:17:45,226 --> 00:17:48,585 I'll get my colleague, Maria, to take care of the transfer. 253 00:17:48,586 --> 00:17:50,025 Yes. 254 00:17:50,026 --> 00:17:52,825 And don't you worry. I can see how much you want this property. 255 00:17:52,826 --> 00:17:54,625 So I'll be sure to make sure 256 00:17:54,626 --> 00:17:57,745 that your application makes it into the shortlist. 257 00:17:57,746 --> 00:17:59,625 Just put a little extra asterix on it. 258 00:17:59,626 --> 00:18:00,626 Yes, sure. 259 00:18:03,866 --> 00:18:07,146 I'll leave Maria there. Thank you, Steven. 260 00:18:14,066 --> 00:18:15,825 Yeah, yeah. 261 00:18:15,826 --> 00:18:17,265 It's good. 262 00:18:17,266 --> 00:18:20,425 I, um, I could do the place up. 263 00:18:20,426 --> 00:18:23,425 I went to chippy school, too, for a bit so I can paint. 264 00:18:23,426 --> 00:18:25,985 Like, I can make all this pretty good. 265 00:18:25,986 --> 00:18:28,625 Yeah. OK, look, you can rent the flat. 266 00:18:28,626 --> 00:18:32,705 Month to month lease. I'll push your application through. 267 00:18:32,706 --> 00:18:34,945 Are you shitting me? 268 00:18:34,946 --> 00:18:36,706 You're for real? 269 00:18:38,186 --> 00:18:41,145 Bro. Thank you, thank you, thank you. 270 00:18:41,146 --> 00:18:43,706 (PHONE RINGS) Yeah. Mm-mm. 271 00:18:44,746 --> 00:18:46,105 Yeah. 272 00:18:46,106 --> 00:18:48,945 Oh, yeah. Ah, you're a good man. 273 00:18:48,946 --> 00:18:51,586 Yeah, alright. Ciao. Speak soon. 274 00:18:56,266 --> 00:18:58,865 So we can move in tomorrow. 275 00:18:58,866 --> 00:19:01,946 Hey, listen, I'm sorry, mate. Someone beat you to it. 276 00:19:04,866 --> 00:19:07,785 What the fuck are you talking about? You just said I had it. 277 00:19:07,786 --> 00:19:09,386 Things change. 278 00:19:22,346 --> 00:19:25,226 Do you have anything else at this price? 279 00:19:27,306 --> 00:19:28,786 Not really. 280 00:19:31,066 --> 00:19:32,825 Fuck you, man. 281 00:19:32,826 --> 00:19:34,106 Yep. 282 00:19:35,346 --> 00:19:37,585 Yeah, it's perfect, isn't it? 283 00:19:37,586 --> 00:19:38,905 Exactly what I'm looking for. 284 00:19:38,906 --> 00:19:41,345 Solar-powered windows. Mm. 285 00:19:41,346 --> 00:19:42,705 Could I get an application? 286 00:19:42,706 --> 00:19:43,865 Oh. I'm sorry. 287 00:19:43,866 --> 00:19:46,225 Um, this property is actually no longer available. 288 00:19:46,226 --> 00:19:48,945 Oh, OK. Off you go. Thank you so much. 289 00:19:48,946 --> 00:19:49,946 OK, bye. 290 00:19:51,066 --> 00:19:53,866 Thanks for nothing. Can I get a word, please, Maria? 291 00:19:56,266 --> 00:19:57,266 What was that about? 292 00:19:57,267 --> 00:19:59,025 That's an easy three grand. 293 00:19:59,026 --> 00:20:00,945 We don't do people like that. 294 00:20:00,946 --> 00:20:03,065 This is your idea. 295 00:20:03,066 --> 00:20:04,785 She just, she just bought that bougie shawl 296 00:20:04,786 --> 00:20:05,865 to look the part. OK? 297 00:20:05,866 --> 00:20:07,945 She's gonna go back to the shop for a full refund. 298 00:20:07,946 --> 00:20:10,026 She can't afford to lose the cash. 299 00:20:17,266 --> 00:20:21,585 I swear these people, they have all the money, but no taste. 300 00:20:21,586 --> 00:20:23,266 What the hell's going on? 301 00:20:26,346 --> 00:20:28,705 Whose sign is this? 302 00:20:28,706 --> 00:20:30,425 Steven. Owner. 303 00:20:30,426 --> 00:20:31,466 Oh! 304 00:20:34,106 --> 00:20:36,065 Where's your bag? Um, downstairs. 305 00:20:36,066 --> 00:20:37,145 OK, I'll get the sign. 306 00:20:37,146 --> 00:20:38,506 No, just leave it! 307 00:20:41,386 --> 00:20:42,425 What's going on? 308 00:20:42,426 --> 00:20:45,266 This is my property, not some real-estate listing! 309 00:20:50,826 --> 00:20:52,546 Go, go, go, go! 310 00:20:54,026 --> 00:20:58,185 (LAUGHS) 311 00:20:58,186 --> 00:21:00,506 Come on, slowcoach! 312 00:21:21,506 --> 00:21:23,305 Did alright. I told you. 313 00:21:23,306 --> 00:21:25,305 You've got to listen to me. 314 00:21:25,306 --> 00:21:26,665 We're not doing that again, though. 315 00:21:26,666 --> 00:21:28,266 Strike once, strike hard. 316 00:21:30,066 --> 00:21:32,465 I want to make it up to you. OK, Sisi? 317 00:21:32,466 --> 00:21:33,905 Oh, yeah. Yeah. 318 00:21:33,906 --> 00:21:36,785 Get you a new dog, fix up the house and all that. 319 00:21:36,786 --> 00:21:40,306 Yeah, let's just see if you're still alive first. 320 00:21:44,706 --> 00:21:46,585 Want to get some gelato? 321 00:21:46,586 --> 00:21:47,626 Like the old days? 322 00:21:54,466 --> 00:21:56,145 You do taste testing, right? 323 00:21:56,146 --> 00:21:57,425 Yeah. 324 00:21:57,426 --> 00:21:59,865 OK. Uh, can we try the limoncello, please? 325 00:21:59,866 --> 00:22:01,546 Two. 326 00:22:03,346 --> 00:22:06,146 Mm. Can I actually try the raspberry? 327 00:22:07,346 --> 00:22:09,185 Can I try two of the passionfruit? 328 00:22:09,186 --> 00:22:10,665 I'd like to try the blueberry. Is that OK? 329 00:22:10,666 --> 00:22:12,905 Oh. No? 330 00:22:12,906 --> 00:22:16,385 Oh, wait, that's way, way, way too sweet. Too sweet. 331 00:22:16,386 --> 00:22:18,705 I'm gonna try two of the lemon. 332 00:22:18,706 --> 00:22:20,745 Was that different from the limoncello? 333 00:22:20,746 --> 00:22:22,026 Oh. Whoa! 334 00:22:25,266 --> 00:22:28,665 Are you guys actually gonna buy anything? 335 00:22:28,666 --> 00:22:30,625 I don't know. You know what? It's not for us. 336 00:22:30,626 --> 00:22:32,505 No. We're fine, thank you. Thank you, though. 337 00:22:32,506 --> 00:22:34,505 You're great. Goodnight. Thank you. Bye! 338 00:22:34,506 --> 00:22:36,626 Goodnight. Bye. Have a good one. 339 00:22:40,706 --> 00:22:43,226 Hi. Everything OK? 340 00:22:44,466 --> 00:22:45,945 Yeah. I'm good. 341 00:22:45,946 --> 00:22:47,986 You don't have to lie to me. 342 00:22:51,346 --> 00:22:55,386 If you want something in this life, you have to take it. 343 00:22:56,706 --> 00:22:58,705 I wish it was that simple. 344 00:22:58,706 --> 00:23:00,425 It is. 345 00:23:00,426 --> 00:23:04,626 Get that debt paid and you can look after the people you love. 346 00:23:16,506 --> 00:23:18,186 Get the stove on. We'll do pasta. 347 00:23:24,466 --> 00:23:26,385 Did you pay the gas bill? 348 00:23:26,386 --> 00:23:27,626 Did YOU? 349 00:23:28,946 --> 00:23:30,505 Mm... 350 00:23:30,506 --> 00:23:31,706 Sit down. 351 00:23:33,026 --> 00:23:34,266 Alrighty. 352 00:23:37,626 --> 00:23:40,426 Eggs. What? 353 00:23:46,666 --> 00:23:50,385 This is what we call breakfast for dinner. 354 00:23:50,386 --> 00:23:52,746 (LAUGHS) 355 00:24:09,226 --> 00:24:10,626 Music, please. 356 00:24:18,266 --> 00:24:20,306 โ™ช I'm 18 with a bullet... โ™ช 357 00:24:23,186 --> 00:24:26,425 What's happening? 358 00:24:26,426 --> 00:24:28,385 No! 359 00:24:28,386 --> 00:24:29,866 Come on, mate. 360 00:24:41,106 --> 00:24:43,466 Elsie... What? 361 00:25:14,306 --> 00:25:17,506 Captions by Red Bee Media (c) SBS Australia 2024 362 00:25:17,556 --> 00:25:22,106 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.