All language subtitles for Swift Street s01e01 Thank You Elsie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:04,640 (HEAVY BREATHING) 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,920 (BRAKES SCREECH) 3 00:00:43,280 --> 00:00:45,720 You're fucking with my life, Robert! 4 00:00:48,120 --> 00:00:49,519 Robert! 5 00:00:49,520 --> 00:00:53,120 Deal with your own shit for once 'cause I'm so fucking out! 6 00:00:59,280 --> 00:01:00,760 What the fuck? 7 00:01:02,440 --> 00:01:03,480 Uh... 8 00:01:05,720 --> 00:01:07,520 Can I have some privacy, please? 9 00:01:10,520 --> 00:01:12,559 Your mother could have spared you the pain 10 00:01:12,560 --> 00:01:15,439 of having me as your father if she'd just listened to me and went to a clinic. 11 00:01:15,440 --> 00:01:16,639 (SCREAMS) 12 00:01:16,640 --> 00:01:17,840 (CHOKES) 13 00:01:41,000 --> 00:01:42,240 (CHUCKLES) 14 00:01:43,920 --> 00:01:44,999 I look good, right? 15 00:01:45,000 --> 00:01:46,560 Define good. 16 00:01:48,040 --> 00:01:49,719 Why aren't you wearing your dad's watch? 17 00:01:49,720 --> 00:01:52,559 Oh, I just get sweaty sometimes, you know? 18 00:01:52,560 --> 00:01:54,079 Since when? 19 00:01:54,080 --> 00:01:57,119 You're just like your mother - knows everything. 20 00:01:57,120 --> 00:01:58,959 (SIGHS) I'm nothing like her. 21 00:01:58,960 --> 00:02:01,639 Yeah. You are. 22 00:02:01,640 --> 00:02:03,039 It's not all bad. 23 00:02:03,040 --> 00:02:05,800 God, she moved on, Robert. Just time you did too. 24 00:02:10,160 --> 00:02:13,039 I can't believe my baby's 21. 25 00:02:13,040 --> 00:02:14,239 (SHAVER BUZZES) Ah, fuck! 26 00:02:14,240 --> 00:02:15,240 Hold still, OK? 27 00:02:15,241 --> 00:02:16,719 It's not my fault you can't afford a haircut. 28 00:02:16,720 --> 00:02:19,039 I can afford a haircut, Sisi. Oh, yeah. Sure. 29 00:02:19,040 --> 00:02:21,360 Just like you can afford the rent and the bills. 30 00:02:27,880 --> 00:02:29,159 "Thanks, Elsie." 31 00:02:29,160 --> 00:02:31,800 Oh, yeah. No problem, Robert. (LAUGHS) 32 00:02:40,120 --> 00:02:43,840 (FEELING ALRIGHT BY 5 REVOLUTIONS PLAYS) 33 00:03:33,560 --> 00:03:36,240 (INDISTINCT CONVERSATION) 34 00:03:45,520 --> 00:03:46,520 Hey. Hey. 35 00:03:46,520 --> 00:03:47,520 Hey. 36 00:03:51,920 --> 00:03:53,440 Um... 37 00:03:54,560 --> 00:03:56,319 ..here are the IDs that you needed. 38 00:03:56,320 --> 00:03:59,599 I have to go to work now, but, uh, I'll have the others for soon. 39 00:03:59,600 --> 00:04:01,519 Yeah. That's cool. 40 00:04:01,520 --> 00:04:02,559 What are you doing tonight? 41 00:04:02,560 --> 00:04:04,919 We're gonna climb Town Hall roof around 10 o'clock. 42 00:04:04,920 --> 00:04:06,840 Yeah, I'll try to make it. 43 00:04:08,080 --> 00:04:09,799 It's what you always say. 44 00:04:09,800 --> 00:04:11,000 I always mean it. 45 00:04:15,160 --> 00:04:18,120 (PHONE RINGS) 46 00:04:23,240 --> 00:04:25,440 Hello? WOMAN: (OVER PHONE) You screwed up. 47 00:04:27,960 --> 00:04:29,759 You're supposed to wash the money, not lose the lot. 48 00:04:29,760 --> 00:04:32,600 Yeah, yeah, I know. Um... 49 00:04:35,880 --> 00:04:39,719 Hey look, I... Yeah, no, I've never let you down before, right? 50 00:04:39,720 --> 00:04:42,519 If you could just give me one more re-up, I'll... 51 00:04:42,520 --> 00:04:45,879 I'll sort it out, I promise. I'll... 52 00:04:45,880 --> 00:04:47,759 We can even come out on top of this. 53 00:04:47,760 --> 00:04:49,560 I'm collecting the 26,000, Robert. 54 00:04:55,800 --> 00:04:57,600 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 55 00:05:17,400 --> 00:05:19,200 MAN: I only owe five grand. 56 00:05:21,040 --> 00:05:23,960 Please, just a week more! 57 00:05:25,800 --> 00:05:27,439 I'll tell you what, 58 00:05:27,440 --> 00:05:30,359 If you haven't paid in a week, your dick's next. 59 00:05:30,360 --> 00:05:31,479 (CRUNCH!) 60 00:05:31,480 --> 00:05:33,639 Argh! 61 00:05:33,640 --> 00:05:35,800 (WHIMPERS) 62 00:06:32,880 --> 00:06:36,440 (LOUD MUSIC AND VOICES) 63 00:06:52,000 --> 00:06:53,239 New rules. 64 00:06:53,240 --> 00:06:56,879 Three rounds. Winners got a chance at eight grand. 65 00:06:56,880 --> 00:06:58,759 Show me what you're made of, Tom. 66 00:06:58,760 --> 00:07:00,199 Ding-ding, darlings. 67 00:07:00,200 --> 00:07:04,000 (CHEERING AND APPLAUSE) 68 00:07:07,120 --> 00:07:10,720 (BOTH GRUNT) 69 00:07:12,800 --> 00:07:14,160 (GROWLS) 70 00:07:17,240 --> 00:07:19,759 CROWD: Oh! 71 00:07:19,760 --> 00:07:21,719 What the fuck was that? 72 00:07:21,720 --> 00:07:23,280 Go on. Fair play. 73 00:07:27,800 --> 00:07:29,600 Let's go! 74 00:07:33,040 --> 00:07:35,840 Box dye was the worst decision I've ever made. 75 00:07:39,280 --> 00:07:40,559 I've made worse. 76 00:07:40,560 --> 00:07:42,319 (CHEERING) 77 00:07:42,320 --> 00:07:45,559 (THEY GRUNT) 78 00:07:45,560 --> 00:07:49,480 Go on, then. You told me you were the best. Yeah?! 79 00:07:51,240 --> 00:07:52,599 Oof! 80 00:07:52,600 --> 00:07:55,159 (CROWD GROANS) 81 00:07:55,160 --> 00:07:56,680 Stay down. 82 00:08:05,360 --> 00:08:07,039 And the winner by knockout... 83 00:08:07,040 --> 00:08:09,800 (CHEERING) 84 00:08:11,000 --> 00:08:12,360 You call that boxing? 85 00:08:25,560 --> 00:08:27,279 Pocket? What? 86 00:08:27,280 --> 00:08:30,120 Eight grand in pocket. 87 00:08:31,480 --> 00:08:35,399 No, I told you, it's the chance to have $8,000, sweetie. 88 00:08:35,400 --> 00:08:38,159 This guy owes me 26 grand. 89 00:08:38,160 --> 00:08:40,840 Get it off him and I'll give you eight of it. 90 00:08:44,440 --> 00:08:47,280 I can't do that. I'm on parole. 91 00:08:49,280 --> 00:08:51,039 I said I would box for you. 92 00:08:51,040 --> 00:08:52,480 Do you want the money or not? 93 00:08:54,520 --> 00:08:56,320 Fuck this. I've got to go to work. 94 00:08:57,680 --> 00:09:00,439 ROBERT: All I have to do is like, stand on the side of the road, 95 00:09:00,440 --> 00:09:02,559 flipping the sign all day. 96 00:09:02,560 --> 00:09:04,519 55 bucks an hour, brother. 97 00:09:04,520 --> 00:09:09,559 Well, the 26,000 shouldn't be a huge problem to get approved. 98 00:09:09,560 --> 00:09:11,359 Really? 99 00:09:11,360 --> 00:09:13,520 Oh, that's... that's wonderful. 100 00:09:14,840 --> 00:09:17,119 Well, we just need some records now. 101 00:09:17,120 --> 00:09:18,880 Last three months of your pay, will do. 102 00:09:20,160 --> 00:09:21,440 Records? 103 00:09:23,720 --> 00:09:25,839 Oh, yeah, well... 104 00:09:25,840 --> 00:09:27,320 Well, I'm more of a, um... 105 00:09:28,760 --> 00:09:32,679 ..on an hourly, casual arrangement kind of agreement 106 00:09:32,680 --> 00:09:34,399 and, um, yeah. 107 00:09:34,400 --> 00:09:35,999 Well, that's OK, that's OK, mate. 108 00:09:36,000 --> 00:09:39,040 Um, well, we need some proof of your income. 109 00:09:40,920 --> 00:09:42,080 Proof, yeah. 110 00:09:44,160 --> 00:09:45,160 Proof. 111 00:09:48,760 --> 00:09:54,080 Um, look, I don't know why I'd need money for borrowing money. 112 00:09:55,440 --> 00:09:57,119 That's exactly why I'm borrowing the money. 113 00:09:57,120 --> 00:10:00,560 Because I don't have any fucking money, do I, you twat? 114 00:10:11,080 --> 00:10:14,080 Hey, Sergio. SERGIO: G'day, Tom. Ready for your first shift? 115 00:10:15,920 --> 00:10:17,199 You alright, mate? 116 00:10:17,200 --> 00:10:20,039 Oh, yeah, yeah. I just fell off my bike. Oh, right. 117 00:10:20,040 --> 00:10:22,679 Uh, you've done your trial. Let's go to this register here. 118 00:10:22,680 --> 00:10:24,199 I'm going to go out for a cigarette. 119 00:10:24,200 --> 00:10:25,800 Just grab me if you need me, rightio? 120 00:11:28,240 --> 00:11:29,680 Oh, my God. 121 00:11:47,240 --> 00:11:50,999 Oh, hey, Sergio. How do I, um, price check out sale items? 122 00:11:51,000 --> 00:11:54,279 Oh. Alright, look, you scan the code. 123 00:11:54,280 --> 00:11:57,000 Click retail, promotional, apply. 124 00:11:59,880 --> 00:12:01,400 (EXHALES) 125 00:12:12,240 --> 00:12:13,400 Cheers, man. 126 00:12:31,880 --> 00:12:34,559 Hey, Elsie. What's up, Hamza? 127 00:12:34,560 --> 00:12:36,039 You took your time. 128 00:12:36,040 --> 00:12:38,759 Been working on the deposit for my bike stall. 129 00:12:38,760 --> 00:12:41,359 It's not yours yet, kid. Yeah, but it will be one day. 130 00:12:41,360 --> 00:12:42,599 I'm only a couple hundred short. 131 00:12:42,600 --> 00:12:45,479 I'll give it to you once you flog... 132 00:12:45,480 --> 00:12:46,599 ..these. 133 00:12:46,600 --> 00:12:47,600 Sounds good. 134 00:12:47,601 --> 00:12:49,439 Can't wait to see your bikes. Mm-hm. 135 00:12:49,440 --> 00:12:50,919 Uh-uh. 136 00:12:50,920 --> 00:12:54,679 I want 80% of everything and I know it's retail, so if you rip me off, 137 00:12:54,680 --> 00:12:55,759 I'll cut you. 138 00:12:55,760 --> 00:12:59,759 Elsie, I've known you since you were this big, I would never. 139 00:12:59,760 --> 00:13:01,599 But 80% is a bit much. 140 00:13:01,600 --> 00:13:03,000 Give you 60 for them. 141 00:13:04,240 --> 00:13:06,199 80. 70. 142 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 No. 143 00:13:07,201 --> 00:13:09,279 75. No. 144 00:13:09,280 --> 00:13:10,759 (SIGHS) 145 00:13:10,760 --> 00:13:13,160 Alright, 80. 146 00:13:17,600 --> 00:13:19,800 And tell your dad I'm not a bank. 147 00:13:34,080 --> 00:13:35,279 MAN: Swifty! Ooh! 148 00:13:35,280 --> 00:13:37,399 Hey, what's going on? Oh. 149 00:13:37,400 --> 00:13:39,759 Hi. Yeah, Wharfie, mate. 150 00:13:39,760 --> 00:13:41,719 A suit? How are you? 151 00:13:41,720 --> 00:13:43,399 Are you good? 152 00:13:43,400 --> 00:13:45,880 Yeah. Good, good. Haven't seen you. 153 00:13:47,600 --> 00:13:50,079 Hey, I've got a sure bet. You want in? 154 00:13:50,080 --> 00:13:51,359 I'll do you one better. 155 00:13:51,360 --> 00:13:53,519 I've got a got a bottle with your name on it. 156 00:13:53,520 --> 00:13:54,639 Want to come round? 157 00:13:54,640 --> 00:13:56,199 I've got to run now. I've got to put the bet on. 158 00:13:56,200 --> 00:13:59,199 But, um, later on, I'll come past. Yeah, sweet as. Yep. 159 00:13:59,200 --> 00:14:00,360 Alright. 160 00:14:08,360 --> 00:14:09,639 Hey, babe. 161 00:14:09,640 --> 00:14:11,400 MAN: The most beautiful woman in the world! 162 00:14:12,560 --> 00:14:13,639 Hey, Elsie. Hey. 163 00:14:13,640 --> 00:14:15,159 Tatenda, I'm off. 164 00:14:15,160 --> 00:14:16,559 Please do the invoices. 165 00:14:16,560 --> 00:14:18,039 I just can't be bothered today. 166 00:14:18,040 --> 00:14:19,360 Aight. Aight 167 00:14:21,480 --> 00:14:23,240 (CHUCKLES) 168 00:14:24,240 --> 00:14:25,479 Still keen for dinner tonight? 169 00:14:25,480 --> 00:14:26,719 Yeah. 170 00:14:26,720 --> 00:14:28,119 But I do have to leave by 9:30 171 00:14:28,120 --> 00:14:30,119 because I'm going to meet Aisha after. 172 00:14:30,120 --> 00:14:32,039 Aisha? 173 00:14:32,040 --> 00:14:33,240 Yeah. 174 00:14:34,880 --> 00:14:36,319 Hey. 175 00:14:36,320 --> 00:14:39,159 Hey, you know you're a cutie, right? You're still my guy. 176 00:14:39,160 --> 00:14:40,559 Oh, shut up, Elsie. 177 00:14:40,560 --> 00:14:41,800 (GIGGLES) 178 00:14:44,120 --> 00:14:45,559 What the fuck? 179 00:14:45,560 --> 00:14:46,599 What? 180 00:14:46,600 --> 00:14:49,399 Oh... Robert pawned his watch. 181 00:14:49,400 --> 00:14:52,559 Sorry, Dad must have put it through. 182 00:14:52,560 --> 00:14:53,719 Just take it back. 183 00:14:53,720 --> 00:14:54,959 Just give us the cash when you have it. 184 00:14:54,960 --> 00:14:55,960 OK? 185 00:14:57,120 --> 00:14:59,879 Elsie. Get out! 186 00:14:59,880 --> 00:15:01,400 Hello, Mr Mufutu. 187 00:15:02,920 --> 00:15:06,599 It is not our fault if your worthless father 188 00:15:06,600 --> 00:15:09,039 hocks an heirloom for $250. 189 00:15:09,040 --> 00:15:10,199 Excuse me. Dad, just chill out. 190 00:15:10,200 --> 00:15:12,600 No. It's fine. Whatever. 191 00:15:15,200 --> 00:15:16,480 Bye. 192 00:15:21,280 --> 00:15:26,160 Tatenda, you cannot tell me that is good for you. 193 00:15:34,960 --> 00:15:36,839 Sisi! 194 00:15:36,840 --> 00:15:38,120 You pawned your dad's watch? 195 00:15:39,760 --> 00:15:44,279 Yeah, well, I needed the money more than I needed to know the time. 196 00:15:44,280 --> 00:15:46,519 Oh, OK. So where's the money? 197 00:15:46,520 --> 00:15:48,760 Because I need $300 to pay the gas bill. 198 00:15:52,080 --> 00:15:53,520 Sisi... 199 00:15:55,720 --> 00:15:58,199 ..I've been pondering our... (SIGHS) 200 00:15:58,200 --> 00:16:00,639 ..current financial predicament. 201 00:16:00,640 --> 00:16:04,119 I need you to hear me out, because I've got a solution 202 00:16:04,120 --> 00:16:07,440 that I'm confident will remedy... 203 00:16:08,920 --> 00:16:10,040 ..all of that. 204 00:16:11,200 --> 00:16:16,360 (VIOLENCE BY LAZER GATOR PLAYS) 205 00:16:39,000 --> 00:16:40,240 (KNOCK AT DOOR) 206 00:16:42,120 --> 00:16:43,559 Get out. 207 00:16:43,560 --> 00:16:45,439 I pay and you stay out. 208 00:16:45,440 --> 00:16:47,839 Oh. 209 00:16:47,840 --> 00:16:49,200 I made you a sandwich. 210 00:16:50,760 --> 00:16:52,680 Oh, OK. Put it down. 211 00:16:59,200 --> 00:17:00,240 That's cheese. 212 00:17:01,200 --> 00:17:02,520 You know, I can't eat dairy. 213 00:17:11,520 --> 00:17:13,800 Thanks for the tomato sauce and bread, Robert. 214 00:17:19,080 --> 00:17:21,719 I was just wondering if maybe I could get an advance 215 00:17:21,720 --> 00:17:23,919 for the shift I worked today. 216 00:17:23,920 --> 00:17:26,199 Because I'm trying to get a bond together. 217 00:17:26,200 --> 00:17:27,799 Mate, please. 218 00:17:27,800 --> 00:17:29,119 I'm not your dad. 219 00:17:29,120 --> 00:17:31,999 You get paid next Thursday like everyone else. 220 00:17:32,000 --> 00:17:33,959 No exceptions. 221 00:17:33,960 --> 00:17:35,400 Rightio? 222 00:17:38,560 --> 00:17:41,759 Um, yeah, I'd like to borrow some money. 223 00:17:41,760 --> 00:17:43,839 (SIREN WAILS IN BACKGROUND) Uh... 224 00:17:43,840 --> 00:17:46,279 Just... Just a couple of weeks. I'll turn it around. 225 00:17:46,280 --> 00:17:47,800 I'm good for it, mate. 226 00:17:49,440 --> 00:17:52,840 I've, um... I've got a bit of an opportunity, and, um... 227 00:18:00,320 --> 00:18:02,240 No! 228 00:18:06,320 --> 00:18:07,640 That job you have for me? 229 00:18:09,080 --> 00:18:10,680 Eight grand, right? 230 00:18:12,240 --> 00:18:15,679 His name is Robert Masalla, 22 Swift Street. 231 00:18:15,680 --> 00:18:16,880 You got 10 days. 232 00:18:18,080 --> 00:18:22,280 Make it a very memorable occasion for him. 233 00:18:24,040 --> 00:18:25,960 (KNOCK AT DOOR) 234 00:18:32,840 --> 00:18:34,320 Hey. Hey. 235 00:18:44,040 --> 00:18:45,520 Come on, come on. 236 00:18:47,320 --> 00:18:49,159 So, dinner? 237 00:18:49,160 --> 00:18:51,559 Um, let's just go to Lookout 238 00:18:51,560 --> 00:18:53,279 'cause I can't be fucked wasting money. 239 00:18:53,280 --> 00:18:55,439 Hey, it's calm, I got you. 240 00:18:55,440 --> 00:18:57,959 No, you got dinner last time. Let's just go to Lookout. 241 00:18:57,960 --> 00:18:59,920 I want to take you to dinner. 242 00:19:01,520 --> 00:19:03,440 Here, I got you a little present. 243 00:19:04,440 --> 00:19:05,600 You're a flake. 244 00:19:06,760 --> 00:19:08,879 I'm here and I want to see you. 245 00:19:08,880 --> 00:19:12,119 I-I remember, yeah, I remember. 246 00:19:12,120 --> 00:19:15,239 But... But... But, um, this is different. 247 00:19:15,240 --> 00:19:17,399 OK, fine. Whatever. Let's just go to dinner. 248 00:19:17,400 --> 00:19:19,679 No, that's not the point. 249 00:19:19,680 --> 00:19:21,719 I don't understand why you want me to force it 250 00:19:21,720 --> 00:19:23,159 with these weird dates and shit. 251 00:19:23,160 --> 00:19:24,199 What do you mean, force it? 252 00:19:24,200 --> 00:19:25,679 It's normal for couples to go out on dates. 253 00:19:25,680 --> 00:19:28,639 I know what's normal but, like, why can't we just hang out 254 00:19:28,640 --> 00:19:29,879 like we have for the past three years? 255 00:19:29,880 --> 00:19:30,999 Like, what? Go out and steal shit? 256 00:19:31,000 --> 00:19:32,679 Oh, what do you want to do? Suck your dad's arse? 257 00:19:32,680 --> 00:19:34,199 'Cause you and your dad are so perfect. 258 00:19:34,200 --> 00:19:36,760 (KNOCK AT DOOR) Robert, door! 259 00:19:38,640 --> 00:19:40,399 (SIGHS) Do you know what? Um... 260 00:19:40,400 --> 00:19:42,919 I've actually got shit to do, so you can just leave. 261 00:19:42,920 --> 00:19:44,279 Hey, Tatty. Hey, Robert. 262 00:19:44,280 --> 00:19:45,999 Alright, then, do your shit. 263 00:19:46,000 --> 00:19:47,479 Wharfie! 264 00:19:47,480 --> 00:19:50,079 Hey. Thanks for coming over, brother. 265 00:19:50,080 --> 00:19:51,559 It's all good, bro. Don't worry about it. 266 00:19:51,560 --> 00:19:52,959 Yeah. Oh, mate. 267 00:19:52,960 --> 00:19:55,359 Hey, bottle of the finest? If you wouldn't mind, please, sir. 268 00:19:55,360 --> 00:19:56,839 Sweet. Thank you. 269 00:19:56,840 --> 00:19:58,799 Come on. Let's crack one over together. 270 00:19:58,800 --> 00:20:01,359 Um, bro, I'd love to, but the missus is waiting for me. 271 00:20:01,360 --> 00:20:03,199 Got dinner and everything. You know how it is, mate. 272 00:20:03,200 --> 00:20:05,319 Ah, what? Can't do it. 273 00:20:05,320 --> 00:20:08,279 Come on, mate. Uh, I've got... 274 00:20:08,280 --> 00:20:09,839 Keep your money. 275 00:20:09,840 --> 00:20:11,599 Go on. You're a good man, Swifty. 276 00:20:11,600 --> 00:20:12,639 You know that? Yeah. 277 00:20:12,640 --> 00:20:14,639 Good to see you. I love you. 278 00:20:14,640 --> 00:20:15,719 Thank you. Alright. 279 00:20:15,720 --> 00:20:17,120 Ciao. 280 00:20:18,840 --> 00:20:20,840 Yeah, good to see you, brother. 281 00:20:22,040 --> 00:20:23,400 Drive safe. 282 00:20:25,760 --> 00:20:27,319 Fuck! 283 00:20:27,320 --> 00:20:28,680 (GRUNTS) 284 00:20:31,440 --> 00:20:34,680 26K, 10 days, or say goodbye to your fucking legs! 285 00:20:36,000 --> 00:20:38,080 What the fuck is happening? 286 00:20:48,960 --> 00:20:51,879 How the hell do you owe $26,000?! 287 00:20:51,880 --> 00:20:53,919 Don't talk to me that way. 288 00:20:53,920 --> 00:20:55,239 You gambled it, didn't you? 289 00:20:55,240 --> 00:20:57,759 Oh, where did you even get that kind of money in the first place? 290 00:20:57,760 --> 00:21:01,999 I got caught up washing some money for this person, OK? 291 00:21:02,000 --> 00:21:05,239 I know I was stupid. Stupid is a massive understatement! 292 00:21:05,240 --> 00:21:08,239 OK? I bust my arse every single day, 293 00:21:08,240 --> 00:21:10,079 paying for our bills and our fucking rent, 294 00:21:10,080 --> 00:21:11,239 and you go and do this? 295 00:21:11,240 --> 00:21:15,199 You are so beyond useless, Robert! 296 00:21:15,200 --> 00:21:17,199 At least I won't have to deal with you when you go missing. 297 00:21:17,200 --> 00:21:18,200 Shut up! 298 00:21:18,201 --> 00:21:19,920 Fuck you! Fuck you! 299 00:21:33,160 --> 00:21:35,919 Fuck you! Argh! Fuck you, Robert! 300 00:21:35,920 --> 00:21:41,920 (BRAKES SCREECH) 301 00:22:00,080 --> 00:22:02,520 You're fucking with my life, Robert! 302 00:22:03,760 --> 00:22:04,760 Robert! 303 00:22:06,800 --> 00:22:10,400 Deal with your own shit for once because I'm so fucking out! 304 00:22:13,360 --> 00:22:15,399 What the fuck? 305 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 Um... 306 00:22:18,760 --> 00:22:20,840 Can I have some privacy, please? 307 00:22:23,960 --> 00:22:25,840 Oh, fuck. Look... 308 00:22:28,200 --> 00:22:30,280 I always knew I'd be a shit dad. 309 00:22:33,680 --> 00:22:35,600 (TEARFULLY) I don't know what I'm doing. 310 00:22:36,840 --> 00:22:40,320 I always try to tell myself that you were some kind of blessing. 311 00:22:42,160 --> 00:22:43,480 And you are. You... 312 00:22:44,720 --> 00:22:46,160 You're fucking amazing. 313 00:22:49,480 --> 00:22:50,719 Your mother could have spared you 314 00:22:50,720 --> 00:22:51,999 the pain of having me as her father 315 00:22:52,000 --> 00:22:55,239 if she'd just listened to me and went to the clinic. 316 00:22:55,240 --> 00:22:56,319 (SCREAMS) 317 00:22:56,320 --> 00:22:57,960 (CHOKES) 318 00:23:03,960 --> 00:23:05,440 Fuck! (GROANS) 319 00:23:08,760 --> 00:23:11,360 (BOTH SOB) 320 00:23:16,320 --> 00:23:17,680 I'm sorry. 321 00:23:18,920 --> 00:23:20,280 So sorry. 322 00:23:24,480 --> 00:23:26,080 I'm sorry, too. 323 00:23:33,880 --> 00:23:35,320 (SIGHS) 324 00:23:37,080 --> 00:23:39,000 So stupid. 325 00:23:40,200 --> 00:23:41,880 You deserve so much better. 326 00:23:44,280 --> 00:23:45,480 What? 327 00:23:46,840 --> 00:23:48,920 You deserve so much better. 328 00:23:51,400 --> 00:23:52,680 What? 329 00:23:55,560 --> 00:23:56,960 Huh? 330 00:23:58,120 --> 00:24:01,800 (THEY CHUCKLE) 331 00:24:06,880 --> 00:24:08,960 (LAUGHS AND GROANS) 332 00:24:11,440 --> 00:24:12,840 Holy shit. 333 00:24:17,800 --> 00:24:19,440 They're gonna fucking kill me. 334 00:24:21,520 --> 00:24:23,840 Do you have any idea how to pay it back? 335 00:24:40,960 --> 00:24:43,240 That's everything I saved for my bike store. 336 00:24:47,160 --> 00:24:50,080 Sisi, it's your money. 337 00:24:54,240 --> 00:24:55,760 For fuck's sake! 338 00:24:58,920 --> 00:25:01,480 I'll help you make the 26 grand. 339 00:25:01,530 --> 00:25:06,080 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.