Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,054 --> 00:00:08,919
Whatever she wants us for,
it better be good.
2
00:00:08,989 --> 00:00:09,921
Bridge.
3
00:00:09,990 --> 00:00:11,582
I had you right
where I wanted you.
4
00:00:11,658 --> 00:00:13,182
What are you talking about?
5
00:00:13,260 --> 00:00:16,058
I was ahead-- 19-7.
6
00:00:16,129 --> 00:00:18,427
I was just lulling you
into a false sense of security.
7
00:00:18,498 --> 00:00:19,430
Sure you were.
8
00:00:19,499 --> 00:00:20,625
I'll win the next
couple of points,
9
00:00:20,701 --> 00:00:22,191
then you'll start to tense up.
10
00:00:22,269 --> 00:00:25,466
I do not tense up.
11
00:00:25,539 --> 00:00:27,234
Easy, B'Elanna.
12
00:00:27,307 --> 00:00:28,638
It's only hoverball.
13
00:00:28,709 --> 00:00:29,937
You wanted to see us, Captain?
14
00:00:30,010 --> 00:00:30,942
Yes, Commander.
15
00:00:31,011 --> 00:00:32,911
We've picked up
an intriguing transmission.
16
00:00:32,979 --> 00:00:33,968
I have a source on the signal.
17
00:00:34,047 --> 00:00:34,979
A ship?
18
00:00:35,048 --> 00:00:36,015
Negative.
19
00:00:36,083 --> 00:00:37,345
It appears to be
a beacon of some kind.
20
00:00:37,417 --> 00:00:38,816
A beacon?
21
00:00:40,320 --> 00:00:41,287
We are being hailed
22
00:00:41,355 --> 00:00:43,186
by someone using
a Federation signal.
23
00:02:33,667 --> 00:02:34,929
How could someone
be transmitting
24
00:02:35,001 --> 00:02:37,265
a Federation signal
from the Delta Quadrant?
25
00:02:37,337 --> 00:02:40,135
Maybe Starfleet found a way
to get a probe here.
26
00:02:40,207 --> 00:02:41,731
Maybe they're looking for us.
27
00:02:41,808 --> 00:02:43,469
I'd like to believe that, too,
28
00:02:43,543 --> 00:02:45,443
but let's not jump
to conclusions.
29
00:02:45,512 --> 00:02:47,002
See if you can
authenticate the signal.
30
00:02:47,080 --> 00:02:48,308
The carrier wave frequency
31
00:02:48,381 --> 00:02:50,975
does correspond to standard
Starfleet security codes.
32
00:02:51,051 --> 00:02:52,018
As of when?
33
00:02:52,085 --> 00:02:53,279
According to the encryption key,
34
00:02:53,353 --> 00:02:54,877
this particular code
was not scheduled
35
00:02:54,955 --> 00:02:57,822
for implementation
until Stardate 48423.
36
00:02:57,924 --> 00:03:00,222
That's a month after we left
Deep Space 9.
37
00:03:00,293 --> 00:03:02,659
They must be looking for us.
38
00:03:02,762 --> 00:03:04,559
Your optimism may be
premature, Mr. Kim.
39
00:03:04,598 --> 00:03:06,031
Sorry, Captain.
40
00:03:06,099 --> 00:03:07,430
But it's also infectious.
41
00:03:07,501 --> 00:03:11,096
Mr. Paris,
lay in a course for the beacon.
42
00:03:11,171 --> 00:03:12,536
Yes, ma'am.
43
00:03:19,846 --> 00:03:22,576
We're approaching the beacon's
coordinates, Captain.
44
00:03:22,649 --> 00:03:25,880
It's drifted inside
an ionized hydrogen cloud.
45
00:03:25,952 --> 00:03:27,715
The cloud's interfering
with our sensor readings.
46
00:03:27,787 --> 00:03:30,017
Can you get any information
from the beacon?
47
00:03:30,090 --> 00:03:31,114
I'm afraid not.
48
00:03:31,191 --> 00:03:32,158
Should I beam it aboard?
49
00:03:32,225 --> 00:03:33,852
I'd advise against bringing it
50
00:03:33,927 --> 00:03:35,554
on board before we've
gotten a look at it--
51
00:03:35,629 --> 00:03:37,290
even if it is emitting
a Federation signal.
52
00:03:37,364 --> 00:03:39,559
Agreed, and I don't want
to fly blindly
53
00:03:39,633 --> 00:03:41,123
into a hydrogen cloud either.
54
00:03:41,201 --> 00:03:43,362
Mr. Tuvok, tractor the probe
into sensor range.
55
00:03:43,436 --> 00:03:44,368
Aye, Captain.
56
00:03:44,437 --> 00:03:45,529
Targeting scanners locked.
57
00:03:45,605 --> 00:03:46,572
Initiating tractor beam.
58
00:03:47,574 --> 00:03:48,632
Report.
59
00:03:48,708 --> 00:03:50,642
We are taking fire
from inside the cloud.
60
00:03:50,710 --> 00:03:51,642
Source?
61
00:03:51,711 --> 00:03:52,643
Unknown.
62
00:03:52,712 --> 00:03:53,701
Battle stations.
63
00:04:03,557 --> 00:04:06,355
A Kazon raider is closing
at 158 mark 9.
64
00:04:06,426 --> 00:04:07,950
Hail them, Mr. Kim.
65
00:04:09,062 --> 00:04:10,427
They're not responding, Captain.
66
00:04:10,497 --> 00:04:12,692
Warp 3, Mr. Paris.
Get us out of here.
67
00:04:12,766 --> 00:04:13,755
Aye...
68
00:04:15,235 --> 00:04:17,203
Warp engines are off-line,
Captain.
69
00:04:17,270 --> 00:04:19,101
Initiate evasive pattern
omega three.
70
00:04:19,172 --> 00:04:20,833
Mr. Tuvok, return fire.
71
00:04:20,907 --> 00:04:22,238
Aye, Captain.
72
00:04:23,843 --> 00:04:25,572
Kazon ship is in pursuit.
73
00:04:25,645 --> 00:04:28,478
An opening is forming
in the starboard shields,
74
00:04:28,548 --> 00:04:29,708
72 centimeters in diameter.
75
00:04:29,816 --> 00:04:31,579
See if you can close it,
Commander.
76
00:04:31,651 --> 00:04:33,175
Try rotating
the shield harmonics.
77
00:04:35,922 --> 00:04:37,219
They are continuously
78
00:04:37,290 --> 00:04:39,884
matching their weapons frequency
to our shield frequency.
79
00:04:39,960 --> 00:04:41,928
How the hell can they do that?
80
00:04:41,995 --> 00:04:43,257
I don't know.
81
00:04:43,330 --> 00:04:44,592
The diameter of the opening
has widened
82
00:04:44,664 --> 00:04:45,653
to approximately two meters.
83
00:04:45,732 --> 00:04:47,757
Set the shield harmonics
to rotate continuously.
84
00:04:47,834 --> 00:04:49,165
Aye, Commander.
85
00:04:49,235 --> 00:04:51,203
The diameter
86
00:04:51,271 --> 00:04:53,205
of the opening is now
approximately four meters.
87
00:04:53,273 --> 00:04:54,934
It's as if they know
our access codes.
88
00:04:55,008 --> 00:04:57,340
Captain, I am picking up
a smaller vessel
89
00:04:57,410 --> 00:04:58,775
emerging
from the hydrogen cloud.
90
00:04:58,878 --> 00:04:59,902
It is heading directly
91
00:04:59,980 --> 00:05:01,277
toward the opening
in our shields.
92
00:05:01,348 --> 00:05:03,612
All hands, brace for impact.
93
00:05:22,435 --> 00:05:26,496
Warning. Hull breach
on Deck 4, Cargo Bay 2.
94
00:05:26,573 --> 00:05:30,009
Structural integrity is
at 50 percent and dropping.
95
00:05:30,076 --> 00:05:32,374
The hull is starting to buckle.
96
00:05:32,445 --> 00:05:34,436
We're losing life support
on Deck 4.
97
00:05:34,514 --> 00:05:37,506
I am trying to initiate
an emergency containment field.
98
00:05:37,584 --> 00:05:38,710
However, the collision
99
00:05:38,818 --> 00:05:40,809
has caused a power failure
on Deck 4.
100
00:05:40,887 --> 00:05:43,151
Rerouting power to compensate.
101
00:05:44,691 --> 00:05:46,022
Containment field activated.
102
00:05:46,092 --> 00:05:49,493
Warning. Intruder alert
in Cargo Bay 2.
103
00:05:49,562 --> 00:05:51,223
Mr. Tuvok!
104
00:05:51,297 --> 00:05:52,594
Tuvok to Security.
105
00:05:52,666 --> 00:05:54,224
Meet me outside Cargo Bay 2.
106
00:05:54,300 --> 00:05:55,267
Aye, sir.
107
00:06:01,174 --> 00:06:02,903
Drop your weapons!
108
00:06:14,988 --> 00:06:15,955
It's no use.
109
00:06:16,022 --> 00:06:17,489
We're not going anywhere
with that shuttle
110
00:06:17,557 --> 00:06:18,524
sticking out of our side.
111
00:06:18,591 --> 00:06:20,024
It's totally destabilizing
our warp field.
112
00:06:20,093 --> 00:06:21,185
Mr. Kim,
113
00:06:21,261 --> 00:06:23,695
did you reroute power
to Transporter Room 2?
114
00:06:23,797 --> 00:06:24,957
No, sir.
115
00:06:25,031 --> 00:06:26,862
Bridge to Tuvok.
116
00:06:26,933 --> 00:06:28,127
Tuvok here.
117
00:06:28,201 --> 00:06:30,499
There may be intruders
in Transporter Room 2.
118
00:06:30,570 --> 00:06:31,537
I'm on my way.
119
00:06:49,489 --> 00:06:50,956
Tuvok to Bridge.
120
00:06:51,024 --> 00:06:51,991
Go ahead.
121
00:06:52,058 --> 00:06:53,355
The Kazon have beamed away,
Captain,
122
00:06:53,426 --> 00:06:55,417
and they've taken one of our
transporter modules with them.
123
00:06:55,495 --> 00:06:56,519
Can you lock on
124
00:06:56,596 --> 00:06:58,154
to the module and beam it back?
125
00:06:58,231 --> 00:06:59,198
Not at the moment.
126
00:06:59,265 --> 00:07:00,698
As soon as the Kazon
dematerialized,
127
00:07:00,767 --> 00:07:02,394
we lost all transporter power.
128
00:07:02,469 --> 00:07:05,267
Mr. Chakotay, lock a tractor
beam on to their ship.
129
00:07:05,338 --> 00:07:06,828
They're not leaving
with that module.
130
00:07:06,906 --> 00:07:08,464
Aye, Captain.
131
00:07:08,541 --> 00:07:10,532
The Kazon are powering
their warp engines, Captain.
132
00:07:10,610 --> 00:07:11,542
Make it fast, Commander.
133
00:07:11,611 --> 00:07:13,135
Engaging tractor beam.
134
00:07:13,213 --> 00:07:14,874
I've got them, Captain.
135
00:07:14,948 --> 00:07:17,314
The Kazon ship is hailing us.
136
00:07:17,383 --> 00:07:19,180
Suddenly they want to talk.
137
00:07:19,252 --> 00:07:20,412
On screen.
138
00:07:20,887 --> 00:07:23,856
Captain Janeway.
139
00:07:23,923 --> 00:07:26,790
First Maje Culluh
of the Kazon-Nistrim.
140
00:07:26,860 --> 00:07:29,055
I remember you, Culluh.
141
00:07:29,129 --> 00:07:31,495
That transporter module
you just stole
142
00:07:31,564 --> 00:07:33,657
is specifically designed
for our ship.
143
00:07:33,733 --> 00:07:35,360
You'll never be able
to integrate it
144
00:07:35,435 --> 00:07:36,697
into your systems.
145
00:07:36,770 --> 00:07:38,965
I've had some help
updating our technology
146
00:07:39,038 --> 00:07:40,938
since we last met.
147
00:07:48,281 --> 00:07:49,248
Seska?
148
00:07:49,315 --> 00:07:50,646
That's right, Captain.
149
00:07:50,717 --> 00:07:52,344
As you can see,
I'm in the process
150
00:07:52,418 --> 00:07:55,148
of restoring
my Cardassian physiology.
151
00:07:57,290 --> 00:07:59,417
Hello, Chakotay.
152
00:07:59,492 --> 00:08:01,756
I should have known
you were involved.
153
00:08:01,828 --> 00:08:04,160
Yes, you should have.
154
00:08:04,230 --> 00:08:07,393
Just like I knew you'd try
to stop us with a tractor beam.
155
00:08:07,467 --> 00:08:10,368
You've always been
so predictable.
156
00:08:11,838 --> 00:08:15,501
Captain, their deflector shields
are creating a feedback loop.
157
00:08:15,575 --> 00:08:17,372
It's neutralizing
the tractor emitter.
158
00:08:17,443 --> 00:08:19,274
Attempting to compensate.
159
00:08:19,345 --> 00:08:21,245
Good-bye, Chakotay.
160
00:08:21,314 --> 00:08:23,908
Lovely to see you again.
161
00:08:24,717 --> 00:08:26,810
It's too late.
162
00:08:26,886 --> 00:08:28,353
They've gone to warp.
163
00:08:35,929 --> 00:08:38,557
They modified the bow
to puncture our hull.
164
00:08:38,631 --> 00:08:42,362
I've never seen the Kazon
do anything like this before.
165
00:08:42,435 --> 00:08:45,598
Until now, the Kazon
have never had an advisor
166
00:08:45,672 --> 00:08:48,300
with Cardassian, Maquis
and Starfleet
167
00:08:48,374 --> 00:08:49,341
tactical experience.
168
00:08:49,409 --> 00:08:50,899
The question is:
How do we dislodge it
169
00:08:50,977 --> 00:08:52,410
without losing
structural integrity?
170
00:08:52,478 --> 00:08:54,139
With power down,
our containment field's
171
00:08:54,214 --> 00:08:55,579
already extremely unstable.
172
00:08:55,648 --> 00:08:57,343
We'll have to reroute
additional power
173
00:08:57,417 --> 00:08:58,543
to the containment field
174
00:08:58,618 --> 00:09:00,245
and tow their shuttle out
with one of our own.
175
00:09:00,286 --> 00:09:01,810
Then we can repair the breach.
176
00:09:01,855 --> 00:09:04,289
The shields and the warp drive
will have to wait.
177
00:09:04,357 --> 00:09:05,847
Warp drive isn't going
to do us much good
178
00:09:05,925 --> 00:09:07,586
with this knife
stuck in our belly.
179
00:09:07,660 --> 00:09:08,592
Get it out fast.
180
00:09:08,695 --> 00:09:09,627
We don't want the Kazon
181
00:09:09,696 --> 00:09:11,391
to put too much
distance between us.
182
00:09:11,464 --> 00:09:13,022
Forgive me, Captain,
183
00:09:13,099 --> 00:09:15,090
but are you sure
going after the Nistrim
184
00:09:15,168 --> 00:09:16,760
is the wisest course of action?
185
00:09:16,836 --> 00:09:18,861
After what they've
already done to us?
186
00:09:18,938 --> 00:09:20,963
Let me make something
very clear.
187
00:09:21,040 --> 00:09:24,339
The Nistrim are in possession
of Federation technology.
188
00:09:24,410 --> 00:09:26,344
That is
an unacceptable situation.
189
00:09:26,412 --> 00:09:30,644
Even though all they've stolen
is a small computer component?
190
00:09:30,717 --> 00:09:32,207
That "small component"
has the potential
191
00:09:32,285 --> 00:09:34,685
to cause vast problems
in this Quadrant.
192
00:09:34,754 --> 00:09:37,689
You're our resident
expert on the Kazon.
193
00:09:37,790 --> 00:09:39,883
What do you think the
other sects will do
194
00:09:39,959 --> 00:09:42,792
when they realize the Nistrim
have transporter capabilities?
195
00:09:42,862 --> 00:09:44,921
They'll try to get it for
themselves any way they can.
196
00:09:44,998 --> 00:09:46,056
You're right.
197
00:09:46,132 --> 00:09:48,464
It could alter the balance
of power among the sects.
198
00:09:48,534 --> 00:09:50,525
Exactly, and it is our duty
199
00:09:50,603 --> 00:09:52,503
to do everything we can,
no matter how dangerous
200
00:09:52,572 --> 00:09:54,096
to stop that from happening.
201
00:09:54,173 --> 00:09:55,697
You can count on me, Captain.
202
00:09:55,775 --> 00:09:57,868
From the look
of these sensor readings,
203
00:09:57,944 --> 00:09:59,935
Seska wants us
to come after her.
204
00:10:00,013 --> 00:10:01,446
Commander?
205
00:10:01,514 --> 00:10:04,381
I think Seska's leading us
into another trap.
206
00:10:04,450 --> 00:10:05,712
She masterminded
207
00:10:05,818 --> 00:10:07,183
a precision raid
that made us look
208
00:10:07,253 --> 00:10:08,584
Iike first-year
Academy students,
209
00:10:08,655 --> 00:10:11,089
but she left a warp trail
for us to follow.
210
00:10:11,157 --> 00:10:13,091
After such
a flawless performance,
211
00:10:13,159 --> 00:10:14,751
why would she suddenly make
212
00:10:14,827 --> 00:10:16,124
that kind of mistake?
213
00:10:16,195 --> 00:10:17,924
You think she wants more
than the transporter?
214
00:10:19,065 --> 00:10:20,999
Are you suggesting
we don't follow her?
215
00:10:21,067 --> 00:10:22,466
No, I agree
with everything you said
216
00:10:22,535 --> 00:10:24,662
about preventing
the spread of our technology,
217
00:10:24,737 --> 00:10:27,638
but conventional tactics
aren't going to work with Seska.
218
00:10:27,707 --> 00:10:29,732
We'll need to come at her
with a few surprises of our own.
219
00:10:29,809 --> 00:10:31,936
I'm open to suggestions.
220
00:10:32,011 --> 00:10:33,638
Perhaps Commander Chakotay
221
00:10:33,713 --> 00:10:35,772
could use
his intimate knowledge of Seska
222
00:10:35,848 --> 00:10:36,940
to manipulate her
223
00:10:37,016 --> 00:10:39,075
in much the same way
she manipulated us.
224
00:10:44,223 --> 00:10:45,713
It can move people
great distances
225
00:10:45,792 --> 00:10:47,885
in the blink of an eye, Haron,
226
00:10:47,961 --> 00:10:52,728
but this "transporter"
is only the beginning.
227
00:10:52,799 --> 00:10:54,232
Go on.
228
00:10:54,300 --> 00:10:55,324
I'm listening.
229
00:10:55,401 --> 00:10:58,529
There is a ship filled
with new technology.
230
00:10:58,604 --> 00:11:01,437
Devices that can make food,
water--
231
00:11:01,507 --> 00:11:04,271
even weapons--
appear out of thin air.
232
00:11:04,344 --> 00:11:08,178
A computer system which uses
neural tissue that can react
233
00:11:08,247 --> 00:11:10,112
twice as fast ours.
234
00:11:10,183 --> 00:11:12,310
Very interesting, Culluh,
235
00:11:12,385 --> 00:11:15,081
but what does all this
have to do with me?
236
00:11:16,289 --> 00:11:19,554
That ship is on its way here.
237
00:11:20,760 --> 00:11:24,787
Help us,
and we can divide the spoils.
238
00:11:32,372 --> 00:11:33,339
The module Seska stole
239
00:11:33,406 --> 00:11:35,636
contains a quantum
resonance oscillator.
240
00:11:35,708 --> 00:11:39,371
So, we modify this coil scanner
to detect the oscillator.
241
00:11:39,445 --> 00:11:41,276
Then we get close enough
to beam it back.
242
00:11:41,347 --> 00:11:42,644
I'm betting Seska's
figured out a way
243
00:11:42,715 --> 00:11:44,910
to shield the module
from our transporters.
244
00:11:44,984 --> 00:11:47,316
We might have
to destroy it instead.
245
00:11:47,387 --> 00:11:48,649
How do we do that?
246
00:11:48,721 --> 00:11:51,383
We borrow a trick
from Seska's book.
247
00:11:51,457 --> 00:11:53,220
Remember how we disabled
the computer core
248
00:11:53,292 --> 00:11:55,590
on the Cardassian frigate
orbiting Bajor?
249
00:11:55,661 --> 00:11:58,687
Seska modified
an antiproton beam
250
00:11:58,765 --> 00:12:00,392
to penetrate
its shields and hull.
251
00:12:00,466 --> 00:12:01,455
Exactly.
252
00:12:01,534 --> 00:12:02,933
But if I remember correctly,
253
00:12:03,002 --> 00:12:06,233
the beam was only effective
from an extremely close range.
254
00:12:06,305 --> 00:12:08,205
How do we get near enough
to the Nistrim ship?
255
00:12:08,274 --> 00:12:10,174
One thing at a time.
256
00:12:11,944 --> 00:12:14,071
You're taking this all very
personally, aren't you?
257
00:12:14,147 --> 00:12:15,444
Why shouldn't l?
258
00:12:15,515 --> 00:12:18,609
You are not responsible
for what happened.
259
00:12:18,684 --> 00:12:21,983
Oh, no?
I let her join the Maquis.
260
00:12:22,055 --> 00:12:23,716
I took her into my confidence.
261
00:12:23,790 --> 00:12:26,258
I even got...
262
00:12:26,325 --> 00:12:28,293
intimately involved with her.
263
00:12:28,361 --> 00:12:31,125
So you have
lousy taste in women.
264
00:12:31,197 --> 00:12:35,133
Look, Chakotay,
she fooled us all.
265
00:12:35,201 --> 00:12:37,863
She was my best friend--
266
00:12:37,937 --> 00:12:40,132
or at least
that's what I thought.
267
00:12:40,206 --> 00:12:43,403
Well, l, for one, am through
being manipulated by her.
268
00:12:43,476 --> 00:12:45,205
Are you sure?
269
00:12:45,278 --> 00:12:47,610
Because she's affecting you.
270
00:12:47,680 --> 00:12:50,547
That's just where she wants you.
271
00:12:50,616 --> 00:12:53,414
Don't tense up.
272
00:12:56,556 --> 00:12:57,784
So now I'm getting advice
273
00:12:57,857 --> 00:13:00,291
about controlling
my emotions from you.
274
00:13:04,030 --> 00:13:08,194
Our sects have been
blood enemies for generations.
275
00:13:08,267 --> 00:13:12,363
And yet, now you ask for my help
to defeat this Voyager.
276
00:13:12,438 --> 00:13:14,838
Why not simply do it yourselves?
277
00:13:14,907 --> 00:13:16,431
I'll tell you why.
278
00:13:16,509 --> 00:13:19,000
Because the Nistrim are weak
279
00:13:19,078 --> 00:13:21,979
and the Relora are strong.
280
00:13:22,048 --> 00:13:26,348
Your grandfather's time
has passed, Culluh.
281
00:13:26,419 --> 00:13:30,446
You've presided over the demise
of your own sect, whittled away
282
00:13:30,523 --> 00:13:32,286
-your strength...
-Enough!
283
00:13:35,928 --> 00:13:39,887
You may have ships
and soldiers,
284
00:13:39,966 --> 00:13:43,527
but I have the technology.
285
00:13:45,872 --> 00:13:47,430
And I congratulate you
286
00:13:47,507 --> 00:13:50,271
on the daring and cunning
of your raid.
287
00:13:50,343 --> 00:13:55,303
Now, why don't you give me
this transporter technology--
288
00:13:55,381 --> 00:13:57,076
assuming it's authentic--
289
00:13:57,150 --> 00:14:00,347
and let the Relora do
what we do best.
290
00:14:00,419 --> 00:14:02,387
When we have defeated
the Voyager,
291
00:14:02,455 --> 00:14:05,424
we will not forget
the Nistrim's assistance.
292
00:14:05,491 --> 00:14:08,289
You think I'm a fool.
293
00:14:08,361 --> 00:14:15,062
I won't hand this
technology over to you.
294
00:14:15,134 --> 00:14:18,035
Then perhaps we
will have to take it.
295
00:14:20,006 --> 00:14:23,373
Why don't we let the maje
go back to his ship
296
00:14:23,442 --> 00:14:25,342
while we consider his offer?
297
00:14:25,411 --> 00:14:28,312
Listen to your woman,
Culluh.
298
00:14:40,026 --> 00:14:41,050
I'm picking up a gap
299
00:14:41,127 --> 00:14:43,095
in the Nistrim's warp trail,
Captain.
300
00:14:43,162 --> 00:14:45,255
All stop.
Let's take a look.
301
00:14:45,331 --> 00:14:47,231
Captain, I've got
some floating debris
302
00:14:47,300 --> 00:14:49,234
at bearing 319 mark 4.
303
00:14:49,302 --> 00:14:50,735
On screen.
304
00:14:52,104 --> 00:14:53,537
What is it?
305
00:14:53,606 --> 00:14:55,198
I'm not sure yet.
306
00:14:55,274 --> 00:14:56,400
Magnify.
307
00:15:06,786 --> 00:15:09,778
I'm detecting a residual
transporter signature.
308
00:15:09,855 --> 00:15:12,881
There is no doubt that this man
and his unfortunate companion
309
00:15:12,959 --> 00:15:14,017
were beamed into space.
310
00:15:14,093 --> 00:15:16,061
And according
to these readings,
311
00:15:16,128 --> 00:15:17,857
they were alive
at the time, Captain.
312
00:15:17,930 --> 00:15:20,330
It looks like Seska's
already adapted
313
00:15:20,399 --> 00:15:22,833
the transporter module
into the Kazon systems
314
00:15:22,902 --> 00:15:24,699
and started
experimenting with it.
315
00:15:24,770 --> 00:15:25,930
Her early trials
316
00:15:26,005 --> 00:15:28,974
appear to have been
less than successful.
317
00:15:29,041 --> 00:15:33,034
I'm not so sure these men died
by accident, Captain.
318
00:15:33,112 --> 00:15:35,478
You see this green band
he's wearing?
319
00:15:35,548 --> 00:15:39,712
It means he was the First Maje
of the Kazon-Relora.
320
00:15:39,819 --> 00:15:41,116
Relora?
321
00:15:41,187 --> 00:15:43,212
Sworn enemies of the Nistrim.
322
00:15:44,624 --> 00:15:47,855
It's conceivable
that Seska and Culluh
323
00:15:47,927 --> 00:15:51,556
used the transporter
to execute these men.
324
00:15:55,935 --> 00:16:00,201
Captain's Log, Stardate 49208.5.
325
00:16:00,273 --> 00:16:02,400
I have convened a meeting
of the senior staff
326
00:16:02,508 --> 00:16:04,806
to determine how we can get
close enough
327
00:16:04,844 --> 00:16:07,836
to the Nistrim ship
to deploy the antiproton beam.
328
00:16:10,149 --> 00:16:11,548
Where's Chakotay?
329
00:16:11,617 --> 00:16:12,549
He was in Engineering
330
00:16:12,618 --> 00:16:13,949
helping me modify
the coil scanner.
331
00:16:14,020 --> 00:16:15,248
He said he'd be right up.
332
00:16:15,321 --> 00:16:16,447
Janeway to Chakotay.
333
00:16:17,990 --> 00:16:19,651
Computer, locate
Commander Chakotay.
334
00:16:19,792 --> 00:16:22,454
Commander Chakotay
is not aboard the ship.
335
00:16:32,238 --> 00:16:34,672
Computer, when will we intercept
the Kazon vessel?
336
00:16:34,740 --> 00:16:36,674
Approximately 30 minutes.
337
00:16:41,213 --> 00:16:42,646
What I want to know, Mr. Tuvok,
338
00:16:42,715 --> 00:16:44,512
is how he was able to get
a shuttlecraft off this ship
339
00:16:44,583 --> 00:16:46,380
without either of us
knowing about it.
340
00:16:46,452 --> 00:16:49,319
Apparently, he was able to
override the lock-out command.
341
00:16:49,388 --> 00:16:50,685
I guess Seska's not the only one
342
00:16:50,756 --> 00:16:53,122
who knows how to compromise
our security systems.
343
00:16:53,192 --> 00:16:55,422
I assure you, Captain,
it will not happen again.
344
00:16:55,494 --> 00:16:56,756
See that it doesn't.
345
00:16:56,862 --> 00:16:59,296
Did Chakotay leave any clue
about what he's up to?
346
00:16:59,365 --> 00:17:01,265
I have accessed
his personal logs,
347
00:17:01,367 --> 00:17:02,959
but there is no reference
to his leaving Voyager.
348
00:17:03,002 --> 00:17:05,368
I guess he was in too big
a hurry to leave a note.
349
00:17:05,438 --> 00:17:06,735
The coil scanner was right here.
350
00:17:06,806 --> 00:17:07,830
He must have taken it with him.
351
00:17:09,041 --> 00:17:11,509
Then I guess it's pretty
clear he's going after Seska.
352
00:17:11,577 --> 00:17:12,509
Looks like that.
353
00:17:12,578 --> 00:17:13,943
You were working
with him, Lieutenant.
354
00:17:14,013 --> 00:17:15,241
Did he say anything to you?
355
00:17:15,314 --> 00:17:17,282
Just that he felt responsible
356
00:17:17,350 --> 00:17:19,215
for Seska,
and was determined to stop her,
357
00:17:19,285 --> 00:17:21,981
but I never thought he
would try to do this alone.
358
00:17:22,054 --> 00:17:23,521
How big a head start
does he have?
359
00:17:23,589 --> 00:17:25,113
Approximately three hours.
360
00:17:25,191 --> 00:17:26,317
Janeway to Conn.
361
00:17:26,392 --> 00:17:27,381
Paris here, Captain.
362
00:17:27,460 --> 00:17:28,586
Lay in a pursuit course
363
00:17:28,661 --> 00:17:30,686
for Commander Chakotay's
shuttlecraft, maximum impulse.
364
00:17:30,763 --> 00:17:31,695
Acknowledged.
365
00:17:31,764 --> 00:17:33,823
And Mr. Tuvok,
I want a complete review
366
00:17:33,899 --> 00:17:36,697
of all security protocols
on this ship by 2200 hours.
367
00:17:36,769 --> 00:17:39,033
Aye, Captain.
368
00:17:43,209 --> 00:17:45,006
You said the Relora
would join us.
369
00:17:45,077 --> 00:17:46,908
I should never
have listened to you.
370
00:17:46,979 --> 00:17:50,039
I was wrong.
I'm sorry.
371
00:17:50,116 --> 00:17:52,812
Kazon sects do not
help one another.
372
00:17:52,885 --> 00:17:55,217
Don't be so sure about that.
373
00:17:55,287 --> 00:17:56,879
What did you do
374
00:17:56,956 --> 00:17:58,423
to the two men
who refused your offer?
375
00:17:58,491 --> 00:17:59,458
I killed them.
376
00:17:59,525 --> 00:18:02,619
Yes, and by doing that,
you sent a message.
377
00:18:02,728 --> 00:18:05,196
"The Kazon-Nistrim
are powerful again.
378
00:18:05,264 --> 00:18:07,732
"First Maje Jal Culluh
has technology
379
00:18:07,800 --> 00:18:09,859
"that no other sect possesses.
380
00:18:09,935 --> 00:18:13,632
Join with him
or suffer the consequences."
381
00:18:13,706 --> 00:18:16,641
Maybe the mistake was
to approach the Relora.
382
00:18:16,742 --> 00:18:18,334
They're already strong.
383
00:18:18,411 --> 00:18:21,380
But the transporter
may be enough
384
00:18:21,447 --> 00:18:24,041
to convince
the Hobii to join me,
385
00:18:24,116 --> 00:18:25,606
and perhaps the Mostral.
386
00:18:25,684 --> 00:18:27,015
Yes,
387
00:18:27,086 --> 00:18:29,384
and with a few more ships,
you can defeat Voyager.
388
00:18:29,455 --> 00:18:31,855
And when you have
the rest of their technology,
389
00:18:31,924 --> 00:18:33,357
the other sects
will have no choice
390
00:18:33,426 --> 00:18:35,189
but to fall into line.
391
00:18:35,261 --> 00:18:37,695
That's why I sent
a subspace message
392
00:18:37,763 --> 00:18:41,290
to the Mostral
the Hobii and the Oglamar.
393
00:18:41,367 --> 00:18:42,459
You did what?
394
00:18:42,535 --> 00:18:45,231
I told them
about the transporter.
395
00:18:45,304 --> 00:18:46,771
Asked them to help us
take Voyager.
396
00:18:47,973 --> 00:18:50,066
You have gone too far.
397
00:18:50,142 --> 00:18:52,440
I sent the messages
in your name.
398
00:18:52,511 --> 00:18:54,536
I am the leader of this sect.
399
00:18:54,613 --> 00:18:57,309
You are only a woman.
400
00:18:57,383 --> 00:18:58,850
I'm sorry, Culluh.
401
00:18:58,918 --> 00:19:01,352
You will address me as Maje!
402
00:19:01,420 --> 00:19:03,888
Yes... Maje.
403
00:19:05,090 --> 00:19:07,854
Please...
404
00:19:07,927 --> 00:19:08,985
forgive me.
405
00:19:11,530 --> 00:19:13,828
So...
406
00:19:13,899 --> 00:19:19,394
how did the other sects
respond to my request?
407
00:19:19,472 --> 00:19:21,872
They're on their way to join us.
408
00:19:23,909 --> 00:19:26,503
I could do what no one has done
409
00:19:26,579 --> 00:19:29,241
since Jal Sankur
united the sects
410
00:19:29,315 --> 00:19:30,612
to overthrow the Trabe.
411
00:19:30,683 --> 00:19:31,650
Yes, Maje.
412
00:19:31,750 --> 00:19:34,048
I could have hundreds of ships
413
00:19:34,119 --> 00:19:36,610
and thousands of soldiers
under my command.
414
00:19:36,689 --> 00:19:38,418
Yes, Maje.
415
00:19:38,491 --> 00:19:42,427
I could be the most
powerful Kazon in the Quadrant.
416
00:19:42,495 --> 00:19:44,895
Yes, Maje.
417
00:19:57,142 --> 00:19:58,871
Come in.
418
00:19:58,944 --> 00:20:01,139
Do you have a minute, Captain?
419
00:20:01,213 --> 00:20:02,305
It's about Chakotay.
420
00:20:02,381 --> 00:20:03,712
That's not exactly
my favorite subject
421
00:20:03,782 --> 00:20:04,714
right now, Lieutenant.
422
00:20:04,783 --> 00:20:06,512
Well, I thought that
maybe I could explain...
423
00:20:06,585 --> 00:20:08,348
Explain what?
Why my First Officer
424
00:20:08,420 --> 00:20:09,648
publicly defied my authority
425
00:20:09,722 --> 00:20:11,713
by commandeering a shuttle
without permission?
426
00:20:11,857 --> 00:20:14,155
I know it was never
his intention to defy you.
427
00:20:14,226 --> 00:20:15,591
He respects your authority.
428
00:20:15,661 --> 00:20:16,628
But...?
429
00:20:16,695 --> 00:20:18,219
But he's a very proud man,
430
00:20:18,297 --> 00:20:20,265
and he's been...
431
00:20:20,332 --> 00:20:22,766
embarrassed by Seska.
432
00:20:22,868 --> 00:20:25,063
What Seska did,
she did to all of us.
433
00:20:25,137 --> 00:20:26,729
Frankly, I find it
434
00:20:26,805 --> 00:20:28,932
more than a little
self-indulgent of Chakotay
435
00:20:29,008 --> 00:20:30,771
to assume this is all about him.
436
00:20:32,811 --> 00:20:35,780
He never said it
to me directly, but...
437
00:20:38,951 --> 00:20:40,942
I think he was
in love with her,
438
00:20:41,020 --> 00:20:43,181
and then he found out
that everything he knew
439
00:20:43,255 --> 00:20:45,189
about her was a lie.
440
00:20:45,257 --> 00:20:49,250
You said that he publicly
defied your authority.
441
00:20:49,328 --> 00:20:51,125
Can you imagine what
it must have been like
442
00:20:51,196 --> 00:20:52,925
for someone
as private as Chakotay
443
00:20:52,998 --> 00:20:57,128
to be publicly humiliated
by someone he loved?
444
00:20:57,202 --> 00:20:58,965
And then, as if
that weren't enough,
445
00:20:59,038 --> 00:21:00,164
she came back to taunt him
446
00:21:00,239 --> 00:21:01,706
in front
of the entire Bridge crew.
447
00:21:01,807 --> 00:21:04,275
I'm sure it was
very painful for him,
448
00:21:04,310 --> 00:21:05,641
but what you're saying is
449
00:21:05,711 --> 00:21:07,338
he's got a personal score
to settle.
450
00:21:07,413 --> 00:21:09,244
That's only part of it.
451
00:21:09,315 --> 00:21:12,045
I know Chakotay.
452
00:21:12,117 --> 00:21:15,177
This is his way
of taking responsibility.
453
00:21:15,254 --> 00:21:17,916
In his mind, he's trying
to protect the rest of us
454
00:21:17,990 --> 00:21:20,550
from a dangerous situation
which he created.
455
00:21:20,626 --> 00:21:22,093
Maybe, but that doesn't give him
456
00:21:22,161 --> 00:21:24,755
the privilege of ignoring
this ship's chain of command.
457
00:21:24,863 --> 00:21:25,761
I know that.
458
00:21:25,864 --> 00:21:27,525
It's just that...
459
00:21:27,600 --> 00:21:31,400
Chakotay would never tell you
any of this himself.
460
00:21:31,470 --> 00:21:34,234
And assuming we get him
back in one piece,
461
00:21:34,306 --> 00:21:35,238
you want to make sure
462
00:21:35,307 --> 00:21:37,207
I take his personal feelings
into account
463
00:21:37,276 --> 00:21:39,073
before I decide
how to discipline him.
464
00:21:40,679 --> 00:21:42,169
I know that you're
well within your rights
465
00:21:42,247 --> 00:21:44,181
to throw him into the brig,
but...
466
00:21:45,317 --> 00:21:47,649
Well...
467
00:21:47,720 --> 00:21:50,883
Chakotay is lucky to have
such a good friend.
468
00:21:52,057 --> 00:21:53,820
I'll tell you what.
469
00:21:55,694 --> 00:21:58,162
Why don't we deal
with getting him back
470
00:21:58,230 --> 00:21:59,492
in one piece first.
471
00:21:59,565 --> 00:22:02,591
We can worry about
the discipline later.
472
00:22:03,802 --> 00:22:04,826
Thank you.
473
00:22:10,342 --> 00:22:11,639
Computer, when will we enter
474
00:22:11,710 --> 00:22:13,302
the Kazon vessel's
scanner range?
475
00:22:13,379 --> 00:22:15,313
Approximately six minutes.
476
00:22:15,381 --> 00:22:17,474
Reduce power
to maneuvering thrusters
477
00:22:17,549 --> 00:22:19,449
and life support
to five percent.
478
00:22:19,518 --> 00:22:21,179
Cut all power to other systems.
479
00:22:29,795 --> 00:22:32,923
The Mostral should be here
in less than 20 hours.
480
00:22:32,998 --> 00:22:34,522
The Hobii in 15.
481
00:22:34,600 --> 00:22:36,397
Come look at this.
482
00:22:39,672 --> 00:22:42,539
Intermittent EM readings?
483
00:22:42,608 --> 00:22:44,633
I don't think so.
484
00:23:00,693 --> 00:23:03,389
Computer,
initiate continuous scans
485
00:23:03,462 --> 00:23:05,157
for the transporter oscillator.
486
00:23:05,230 --> 00:23:07,630
Initiating scans.
487
00:23:07,700 --> 00:23:09,634
Those aren't
normal fluctuations.
488
00:23:09,702 --> 00:23:12,262
They're energy spikes
from maneuvering thrusters.
489
00:23:12,337 --> 00:23:14,897
Probably a shuttle
running shadow maneuvers.
490
00:23:14,973 --> 00:23:16,702
He knows our scanners
491
00:23:16,775 --> 00:23:19,005
can't pinpoint
energy readings that low.
492
00:23:19,078 --> 00:23:20,340
Who?
493
00:23:20,412 --> 00:23:21,401
Maybe we can resonate
494
00:23:21,480 --> 00:23:23,277
a coherent polaron pulse
off his hull.
495
00:23:23,348 --> 00:23:25,248
Get a lock on him that way.
496
00:23:25,317 --> 00:23:27,285
Initiate a continuous
stream of pulses
497
00:23:27,352 --> 00:23:28,614
from the lateral deflectors.
498
00:23:28,687 --> 00:23:29,676
Maje?
499
00:23:34,493 --> 00:23:36,484
Come on, Seska.
500
00:23:36,562 --> 00:23:38,154
Where did you hide that module?
501
00:23:42,501 --> 00:23:43,695
There you are.
502
00:23:43,769 --> 00:23:44,929
Open a channel.
503
00:23:45,003 --> 00:23:46,766
To whom?
504
00:23:46,839 --> 00:23:49,399
Just transmit
on wide-band subspace.
505
00:23:49,475 --> 00:23:51,033
He'll hear me.
506
00:23:52,511 --> 00:23:54,706
Come on, find it!
507
00:23:54,780 --> 00:23:56,372
Hello, Chakotay.
508
00:23:56,448 --> 00:23:58,040
Very clever maneuvering,
509
00:23:58,117 --> 00:24:01,143
but I'm not about to let you
ruin all my hard work.
510
00:24:02,755 --> 00:24:04,347
Deploy a spread
of photonic charges
511
00:24:04,423 --> 00:24:07,324
centered on coordinates
124 by 217 --
512
00:24:07,392 --> 00:24:09,690
20 percent nominal yield.
513
00:24:09,762 --> 00:24:11,354
That won't be enough.
514
00:24:11,430 --> 00:24:13,796
We want that shuttle intact.
515
00:24:17,936 --> 00:24:20,166
Got you.
516
00:24:20,239 --> 00:24:22,503
Computer, power
the antiproton generator.
517
00:24:22,574 --> 00:24:24,166
Generator ready.
518
00:24:24,243 --> 00:24:26,370
Target a concentrated beam
to these coordinates.
519
00:24:26,445 --> 00:24:27,537
Beam targeted.
520
00:24:29,248 --> 00:24:30,215
Initiate!
521
00:24:30,282 --> 00:24:32,045
The generator is off-line.
522
00:24:32,117 --> 00:24:33,812
Great.
523
00:24:33,886 --> 00:24:37,754
Computer, launch the automated
message beacon.
524
00:24:37,856 --> 00:24:39,323
Beacon launched.
525
00:24:39,391 --> 00:24:41,450
Now take the inertial dampers
off-line.
526
00:24:43,028 --> 00:24:44,757
He's lost control
of the shuttle.
527
00:24:44,830 --> 00:24:45,922
We have him.
528
00:24:45,998 --> 00:24:48,023
Lock the towing emitter
onto his vessel
529
00:24:48,100 --> 00:24:49,965
and bring him
into the main hangar.
530
00:25:02,447 --> 00:25:04,415
Culluh calling Seska.
531
00:25:04,483 --> 00:25:05,780
This is Seska.
532
00:25:05,851 --> 00:25:07,648
He's not here.
533
00:25:07,719 --> 00:25:09,482
He must have transported aboard.
534
00:25:09,555 --> 00:25:10,522
Find him!
535
00:25:10,589 --> 00:25:11,521
I'm right here.
536
00:25:15,194 --> 00:25:16,957
Activate the message beacon.
537
00:25:23,735 --> 00:25:26,226
Lovely to see you again.
538
00:25:39,751 --> 00:25:42,720
Captain, I'm detecting
a Federation beacon
539
00:25:42,788 --> 00:25:45,655
at bearing 059 mark 72.
540
00:25:45,724 --> 00:25:48,420
This one's definitely ours--
Starfleet issue.
541
00:25:48,493 --> 00:25:49,687
All stop.
542
00:25:49,761 --> 00:25:52,161
The beacon is transmitting
an automated message.
543
00:25:54,166 --> 00:25:55,758
It is from Commander Chakotay.
544
00:25:57,035 --> 00:25:58,332
On screen.
545
00:25:59,905 --> 00:26:01,065
...to Voyager.
546
00:26:01,173 --> 00:26:03,107
If this signal
has been activated,
547
00:26:03,141 --> 00:26:04,768
it means that I have destroyed
548
00:26:04,843 --> 00:26:06,936
the Nistrim's
transporter capabilities.
549
00:26:07,012 --> 00:26:10,573
Captain, I apologize for acting
without authorization,
550
00:26:10,649 --> 00:26:13,584
but I ask you
not to put the ship or crew
551
00:26:13,652 --> 00:26:16,018
in further jeopardy
by attempting to rescue me.
552
00:26:16,088 --> 00:26:18,648
It's unlikely
that I'm still alive.
553
00:26:18,724 --> 00:26:21,921
Chakotay to Voyager.
554
00:26:21,994 --> 00:26:23,427
If this signal
has been activated...
555
00:26:37,943 --> 00:26:40,002
You can go.
556
00:26:45,350 --> 00:26:48,183
I see the Nistrim
take orders from you now.
557
00:26:48,253 --> 00:26:51,689
Let's just say I'm in a position
of some influence,
558
00:26:51,757 --> 00:26:54,089
which is fortunate for you.
559
00:26:54,159 --> 00:26:56,957
Culluh wanted
to execute you immediately,
560
00:26:57,029 --> 00:27:00,260
but I convinced him that you'd
be a valuable prisoner
561
00:27:00,332 --> 00:27:03,597
and that I should be the one
to interrogate you.
562
00:27:03,669 --> 00:27:05,432
Lucky me.
563
00:27:05,504 --> 00:27:07,335
Would you like a drink?
564
00:27:07,406 --> 00:27:11,638
The Kazon word for this
is "enemy's blood."
565
00:27:11,710 --> 00:27:13,735
It's not exactly fine cognac,
566
00:27:13,812 --> 00:27:15,746
but I've developed
a taste for it.
567
00:27:15,814 --> 00:27:17,509
Try some.
568
00:27:19,751 --> 00:27:22,015
No, thanks.
569
00:27:23,422 --> 00:27:25,856
You know, I've got
to hand it to you.
570
00:27:25,924 --> 00:27:28,825
I thought all these months
answering to Janeway
571
00:27:28,894 --> 00:27:30,691
would have made you soft,
572
00:27:30,796 --> 00:27:33,287
but all you needed was
a little slap in the face
573
00:27:33,365 --> 00:27:36,698
to get that Maquis heart
of yours beating again.
574
00:27:36,768 --> 00:27:38,702
Here's to old times.
575
00:27:38,804 --> 00:27:41,170
I have no interest
in reminiscing with you.
576
00:27:41,239 --> 00:27:44,003
I destroyed
the transporter module.
577
00:27:44,076 --> 00:27:45,304
The game's over.
578
00:27:45,377 --> 00:27:48,369
What do I need with a single
transporter module
579
00:27:48,447 --> 00:27:50,915
when I've got your shuttle
and all its technology
580
00:27:50,983 --> 00:27:52,473
sitting in our hanger?
581
00:27:52,551 --> 00:27:55,247
I think you'll find
that technology useless.
582
00:27:55,320 --> 00:27:58,983
I wiped the computer core
before I transported.
583
00:28:00,993 --> 00:28:03,621
I should have anticipated that.
584
00:28:03,695 --> 00:28:06,596
So if you're going
to have me killed, just do it.
585
00:28:09,868 --> 00:28:12,200
You're still the noble one,
aren't you?
586
00:28:12,270 --> 00:28:14,329
Ready to die for your shipmates.
587
00:28:16,074 --> 00:28:17,507
You know, Chakotay,
588
00:28:17,576 --> 00:28:20,136
I may not have
the transporter anymore,
589
00:28:20,212 --> 00:28:22,806
but I've got something better.
590
00:28:22,881 --> 00:28:24,849
You.
591
00:28:24,916 --> 00:28:28,374
Maybe that's
all I really wanted.
592
00:28:28,453 --> 00:28:30,887
I've missed you.
593
00:28:30,956 --> 00:28:33,584
You can't possibly believe
that you and I could still...
594
00:28:33,658 --> 00:28:35,057
Don't flatter yourself.
595
00:28:35,127 --> 00:28:36,856
It was never that good.
596
00:28:36,928 --> 00:28:37,860
You might have been
597
00:28:37,929 --> 00:28:39,453
an interesting diversion
now and then,
598
00:28:39,531 --> 00:28:41,089
but I've always been
less interested in you
599
00:28:41,166 --> 00:28:43,498
than in the information
you could provide me with.
600
00:28:43,568 --> 00:28:45,627
First, you gave me
your Maquis secrets
601
00:28:45,704 --> 00:28:48,764
and now I want
Voyager's command codes.
602
00:28:50,242 --> 00:28:52,403
If you think I'm going
to give you those codes,
603
00:28:52,477 --> 00:28:55,537
you don't know me
as well as you think you do.
604
00:28:55,614 --> 00:28:59,448
Maybe not,
but for old time's sake,
605
00:28:59,518 --> 00:29:01,816
I'll let you in
on a little secret.
606
00:29:01,920 --> 00:29:03,945
There are half a dozen ships
from other Kazon sects
607
00:29:03,989 --> 00:29:06,116
on their way here right now.
608
00:29:06,191 --> 00:29:08,682
They're joining us
to help take Voyager.
609
00:29:08,760 --> 00:29:10,591
Why are you telling me this?
610
00:29:10,662 --> 00:29:14,223
I'm not a monster.
611
00:29:14,299 --> 00:29:17,496
I still care about Torres
and some of the others.
612
00:29:17,569 --> 00:29:19,332
I don't want to see
anybody get hurt.
613
00:29:19,404 --> 00:29:20,371
I never did.
614
00:29:20,439 --> 00:29:22,066
I'm touched.
615
00:29:22,140 --> 00:29:25,439
These Kazon aren't as
reasonable as you and l.
616
00:29:25,510 --> 00:29:27,273
I'm going to have to
use all my influence
617
00:29:27,345 --> 00:29:29,643
to make sure they
don't kill you all.
618
00:29:29,714 --> 00:29:31,978
But you've got to give me
something to work with.
619
00:29:32,050 --> 00:29:33,915
Voyager's not coming.
620
00:29:33,985 --> 00:29:35,475
I left them
explicit instructions
621
00:29:35,554 --> 00:29:36,521
not to follow me.
622
00:29:36,588 --> 00:29:39,557
So you can stop worrying
about people getting hurt.
623
00:29:42,727 --> 00:29:44,024
They'll come.
624
00:29:44,096 --> 00:29:46,121
They'd never leave
their First Officer
625
00:29:46,198 --> 00:29:47,631
in the hands of the Kazon.
626
00:29:47,699 --> 00:29:50,224
You may not give me
the command codes,
627
00:29:50,302 --> 00:29:55,831
but when Culluh gets through
with you, you'll wish you had.
628
00:30:00,679 --> 00:30:02,647
The message appears
to be authentic, Captain.
629
00:30:02,714 --> 00:30:04,272
We've got to go get him.
630
00:30:04,349 --> 00:30:06,044
Commander Chakotay has
expressly requested
631
00:30:06,118 --> 00:30:07,278
that we not attempt to do so.
632
00:30:07,352 --> 00:30:08,944
We don't have
to honor that request.
633
00:30:09,020 --> 00:30:10,317
Captain?
634
00:30:10,388 --> 00:30:12,879
If a rescue attempt forces
us to engage the Kazon,
635
00:30:12,958 --> 00:30:14,926
there is always a
possibility that more
636
00:30:14,993 --> 00:30:16,893
of our technology will
fall into their hands.
637
00:30:16,962 --> 00:30:18,190
Kim to the Captain.
638
00:30:18,263 --> 00:30:19,491
I'm picking up several vessels
639
00:30:19,564 --> 00:30:21,327
converging
on the Nistrim's location.
640
00:30:30,041 --> 00:30:31,736
My gut tells me
641
00:30:31,810 --> 00:30:34,005
we should go after Chakotay...
642
00:30:35,413 --> 00:30:39,577
but my better judgment,
tells me we should
643
00:30:39,651 --> 00:30:41,346
honor his request.
644
00:30:41,419 --> 00:30:46,322
I would never want you to ignore
your judgment, Captain,
645
00:30:46,391 --> 00:30:48,882
but let me ask you this.
646
00:30:48,960 --> 00:30:52,225
In your judgment,
how would the loss
647
00:30:52,297 --> 00:30:55,357
of our First Officer
affect this crew?
648
00:30:55,433 --> 00:30:58,561
What would it do
to the morale on this ship?
649
00:30:59,638 --> 00:31:01,128
Maybe this is an instance
650
00:31:01,239 --> 00:31:04,800
when your gut
is giving you better advice.
651
00:31:08,013 --> 00:31:09,412
Janeway to Conn.
652
00:31:09,481 --> 00:31:10,573
Paris here.
653
00:31:13,718 --> 00:31:15,379
Resume a course
654
00:31:15,453 --> 00:31:17,387
for Chakotay's shuttle.
655
00:31:17,455 --> 00:31:18,786
Aye, Captain.
656
00:31:24,529 --> 00:31:26,520
I'm losing patience, Federation.
657
00:31:33,605 --> 00:31:35,539
Just tell him
what he needs to know.
658
00:31:39,244 --> 00:31:41,712
She's quite a woman, isn't she?
659
00:31:43,181 --> 00:31:44,910
Does she rub your shoulders
660
00:31:44,983 --> 00:31:46,780
and tell you
you're the most exciting man
661
00:31:46,851 --> 00:31:48,614
she's ever known?
662
00:31:48,687 --> 00:31:50,086
That's what she
used to do for me.
663
00:31:51,990 --> 00:31:53,821
What's the matter?
664
00:31:53,892 --> 00:31:55,382
Didn't she tell you about us?
665
00:31:55,460 --> 00:31:59,829
Stop playing games
and give me the command codes.
666
00:31:59,898 --> 00:32:02,958
Flattery, devotion, sex...
667
00:32:03,068 --> 00:32:06,162
I always thought
she had a lot to offer a man.
668
00:32:06,204 --> 00:32:08,604
You talk too much, Federation,
669
00:32:08,673 --> 00:32:11,335
but you're not telling me
what I need to know.
670
00:32:11,409 --> 00:32:12,433
You're wrong, Culluh.
671
00:32:12,510 --> 00:32:14,671
I'm telling you exactly
what you need to know.
672
00:32:14,746 --> 00:32:16,976
She's using you.
673
00:32:17,048 --> 00:32:19,209
I'm the one who's using her.
674
00:32:19,284 --> 00:32:22,720
You've done an even better job
on him than you did on me.
675
00:32:22,787 --> 00:32:25,255
You talk to me, not to her.
676
00:32:25,323 --> 00:32:26,847
Then what's she doing here?
677
00:32:26,925 --> 00:32:28,586
Watching you work?!
678
00:32:28,660 --> 00:32:31,322
She used to like
to watch me work, too.
679
00:32:31,396 --> 00:32:33,421
I don't believe a word
you're saying,
680
00:32:33,498 --> 00:32:36,956
so you can stop trying
to distract me now
681
00:32:37,035 --> 00:32:38,969
and start answering questions.
682
00:32:39,037 --> 00:32:41,062
You know one thing
I especially liked?
683
00:32:41,139 --> 00:32:43,664
The little mole on her stomach.
684
00:32:46,077 --> 00:32:48,477
I guess you've seen it.
685
00:32:51,616 --> 00:32:54,210
I'm through
wasting my strength on you.
686
00:33:08,166 --> 00:33:12,603
Now give me the command codes.
687
00:33:13,738 --> 00:33:15,603
I'll give you something better.
688
00:33:15,674 --> 00:33:17,301
What?
689
00:33:17,375 --> 00:33:19,969
Firsthand information.
690
00:33:20,045 --> 00:33:21,842
Go ahead.
691
00:33:23,181 --> 00:33:25,945
When Seska's through with you...
692
00:33:28,853 --> 00:33:31,321
...she's going to kill you.
693
00:33:34,793 --> 00:33:36,260
He's delirious.
694
00:33:36,328 --> 00:33:38,558
He doesn't know
what he's saying.
695
00:33:38,630 --> 00:33:40,393
Give him some time.
696
00:33:42,100 --> 00:33:45,126
I'll be back in one hour.
697
00:33:45,203 --> 00:33:49,401
For his sake,
he'd better be more cooperative.
698
00:33:57,649 --> 00:34:00,641
Very clever ploy, Chakotay,
699
00:34:00,719 --> 00:34:03,745
but you know I'm not a killer.
700
00:34:13,164 --> 00:34:17,362
If I were, you'd have
been dead a long time ago.
701
00:34:28,446 --> 00:34:30,880
I have located the Nistrim
vessel on long-range sensors.
702
00:34:30,949 --> 00:34:32,974
Distance--.4 light-years.
703
00:34:33,051 --> 00:34:34,416
However, they are not alone.
704
00:34:34,486 --> 00:34:36,977
There are now at least
six other Kazon ships
705
00:34:37,055 --> 00:34:38,283
in the immediate vicinity.
706
00:34:38,356 --> 00:34:40,290
I didn't think Culluh
had that many ships.
707
00:34:40,358 --> 00:34:42,189
They must belong to enemy sects.
708
00:34:42,260 --> 00:34:43,693
That may be so,
709
00:34:43,762 --> 00:34:45,730
but the ships have not powered
their weapon systems.
710
00:34:45,797 --> 00:34:47,958
What do you make of it,
Neelix?
711
00:34:48,032 --> 00:34:50,023
It's certainly unusual
for rival Kazon
712
00:34:50,101 --> 00:34:51,125
sects to congregate peacefully.
713
00:34:51,202 --> 00:34:52,294
Is it possible
714
00:34:52,370 --> 00:34:54,634
the Nistrim have formed
an alliance with other sects?
715
00:34:55,907 --> 00:34:59,502
I've never known the Kazon to do
anything like that before.
716
00:34:59,577 --> 00:35:02,137
If the Nistrim have added
six ships to their force,
717
00:35:02,247 --> 00:35:05,239
it would be tactically unwise
to engage them.
718
00:35:05,283 --> 00:35:07,183
Then we'll just have
to find a way of getting
719
00:35:07,252 --> 00:35:09,243
Chakotay out of there
without picking a fight.
720
00:35:09,320 --> 00:35:11,288
We can transport him out.
721
00:35:11,356 --> 00:35:12,448
We would have to slow down
722
00:35:12,524 --> 00:35:15,084
once within transporter range,
giving the Kazon ample time
723
00:35:15,160 --> 00:35:16,149
to open fire.
724
00:35:16,227 --> 00:35:17,353
Not necessarily.
725
00:35:17,429 --> 00:35:19,693
We could beam him out
at warp speed
726
00:35:19,798 --> 00:35:21,561
without even slowing down.
727
00:35:21,633 --> 00:35:23,601
The Kazon would never
be able to catch us.
728
00:35:23,668 --> 00:35:25,932
That's difficult enough
when both ships
729
00:35:26,004 --> 00:35:27,164
are traveling at warp.
730
00:35:27,238 --> 00:35:28,535
The Kazon ship's
not even moving.
731
00:35:28,606 --> 00:35:30,039
I can compensate for that.
732
00:35:30,108 --> 00:35:31,040
How?
733
00:35:31,109 --> 00:35:32,599
By synchronizing
the transporter's
734
00:35:32,677 --> 00:35:35,043
annular confinement beam
to the warp core frequency.
735
00:35:35,113 --> 00:35:36,478
Maybe, but at a relative speed
736
00:35:36,548 --> 00:35:38,072
of two billion kilometers
per second,
737
00:35:38,149 --> 00:35:40,014
it's pretty tough
to get a lock on somebody.
738
00:35:40,084 --> 00:35:41,984
Ensign Kim is correct.
739
00:35:42,053 --> 00:35:42,985
We would risk scrambling
740
00:35:43,054 --> 00:35:44,681
his transporter signal
and killing him.
741
00:35:44,756 --> 00:35:47,520
It would be a direct violation
of Starfleet safety protocols.
742
00:35:47,592 --> 00:35:48,820
Do you have a better idea?
743
00:35:48,893 --> 00:35:50,758
Trust me, Captain.
744
00:35:50,829 --> 00:35:51,761
I can do it.
745
00:35:51,863 --> 00:35:53,490
How can you be so sure?
746
00:35:53,565 --> 00:35:55,760
Because I've done it before.
747
00:35:57,335 --> 00:35:58,859
When you are a Maquis,
748
00:35:58,937 --> 00:36:02,373
you don't always have the luxury
of following protocols.
749
00:36:05,343 --> 00:36:06,537
Ah!
750
00:36:06,611 --> 00:36:09,102
Jal Surat of the Mostral.
751
00:36:09,180 --> 00:36:12,741
May I present
Jal Loran of the Hobii
752
00:36:12,817 --> 00:36:16,116
and Jal Valek of the Oglamar?
753
00:36:16,187 --> 00:36:18,815
We've met before...
754
00:36:18,890 --> 00:36:21,154
in battle.
755
00:36:21,226 --> 00:36:25,856
Please, Jal Surat, sit down.
756
00:36:30,802 --> 00:36:35,569
Today is a day Kazon children
will remember for generations.
757
00:36:35,640 --> 00:36:39,076
Today is the day we put aside
our differences
758
00:36:39,143 --> 00:36:42,237
and join forces
to defeat Voyager.
759
00:36:43,882 --> 00:36:46,817
Today is the day
that marks the end
760
00:36:46,885 --> 00:36:49,581
of the supremacy
of the Relora and the Ogla
761
00:36:49,654 --> 00:36:55,092
because, after today, we will
have the Federation technology
762
00:36:55,159 --> 00:37:00,529
and the other sects
will run when they see us.
763
00:37:00,598 --> 00:37:04,534
That's a fine speech, Culluh,
but what makes you think
764
00:37:04,602 --> 00:37:08,561
Voyagerwon't use
this technology to defeat us?
765
00:37:08,640 --> 00:37:12,337
Because I have
Voyager's command codes.
766
00:37:12,410 --> 00:37:13,741
I have heard what you did
767
00:37:13,811 --> 00:37:17,008
to the Relora maje
and his companion--
768
00:37:17,081 --> 00:37:18,981
very impressive--
769
00:37:19,050 --> 00:37:24,147
but before I make an enemy of
these Federations, I want proof
770
00:37:24,222 --> 00:37:26,486
that you have
their command codes.
771
00:37:37,602 --> 00:37:40,435
May I present
Commander Chakotay--
772
00:37:40,505 --> 00:37:42,803
Voyager's First Officer.
773
00:37:55,320 --> 00:37:57,811
60 seconds to transporter range,
Captain.
774
00:37:57,889 --> 00:38:00,084
Bridge to Torres.
Have you located Chakotay?
775
00:38:00,158 --> 00:38:02,991
I'm reading Kazon life signs,
but still no Chakotay.
776
00:38:03,094 --> 00:38:04,459
Captain, I must remind you
777
00:38:04,495 --> 00:38:06,122
that we have
no direct evidence
778
00:38:06,197 --> 00:38:08,131
the Commander is still alive,
or if he is,
779
00:38:08,199 --> 00:38:09,393
that he's still
aboard that ship.
780
00:38:09,467 --> 00:38:10,593
I'm not conceding that yet.
781
00:38:10,668 --> 00:38:12,158
Can you give me anything,
B'Elanna?
782
00:38:13,438 --> 00:38:16,236
I'm picking up some kind
of localized dampening field.
783
00:38:16,307 --> 00:38:18,207
It's blocking
our targeting scanners.
784
00:38:18,276 --> 00:38:20,836
Maybe Seska's found a way
to hide Chakotay from us.
785
00:38:22,113 --> 00:38:23,546
You may be right.
786
00:38:23,615 --> 00:38:25,640
I've got to reinitialize
the targeting scanners
787
00:38:25,717 --> 00:38:28,413
to match the relative phase
of the dampening field.
788
00:38:30,989 --> 00:38:32,854
I've found him, Captain.
789
00:38:32,924 --> 00:38:34,357
He's still alive.
790
00:38:34,425 --> 00:38:36,120
Can you get him out of there?
791
00:38:36,194 --> 00:38:39,027
The damping field is disrupting
our transporter signal.
792
00:38:39,097 --> 00:38:40,428
I can't get a lock on him.
793
00:38:40,498 --> 00:38:41,692
Red Alert.
794
00:38:41,766 --> 00:38:43,631
Mr. Paris, take us out of warp.
795
00:38:46,838 --> 00:38:48,897
It's Voyager.
796
00:38:48,973 --> 00:38:50,031
Well, Culluh?
797
00:38:50,108 --> 00:38:51,632
What are you waiting for?
798
00:38:51,709 --> 00:38:53,973
Use the command codes
to disable them.
799
00:38:55,680 --> 00:38:58,012
Bridge,
this is First Maje Culluh.
800
00:38:58,082 --> 00:39:01,848
Lock weapons onto
the Federation ship and fire.
801
00:39:05,823 --> 00:39:07,814
Mr. Paris, evasive
pattern delta four.
802
00:39:07,892 --> 00:39:09,291
Mr. Tuvok, return fire.
803
00:39:09,360 --> 00:39:10,486
Firing phasers.
804
00:39:10,561 --> 00:39:11,528
Bridge to Torres.
805
00:39:11,596 --> 00:39:12,585
Can you transport Chakotay?
806
00:39:12,664 --> 00:39:14,632
I'm matching
the pattern buffer frequency
807
00:39:14,699 --> 00:39:16,166
to the Kazon dampening field.
808
00:39:16,234 --> 00:39:18,065
Make it fast.
809
00:39:18,136 --> 00:39:20,001
I've got a lock.
810
00:39:20,071 --> 00:39:21,936
Initiating transport.
811
00:39:36,688 --> 00:39:37,985
Do you have him, B'Elanna?
812
00:39:38,056 --> 00:39:39,023
I had him for a second,
813
00:39:39,090 --> 00:39:40,990
but they've remodulated
the dampening field.
814
00:39:41,059 --> 00:39:42,788
Can you compensate?
815
00:39:42,860 --> 00:39:44,953
I'm trying,
but I need more time.
816
00:39:45,029 --> 00:39:47,862
We'll try to hold them off,
but we don't have long.
817
00:39:47,932 --> 00:39:50,332
Mr. Tuvok, phasers to maximum.
818
00:39:50,401 --> 00:39:52,198
Let's give them
a little distraction.
819
00:39:55,606 --> 00:39:59,167
Why are you allowing them
to continue firing?
820
00:39:59,243 --> 00:40:00,904
It's taking longer
than I thought
821
00:40:00,978 --> 00:40:02,343
to interface with their systems.
822
00:40:02,413 --> 00:40:05,473
You must order your ships
to provide cover.
823
00:40:05,550 --> 00:40:09,111
I hope you know
what you're doing.
824
00:40:13,091 --> 00:40:14,581
The other Kazon vessels
have opened fire.
825
00:40:14,659 --> 00:40:17,253
Mr. Paris, evasive
pattern omega two.
826
00:40:17,328 --> 00:40:18,295
Aye, Captain.
827
00:40:18,362 --> 00:40:19,761
Bridge to Torres.
828
00:40:19,831 --> 00:40:21,628
You're going to have
to hurry it up down there.
829
00:40:21,699 --> 00:40:22,893
We can't hold them off
much longer.
830
00:40:22,967 --> 00:40:24,764
I'm doing the best I can.
831
00:40:24,869 --> 00:40:29,306
We're losing patience, Culluh.
832
00:40:32,810 --> 00:40:34,607
Where are you going?
833
00:40:34,679 --> 00:40:36,010
To the Bridge.
834
00:40:36,080 --> 00:40:37,104
I might have better luck
835
00:40:37,181 --> 00:40:39,115
interfacing with Voyager's
systems from there.
836
00:40:39,183 --> 00:40:40,775
I'll go with you.
837
00:40:40,852 --> 00:40:44,413
You'll stay right here.
838
00:40:45,590 --> 00:40:47,615
Aft shields down
to 23 percent, Captain.
839
00:40:47,692 --> 00:40:48,659
Bridge to Torres.
840
00:40:48,726 --> 00:40:50,489
Can you transport
Chakotay out or not?
841
00:40:50,561 --> 00:40:52,825
They've put the dampening field
on some kind
842
00:40:52,897 --> 00:40:54,626
of randomly fluctuating
modulation.
843
00:40:54,699 --> 00:40:57,327
It'll take me at least an hour
to match the phase variances.
844
00:40:57,401 --> 00:40:59,198
Shields at 16 percent.
845
00:40:59,270 --> 00:41:01,568
Captain, we must retreat.
846
00:41:01,672 --> 00:41:03,902
Lieutenant, just how localized
is that dampening field?
847
00:41:03,941 --> 00:41:05,272
A little more than two meters
848
00:41:05,343 --> 00:41:08,710
in diameter-- just enough
to isolate Chakotay. Why?
849
00:41:08,813 --> 00:41:11,441
I think I've got an idea.
850
00:41:11,516 --> 00:41:14,508
I don't think you ever
had those command codes.
851
00:41:14,585 --> 00:41:15,984
I think you're a liar.
852
00:41:16,053 --> 00:41:17,816
What does it matter?
853
00:41:17,889 --> 00:41:19,083
If we work together,
854
00:41:19,157 --> 00:41:21,455
we don't need the command codes
to beat them.
855
00:41:21,526 --> 00:41:22,550
You're right.
856
00:41:22,627 --> 00:41:23,889
We can beat them,
857
00:41:23,961 --> 00:41:26,896
but we're going
to do it without you.
858
00:41:26,964 --> 00:41:29,797
We're taking your ship.
859
00:41:36,841 --> 00:41:39,036
Please stay where you are.
860
00:41:39,110 --> 00:41:41,601
You will find
that our transporters
861
00:41:41,679 --> 00:41:44,011
have rendered
your weapons useless.
862
00:41:46,217 --> 00:41:50,620
I will make you very sorry
for this, Culluh.
863
00:41:50,688 --> 00:41:52,212
Here are the terms, gentlemen.
864
00:41:52,290 --> 00:41:55,157
The safe return of our First
Officer and shuttlecraft
865
00:41:55,226 --> 00:41:57,091
in exchange for your freedom.
866
00:41:57,161 --> 00:42:00,790
I presume you will find that
an acceptable arrangement.
867
00:42:06,070 --> 00:42:10,131
Captain's Log, Stardate 4921 1.5.
868
00:42:10,208 --> 00:42:13,234
Now that Commander Chakotay
has made a full recovery,
869
00:42:13,311 --> 00:42:14,869
I'm faced
with the difficult task
870
00:42:14,946 --> 00:42:18,677
of responding to his failure
to follow procedure.
871
00:42:18,749 --> 00:42:20,148
Just tell me one thing.
872
00:42:20,218 --> 00:42:22,015
What were you thinking?
873
00:42:23,387 --> 00:42:26,720
About keeping our technology
out of Kazon hands.
874
00:42:26,858 --> 00:42:28,883
I thought if I did it on my own,
875
00:42:28,960 --> 00:42:31,121
I could keep the rest
of the crew out of danger.
876
00:42:31,195 --> 00:42:33,527
That may be
a very noble sentiment,
877
00:42:33,598 --> 00:42:37,090
but it wasn't
your decision to make.
878
00:42:41,572 --> 00:42:44,735
Oh, Chakotay...
879
00:42:44,809 --> 00:42:49,075
we've spent the last ten months
together on this ship.
880
00:42:49,146 --> 00:42:51,774
I thought we had
an understanding.
881
00:42:51,849 --> 00:42:54,511
Why did you choose
to ignore procedure?
882
00:42:56,654 --> 00:42:59,282
Seska was my problem--
883
00:42:59,357 --> 00:43:02,019
a problem I felt it
was my duty to solve.
884
00:43:02,126 --> 00:43:03,593
So you had a...
885
00:43:03,628 --> 00:43:06,062
personal score to settle.
886
00:43:07,899 --> 00:43:09,298
I thought I was doing
the right thing.
887
00:43:09,367 --> 00:43:10,698
Really?
888
00:43:10,768 --> 00:43:12,065
Tell me this.
889
00:43:17,541 --> 00:43:19,532
How do you expect me
to keep order
890
00:43:19,610 --> 00:43:21,339
when the First Officer
takes it upon himself
891
00:43:21,412 --> 00:43:23,539
to run off like some cowboy
because he decides
892
00:43:23,614 --> 00:43:26,174
it's a good idea?
893
00:43:26,250 --> 00:43:28,718
What you did was commendable.
894
00:43:28,786 --> 00:43:31,619
The way you did it was not.
895
00:43:31,689 --> 00:43:35,216
You set a terrible example,
and on a personal level,
896
00:43:35,293 --> 00:43:36,920
you've made my job
more difficult.
897
00:43:38,362 --> 00:43:42,298
If that's so, I regret it.
898
00:43:43,567 --> 00:43:45,626
I'm putting you on report,
899
00:43:45,703 --> 00:43:48,001
in case that means
anything anymore.
900
00:43:49,507 --> 00:43:52,067
It means something to me,
Captain.
901
00:43:52,143 --> 00:43:54,577
It means I've let you down
902
00:43:54,645 --> 00:43:56,545
and for that, I'm truly sorry.
903
00:43:56,614 --> 00:43:58,138
Bridge to ready room.
904
00:43:58,215 --> 00:43:59,773
Go ahead, Mr. Tuvok.
905
00:43:59,850 --> 00:44:01,249
I think you
and Commander Chakotay
906
00:44:01,352 --> 00:44:02,580
should come in here.
907
00:44:02,620 --> 00:44:04,315
On our way.
908
00:44:08,359 --> 00:44:11,192
I have located an automated
message beacon, Captain.
909
00:44:11,262 --> 00:44:12,422
Another one?
910
00:44:12,496 --> 00:44:14,396
It is a message
to Commander Chakotay
911
00:44:14,465 --> 00:44:15,796
from Seska.
912
00:44:15,866 --> 00:44:17,265
Would you like Mr. Kim
913
00:44:17,335 --> 00:44:19,462
to put it through
to your office?
914
00:44:19,537 --> 00:44:22,597
No, I think I've spent enough
time alone with Seska.
915
00:44:22,673 --> 00:44:24,106
Very well.
916
00:44:24,175 --> 00:44:25,506
Put it on screen.
917
00:44:26,043 --> 00:44:27,704
Hello, Chakotay.
918
00:44:27,778 --> 00:44:29,973
Congratulations on your victory.
919
00:44:30,047 --> 00:44:32,174
I look forward
to our next meeting.
920
00:44:32,249 --> 00:44:34,809
Oh, and there's something
you should know.
921
00:44:34,885 --> 00:44:36,147
While you were unconscious,
922
00:44:36,220 --> 00:44:38,882
I took the liberty of extracting
a sample of your DNA.
923
00:44:38,956 --> 00:44:41,618
I impregnated myself with it.
924
00:44:41,692 --> 00:44:46,152
So, I guess more congratulations
are in order.
925
00:44:46,230 --> 00:44:49,165
You're going to be a father.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.