Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,304 --> 00:00:07,796
Ten months ago, the crew
of Voyager was pulled
2
00:00:07,874 --> 00:00:10,342
into the Delta Quadrant by an
entity known as the Caretaker.
3
00:00:10,410 --> 00:00:11,877
Not enough time!
4
00:00:11,945 --> 00:00:14,937
When he died, Voyager's
best chance of getting home
5
00:00:15,015 --> 00:00:19,384
died with him, but he revealed
one hopeful possibility.
6
00:00:19,452 --> 00:00:20,384
There is another like me.
7
00:00:20,453 --> 00:00:22,387
She left hundreds of years ago,
8
00:00:22,455 --> 00:00:24,923
but she's out there, somewhere.
9
00:00:50,417 --> 00:00:54,911
Open yourself
to the impressions around you--
10
00:00:54,988 --> 00:00:57,013
the thoughts...
11
00:00:57,090 --> 00:01:00,025
the minds that are on this ship.
12
00:01:02,629 --> 00:01:04,597
What do you hear?
13
00:01:08,001 --> 00:01:09,969
Voices.
14
00:01:10,036 --> 00:01:12,698
So many voices.
15
00:01:12,772 --> 00:01:14,740
l believe you are sensing
16
00:01:14,808 --> 00:01:18,073
the thoughts of various
crew members on board.
17
00:01:18,144 --> 00:01:19,771
What should l do?
18
00:01:19,846 --> 00:01:22,974
See if you can isolate
one of the voices.
19
00:01:23,049 --> 00:01:26,280
lmagine you are
listening to a symphony
20
00:01:26,352 --> 00:01:30,880
and focusing
on a single instrument.
21
00:01:30,957 --> 00:01:32,948
lt's working.
22
00:01:33,026 --> 00:01:36,723
Try to maintain
your emotional equanimity.
23
00:01:36,796 --> 00:01:40,732
You should not be concerned
with success or failure.
24
00:01:40,800 --> 00:01:42,131
Uh-oh.
25
00:01:42,202 --> 00:01:43,897
He's taking off too much.
26
00:01:43,970 --> 00:01:46,996
l told him just a few
millimeters off the top.
27
00:01:47,140 --> 00:01:48,664
Way too much now.
28
00:01:48,741 --> 00:01:50,709
Don't touch the sideburns.
29
00:01:50,777 --> 00:01:52,142
lt's Neelix!
30
00:01:52,212 --> 00:01:54,146
l can hear Neelix's thoughts.
31
00:01:54,214 --> 00:01:56,978
That is not unexpected.
32
00:01:57,050 --> 00:01:58,608
You have an emotional
attachment to him
33
00:01:58,685 --> 00:02:00,778
which may have
drawn your focus.
34
00:02:00,854 --> 00:02:02,549
My scalp itches.
35
00:02:02,622 --> 00:02:05,921
Maybe l should tell him
about that shampoo of his.
36
00:02:05,992 --> 00:02:07,926
l think he's getting a haircut.
37
00:02:07,994 --> 00:02:10,588
Oh, no! He's trimming
the ear hairs.
38
00:02:10,663 --> 00:02:13,757
l told him the ear hairs
are the perfect length.
39
00:02:13,833 --> 00:02:15,266
Not the ear hairs!
40
00:02:17,437 --> 00:02:19,234
lf you are to succeed
41
00:02:19,305 --> 00:02:21,569
in honing
your telepathic abilities,
42
00:02:21,641 --> 00:02:24,974
you must learn to control
these emotional outbursts.
43
00:02:25,044 --> 00:02:26,978
Outburst?
44
00:02:27,046 --> 00:02:29,071
lt was a giggle.
45
00:02:32,185 --> 00:02:35,780
Tomorrow, l will teach you
a Vulcan mind-control technique
46
00:02:35,855 --> 00:02:38,346
that will help you
inhibit your giggles.
47
00:02:41,528 --> 00:02:42,995
Thanks, Tuvok.
48
00:02:43,062 --> 00:02:44,529
You may go.
49
00:02:50,503 --> 00:02:51,470
You're late.
50
00:02:51,538 --> 00:02:53,529
Sorry. My lesson
with Lieutenant Tuvok
51
00:02:53,606 --> 00:02:55,164
went a little long today.
52
00:02:55,241 --> 00:02:57,038
Today, yesterday
and the day before.
53
00:02:57,110 --> 00:03:00,079
You'd think a Vulcan would be
more attuned to punctuality.
54
00:03:00,146 --> 00:03:03,172
l'll try to keep a closer eye
on the time from now on.
55
00:03:03,249 --> 00:03:04,511
So, how was school today?
56
00:03:04,584 --> 00:03:07,348
Wonderful. Tuvok helped me
with a sensory focus exercise,
57
00:03:07,420 --> 00:03:09,183
we worked
on my precognitive skills,
58
00:03:09,255 --> 00:03:12,122
and l learned how to self-induce
a hypergogic mental state.
59
00:03:12,192 --> 00:03:13,921
Sounds stimulating.
60
00:03:13,993 --> 00:03:16,393
He says l'm making
excellent progress.
61
00:03:18,631 --> 00:03:22,260
l had no doubt that you would,
but l'd appreciate it
62
00:03:22,335 --> 00:03:24,929
if you wouldn't let
these... mind studies
63
00:03:25,004 --> 00:03:26,801
interfere with your...
64
00:03:31,511 --> 00:03:32,978
What's that?
65
00:03:33,046 --> 00:03:34,570
l don't know.
66
00:06:04,163 --> 00:06:05,858
Life-signs?
67
00:06:05,932 --> 00:06:07,126
Apparently so.
68
00:06:07,200 --> 00:06:09,134
But before l could analyze them,
69
00:06:09,202 --> 00:06:10,965
the life-signs simply ceased.
70
00:06:11,037 --> 00:06:14,973
l'm scanning the remains on
all biospectral frequencies.
71
00:06:15,041 --> 00:06:18,374
lt's completely inert.
Dead.
72
00:06:18,444 --> 00:06:20,378
Somehow, l find it
hard to believe
73
00:06:20,446 --> 00:06:22,710
this rock suddenly came to life
for several seconds.
74
00:06:22,782 --> 00:06:24,147
l concur.
75
00:06:24,217 --> 00:06:25,912
However, dead or alive,
76
00:06:25,985 --> 00:06:27,850
these are the remains
of an alien entity
77
00:06:27,920 --> 00:06:29,512
we never fully understood.
78
00:06:29,589 --> 00:06:31,022
lt may be prudent to place it
79
00:06:31,090 --> 00:06:33,081
in a level-3 biohazard
containment field.
80
00:06:33,159 --> 00:06:35,354
Agreed-- but first,
l want to take a look at...
81
00:06:38,064 --> 00:06:39,725
l'm picking up life-signs.
82
00:06:39,799 --> 00:06:41,130
They're sporocystian.
83
00:06:41,200 --> 00:06:43,691
The Caretaker was
a sporocystian life-form.
84
00:06:43,770 --> 00:06:46,238
But, according to my readings,
85
00:06:46,305 --> 00:06:48,239
the life signs aren't coming
from the remains.
86
00:06:48,307 --> 00:06:49,774
The remains
are simply resonating
87
00:06:49,842 --> 00:06:52,367
in response
to an external energy source--
88
00:06:52,445 --> 00:06:53,810
some other life-form.
89
00:06:53,880 --> 00:06:55,108
Where?
90
00:06:55,181 --> 00:06:56,273
Let's find out.
91
00:06:56,349 --> 00:06:57,543
Janeway to Bridge.
92
00:06:57,617 --> 00:07:00,450
Mr. Kim, begin scans
for a sporocystian life-form.
93
00:07:00,520 --> 00:07:02,283
Aye, Captain. Stand by.
94
00:07:05,992 --> 00:07:07,459
l've got it, Captain.
95
00:07:07,527 --> 00:07:09,358
A sporocystian energy burst
96
00:07:09,429 --> 00:07:11,954
approximately
ten light-years distant.
97
00:07:12,031 --> 00:07:15,296
But l can't get a precise fix
on its location.
98
00:07:18,704 --> 00:07:20,638
The life-signs are gone.
99
00:07:20,706 --> 00:07:23,402
These remains
could be responding
100
00:07:23,476 --> 00:07:25,410
to the Caretaker's mate.
101
00:07:25,478 --> 00:07:30,279
lf that's true, maybe we could
use them to track her down.
102
00:07:30,349 --> 00:07:33,011
And if we can find her,
she might have
103
00:07:33,085 --> 00:07:35,053
the ability to send us home.
104
00:07:38,758 --> 00:07:39,850
Torres to Janeway.
105
00:07:39,926 --> 00:07:40,915
Go ahead.
106
00:07:40,993 --> 00:07:42,460
We've placed the remains
107
00:07:42,528 --> 00:07:44,052
in a hexiprismatic field,
Captain.
108
00:07:44,130 --> 00:07:47,099
The next time it responds to
sporocystian energy, the field
109
00:07:47,166 --> 00:07:49,191
should give us a heading
to the source.
110
00:07:49,268 --> 00:07:50,929
You're using the remains
like a compass.
111
00:07:51,003 --> 00:07:51,867
Exactly.
112
00:07:51,938 --> 00:07:52,905
Good work.
113
00:07:52,972 --> 00:07:54,200
Keep us apprised.
114
00:07:54,273 --> 00:07:56,104
Janeway out.
115
00:07:57,710 --> 00:08:00,201
Captain, the Caretaker
was a being
116
00:08:00,279 --> 00:08:01,576
of considerable power,
117
00:08:01,647 --> 00:08:03,808
and although his intent
was not hostile,
118
00:08:03,883 --> 00:08:05,851
we were essentially
at his mercy.
119
00:08:05,918 --> 00:08:08,352
l do not care to repeat
that experience.
120
00:08:08,421 --> 00:08:10,651
And if we are
about to meet his mate,
121
00:08:10,723 --> 00:08:12,452
you'd like it to be
on more even ground.
122
00:08:12,525 --> 00:08:13,583
Precisely.
123
00:08:13,659 --> 00:08:14,956
l have studied the Doctor's
124
00:08:15,027 --> 00:08:17,325
biochemical analysis
of the Caretaker remains,
125
00:08:17,396 --> 00:08:20,627
and l believe it is possible
to create a sporocystian toxin--
126
00:08:20,700 --> 00:08:23,294
something which might
debilitate the life-form.
127
00:08:27,406 --> 00:08:28,964
Sounds like
a sensible precaution.
128
00:08:29,041 --> 00:08:30,372
Get on it.
129
00:08:31,711 --> 00:08:34,179
l'm picking up
sporocystian energy.
130
00:08:34,247 --> 00:08:35,509
Chakotay to Engineering.
131
00:08:35,581 --> 00:08:36,912
We're picking up life-signs.
132
00:08:37,016 --> 00:08:38,313
ls your compass working?
133
00:08:38,384 --> 00:08:39,316
Stand by.
134
00:08:39,385 --> 00:08:41,148
Activate the field.
135
00:08:44,590 --> 00:08:46,683
l can't get a bearing
on the source.
136
00:08:46,759 --> 00:08:48,920
Try increasing
the spatial resolution.
137
00:08:48,995 --> 00:08:51,759
Spatial resolution at maximum.
138
00:08:51,831 --> 00:08:54,322
The life-signs are fading,
and l still can't get
139
00:08:54,400 --> 00:08:56,197
a lock on the coordinates.
140
00:08:56,269 --> 00:08:58,169
Boosting the signal gain.
141
00:09:00,339 --> 00:09:01,806
We've got it, Captain.
142
00:09:01,874 --> 00:09:04,342
Bearing 272 mark 19.
143
00:09:04,410 --> 00:09:06,173
Acknowledged.
144
00:09:06,245 --> 00:09:09,942
Mr. Paris, set a course
and engage at maximum warp.
145
00:09:10,016 --> 00:09:11,313
Aye, Captain.
146
00:09:19,692 --> 00:09:22,388
Captain, we're picking up
an artificial structure
147
00:09:22,461 --> 00:09:24,691
on long-range sensors.
148
00:09:24,764 --> 00:09:27,631
lt appears to be
a space station of some kind.
149
00:09:27,700 --> 00:09:29,565
Slow to impulse
and put it on screen.
150
00:09:37,643 --> 00:09:39,975
That looks a lot like
the Caretaker's Array.
151
00:09:41,547 --> 00:09:43,037
The configuration is similar.
152
00:09:44,617 --> 00:09:46,141
So is the surface composition,
153
00:09:46,218 --> 00:09:48,083
but it's only
about one-tenth the size.
154
00:09:48,154 --> 00:09:51,089
Are there any sporocystian
life-forms on board?
155
00:09:51,157 --> 00:09:56,117
No, but l am picking up over
2,000 carbon-based life-forms.
156
00:09:57,263 --> 00:09:58,696
They appear to be...
157
00:09:58,764 --> 00:10:00,857
Wait a second.
158
00:10:00,933 --> 00:10:02,958
Confirming.
159
00:10:04,437 --> 00:10:06,405
Captain...
160
00:10:06,472 --> 00:10:08,372
they're Ocampa.
161
00:10:10,176 --> 00:10:11,734
We're approaching
the station, Captain.
162
00:10:11,811 --> 00:10:13,108
All stop.
163
00:10:13,179 --> 00:10:14,806
Hail them, Mr. Tuvok.
164
00:10:16,549 --> 00:10:17,982
No response.
165
00:10:18,050 --> 00:10:21,178
l am reading an energy surge
from the station--
166
00:10:21,253 --> 00:10:22,515
possibly weapons.
167
00:10:22,588 --> 00:10:23,680
Shields.
168
00:10:29,028 --> 00:10:31,087
Definitely weapons.
169
00:10:31,163 --> 00:10:32,687
Shields are holding.
170
00:10:32,765 --> 00:10:33,857
lncoming message from the Array.
171
00:10:33,933 --> 00:10:35,264
Let's hear it.
172
00:10:37,737 --> 00:10:39,432
You're not wanted here.
173
00:10:43,342 --> 00:10:44,934
We pose no threat to you.
174
00:10:45,011 --> 00:10:47,309
l'm Captain Kathryn
Janeway of the...
175
00:10:47,380 --> 00:10:48,847
You have been warned!
176
00:11:03,729 --> 00:11:05,196
They are Ocampa?
177
00:11:05,264 --> 00:11:06,196
That's right.
178
00:11:06,265 --> 00:11:09,132
There appears to be
an entire colony.
179
00:11:09,201 --> 00:11:11,135
And, according to our sensors,
180
00:11:11,203 --> 00:11:14,297
the station is
at least 300 years old.
181
00:11:14,373 --> 00:11:16,341
Kes, is there any Ocampa history
182
00:11:16,409 --> 00:11:18,343
about people
who left your planet
183
00:11:18,411 --> 00:11:21,676
or were captured by aliens
and taken away?
184
00:11:21,747 --> 00:11:22,975
No.
185
00:11:23,049 --> 00:11:25,279
The idea
that there could be Ocampa
186
00:11:25,351 --> 00:11:26,943
anywhere but on the homeworld
187
00:11:27,019 --> 00:11:28,953
is something
no one ever considered.
188
00:11:29,021 --> 00:11:31,251
l thought l was the only one.
189
00:11:31,323 --> 00:11:34,383
Since you're definitely
the only one on Voyager,
190
00:11:34,460 --> 00:11:36,655
l want you to act
as an intermediary.
191
00:11:36,729 --> 00:11:37,991
Gladly.
192
00:11:38,064 --> 00:11:39,361
What should l do?
193
00:11:39,432 --> 00:11:41,696
The first step
is to arrange a meeting.
194
00:11:41,767 --> 00:11:43,598
Let's see
if we can get that far.
195
00:11:43,669 --> 00:11:45,136
Hail the Array.
196
00:11:46,906 --> 00:11:48,430
This is becoming tiresome,
Captain.
197
00:11:48,507 --> 00:11:50,907
lf you force us to take
further aggressive action...
198
00:11:50,976 --> 00:11:54,377
l have someone here
who wishes to speak with you.
199
00:12:00,052 --> 00:12:01,679
My name is Kes.
200
00:12:01,721 --> 00:12:03,211
l'm an Ocampa.
201
00:12:03,255 --> 00:12:06,190
This is some kind of trick.
202
00:12:06,258 --> 00:12:08,021
l assure you it's not a trick.
203
00:12:08,094 --> 00:12:11,530
What would an Ocampa be doing
on an alien starship?
204
00:12:11,597 --> 00:12:13,531
lt's a long story.
205
00:12:13,599 --> 00:12:16,796
But l'd like to know
what an Ocampa is doing
206
00:12:16,869 --> 00:12:18,632
on an alien space station.
207
00:12:18,704 --> 00:12:21,332
That is also a long story.
208
00:12:21,407 --> 00:12:24,934
Then l suggest we meet
and tell each other our stories.
209
00:12:25,077 --> 00:12:27,307
May we come aboard
your station?
210
00:12:27,379 --> 00:12:30,837
No, but l am willing
to come to your ship.
211
00:12:38,257 --> 00:12:39,849
Our readings identified
212
00:12:39,925 --> 00:12:42,155
a sporocystian life-form
in this area.
213
00:12:42,228 --> 00:12:44,890
We've been looking for
that life-form for months.
214
00:12:44,964 --> 00:12:47,262
Why? To destroy it?
215
00:12:47,333 --> 00:12:48,857
No.
216
00:12:48,934 --> 00:12:52,199
On the contrary, we believe
it has the technology
217
00:12:52,271 --> 00:12:54,239
that could send us home.
218
00:12:54,306 --> 00:12:58,675
Captain, are you aware
of how your ship is regarded?
219
00:12:58,744 --> 00:13:02,180
That when Voyager appears,
people fear destruction?
220
00:13:02,248 --> 00:13:05,217
Your ship is known
as a ship of death.
221
00:13:06,218 --> 00:13:08,186
What?
222
00:13:08,254 --> 00:13:10,279
You've established
quite a reputation.
223
00:13:10,356 --> 00:13:12,119
You killed the Caretaker,
224
00:13:12,191 --> 00:13:14,921
declared war on the Kazon,
raided planets
225
00:13:14,994 --> 00:13:16,621
for their resources.
226
00:13:16,695 --> 00:13:18,287
None of that is true.
227
00:13:18,364 --> 00:13:20,889
We've never attacked anyone
except in self-defense.
228
00:13:20,966 --> 00:13:22,934
And we did not
kill the Caretaker.
229
00:13:23,035 --> 00:13:24,696
He died of natural causes.
230
00:13:24,770 --> 00:13:27,671
Mr. Tanis, please
try to understand,
231
00:13:27,740 --> 00:13:29,674
we only want to find the entity
we've been looking for.
232
00:13:29,742 --> 00:13:32,210
I want to taIk to you aIone.
233
00:13:32,278 --> 00:13:35,805
Our sensors tell us she's
somewhere in this region.
234
00:13:35,881 --> 00:13:38,247
Can you help us find her?
235
00:13:38,317 --> 00:13:41,013
Captain, l'd like to speak
to Tanis alone, if l may.
236
00:13:43,389 --> 00:13:45,380
Very well.
237
00:13:51,463 --> 00:13:53,590
Why should l believe
any of this?
238
00:13:53,666 --> 00:13:56,134
These are kind people, Tanis.
239
00:13:56,202 --> 00:13:59,171
They saved my life,
at great risk to themselves,
240
00:13:59,238 --> 00:14:01,604
when they didn't have to.
241
00:14:01,707 --> 00:14:03,698
They wouldn't lie to you.
242
00:14:06,645 --> 00:14:11,105
l will admit, these people
are hardly what l expected.
243
00:14:11,183 --> 00:14:15,620
But more unexpected
was finding you here, Kes.
244
00:14:15,688 --> 00:14:20,318
l had no idea any Ocampa had
left the homeworld so recently.
245
00:14:20,392 --> 00:14:23,088
l have about a thousand
questions to ask you.
246
00:14:23,162 --> 00:14:27,360
l know, and l'm going
to try to answer them.
247
00:14:27,433 --> 00:14:29,697
ls this where you
spend your time?
248
00:14:29,768 --> 00:14:31,395
You mean in this room?
249
00:14:31,470 --> 00:14:32,732
No.
250
00:14:32,805 --> 00:14:35,239
This is where the Bridge
officers usually meet.
251
00:14:35,307 --> 00:14:37,798
l want to see where you live.
252
00:14:37,877 --> 00:14:41,313
l want to see the place
that is special to you.
253
00:14:42,915 --> 00:14:44,507
You did all this?
254
00:14:44,583 --> 00:14:47,814
l had a little help,
but, yes, most of it is my work.
255
00:14:47,887 --> 00:14:49,411
Well, you've done well--
256
00:14:49,488 --> 00:14:52,980
bringing something so beautiful
into a place so sterile.
257
00:14:53,058 --> 00:14:54,650
Sterile.
258
00:14:54,727 --> 00:14:55,989
Voyager?.
259
00:14:56,061 --> 00:14:58,120
Look around you, Kes.
260
00:14:58,197 --> 00:15:00,563
This is a cold and barren place.
261
00:15:00,633 --> 00:15:03,067
There are
over 150 people on board.
262
00:15:03,135 --> 00:15:05,126
l'd hardly call that barren.
263
00:15:05,204 --> 00:15:09,106
There are people,
but there's so little life.
264
00:15:09,174 --> 00:15:12,439
Part of me weeps
to see you in this place.
265
00:15:12,511 --> 00:15:14,445
You're so isolated.
266
00:15:14,513 --> 00:15:16,447
Corridors, bulkheads...
267
00:15:16,515 --> 00:15:19,450
all cutting you off
from the world around you.
268
00:15:19,518 --> 00:15:21,452
You live on a space station.
269
00:15:21,520 --> 00:15:23,181
How is it any different?
270
00:15:23,255 --> 00:15:25,655
l assure you,
it's very different.
271
00:15:26,992 --> 00:15:29,187
You're very young, aren't you?
272
00:15:29,261 --> 00:15:30,922
Two years.
273
00:15:30,996 --> 00:15:35,194
Would it surprise you
to know that l'm 14 years old?
274
00:15:35,267 --> 00:15:37,132
That's not possible.
275
00:15:37,202 --> 00:15:40,194
The oldest Ocampa
only lived to be nine.
276
00:15:40,272 --> 00:15:43,173
You know so little
about your own people.
277
00:15:43,242 --> 00:15:46,177
There's so much for you
to learn about yourself...
278
00:15:46,245 --> 00:15:48,179
about the galaxy.
279
00:15:48,247 --> 00:15:51,683
Being here on this ship
is holding you back.
280
00:15:51,750 --> 00:15:54,184
These people are helping me.
281
00:15:54,253 --> 00:15:56,483
l'm a member of the crew.
282
00:15:57,489 --> 00:15:59,787
l suppose
we were like you once--
283
00:15:59,858 --> 00:16:02,725
innocent, naive.
284
00:16:02,828 --> 00:16:05,422
But when Suspiria
brought us here 300 years ago,
285
00:16:05,464 --> 00:16:08,058
she began to teach us
how we could become stronger
286
00:16:08,133 --> 00:16:10,431
than we ever could've
on the homeworld.
287
00:16:10,502 --> 00:16:13,130
Suspiria... is that
your Caretaker?
288
00:16:13,205 --> 00:16:15,867
We don't think of her
as a Caretaker.
289
00:16:15,975 --> 00:16:18,466
Her species is actually
called the Nacene.
290
00:16:18,544 --> 00:16:20,171
Then you do know her.
291
00:16:20,245 --> 00:16:21,542
Where is she?
292
00:16:21,613 --> 00:16:23,911
Nearby.
293
00:16:23,983 --> 00:16:26,918
But she's so different
from the entity you knew.
294
00:16:26,986 --> 00:16:31,616
He was only interested
in maintaining the status quo.
295
00:16:31,690 --> 00:16:35,126
He kept our people
servile and weak.
296
00:16:35,194 --> 00:16:39,790
Suspiria taught us to develop
our psychokinetic skills
297
00:16:39,865 --> 00:16:42,800
that had lain dormant
for so long.
298
00:16:42,868 --> 00:16:46,804
We have abilities far beyond
anything you can imagine.
299
00:16:48,674 --> 00:16:50,642
Like what?
300
00:16:57,349 --> 00:16:59,909
We can enhance Iife.
301
00:16:59,985 --> 00:17:01,976
And that's onIy
the beginning, Kes.
302
00:17:28,213 --> 00:17:30,613
I have to return
to the station.
303
00:17:30,682 --> 00:17:32,809
We'II taIk again.
304
00:17:47,199 --> 00:17:49,827
Sounds like you've established
a dialogue with Tanis.
305
00:17:49,902 --> 00:17:51,392
lt's an excellent beginning.
306
00:17:51,470 --> 00:17:52,937
Good work.
307
00:17:53,038 --> 00:17:54,665
Thank you, Captain.
308
00:17:54,740 --> 00:17:56,071
Kes...
309
00:17:58,210 --> 00:18:00,110
is there something wrong?
310
00:18:00,179 --> 00:18:02,545
Not exactly.
311
00:18:02,614 --> 00:18:06,050
l'm just a little overwhelmed.
312
00:18:06,118 --> 00:18:09,053
l always believed that
my people had the potential
313
00:18:09,121 --> 00:18:11,385
to be more than what they were--
314
00:18:11,457 --> 00:18:14,051
that our mental abilities
could be somehow heightened--
315
00:18:14,126 --> 00:18:17,061
and now l've met someone
who's realized that potential
316
00:18:17,129 --> 00:18:20,565
and l don't know whether
to be excited or frightened.
317
00:18:20,632 --> 00:18:23,123
A nonemotional response
would be more useful.
318
00:18:23,202 --> 00:18:25,397
But since you're not a Vulcan,
319
00:18:25,471 --> 00:18:28,065
l'd say a mixture
of the two emotions
320
00:18:28,140 --> 00:18:30,108
would be appropriate.
321
00:18:30,175 --> 00:18:33,576
lt's an exciting moment, Kes,
and l'm very happy for you.
322
00:18:33,645 --> 00:18:35,112
But just remember,
323
00:18:35,180 --> 00:18:37,239
we know very little
about these Ocampa.
324
00:18:37,316 --> 00:18:40,114
Be cautious in your dealings
with Tanis.
325
00:18:41,220 --> 00:18:42,915
l will.
326
00:18:42,988 --> 00:18:45,980
But l just have
a good feeling about him.
327
00:19:06,578 --> 00:19:09,206
I've met with the Ocampa girI.
328
00:19:09,281 --> 00:19:11,181
She has potentiaI.
329
00:19:11,250 --> 00:19:13,150
I don't care about the girI.
330
00:19:13,218 --> 00:19:14,685
She's yours.
331
00:19:14,753 --> 00:19:16,448
Bring me the ship.
332
00:19:23,195 --> 00:19:24,662
This is delicious!
333
00:19:24,730 --> 00:19:29,667
Mr. Tanis, is it true
you're 14 years old?
334
00:19:29,735 --> 00:19:33,694
Yes. That's quite common
with my people here.
335
00:19:33,772 --> 00:19:35,797
Suspiria helped us
develop a technology
336
00:19:35,874 --> 00:19:40,072
to extend the Ocampa life span
three generations ago.
337
00:19:40,145 --> 00:19:42,670
My father lived to be 20 years.
338
00:19:42,748 --> 00:19:45,740
Would that technology
work for Kes?
339
00:19:45,817 --> 00:19:47,444
Possibly.
340
00:19:47,519 --> 00:19:49,487
Where does Suspiria live?
341
00:19:49,555 --> 00:19:51,147
On another Array?
342
00:19:51,223 --> 00:19:53,487
Oh, nothing
so corporeal as that.
343
00:19:53,559 --> 00:19:55,925
She exists as pure
sporocystian energy.
344
00:19:56,028 --> 00:19:57,757
She only assumes physical form
345
00:19:57,829 --> 00:20:00,354
when we need
to communicate with her.
346
00:20:00,432 --> 00:20:02,662
Does she occupy
our space-time continuum?
347
00:20:02,734 --> 00:20:04,167
l don't know.
348
00:20:04,236 --> 00:20:06,932
All l know is, when we
need her, she comes.
349
00:20:07,039 --> 00:20:09,269
l'll take you
to the meeting place.
350
00:20:09,341 --> 00:20:12,606
l'm sure all your questions
will be answered then.
351
00:20:12,678 --> 00:20:14,612
You'll enjoy meeting her, Kes,
352
00:20:14,680 --> 00:20:16,705
as well
as the other Ocampa here.
353
00:20:16,782 --> 00:20:19,546
l'd love to visit the station.
354
00:20:19,618 --> 00:20:21,142
Visit? Why not stay with us?
355
00:20:23,222 --> 00:20:24,450
Stay?
356
00:20:24,523 --> 00:20:25,990
Yes. l think you could
357
00:20:26,091 --> 00:20:28,685
learn a lot from us,
we from you.
358
00:20:28,760 --> 00:20:31,923
We haven't been in contact
with the Ocampa homeworld
359
00:20:31,997 --> 00:20:33,624
for hundreds of years.
360
00:20:33,699 --> 00:20:35,894
We'd be fascinated to hear
about our distant cousins.
361
00:20:35,968 --> 00:20:38,368
That sounds wonderful,
but, uh...
362
00:20:38,437 --> 00:20:41,634
Kes, you certainly
don't have to decide
363
00:20:41,707 --> 00:20:44,005
something this important
right now.
364
00:20:44,076 --> 00:20:45,703
Give it some thought.
365
00:20:47,312 --> 00:20:50,611
She's absolutely right.
There's no rush.
366
00:20:50,682 --> 00:20:53,242
l appreciate that.
367
00:20:53,318 --> 00:20:55,309
l am curious
about your mental abilities.
368
00:20:55,387 --> 00:20:57,150
They're so much greater
than mine.
369
00:20:57,222 --> 00:20:59,986
Do not underestimate
your own potential, Kes.
370
00:21:00,092 --> 00:21:02,458
Your mental abilities
are rapidly maturing.
371
00:21:02,527 --> 00:21:05,291
l might be able to help you.
372
00:21:05,364 --> 00:21:07,491
No offense to Mr. Tuvok,
373
00:21:07,566 --> 00:21:10,933
but l am more familiar
with the Ocampa mind.
374
00:21:11,003 --> 00:21:13,699
l would appreciate any insight
you could give me.
375
00:21:13,772 --> 00:21:16,605
Oh, good.
Maybe later this evening.
376
00:21:20,912 --> 00:21:23,312
lt is a highly reactive
sporocystian toxin.
377
00:21:23,382 --> 00:21:25,942
l ran a micro-cellular
analysis
378
00:21:26,018 --> 00:21:29,146
of the Caretaker's remains,
and discovered a critical enzyme
379
00:21:29,221 --> 00:21:30,483
in his cellular structure.
380
00:21:30,555 --> 00:21:31,487
The energy in this cylinder
381
00:21:31,556 --> 00:21:33,615
is formulated to break
down that enzyme.
382
00:21:33,692 --> 00:21:35,819
lt would result
in temporary paralysis.
383
00:21:35,894 --> 00:21:37,885
Mr. Tanis says she's harmless.
384
00:21:37,963 --> 00:21:40,431
lt is my hope
that we only have to use it
385
00:21:40,499 --> 00:21:41,989
as a precautionary measure.
386
00:21:42,067 --> 00:21:44,729
Very well. Proceed.
387
00:21:49,141 --> 00:21:52,406
ln your mind,
visualize your hand.
388
00:21:52,477 --> 00:21:54,445
Now reach out with that hand
389
00:21:54,513 --> 00:21:56,037
and grab the teacup.
390
00:21:56,148 --> 00:21:59,879
Reach out
with the fingers of your mind.
391
00:21:59,951 --> 00:22:01,179
Grasp it.
392
00:22:05,457 --> 00:22:06,924
Do you have it?
393
00:22:07,025 --> 00:22:08,925
l can feel the handle
394
00:22:08,994 --> 00:22:12,054
and the texture of the metal,
but l can't move it.
395
00:22:12,130 --> 00:22:13,893
Don't try to move it.
396
00:22:13,965 --> 00:22:15,933
Just take a drink from it.
397
00:22:25,610 --> 00:22:27,168
See?
398
00:22:27,245 --> 00:22:28,473
You can do it.
399
00:22:28,547 --> 00:22:30,742
l don't understand.
l didn't try to move it.
400
00:22:30,816 --> 00:22:33,478
No. You just tried to drink
from it.
401
00:22:33,552 --> 00:22:36,885
And what would you do
if you wanted to take a drink?
402
00:22:36,955 --> 00:22:38,479
l'd reach out and pick it up.
403
00:22:38,557 --> 00:22:39,819
That's right.
404
00:22:39,891 --> 00:22:42,155
But you wouldn't be thinking
about picking it up.
405
00:22:42,227 --> 00:22:43,558
You'd simply do it.
406
00:22:43,628 --> 00:22:46,358
And that's
what you just learned.
407
00:22:46,431 --> 00:22:49,366
Focus on the goal, not the task.
408
00:22:49,434 --> 00:22:52,528
When you wanted the tea,
it came to you.
409
00:22:52,604 --> 00:22:54,435
Uh, excuse me...
410
00:22:54,506 --> 00:22:57,031
We're not finished.
411
00:22:58,643 --> 00:22:59,940
l know you're tired,
412
00:23:00,011 --> 00:23:02,275
but l want you to try
one more thing.
413
00:23:04,416 --> 00:23:06,077
lt's cold.
414
00:23:06,151 --> 00:23:09,484
Wouldn't it taste better
if it were hot?
415
00:23:15,293 --> 00:23:17,124
See past the liquid.
416
00:23:17,195 --> 00:23:18,822
Not with your eyes,
with your mind.
417
00:23:18,897 --> 00:23:23,231
What your eyes show you
is only the surface of reality.
418
00:23:23,301 --> 00:23:25,166
Look deeper.
419
00:23:27,305 --> 00:23:28,932
There is no liquid.
420
00:23:29,040 --> 00:23:30,701
There is no cup.
421
00:23:30,776 --> 00:23:34,542
There's only a collection
of molecules and atoms,
422
00:23:34,613 --> 00:23:37,480
moving, vibrating...
423
00:23:43,889 --> 00:23:45,356
I see them.
424
00:23:45,424 --> 00:23:46,948
They're bareIy moving.
425
00:23:47,025 --> 00:23:49,323
That's because they're coId.
426
00:23:49,394 --> 00:23:51,259
How wouId you heat them up?
427
00:23:51,329 --> 00:23:53,763
With... a fire.
428
00:23:53,832 --> 00:23:55,299
That's right--
429
00:23:55,367 --> 00:23:57,301
with the fire of your mind.
430
00:23:57,369 --> 00:23:59,303
How do I do that?
431
00:23:59,371 --> 00:24:02,499
Focus on the goaI,
not the task.
432
00:24:02,607 --> 00:24:06,668
Don't think about creating
the fire, just use it.
433
00:24:30,936 --> 00:24:32,369
l see it now.
434
00:24:32,437 --> 00:24:33,802
lt's so simple.
435
00:24:33,872 --> 00:24:36,102
That's right.
436
00:24:36,174 --> 00:24:38,142
But that's enough for tonight.
437
00:24:38,210 --> 00:24:40,974
Tomorrow, l'll take you
to the next level.
438
00:24:41,046 --> 00:24:43,412
Until then, good night.
439
00:24:51,122 --> 00:24:53,147
May l say something now?
440
00:24:53,225 --> 00:24:55,318
Of course, Neelix.
441
00:24:58,230 --> 00:25:00,698
l'm so proud of you.
442
00:25:00,765 --> 00:25:04,030
l knew you could do it.
443
00:25:04,102 --> 00:25:07,071
This is a whole new
beginning for you, Kes.
444
00:25:07,138 --> 00:25:09,663
l know, l know.
445
00:25:09,741 --> 00:25:11,368
What if l did go?
446
00:25:12,444 --> 00:25:14,002
Go?
447
00:25:14,079 --> 00:25:15,569
To the Ocampa Array.
448
00:25:15,647 --> 00:25:19,242
lf l decided to live with Tanis
and the others...
449
00:25:19,317 --> 00:25:20,875
would you go with me?
450
00:25:23,088 --> 00:25:25,818
l'd go anywhere with you.
451
00:25:29,494 --> 00:25:31,894
Captain's Log, supplemental.
452
00:25:31,963 --> 00:25:35,592
We've arrived at what Tanis
calls ''the meeting place''--
453
00:25:35,667 --> 00:25:38,500
the region of space
where Suspiria exists.
454
00:25:38,570 --> 00:25:40,538
Nothing on sensors, Captain.
455
00:25:43,041 --> 00:25:46,533
Captain, may l access
your communications equipment?
456
00:25:46,611 --> 00:25:48,010
Of course.
457
00:25:59,624 --> 00:26:01,956
l've sent out
a subspace carrier wave.
458
00:26:02,060 --> 00:26:04,893
Suspiria should respond
within the next 47 hours.
459
00:26:04,930 --> 00:26:06,363
l'll be in my quarters.
460
00:26:06,431 --> 00:26:08,524
We'll let you know when
she makes her appearance.
461
00:26:08,600 --> 00:26:10,158
That won't be necessary.
462
00:26:10,235 --> 00:26:11,896
l'll know when she's here.
463
00:26:23,014 --> 00:26:25,539
Tanis has shown me
the next level.
464
00:26:25,617 --> 00:26:28,085
The psychokinetic
manipulation of matter.
465
00:26:28,153 --> 00:26:30,553
That is a large step
for someone
466
00:26:30,622 --> 00:26:33,216
whose mental abilities
are still undisciplined.
467
00:26:33,291 --> 00:26:35,816
Nevertheless, l am intrigued.
468
00:26:35,894 --> 00:26:37,054
May l?
469
00:26:37,128 --> 00:26:38,186
Please.
470
00:26:45,837 --> 00:26:49,864
He showed me how to use
the fire in my mind.
471
00:27:02,420 --> 00:27:03,944
Fascinating.
472
00:27:04,022 --> 00:27:07,287
However, l would advise caution
in exploring this ability
473
00:27:07,359 --> 00:27:08,986
until you have mastered the...
474
00:27:16,568 --> 00:27:18,399
I have to stop the fire.
475
00:27:18,470 --> 00:27:20,062
How do I stop the fire?!
476
00:27:20,138 --> 00:27:23,403
Tuvok... Tuvok,
can you teII me what to do?!
477
00:27:23,475 --> 00:27:24,908
Tuvok!
478
00:27:28,013 --> 00:27:30,243
No!
479
00:27:44,129 --> 00:27:47,030
Lieutenant, can you hear me?
480
00:27:56,041 --> 00:27:57,838
What happened?
481
00:27:57,909 --> 00:27:58,933
Your cell membranes
482
00:27:59,044 --> 00:28:01,012
went through
hyperthermal induction.
483
00:28:01,112 --> 00:28:02,773
The temperature of your blood
484
00:28:02,814 --> 00:28:05,476
rose by 37 degrees
in a matter of seconds.
485
00:28:05,550 --> 00:28:08,451
You were in shock,
and l resuscitated you.
486
00:28:08,520 --> 00:28:10,454
l'm restricting you
to light duty
487
00:28:10,522 --> 00:28:11,955
for the next three days.
488
00:28:12,023 --> 00:28:13,581
Try and get some rest.
489
00:28:14,592 --> 00:28:16,856
That will not be necessary,
Doctor.
490
00:28:16,928 --> 00:28:19,192
My Vulcan healing techniques
do not require
491
00:28:19,264 --> 00:28:21,596
an extended period
of convalescence.
492
00:28:23,068 --> 00:28:25,593
Vulcans make the worst patients.
493
00:28:27,605 --> 00:28:31,473
Fine, but if you're feeling
any nausea or dizziness,
494
00:28:31,543 --> 00:28:33,477
l'm expecting you
to report to Sick Bay at once.
495
00:28:33,545 --> 00:28:34,944
Of course.
496
00:28:36,881 --> 00:28:37,848
Tuvok, l'm sor...
497
00:28:37,916 --> 00:28:39,645
You are probably
feeling the emotion
498
00:28:39,718 --> 00:28:42,186
known as remorse,
possibly guilt.
499
00:28:42,253 --> 00:28:44,244
l advise you to look
on this incident
500
00:28:44,322 --> 00:28:45,721
as a learning experience.
501
00:28:45,790 --> 00:28:47,155
lt's not that easy.
502
00:28:47,225 --> 00:28:48,658
l almost killed you.
503
00:28:48,727 --> 00:28:51,287
That is correct,
but you did not.
504
00:28:51,362 --> 00:28:53,227
Try to remember that.
505
00:28:53,298 --> 00:28:56,233
l will see you tomorrow
at 1500 hours,
506
00:28:56,301 --> 00:28:59,065
assuming you wish to continue
your training.
507
00:28:59,137 --> 00:29:01,037
You still want to teach me?
508
00:29:01,139 --> 00:29:03,232
lf this experience
proves anything,
509
00:29:03,274 --> 00:29:06,243
it is that you need
further instruction,
510
00:29:06,311 --> 00:29:07,938
and l would regret
511
00:29:08,012 --> 00:29:10,572
not continuing
as your instructor.
512
00:29:10,648 --> 00:29:12,775
Thanks, Tuvok.
513
00:29:31,402 --> 00:29:33,529
How's the Vulcan?
514
00:29:33,605 --> 00:29:35,664
ls he going to recover?
515
00:29:35,740 --> 00:29:37,071
You heard?
516
00:29:37,142 --> 00:29:38,871
ln a manner of speaking.
517
00:29:38,943 --> 00:29:40,968
l was aware of what happened.
518
00:29:41,045 --> 00:29:43,741
He's going to be all right,
no thanks to me.
519
00:29:43,815 --> 00:29:46,545
Tanis, l've been thinking--
520
00:29:46,618 --> 00:29:48,483
l don't know
if l'm ready for this.
521
00:29:48,553 --> 00:29:49,645
What's wrong?
522
00:29:49,721 --> 00:29:51,655
lf l can't control my abilities,
523
00:29:51,723 --> 00:29:53,657
there might be another accident.
524
00:29:53,725 --> 00:29:56,819
l'm afraid it isn't going
to get any easier, Kes.
525
00:29:56,895 --> 00:29:59,455
You're already starting
to manifest abilities
526
00:29:59,531 --> 00:30:01,863
far beyond anything
you've ever imagined.
527
00:30:01,933 --> 00:30:03,628
Soon you'll be so far
528
00:30:03,701 --> 00:30:05,635
beyond the other beings
on this ship
529
00:30:05,703 --> 00:30:08,228
that you'll look at them
as they look at... pets.
530
00:30:08,306 --> 00:30:09,773
They're not pets.
531
00:30:09,841 --> 00:30:10,773
They're people.
532
00:30:10,842 --> 00:30:11,934
They're my friends.
533
00:30:12,010 --> 00:30:14,774
And l'm sure you care
for them very much.
534
00:30:14,846 --> 00:30:17,110
l'm sure
they're wonderful people,
535
00:30:17,182 --> 00:30:19,980
and they certainly seem
that way to me, but...
536
00:30:20,084 --> 00:30:22,882
it's time that you began
to accept how different
537
00:30:22,954 --> 00:30:24,581
you are from them.
538
00:30:24,656 --> 00:30:26,487
The people on this ship--
they live their lives
539
00:30:26,558 --> 00:30:28,890
trapped inside
their primitive skulls,
540
00:30:28,960 --> 00:30:30,951
depending on flesh and bone
541
00:30:31,029 --> 00:30:33,554
to tell them
what the universe is like.
542
00:30:33,631 --> 00:30:37,192
They don't know what it is
to see beyond the physical.
543
00:30:37,268 --> 00:30:39,236
Touch it.
544
00:30:40,939 --> 00:30:43,499
This is how they
know their universe.
545
00:30:43,575 --> 00:30:46,009
They touch the flower,
their nerve impulses
546
00:30:46,077 --> 00:30:48,375
travel up their arm
to the brain,
547
00:30:48,446 --> 00:30:52,212
and in their mind, they sense
the moisture of the petals,
548
00:30:52,283 --> 00:30:55,480
the texture of the leaves,
the sharpness of the thorns,
549
00:30:55,553 --> 00:30:58,044
and they think they know
what it feels like,
550
00:30:58,122 --> 00:31:00,147
but they don't.
551
00:31:00,225 --> 00:31:02,318
Now touch it.
552
00:31:02,393 --> 00:31:04,691
Reach out with your thoughts.
553
00:31:04,762 --> 00:31:08,254
Feel it for the very first time.
554
00:31:10,702 --> 00:31:15,105
Think of nothing but the flower.
555
00:31:15,173 --> 00:31:16,936
lt's the only object
in the universe.
556
00:31:17,041 --> 00:31:18,303
Know it.
557
00:31:18,376 --> 00:31:23,040
Know it in a way
only an Ocampa can.
558
00:31:25,550 --> 00:31:26,881
Can you see it?
559
00:31:26,951 --> 00:31:28,316
Yes.
560
00:31:28,386 --> 00:31:31,116
lt's more than seeing.
561
00:31:31,189 --> 00:31:33,453
lt's more than touching.
562
00:31:33,524 --> 00:31:36,652
l know this flower.
563
00:31:36,728 --> 00:31:37,820
You can do more.
564
00:31:37,896 --> 00:31:39,887
Reach out.
565
00:31:39,964 --> 00:31:43,456
Feel all the life in this room.
566
00:32:02,687 --> 00:32:04,552
Yes, l can feel it.
567
00:32:04,622 --> 00:32:06,283
l know them all.
568
00:32:06,357 --> 00:32:08,348
They're so beautiful.
569
00:32:08,426 --> 00:32:10,553
lt can be more beautiful.
570
00:32:10,628 --> 00:32:12,926
Bring the fire.
571
00:32:47,532 --> 00:32:49,329
How did it feel?
572
00:32:54,105 --> 00:32:55,868
They're dead.
573
00:32:58,943 --> 00:33:01,343
They're all dead.
574
00:33:01,446 --> 00:33:03,573
Amazing.
575
00:33:03,614 --> 00:33:05,548
You felt life.
576
00:33:05,616 --> 00:33:09,245
You embraced its essence
with your mind
577
00:33:09,320 --> 00:33:11,220
and then you transformed it.
578
00:33:11,289 --> 00:33:14,452
There's nothing else
like it in the universe.
579
00:33:14,525 --> 00:33:16,322
l killed those plants...
580
00:33:16,394 --> 00:33:19,830
just like l almost killed Tuvok.
581
00:33:19,897 --> 00:33:21,922
But l don't want
to hurt anybody.
582
00:33:22,000 --> 00:33:24,093
Of course you don't.
583
00:33:24,168 --> 00:33:25,931
That's not the point.
584
00:33:26,004 --> 00:33:29,804
Hurt people, help them,
give life, kill--
585
00:33:29,874 --> 00:33:31,501
it's all the same.
586
00:33:31,576 --> 00:33:33,703
Once you see
beyond the physical,
587
00:33:33,778 --> 00:33:37,646
you see the universe
as it truly is.
588
00:33:37,715 --> 00:33:41,481
Now you know why you can't stay
with these people--
589
00:33:41,552 --> 00:33:43,986
why you have to come with me.
590
00:33:45,323 --> 00:33:47,291
Come back to the station.
591
00:33:47,358 --> 00:33:49,622
We'll care for you.
592
00:33:49,694 --> 00:33:51,252
We'll train you.
593
00:33:53,131 --> 00:33:55,395
Oh, l don't know.
594
00:34:01,606 --> 00:34:04,074
l still need some more time
to think about it.
595
00:34:04,142 --> 00:34:07,236
Take all the time you want.
596
00:34:07,311 --> 00:34:09,279
But when you meet Suspiria,
597
00:34:09,347 --> 00:34:10,507
l think you'll decide
to join us.
598
00:34:10,581 --> 00:34:12,446
Why?
599
00:34:12,517 --> 00:34:15,111
Because Suspiria is your future.
600
00:34:15,186 --> 00:34:18,587
She's part of us,
and we're a part of her.
601
00:34:18,656 --> 00:34:22,217
All the Ocampa here
are connected in a way
602
00:34:22,293 --> 00:34:26,252
that can't be put into
words, and if you develop
603
00:34:26,330 --> 00:34:28,560
your abilities far enough,
604
00:34:28,633 --> 00:34:32,967
Suspiria will invite you
to go with her to Exosia.
605
00:34:34,539 --> 00:34:35,597
Exosia?
606
00:34:35,673 --> 00:34:38,369
A place the humanoids
on this ship call
607
00:34:38,443 --> 00:34:41,207
''a subspace layer,''
a place of pure thought,
608
00:34:41,279 --> 00:34:45,545
pure energy,
a place of the mind.
609
00:34:45,616 --> 00:34:47,413
Think about it, Kes.
610
00:34:47,485 --> 00:34:50,886
When you're ready,
Suspiria will embrace you.
611
00:34:50,955 --> 00:34:52,923
Good night.
612
00:35:18,816 --> 00:35:19,908
Torres to Bridge.
613
00:35:19,984 --> 00:35:21,975
The Caretaker's remains
are resonating again.
614
00:35:25,189 --> 00:35:27,555
lt's definitely reacting
to a sporocystian life-form,
615
00:35:27,625 --> 00:35:28,557
and from what l can tell,
616
00:35:28,626 --> 00:35:30,526
that life-form
is right on top of us.
617
00:35:30,595 --> 00:35:31,619
Acknowledged.
618
00:35:31,696 --> 00:35:32,822
Captain...
619
00:35:32,897 --> 00:35:35,559
there's a subspace rupture
forming directly ahead.
620
00:35:35,633 --> 00:35:36,565
Yellow Alert.
621
00:35:36,634 --> 00:35:37,566
Janeway to Tanis.
622
00:35:37,635 --> 00:35:38,863
Will you please
come to the Bridge?
623
00:35:38,936 --> 00:35:41,200
l believe we've made contact
with Suspiria.
624
00:35:41,272 --> 00:35:42,739
l know. l'm on my way.
625
00:35:44,609 --> 00:35:46,804
l think we should run
a biospectral analysis.
626
00:35:46,878 --> 00:35:49,312
Some of these readings
are pretty strange.
627
00:35:49,380 --> 00:35:52,315
And get me the sensor logs on
that subspace rupture out there.
628
00:35:54,585 --> 00:35:57,816
Captain, l'm picking up some
strange readings in Engineering.
629
00:35:57,889 --> 00:36:00,323
Some kind of plasmatic
energy field is forming.
630
00:36:00,424 --> 00:36:01,584
Janeway to Torres.
631
00:36:01,626 --> 00:36:03,457
We're picking up some odd
plasmatic readings down there.
632
00:36:03,528 --> 00:36:05,519
Can you confirm?
633
00:36:05,596 --> 00:36:06,995
Janeway to Torres.
634
00:36:08,399 --> 00:36:09,957
Security, meet me
in Main Engineering.
635
00:36:10,034 --> 00:36:11,023
Aye, sir.
636
00:36:35,760 --> 00:36:37,591
lt's time to go.
637
00:36:37,662 --> 00:36:39,357
Go... where?
638
00:36:39,430 --> 00:36:41,660
Back to the Ocampa station.
639
00:36:41,732 --> 00:36:43,927
Everyone's waiting for you, Kes.
640
00:36:44,035 --> 00:36:45,263
The connection has been made.
641
00:36:45,336 --> 00:36:47,270
You're part of us now.
642
00:36:47,338 --> 00:36:49,898
Your future has already begun.
643
00:37:06,123 --> 00:37:07,750
Tuvok to Bridge.
644
00:37:07,825 --> 00:37:09,156
Go ahead.
645
00:37:09,227 --> 00:37:11,491
l believe the female Caretaker
is here.
646
00:37:11,562 --> 00:37:14,190
Commander, you have the Bridge.
647
00:37:19,270 --> 00:37:21,295
Can't you feel the connection?
648
00:37:21,372 --> 00:37:24,102
Your people are calling to you.
649
00:37:24,175 --> 00:37:26,006
Listen to them.
650
00:37:28,846 --> 00:37:30,507
Yes.
651
00:37:32,116 --> 00:37:34,311
l can hear them.
652
00:37:34,385 --> 00:37:36,250
All of them.
653
00:37:36,320 --> 00:37:38,311
And can you hear Suspiria?
654
00:37:56,040 --> 00:37:58,031
Tuvok?
655
00:38:08,552 --> 00:38:09,917
Who are you?
656
00:38:12,323 --> 00:38:14,416
Suspiria.
657
00:38:17,561 --> 00:38:20,962
l've been looking forward
to meeting you.
658
00:38:21,032 --> 00:38:22,761
Why?
659
00:38:22,833 --> 00:38:26,098
Because l had the opportunity
to talk to your companion
660
00:38:26,170 --> 00:38:28,001
before he died.
661
00:38:28,072 --> 00:38:30,438
Yes, l know.
662
00:38:30,508 --> 00:38:32,533
l can feel her presence.
663
00:38:32,610 --> 00:38:34,669
She's powerful...
664
00:38:34,745 --> 00:38:36,736
turbulent.
665
00:38:41,385 --> 00:38:44,149
She's upset.
666
00:38:44,221 --> 00:38:45,916
She's angry!
667
00:38:45,990 --> 00:38:47,958
Kes...
668
00:38:51,228 --> 00:38:53,822
She wants to destroy the ship!
669
00:38:53,898 --> 00:38:55,695
Kes, listen to me.
670
00:38:55,766 --> 00:38:56,755
There's nothing to worry about.
671
00:38:56,834 --> 00:38:58,768
Am l interrupting?
672
00:38:59,904 --> 00:39:02,202
He told us that you were curious
673
00:39:02,306 --> 00:39:04,570
and went off to explore
the galaxy.
674
00:39:04,608 --> 00:39:06,701
We're explorers, too,
675
00:39:06,777 --> 00:39:10,372
but your friend brought us to
this Quadrant against our will,
676
00:39:10,448 --> 00:39:12,712
and we haven't been able
to find a way back.
677
00:39:12,783 --> 00:39:14,978
ls that why you killed him?
678
00:39:15,052 --> 00:39:17,020
We didn't kill him.
679
00:39:17,088 --> 00:39:19,022
You destroyed the Array
680
00:39:19,090 --> 00:39:20,580
and you took his remains.
681
00:39:20,658 --> 00:39:22,216
-l assure you...
-No!
682
00:39:22,293 --> 00:39:25,285
You killed him.
683
00:39:25,363 --> 00:39:29,094
And now, l will kill you.
684
00:39:51,088 --> 00:39:55,787
Now you will know what frail,
small creatures you truly are.
685
00:40:06,637 --> 00:40:07,934
What's going on?
686
00:40:08,005 --> 00:40:09,597
l don't know.
687
00:40:09,673 --> 00:40:12,107
lt's like the entire molecular
structure of the ship
688
00:40:12,176 --> 00:40:13,734
is coming apart.
689
00:40:13,811 --> 00:40:15,369
Red Alert.
690
00:40:15,446 --> 00:40:16,435
Bridge to Janeway.
691
00:40:17,615 --> 00:40:19,082
Bridge to Janeway.
692
00:40:20,785 --> 00:40:22,514
We're losing hull integrity.
693
00:40:22,586 --> 00:40:24,520
lncrease power
to structural reinforcement.
694
00:40:24,588 --> 00:40:26,112
Aye, sir.
695
00:40:26,190 --> 00:40:28,317
Forget these people.
You're beyond them.
696
00:40:28,392 --> 00:40:29,654
No.
697
00:40:29,727 --> 00:40:31,558
Leave her alone, Tanis.
698
00:40:31,629 --> 00:40:34,564
Remember how you felt
in the airponics bay?
699
00:40:34,632 --> 00:40:37,999
You've never felt that way
in your entire life, have you?
700
00:40:38,102 --> 00:40:39,535
Get away from me.
701
00:40:39,603 --> 00:40:41,537
That was only the beginning,
Kes.
702
00:40:41,605 --> 00:40:43,129
l said leave her alone!
703
00:40:45,543 --> 00:40:46,532
Neelix!
704
00:40:46,610 --> 00:40:48,840
Leave him!
Leave him, Kes!
705
00:40:48,913 --> 00:40:51,279
He's nothing compared to you.
706
00:40:51,348 --> 00:40:52,508
Nothing!
707
00:40:52,583 --> 00:40:54,574
You have to trust.
708
00:41:18,576 --> 00:41:19,838
Oh, Neelix.
709
00:41:19,910 --> 00:41:21,605
Suspiria...
710
00:41:54,578 --> 00:41:57,945
So, now you kill me
as you did my mate.
711
00:41:58,015 --> 00:42:01,246
No. l told you
we didn't kill him.
712
00:42:02,853 --> 00:42:05,151
Please try to understand.
713
00:42:05,222 --> 00:42:07,156
We don't want to hurt you.
714
00:42:07,224 --> 00:42:09,158
We don't want to hurt anyone.
715
00:42:09,226 --> 00:42:12,093
We just want to get home.
716
00:42:19,303 --> 00:42:22,636
Tuvok, release the force field.
717
00:42:22,706 --> 00:42:24,469
Captain...
718
00:42:24,542 --> 00:42:25,873
Do it.
719
00:42:37,087 --> 00:42:40,716
You'd show me mercy
after what l did to you?
720
00:42:41,825 --> 00:42:45,124
Yes, l would.
721
00:43:05,883 --> 00:43:09,478
Take me with you... please.
722
00:43:14,959 --> 00:43:16,927
lt appears she has descended
into subspace.
723
00:43:17,027 --> 00:43:18,153
Can you track her position?
724
00:43:18,228 --> 00:43:19,160
Negative.
725
00:43:19,229 --> 00:43:20,526
The rupture has been sealed.
726
00:43:23,567 --> 00:43:25,228
She is gone, Captain.
727
00:43:31,875 --> 00:43:33,775
Captain's Log, supplemental.
728
00:43:33,844 --> 00:43:36,438
We've resumed our course
back to the Alpha Quadrant,
729
00:43:36,513 --> 00:43:39,141
but the female Caretaker
is still out there
730
00:43:39,216 --> 00:43:41,309
with the power to send us home.
731
00:43:41,385 --> 00:43:43,615
And l will use all my power
to find her
732
00:43:43,687 --> 00:43:46,349
and convince her
to do just that.
733
00:43:49,426 --> 00:43:50,757
l looked at the tea
734
00:43:50,828 --> 00:43:53,092
and l tried to make it boil,
but nothing happened.
735
00:43:53,163 --> 00:43:55,825
Without Tanis' help,
l just can't do it.
736
00:43:55,899 --> 00:43:57,161
Nevertheless,
737
00:43:57,234 --> 00:43:59,998
your psychokinetic abilities
are still part of you.
738
00:44:00,037 --> 00:44:01,766
They might resurface one day.
739
00:44:01,805 --> 00:44:05,036
To be honest, l never want to
see that part of myself again.
740
00:44:05,109 --> 00:44:07,077
To which part are you referring?
741
00:44:07,144 --> 00:44:08,406
To the part of me
742
00:44:08,479 --> 00:44:10,140
that got pleasure
from destroying those plants
743
00:44:10,214 --> 00:44:11,545
in the airponics bay.
744
00:44:11,615 --> 00:44:14,277
To the part of me that was
tempted to go with Tanis.
745
00:44:14,351 --> 00:44:17,479
l never realized l had
such dark impulses.
746
00:44:17,554 --> 00:44:19,021
Without the darkness,
747
00:44:19,089 --> 00:44:21,023
how would we recognize
the light?
748
00:44:21,091 --> 00:44:23,582
Do not fear
your negative thoughts.
749
00:44:23,661 --> 00:44:25,151
They are part of you.
750
00:44:25,229 --> 00:44:27,663
They are a part
of every living being.
751
00:44:27,731 --> 00:44:28,857
Even Vulcans.
752
00:44:28,932 --> 00:44:30,092
You?
753
00:44:30,167 --> 00:44:34,160
The Vulcan heart was forged
out of barbarism and violence.
754
00:44:34,238 --> 00:44:36,172
We learned to control it.
755
00:44:36,240 --> 00:44:38,708
But it is still part of us.
756
00:44:38,776 --> 00:44:40,710
To pretend it does not exist
757
00:44:40,778 --> 00:44:43,838
is to create an opportunity
for it to escape.
758
00:44:43,914 --> 00:44:45,575
Let us begin.
759
00:44:55,325 --> 00:44:56,952
Open yourself
760
00:44:57,027 --> 00:44:59,427
to the impressions around you--
761
00:44:59,496 --> 00:45:03,990
the thoughts, the minds
that are on this ship.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
53432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.