Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,640 --> 00:00:32,640
Ah, I'll be waiting. .
2
00:00:33,920 --> 00:00:35,710
Hello, my name is Ogasami. .
3
00:00:36,470 --> 00:00:39,250
Is everyone doing
well and working hard?
4
00:00:43,350 --> 00:00:48,130
Today, Ogasami will be
making his directorial debut.
5
00:00:48,450 --> 00:00:55,250
I will prepare two scripts like this properly, Director Even
if you say so, there is no way you can only be a director. .
6
00:00:56,030 --> 00:00:58,010
I'm also an actress.
7
00:00:58,550 --> 00:01:03,230
And to my surprise, there is an
actress who co-stars with me. .
8
00:01:04,930 --> 00:01:08,810
As for who it is, here it is.
9
00:01:09,010 --> 00:01:10,110
It's this guy though.
It's very erotic. .
10
00:01:10,150 --> 00:01:11,150
Very erotic. .
11
00:01:11,850 --> 00:01:12,910
12
00:01:14,190 --> 00:01:16,350
It's a little bit, but
don't worry about it. .
13
00:01:19,270 --> 00:01:21,050
First of all, why is it erotic?
14
00:01:22,010 --> 00:01:23,010
Why?
15
00:01:31,900 --> 00:01:33,640
You're the director.
That's true though. .
16
00:01:33,800 --> 00:01:34,880
17
00:01:36,560 --> 00:01:41,160
Or rather, I washed
my dick properly. .
18
00:01:42,360 --> 00:01:43,880
I'd be in a bit of
trouble if I stayed.
19
00:01:44,040 --> 00:01:46,280
I washed it, but I
couldn't get it off easily.
20
00:01:46,500 --> 00:01:48,340
First of all, don't ask me
to take it. I'm in trouble.
21
00:01:48,460 --> 00:01:50,400
It's amazing. Like a Viking.
22
00:01:50,680 --> 00:01:52,100
Baikin is in trouble, in
trouble. Put on disinfectant. .
23
00:01:52,320 --> 00:01:53,320
24
00:01:54,450 --> 00:01:55,450
Put on disinfectant.
25
00:01:55,760 --> 00:01:57,520
Wash well. Please
do it together. .
26
00:01:57,620 --> 00:01:58,620
So, get your camera ready. .
27
00:01:59,640 --> 00:02:00,880
28
00:02:01,980 --> 00:02:02,980
Are you okay?
29
00:02:03,480 --> 00:02:06,580
It's also bad to be too
close. Well then, let's go. .
30
00:02:06,840 --> 00:02:07,960
31
00:02:09,500 --> 00:02:10,780
Actual performance!
32
00:02:11,920 --> 00:02:12,120
Five
33
00:02:12,121 --> 00:02:13,200
Four
34
00:02:13,400 --> 00:02:14,180
3
35
00:02:14,181 --> 00:02:15,220
2
36
00:02:15,221 --> 00:02:16,340
1
37
00:02:16,440 --> 00:02:17,440
Start! Erm, entanglement.
It's related, isn't it? .
38
00:03:42,080 --> 00:03:44,360
39
00:03:44,580 --> 00:03:45,580
40
00:03:46,220 --> 00:03:47,220
yes. .
41
00:03:47,660 --> 00:03:50,901
Tunny mouth, up there. yes. .
42
00:03:55,040 --> 00:03:56,580
The director is
Asami. That's right.
43
00:03:57,180 --> 00:03:58,180
Because it's played
by Grandma Asami.
44
00:03:59,460 --> 00:04:00,720
45
00:04:02,840 --> 00:04:03,280
hey.
46
00:04:03,700 --> 00:04:05,800
Ah, that's right.
Huh? No? No, well.
47
00:04:06,240 --> 00:04:08,500
48
00:04:10,260 --> 00:04:10,320
but,
49
00:04:10,800 --> 00:04:12,200
Yes, this is a question
for the director.
50
00:04:12,500 --> 00:04:18,260
Yes, above. Ummm, It seems
like we don't have a lot of staff. .
51
00:04:19,680 --> 00:04:22,080
Are you really going
to take pictures?
52
00:04:22,800 --> 00:04:26,140
I will, of course. If you have an actress
and an actor, you can write English. .
53
00:04:26,260 --> 00:04:27,280
54
00:04:28,120 --> 00:04:28,780
Recognize?
55
00:04:29,080 --> 00:04:30,160
Ah, that's right.
56
00:04:30,360 --> 00:04:31,360
hey. .
57
00:04:32,160 --> 00:04:33,380
Think about it properly.
58
00:04:33,640 --> 00:04:34,640
yes. .
59
00:04:35,500 --> 00:04:36,500
hey. .
60
00:04:36,780 --> 00:04:38,580
I'll take it where
I want to take it,
61
00:04:38,680 --> 00:04:39,400
Good luck!
62
00:04:39,560 --> 00:04:39,920
ah,
63
00:04:40,140 --> 00:04:41,140
but,.
64
00:04:41,660 --> 00:04:42,660
Something,.
65
00:04:42,720 --> 00:04:44,380
It's beyond the university. .
66
00:04:45,030 --> 00:04:46,360
That doesn't happen, right?
67
00:04:46,680 --> 00:04:46,880
no,.
68
00:04:47,695 --> 00:04:48,960
There's nothing like that.
69
00:04:49,540 --> 00:04:50,700
I'm sure you'll hit
the valley properly,
70
00:04:50,820 --> 00:04:52,880
Since you have a
camera, turn the camera.
71
00:04:53,150 --> 00:04:55,000
I'll be involved with Kami-kun.
72
00:04:55,420 --> 00:04:55,620
hey.
73
00:04:55,980 --> 00:04:56,980
picture?
74
00:04:57,040 --> 00:04:57,300
picture?
75
00:04:58,000 --> 00:04:58,180
a little bit,
76
00:04:58,460 --> 00:04:59,460
picture?
77
00:05:01,840 --> 00:05:02,840
picture?
78
00:05:03,920 --> 00:05:04,920
Take a good picture.
79
00:05:05,220 --> 00:05:06,220
yes. .
80
00:05:07,060 --> 00:05:07,300
Well then,
81
00:05:07,640 --> 00:05:08,320
From now on, I
82
00:05:08,560 --> 00:05:09,680
I'm going back to my
grandmother for a while.
83
00:05:10,220 --> 00:05:11,220
hey. .
84
00:05:11,420 --> 00:05:12,420
Wait a minute. .
85
00:05:14,280 --> 00:05:14,680
Well then,
86
00:05:15,220 --> 00:05:16,220
Transform!
87
00:05:25,180 --> 00:05:26,240
Taniuchi-kun is
88
00:05:26,380 --> 00:05:28,720
Make sure to take some
erotic pictures with this video.
89
00:05:28,900 --> 00:05:29,180
yes.
90
00:05:29,460 --> 00:05:29,580
hey.
91
00:05:29,880 --> 00:05:30,880
yes. .
92
00:05:31,620 --> 00:05:32,620
Well then.
93
00:05:32,740 --> 00:05:33,740
start. .
94
00:05:34,380 --> 00:05:34,600
Okay? Okay? Okay.
95
00:05:34,840 --> 00:05:34,900
96
00:05:35,200 --> 00:05:36,680
97
00:05:37,820 --> 00:05:38,820
start!
98
00:07:31,560 --> 00:07:32,560
Yeah. .
99
00:07:37,520 --> 00:07:38,860
sorry. .
100
00:07:40,600 --> 00:07:42,620
Please tell me what
you want me to do. .
101
00:07:44,680 --> 00:07:45,680
hey. .
102
00:09:05,810 --> 00:09:06,890
ah,.
103
00:09:28,550 --> 00:09:29,550
sorry. .
104
00:09:33,800 --> 00:09:34,880
ah!
105
00:09:36,290 --> 00:09:37,320
Ah! Ah! It's overflowing. .
106
00:09:38,660 --> 00:09:39,660
delicious. .
107
00:09:41,110 --> 00:09:42,180
108
00:09:54,640 --> 00:09:55,640
109
00:10:40,150 --> 00:10:41,690
Feels good. Ah, it feels good. .
110
00:10:41,990 --> 00:11:30,180
111
00:12:42,270 --> 00:12:44,221
Ah, yes. .
112
00:12:58,390 --> 00:13:00,110
That's amazing. celebrate?
113
00:13:00,230 --> 00:13:01,230
Yeah. .
114
00:13:02,250 --> 00:13:03,250
amazing. .
115
00:13:20,720 --> 00:13:21,720
a little bit,.
116
00:13:38,800 --> 00:13:39,520
Taniuchi-kun is a
camera person. .
117
00:13:39,580 --> 00:13:40,580
What are you doing. .
118
00:13:41,480 --> 00:13:42,840
119
00:13:43,640 --> 00:13:43,760
this,
120
00:13:44,120 --> 00:13:44,320
this,
121
00:13:44,680 --> 00:13:44,840
this,.
122
00:13:45,700 --> 00:13:46,700
this,.
123
00:13:47,840 --> 00:13:51,700
I see,.
124
00:14:13,840 --> 00:14:14,840
I stretched it out. .
125
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
ah,.
126
00:15:02,580 --> 00:15:03,580
ah,.
127
00:15:05,920 --> 00:15:06,920
ah. .
128
00:15:07,940 --> 00:15:08,940
ah,.
129
00:15:09,240 --> 00:15:10,820
I think it's intense.
Ah, Retsu. .
130
00:15:11,220 --> 00:15:12,660
131
00:15:13,440 --> 00:15:14,440
ah. .
132
00:15:16,900 --> 00:15:17,660
huh
133
00:15:17,661 --> 00:15:20,320
Sigh.
134
00:15:21,220 --> 00:15:23,541
It feels amazing haha.
135
00:15:27,790 --> 00:15:47,880
After all, it's a little like
this, haa, haa, haa, haa.
136
00:15:49,820 --> 00:15:50,820
you.
137
00:15:55,130 --> 00:15:56,950
I forgot you.
138
00:15:59,290 --> 00:16:01,350
I'm on it. I'm on it.
139
00:16:01,351 --> 00:16:03,310
140
00:16:10,090 --> 00:17:10,930
Don't do it. Oh, I'll
try my best. Not at all.
141
00:17:17,500 --> 00:18:06,450
racking crying crying
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Point.
142
00:18:06,451 --> 00:18:12,250
Cannot be broken.
143
00:18:33,680 --> 00:18:52,710
144
00:19:00,400 --> 00:19:02,340
When you go, put it on your
chest. Ah, yes, on your chest.
145
00:19:02,341 --> 00:19:41,120
146
00:20:01,570 --> 00:20:20,602
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
147
00:20:20,614 --> 00:20:39,830
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
148
00:20:39,831 --> 00:20:54,796
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
149
00:20:54,808 --> 00:21:09,650
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
150
00:21:09,651 --> 00:21:14,010
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
151
00:21:14,011 --> 00:21:15,011
152
00:21:15,390 --> 00:21:16,570
Abada remaining Ababaon.
153
00:21:16,571 --> 00:21:18,250
What are you doing?
154
00:21:19,590 --> 00:21:21,450
Just take a little more.
155
00:21:22,110 --> 00:21:23,890
156
00:21:25,030 --> 00:21:26,590
Two more people
and Shirata commerce.
157
00:21:27,850 --> 00:21:28,850
Hmm.
158
00:21:30,670 --> 00:21:32,850
This is the first
director's debut film then.
159
00:21:32,851 --> 00:21:33,851
160
00:21:35,370 --> 00:21:59,730
Ah, what happened?
161
00:21:59,731 --> 00:22:00,731
What?
162
00:22:01,110 --> 00:22:02,110
What's wrong? I fidgeted.
163
00:22:02,430 --> 00:22:03,950
164
00:22:05,250 --> 00:22:06,250
Really.
165
00:22:10,160 --> 00:22:12,120
Is it too hard for
me to make it?
166
00:22:16,705 --> 00:22:20,281
By the way, what is the relationship between Weda
and Asami? Are you getting it well? Well, well.
167
00:22:21,520 --> 00:22:22,780
168
00:22:23,670 --> 00:22:24,740
It's coming off fine
169
00:22:25,340 --> 00:22:26,340
but.
170
00:22:26,400 --> 00:22:27,400
Yeah.
171
00:22:27,625 --> 00:22:30,580
But really, director,
is this okay?
172
00:22:31,400 --> 00:22:34,420
It's like a weird service event at
a university, but nothing like that.
173
00:22:34,421 --> 00:22:36,420
174
00:22:37,560 --> 00:22:39,620
It's okay because
Asami is the director.
175
00:22:40,690 --> 00:22:42,260
Don't be lazy
176
00:22:42,660 --> 00:22:45,560
I won't let you get
involved in all these things.
177
00:22:46,940 --> 00:22:47,940
it is.
178
00:22:49,590 --> 00:22:53,040
I always remember
to bring my camera
179
00:22:53,620 --> 00:22:55,861
It's not obvious. Yes.
180
00:22:56,580 --> 00:22:58,260
Do you know what's next?
181
00:23:00,260 --> 00:23:05,260
Asami makes me a cute girl, so I
have to get her to take advantage of that.
182
00:23:06,780 --> 00:23:07,140
Yes, rotor, between
your fingers.
183
00:23:07,670 --> 00:23:10,020
Right? Take it well.
184
00:23:12,440 --> 00:23:13,440
If you take too much close-up.
185
00:23:14,090 --> 00:23:15,090
186
00:23:17,420 --> 00:23:19,140
187
00:23:19,790 --> 00:23:22,840
That's it, if you take all of this mosaic,
it will be ruined. Make good use of it.
188
00:23:22,841 --> 00:23:24,820
189
00:23:25,710 --> 00:23:28,081
Did you get it right?
190
00:23:29,100 --> 00:23:30,100
Do you get it?
191
00:23:30,460 --> 00:23:31,460
yes.
192
00:23:32,660 --> 00:23:36,661
Next time, Asami will be the director and she will go
back to her mother, so make sure you take care of it.
193
00:23:36,820 --> 00:23:38,821
Did you understand? Yes.
194
00:23:41,650 --> 00:23:42,840
Then take it properly.
195
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
Yes.
196
00:24:17,510 --> 00:24:18,510
Too much.
197
00:25:10,750 --> 00:25:11,790
sorry.
198
00:25:12,480 --> 00:25:14,130
ah.
199
00:25:15,755 --> 00:25:17,590
Ah ah.
200
00:25:42,830 --> 00:25:44,040
ah.
201
00:25:44,790 --> 00:25:45,880
ah.
202
00:25:47,240 --> 00:25:50,761
Ah ah.
203
00:25:51,735 --> 00:25:54,340
Ah ah ah
204
00:25:54,465 --> 00:25:56,520
ah.
205
00:26:07,880 --> 00:26:08,880
ah.
206
00:26:33,350 --> 00:26:38,230
Ah ah, spring, spring.
207
00:26:40,000 --> 00:26:41,620
Spring.
208
00:26:58,610 --> 00:27:01,851
Spring, spring, spring.
209
00:27:22,895 --> 00:27:25,930
How to eat spring Weda-kun? Is Weda-kun
there? Yes, come here for a moment.
210
00:27:27,010 --> 00:27:27,450
Oh, yes.
211
00:27:27,451 --> 00:27:28,750
212
00:27:30,310 --> 00:27:31,310
213
00:27:33,190 --> 00:27:33,830
type
214
00:27:33,831 --> 00:27:34,831
yes.
215
00:27:35,350 --> 00:27:38,810
Add more variations by using rotors like
fingers. Because I want to buy a house.
216
00:27:38,811 --> 00:27:40,450
217
00:27:42,290 --> 00:27:43,290
do it.
218
00:27:43,530 --> 00:27:44,530
Understood.
219
00:27:46,380 --> 00:27:48,190
Well, let's start
with the fingers.
220
00:27:48,810 --> 00:27:50,511
Yeah, do it.Yes.
221
00:27:51,670 --> 00:27:52,690
I'm tired. I'm sorry.
222
00:27:53,060 --> 00:27:54,330
Do you want to hurry
up? Then this is it.
223
00:27:54,430 --> 00:27:55,690
224
00:28:02,290 --> 00:28:05,590
225
00:28:06,280 --> 00:28:18,480
Hurry up a little. Is this it? Hurry up.
Okay, this way? I'll try to pull it back.
226
00:28:18,481 --> 00:28:21,660
227
00:28:23,080 --> 00:28:24,100
228
00:28:27,700 --> 00:28:28,700
Is it OK?
229
00:28:29,600 --> 00:28:30,600
Yeah.
230
00:28:34,560 --> 00:28:35,560
here.
231
00:28:40,430 --> 00:28:41,430
To go.
232
00:29:06,630 --> 00:29:07,730
How about this?
233
00:29:16,140 --> 00:29:17,140
ah.
234
00:29:23,170 --> 00:29:24,340
Does it feel good here? It
feels good there, it feels good.
235
00:29:24,620 --> 00:29:25,960
236
00:29:26,640 --> 00:29:27,640
yes.
237
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
Well then.
238
00:29:31,970 --> 00:29:33,240
Well, what do you think?
239
00:29:36,240 --> 00:29:37,240
Pleased.
240
00:29:47,850 --> 00:29:49,770
Well then, finally.
241
00:29:51,200 --> 00:29:52,210
Will it look good?
I want to tighten it.
242
00:29:54,520 --> 00:29:55,520
Feels good.
243
00:30:00,030 --> 00:30:01,310
244
00:30:02,760 --> 00:30:04,190
I'll try taking it
one step further.
245
00:30:04,830 --> 00:30:05,830
One more step.
246
00:30:06,310 --> 00:30:07,310
can not see.
247
00:30:09,150 --> 00:30:10,150
Are you okay? Oh,
just a little more.
248
00:30:55,910 --> 00:30:57,391
249
00:30:58,010 --> 00:30:59,010
ah.
250
00:31:00,850 --> 00:31:01,850
Okay? Oh, I'm sorry.
251
00:31:05,670 --> 00:31:05,790
a little bit.
252
00:31:05,791 --> 00:31:07,870
253
00:31:08,730 --> 00:31:09,730
254
00:31:09,930 --> 00:31:10,930
still.
255
00:31:11,130 --> 00:31:12,130
full.
256
00:31:12,880 --> 00:31:14,350
Could you please
put some effort into it?
257
00:31:14,770 --> 00:31:16,350
Yes, moving will make
you feel even better.
258
00:31:16,400 --> 00:31:18,930
259
00:31:19,910 --> 00:31:20,910
ah.
260
00:31:21,090 --> 00:31:22,571
Ah ah.
261
00:31:23,370 --> 00:31:24,370
ah.
262
00:31:25,930 --> 00:31:30,271
AAAAAAAAAAAAAA.
263
00:31:32,520 --> 00:31:36,461
Ah ah ah ah ah what?
264
00:31:45,060 --> 00:31:47,300
Are you moving properly?
265
00:31:48,630 --> 00:31:49,630
Are you okay?
266
00:31:49,800 --> 00:31:50,800
Did you show me another one?
267
00:31:52,460 --> 00:31:53,460
ah.
268
00:31:59,910 --> 00:32:02,251
Oh, wow, oh.
269
00:32:02,610 --> 00:32:15,491
Good, good, it feels good, amazing,
oh, good, let's try harder next time.
270
00:32:16,330 --> 00:32:17,570
Seino.
271
00:32:20,750 --> 00:32:27,190
Ah, it turned out to be a great piece of work. It feels great. I'm
already feeling great and she's going to play a little slower from now on.
272
00:32:27,191 --> 00:32:28,191
273
00:32:30,350 --> 00:32:31,350
OK?
274
00:32:32,070 --> 00:32:40,170
It's totally okay, it's amazing, it's amazing,
it feels so good He's gone crazy. Is he okay?
275
00:32:40,230 --> 00:32:40,810
Shall we sing together?
276
00:32:41,130 --> 00:32:52,590
Welcome, director, before we go, we haven't even tuned in yet.
It's okay, she's been doing this for a year or two, so she's fine.
277
00:32:53,070 --> 00:32:54,930
Seino.
278
00:33:00,550 --> 00:33:03,390
Ah, I guess I got it too soon.
279
00:33:04,230 --> 00:33:05,650
What should I do.
280
00:33:35,510 --> 00:33:36,750
What are you doing?
281
00:33:36,751 --> 00:33:38,270
Are you playing with Chichi?
282
00:33:39,650 --> 00:33:47,870
It's standing, it's standing, it's standing The
director and him are Neida-kun and he is Karami-kun.
283
00:33:47,871 --> 00:33:49,330
284
00:33:50,470 --> 00:33:51,790
Isn't that all there
is to it? It's fun.
285
00:33:52,010 --> 00:33:53,010
a little bit.
286
00:33:54,850 --> 00:33:55,850
287
00:33:56,290 --> 00:33:57,931
Show me a little.
288
00:33:59,690 --> 00:34:01,131
Wow, wait.
289
00:34:01,430 --> 00:34:02,770
this carper
290
00:34:02,771 --> 00:34:03,870
Isn't it too much?
291
00:34:03,871 --> 00:34:05,870
Hey.
292
00:34:07,310 --> 00:34:08,310
This is amazing.
293
00:34:10,870 --> 00:34:11,890
The first time I saw it, I was
able to get this much carper.
294
00:34:11,891 --> 00:34:14,190
295
00:34:15,390 --> 00:34:21,270
Look, look, it's coming out like this, look. He kept
coming out and he had an amazing amount of carpers.
296
00:34:21,271 --> 00:34:22,850
297
00:34:23,850 --> 00:34:24,750
Dondon-don, hora, hora, hora.
298
00:34:24,751 --> 00:34:25,870
so.
299
00:34:28,050 --> 00:34:29,050
300
00:34:29,550 --> 00:34:30,550
amazing.
301
00:34:30,670 --> 00:34:31,850
Nao Sanko.
302
00:34:36,000 --> 00:34:37,000
feeling.
303
00:34:43,740 --> 00:34:44,740
feeling.
304
00:35:09,820 --> 00:35:10,820
feeling.
305
00:35:39,190 --> 00:35:40,190
feeling.
306
00:36:11,220 --> 00:36:12,220
feeling.
307
00:37:10,630 --> 00:37:11,630
I'm going to be the director.
308
00:37:12,300 --> 00:37:13,300
Where are you going?
309
00:37:49,290 --> 00:37:50,130
go
310
00:37:50,230 --> 00:37:52,070
Go oh.
311
00:37:55,570 --> 00:37:56,570
It's amazing.
312
00:38:05,950 --> 00:38:06,950
Look.
313
00:38:07,470 --> 00:38:08,470
amazing.
314
00:38:10,250 --> 00:38:11,250
so.
315
00:38:12,280 --> 00:38:13,280
I'm taking pictures of the top.
316
00:38:13,930 --> 00:38:15,030
I'm taking pictures of the top.
317
00:38:16,590 --> 00:38:17,590
I'm taking this
picture of Kami-dakun.
318
00:38:18,060 --> 00:38:25,730
Look, look, Yuuchi-kun
was really good. This is it.
319
00:38:26,210 --> 00:38:27,930
I think I got a fair amount
of time. Yeah, I'm glad.
320
00:38:28,030 --> 00:38:28,850
321
00:38:29,050 --> 00:38:30,290
322
00:38:32,270 --> 00:38:33,270
Okay.
323
00:38:33,570 --> 00:38:34,650
Is this all right.
324
00:38:36,130 --> 00:38:39,930
It's okay, if you can just
get it now, you're tired.
325
00:38:40,730 --> 00:38:41,730
You look tired.
326
00:38:43,740 --> 00:38:45,860
That's enough. It's okay. Yes.
327
00:38:51,040 --> 00:38:52,200
But I can't seem to find it.
328
00:39:01,440 --> 00:39:03,120
Hello everyone Good morning.
329
00:39:03,121 --> 00:39:04,640
good morning.
330
00:39:05,680 --> 00:39:07,780
331
00:39:08,860 --> 00:39:10,180
Is everyone okay?
332
00:39:10,800 --> 00:39:15,680
Today, directed by Asamin. Please note that
this will mainly include self-study productions.
333
00:39:15,930 --> 00:39:17,160
334
00:39:18,400 --> 00:39:20,400
Contents Asamin Cafe
335
00:39:20,401 --> 00:39:22,021
You have this, right?
336
00:39:22,060 --> 00:39:22,420
this
337
00:39:22,860 --> 00:39:24,460
Yokosu Asamin Cafe
338
00:39:24,461 --> 00:39:25,861
I'll do it, yes.
339
00:39:27,320 --> 00:39:30,100
Isn't that a copy of a
famous work by Makuzai?
340
00:39:30,101 --> 00:39:31,101
341
00:39:31,720 --> 00:39:32,420
You're terrible
for plagiarizing.
342
00:39:32,421 --> 00:39:34,740
343
00:39:35,460 --> 00:39:40,520
This work is also an excellent piece of technology,
and it's okay because it requires self-study.
344
00:39:41,120 --> 00:39:42,120
hey.
345
00:39:42,480 --> 00:39:49,300
This time it's amazing, it's Ogasami! I would
love to see Tina Yuzuki co-starring with me.
346
00:39:49,760 --> 00:39:57,161
It's going to sell really well It's going to sell really
well Well then, Yuzuki-kun, before you introduced me. Yes.
347
00:39:57,200 --> 00:39:58,200
good morning.
348
00:39:59,360 --> 00:39:59,760
this time
349
00:40:00,300 --> 00:40:04,680
I have been chosen to appear in director
Oga's work. I'm Tina Yuzuki. Nice to meet you.
350
00:40:04,681 --> 00:40:06,180
351
00:40:07,020 --> 00:40:07,820
Thank you very much. Thank you.
352
00:40:07,821 --> 00:40:08,821
353
00:40:09,000 --> 00:40:14,261
So without further ado, Yuzuki Tina-chan.
Can you change your clothes first? Yes.
354
00:40:14,740 --> 00:40:18,140
Well then, you guys, do it properly.
She knew she was going to kidnap him.
355
00:40:18,141 --> 00:40:19,141
356
00:40:19,740 --> 00:40:20,740
yes.
357
00:40:20,860 --> 00:40:22,340
Director Asamin
358
00:40:22,900 --> 00:40:28,640
Because it's an actress-director double Please take
care of her, and I'll ask you all to take care of her.
359
00:40:29,200 --> 00:40:38,580
Please, yes, thank you very much. Thank you
very much. Please come quickly and ask for help.
360
00:40:44,560 --> 00:40:46,440
Hmm, it's starting to feel
good, it's feeling good.
361
00:40:46,441 --> 00:40:47,480
362
00:40:48,240 --> 00:40:54,981
Ah, it's a Paku Quest, but that part is
actually produced by Asamin, so yeah.
363
00:41:04,410 --> 00:41:05,530
Okay, let's go to
Yasanmin Cafe. Ready.
364
00:41:05,531 --> 00:41:07,451
365
00:41:08,090 --> 00:41:09,090
I.
366
00:41:13,620 --> 00:41:14,980
Yokoasa Min Cafe
Sorondoko welcome.
367
00:41:14,981 --> 00:41:15,981
Now for the real thing.
368
00:41:16,900 --> 00:41:17,900
369
00:41:20,080 --> 00:41:21,721
Okay, yes.
370
00:41:47,790 --> 00:41:50,620
Sorry for the storm.
Welcome to Asamin Cafe.
371
00:41:50,621 --> 00:41:50,660
yes
372
00:41:51,215 --> 00:41:52,380
Please sit here.
Thank you very much.
373
00:41:52,381 --> 00:41:53,381
374
00:41:54,040 --> 00:41:55,300
I'll bring you the
menu now, please.
375
00:41:55,301 --> 00:41:56,301
376
00:42:05,790 --> 00:42:07,191
Please yes.
377
00:42:10,870 --> 00:42:13,170
This is on the Tsunen
menu. Yes, thank you.
378
00:42:13,171 --> 00:42:14,391
379
00:42:14,650 --> 00:42:15,650
yes.
380
00:42:22,510 --> 00:42:23,730
It's an amazing menu.
381
00:42:25,510 --> 00:42:28,991
What kind of cafe
is this? Ah yes.
382
00:42:29,130 --> 00:42:29,910
here
383
00:42:30,085 --> 00:42:33,070
A cafe restaurant for women
that is friendly to women.
384
00:42:33,830 --> 00:42:36,230
I will practice and teach you
385
00:42:36,430 --> 00:42:37,310
Please feel free to
use the female version.
386
00:42:37,311 --> 00:42:38,590
387
00:42:39,970 --> 00:42:40,990
Female type.
388
00:42:41,930 --> 00:42:45,390
Actually, my vibrator got cut
off today. Daughter is available.
389
00:42:45,391 --> 00:42:47,270
390
00:42:48,290 --> 00:42:49,290
ah.
391
00:42:49,470 --> 00:42:50,470
yes.
392
00:42:50,950 --> 00:42:51,950
Customer: I definitely do it.
393
00:42:52,040 --> 00:42:54,190
394
00:42:58,530 --> 00:43:02,890
We're currently running a
tamer campaign, yes, daughter.
395
00:43:03,430 --> 00:43:04,430
service
396
00:43:04,930 --> 00:43:10,251
Yes, we are doing that.
Would you like to try it? Ah.
397
00:43:10,290 --> 00:43:13,630
Okay then, I'll take
it now.Yes, please.
398
00:43:13,631 --> 00:43:14,951
399
00:43:22,430 --> 00:43:24,831
Sorry to have kept
you waiting, yes.
400
00:43:25,810 --> 00:43:26,810
This is the rotor.
401
00:43:26,910 --> 00:43:28,210
402
00:43:29,530 --> 00:43:31,770
If you like, I'll
try using it now.
403
00:43:32,190 --> 00:43:36,810
I'll help you, for now. It's okay to be
alone.She is.Yes, she is.Thank you very much.
404
00:43:36,811 --> 00:43:38,091
405
00:43:43,550 --> 00:43:45,510
Customer: You have
nice breasts, after all.
406
00:43:45,511 --> 00:43:46,990
407
00:43:51,310 --> 00:43:58,051
Excuse me, customer, but I think this place is too small.
Towards this direction Towards this direction Yes, then.
408
00:43:58,790 --> 00:44:06,850
Please recommend MG or anything
else. yes she understands thank you
409
00:44:06,851 --> 00:44:07,610
So if you need anything, please let
me know. Yes, I will stage it. Thank you.
410
00:44:07,611 --> 00:44:08,611
411
00:45:04,280 --> 00:45:44,450
Customer.
412
00:46:43,780 --> 00:46:46,150
Shall I help you.
413
00:47:42,970 --> 00:47:43,970
difficult.
414
00:47:45,010 --> 00:47:46,010
Are you okay.
415
00:47:46,520 --> 00:47:49,150
The customer seems to be feeling
very comfortable, so I'll help him out.
416
00:47:49,151 --> 00:47:50,810
417
00:47:52,790 --> 00:47:54,131
Oh oh oh.
418
00:48:34,300 --> 00:48:34,690
oh
419
00:48:35,080 --> 00:48:36,080
oh.
420
00:48:36,940 --> 00:48:38,401
oh.
421
00:48:38,500 --> 00:48:39,500
oh.
422
00:49:50,390 --> 00:49:52,390
oh.
423
00:49:54,330 --> 00:49:56,410
It's a feeling.
424
00:50:57,490 --> 00:50:58,890
Please lick mine too.
425
00:52:44,100 --> 00:52:45,330
yes.
426
00:52:54,280 --> 00:52:55,280
to this point.
427
00:52:56,420 --> 00:52:57,020
Whatever, whatever.
428
00:52:57,021 --> 00:52:58,021
429
00:53:02,110 --> 00:53:06,980
You two made it, you two made
it, yay I'm not filming Prabet Prabet
430
00:53:06,981 --> 00:53:09,841
That's true because the
people over there are bored.
431
00:53:10,800 --> 00:53:12,600
There's no place
like this for filming.
432
00:53:13,200 --> 00:53:13,820
I'm alone, I'm
alone, it's like this.
433
00:53:14,220 --> 00:53:16,321
434
00:53:17,080 --> 00:53:18,960
I have free time because
I have a schedule.
435
00:53:18,961 --> 00:53:20,040
436
00:53:21,140 --> 00:53:25,501
Prabet Our pipe time
will be included Yes.
437
00:53:26,720 --> 00:53:28,300
Not just two people, of course.
438
00:53:28,301 --> 00:53:29,500
439
00:53:30,620 --> 00:53:31,040
photograph?
440
00:53:31,280 --> 00:53:34,300
That's right, I'm
filming by myself.
441
00:53:34,400 --> 00:53:36,520
So I gave it to him, and he
said he had less work to do.
442
00:53:36,521 --> 00:53:37,521
443
00:53:38,860 --> 00:53:39,660
Because it's an island
444
00:53:39,760 --> 00:53:40,440
I want to have some fun. No, no.
445
00:53:40,441 --> 00:53:41,500
446
00:53:43,160 --> 00:53:43,960
photograph
447
00:53:44,160 --> 00:53:49,680
I'm taking pictures. Where are the men? Where are
the members? Independent seats. Independent seats.
448
00:53:51,420 --> 00:53:52,380
But what do you think?
449
00:53:52,381 --> 00:53:52,920
450
00:53:53,120 --> 00:53:54,160
But I use it.
451
00:53:54,820 --> 00:53:56,461
452
00:53:57,440 --> 00:53:58,440
hey.
453
00:53:58,880 --> 00:53:59,880
Super expansion.
454
00:54:00,520 --> 00:54:01,560
It's easy, isn't it?
455
00:54:02,740 --> 00:54:04,381
Look, come.
456
00:54:07,280 --> 00:54:09,741
It's a Max Calf outfit, isn't it?
Max? This is a voluntary costume.
457
00:54:11,140 --> 00:54:12,700
458
00:54:13,420 --> 00:54:14,680
I know a lot about
Max Scarf's costumes.
459
00:54:14,681 --> 00:54:16,520
460
00:54:17,320 --> 00:54:18,320
that.
461
00:54:20,320 --> 00:54:21,320
Shall we play? Just
play with your face, okay?
462
00:54:21,580 --> 00:54:23,561
463
00:54:24,280 --> 00:54:25,280
that.
464
00:54:25,340 --> 00:54:26,340
Yuzukichinya?
465
00:54:27,580 --> 00:54:28,720
Seriously, only the actresses
get paid and the 4 actors do it.
466
00:54:28,721 --> 00:54:29,800
467
00:54:34,760 --> 00:54:35,760
Who.
468
00:54:36,600 --> 00:54:43,600
Director, where are you? Director, when we play? It's
a work. It's an independent policy work. Director: Hey.
469
00:54:44,020 --> 00:54:45,501
470
00:54:47,040 --> 00:54:51,320
This is our work
at the beginning.
471
00:54:51,780 --> 00:54:52,060
a little bit
472
00:54:52,430 --> 00:54:54,601
Wouldn't it be better if we
were entangled? Entwined, no.
473
00:54:55,420 --> 00:54:56,701
No, no.
474
00:54:57,340 --> 00:54:59,020
We were warm. It would be better
if we were entwined. No, just a little.
475
00:54:59,021 --> 00:54:59,480
476
00:54:59,800 --> 00:55:00,800
477
00:55:01,340 --> 00:55:04,021
You're bathing in hot
water, right? That's terrible.
478
00:55:08,080 --> 00:55:10,480
I have a senior colleague, so I
really need him to get involved.
479
00:55:10,481 --> 00:55:13,540
480
00:55:14,440 --> 00:55:16,741
It's dangerous, it's
dangerous, then.
481
00:55:18,220 --> 00:55:19,140
Shall we do it?
482
00:55:19,141 --> 00:55:19,560
Okay, here it is like this.
483
00:55:19,561 --> 00:55:20,000
484
00:55:20,150 --> 00:55:22,360
485
00:55:31,740 --> 00:55:34,060
It's like this, it's amazing, it's
amazing, I have to show it to you.
486
00:55:34,061 --> 00:55:34,460
This is also big.
487
00:55:34,461 --> 00:55:35,640
488
00:55:36,560 --> 00:55:37,780
489
00:55:39,200 --> 00:55:43,600
I won't give you that.
Does it look good?
490
00:55:43,960 --> 00:55:45,160
Stand up.
491
00:55:46,200 --> 00:55:47,880
After all, the political
party will participate.
492
00:55:47,881 --> 00:55:48,881
493
00:55:51,680 --> 00:56:00,560
Is this a true
autonomous mechanism?
494
00:56:00,800 --> 00:56:01,040
director?
495
00:56:01,400 --> 00:56:02,220
That's right. Isn't
that the director, Torii?
496
00:56:02,221 --> 00:56:04,680
497
00:56:05,400 --> 00:56:07,340
Even if you come as
if you've been hooked
498
00:56:07,860 --> 00:56:10,340
Isn't it really recent? Well, he's
really become a director these days.
499
00:56:10,341 --> 00:56:11,400
500
00:56:20,590 --> 00:56:22,670
The director was so scary.
501
00:56:23,270 --> 00:56:24,270
amazing.
502
00:56:24,310 --> 00:56:25,530
It became erotic.
503
00:56:33,350 --> 00:56:33,570
Wow
504
00:56:33,990 --> 00:56:34,990
Wow.
505
00:56:35,750 --> 00:56:46,750
This is also ankodensei.
506
00:56:48,470 --> 00:56:55,751
What's a bit of a mess? It's a bit of
a mess, Shiraki, Shiraki, it's amazing.
507
00:57:05,370 --> 00:57:06,771
Ah, amazing.
508
00:57:07,330 --> 00:57:15,710
Torii-chan's pants are
also on the other side.
509
00:57:17,270 --> 00:57:18,270
Pants too.
510
00:57:19,830 --> 00:57:20,510
Amazing, amazing,
I'm going to quit.
511
00:57:20,511 --> 00:57:25,990
Great to talk together.
512
00:57:45,950 --> 00:57:47,631
Together, here too.
513
00:58:10,470 --> 00:58:13,550
Mom and sister.
514
00:58:27,240 --> 00:58:28,180
This way.
515
00:58:28,181 --> 00:58:29,460
516
00:58:30,480 --> 00:58:31,480
517
00:58:35,340 --> 00:58:37,160
Another man is
partitioned into a bag.
518
00:58:37,161 --> 00:58:38,200
Another man Another man.
519
00:58:48,840 --> 01:01:47,100
520
01:02:05,410 --> 01:02:06,570
Puri Puri Puri Puri Puri
521
01:02:06,571 --> 01:02:07,571
bag.
522
01:03:29,540 --> 01:03:30,900
Ah skill.
523
01:03:32,180 --> 01:03:32,860
Hi I was happy.
524
01:03:32,861 --> 01:03:33,861
525
01:03:34,180 --> 01:03:35,680
this kid camera
526
01:03:35,681 --> 01:03:39,440
Alm already!
527
01:03:39,441 --> 01:03:49,920
Uaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa...
528
01:03:49,921 --> 01:04:08,120
Oh even bait.
529
01:05:04,930 --> 01:05:05,450
Thank you. Isn't it okay?
When do you have blue grains?
530
01:05:05,451 --> 01:05:06,150
You will succeed.
531
01:05:06,151 --> 01:05:07,151
532
01:05:07,590 --> 01:05:08,590
Good luck aaaaaaaaaaaaaaa.
533
01:05:12,190 --> 01:05:57,800
534
01:06:09,540 --> 01:06:29,080
It feels good.
Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. .
535
01:06:29,180 --> 01:06:32,240
Ah, I hate it.
536
01:06:32,241 --> 01:06:33,940
537
01:06:45,680 --> 01:06:59,430
..
538
01:07:00,110 --> 01:07:30,620
Ah, that's right. hospital, Since you
supported me, I will pay you a support fee.
539
01:07:31,140 --> 01:07:32,760
A bit more interesting than the
manga, Shizuka really does it.
540
01:07:33,580 --> 01:07:35,200
How should I draw this?
541
01:07:37,160 --> 01:07:40,140
Ah, well then, I'll give
you a limited inspection.
542
01:07:40,560 --> 01:07:41,560
543
01:07:42,580 --> 01:07:44,800
Now, please draw a
little Luz with this. Yes.
544
01:07:45,240 --> 01:07:47,901
Sorry, those are
his clothes.Yes.
545
01:07:48,220 --> 01:07:49,620
Thank you for your hard work.Yes,
thank you for your hard work.
546
01:07:49,621 --> 01:07:50,780
547
01:07:53,560 --> 01:07:56,560
Thank you everyone, it was a great
piece of work China-chan is so erotic.
548
01:07:57,040 --> 01:07:58,580
549
01:07:59,940 --> 01:08:01,140
It's so erotic, I'll order
it again next time.
550
01:08:01,390 --> 01:08:02,860
Yes, I would definitely
recommend Asahi's work.
551
01:08:04,080 --> 01:08:07,240
552
01:08:11,850 --> 01:08:15,510
Thus ended director
Teiin's debut film. .
553
01:08:16,990 --> 01:08:19,070
I feel like it went well without having
to do any independent production. .
554
01:08:20,850 --> 01:08:25,330
Alright! I think I'll take this work
and go sell it to make it work. .
35140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.