All language subtitles for SRXV-424

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 Ah, I'll be waiting. . 2 00:00:33,920 --> 00:00:35,710 Hello, my name is Ogasami. . 3 00:00:36,470 --> 00:00:39,250 Is everyone doing well and working hard? 4 00:00:43,350 --> 00:00:48,130 Today, Ogasami will be making his directorial debut. 5 00:00:48,450 --> 00:00:55,250 I will prepare two scripts like this properly, Director Even if you say so, there is no way you can only be a director. . 6 00:00:56,030 --> 00:00:58,010 I'm also an actress. 7 00:00:58,550 --> 00:01:03,230 And to my surprise, there is an actress who co-stars with me. . 8 00:01:04,930 --> 00:01:08,810 As for who it is, here it is. 9 00:01:09,010 --> 00:01:10,110 It's this guy though. It's very erotic. . 10 00:01:10,150 --> 00:01:11,150 Very erotic. . 11 00:01:11,850 --> 00:01:12,910 12 00:01:14,190 --> 00:01:16,350 It's a little bit, but don't worry about it. . 13 00:01:19,270 --> 00:01:21,050 First of all, why is it erotic? 14 00:01:22,010 --> 00:01:23,010 Why? 15 00:01:31,900 --> 00:01:33,640 You're the director. That's true though. . 16 00:01:33,800 --> 00:01:34,880 17 00:01:36,560 --> 00:01:41,160 Or rather, I washed my dick properly. . 18 00:01:42,360 --> 00:01:43,880 I'd be in a bit of trouble if I stayed. 19 00:01:44,040 --> 00:01:46,280 I washed it, but I couldn't get it off easily. 20 00:01:46,500 --> 00:01:48,340 First of all, don't ask me to take it. I'm in trouble. 21 00:01:48,460 --> 00:01:50,400 It's amazing. Like a Viking. 22 00:01:50,680 --> 00:01:52,100 Baikin is in trouble, in trouble. Put on disinfectant. . 23 00:01:52,320 --> 00:01:53,320 24 00:01:54,450 --> 00:01:55,450 Put on disinfectant. 25 00:01:55,760 --> 00:01:57,520 Wash well. Please do it together. . 26 00:01:57,620 --> 00:01:58,620 So, get your camera ready. . 27 00:01:59,640 --> 00:02:00,880 28 00:02:01,980 --> 00:02:02,980 Are you okay? 29 00:02:03,480 --> 00:02:06,580 It's also bad to be too close. Well then, let's go. . 30 00:02:06,840 --> 00:02:07,960 31 00:02:09,500 --> 00:02:10,780 Actual performance! 32 00:02:11,920 --> 00:02:12,120 Five 33 00:02:12,121 --> 00:02:13,200 Four 34 00:02:13,400 --> 00:02:14,180 3 35 00:02:14,181 --> 00:02:15,220 2 36 00:02:15,221 --> 00:02:16,340 1 37 00:02:16,440 --> 00:02:17,440 Start! Erm, entanglement. It's related, isn't it? . 38 00:03:42,080 --> 00:03:44,360 39 00:03:44,580 --> 00:03:45,580 40 00:03:46,220 --> 00:03:47,220 yes. . 41 00:03:47,660 --> 00:03:50,901 Tunny mouth, up there. yes. . 42 00:03:55,040 --> 00:03:56,580 The director is Asami. That's right. 43 00:03:57,180 --> 00:03:58,180 Because it's played by Grandma Asami. 44 00:03:59,460 --> 00:04:00,720 45 00:04:02,840 --> 00:04:03,280 hey. 46 00:04:03,700 --> 00:04:05,800 Ah, that's right. Huh? No? No, well. 47 00:04:06,240 --> 00:04:08,500 48 00:04:10,260 --> 00:04:10,320 but, 49 00:04:10,800 --> 00:04:12,200 Yes, this is a question for the director. 50 00:04:12,500 --> 00:04:18,260 Yes, above. Ummm, It seems like we don't have a lot of staff. . 51 00:04:19,680 --> 00:04:22,080 Are you really going to take pictures? 52 00:04:22,800 --> 00:04:26,140 I will, of course. If you have an actress and an actor, you can write English. . 53 00:04:26,260 --> 00:04:27,280 54 00:04:28,120 --> 00:04:28,780 Recognize? 55 00:04:29,080 --> 00:04:30,160 Ah, that's right. 56 00:04:30,360 --> 00:04:31,360 hey. . 57 00:04:32,160 --> 00:04:33,380 Think about it properly. 58 00:04:33,640 --> 00:04:34,640 yes. . 59 00:04:35,500 --> 00:04:36,500 hey. . 60 00:04:36,780 --> 00:04:38,580 I'll take it where I want to take it, 61 00:04:38,680 --> 00:04:39,400 Good luck! 62 00:04:39,560 --> 00:04:39,920 ah, 63 00:04:40,140 --> 00:04:41,140 but,. 64 00:04:41,660 --> 00:04:42,660 Something,. 65 00:04:42,720 --> 00:04:44,380 It's beyond the university. . 66 00:04:45,030 --> 00:04:46,360 That doesn't happen, right? 67 00:04:46,680 --> 00:04:46,880 no,. 68 00:04:47,695 --> 00:04:48,960 There's nothing like that. 69 00:04:49,540 --> 00:04:50,700 I'm sure you'll hit the valley properly, 70 00:04:50,820 --> 00:04:52,880 Since you have a camera, turn the camera. 71 00:04:53,150 --> 00:04:55,000 I'll be involved with Kami-kun. 72 00:04:55,420 --> 00:04:55,620 hey. 73 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 picture? 74 00:04:57,040 --> 00:04:57,300 picture? 75 00:04:58,000 --> 00:04:58,180 a little bit, 76 00:04:58,460 --> 00:04:59,460 picture? 77 00:05:01,840 --> 00:05:02,840 picture? 78 00:05:03,920 --> 00:05:04,920 Take a good picture. 79 00:05:05,220 --> 00:05:06,220 yes. . 80 00:05:07,060 --> 00:05:07,300 Well then, 81 00:05:07,640 --> 00:05:08,320 From now on, I 82 00:05:08,560 --> 00:05:09,680 I'm going back to my grandmother for a while. 83 00:05:10,220 --> 00:05:11,220 hey. . 84 00:05:11,420 --> 00:05:12,420 Wait a minute. . 85 00:05:14,280 --> 00:05:14,680 Well then, 86 00:05:15,220 --> 00:05:16,220 Transform! 87 00:05:25,180 --> 00:05:26,240 Taniuchi-kun is 88 00:05:26,380 --> 00:05:28,720 Make sure to take some erotic pictures with this video. 89 00:05:28,900 --> 00:05:29,180 yes. 90 00:05:29,460 --> 00:05:29,580 hey. 91 00:05:29,880 --> 00:05:30,880 yes. . 92 00:05:31,620 --> 00:05:32,620 Well then. 93 00:05:32,740 --> 00:05:33,740 start. . 94 00:05:34,380 --> 00:05:34,600 Okay? Okay? Okay. 95 00:05:34,840 --> 00:05:34,900 96 00:05:35,200 --> 00:05:36,680 97 00:05:37,820 --> 00:05:38,820 start! 98 00:07:31,560 --> 00:07:32,560 Yeah. . 99 00:07:37,520 --> 00:07:38,860 sorry. . 100 00:07:40,600 --> 00:07:42,620 Please tell me what you want me to do. . 101 00:07:44,680 --> 00:07:45,680 hey. . 102 00:09:05,810 --> 00:09:06,890 ah,. 103 00:09:28,550 --> 00:09:29,550 sorry. . 104 00:09:33,800 --> 00:09:34,880 ah! 105 00:09:36,290 --> 00:09:37,320 Ah! Ah! It's overflowing. . 106 00:09:38,660 --> 00:09:39,660 delicious. . 107 00:09:41,110 --> 00:09:42,180 108 00:09:54,640 --> 00:09:55,640 109 00:10:40,150 --> 00:10:41,690 Feels good. Ah, it feels good. . 110 00:10:41,990 --> 00:11:30,180 111 00:12:42,270 --> 00:12:44,221 Ah, yes. . 112 00:12:58,390 --> 00:13:00,110 That's amazing. celebrate? 113 00:13:00,230 --> 00:13:01,230 Yeah. . 114 00:13:02,250 --> 00:13:03,250 amazing. . 115 00:13:20,720 --> 00:13:21,720 a little bit,. 116 00:13:38,800 --> 00:13:39,520 Taniuchi-kun is a camera person. . 117 00:13:39,580 --> 00:13:40,580 What are you doing. . 118 00:13:41,480 --> 00:13:42,840 119 00:13:43,640 --> 00:13:43,760 this, 120 00:13:44,120 --> 00:13:44,320 this, 121 00:13:44,680 --> 00:13:44,840 this,. 122 00:13:45,700 --> 00:13:46,700 this,. 123 00:13:47,840 --> 00:13:51,700 I see,. 124 00:14:13,840 --> 00:14:14,840 I stretched it out. . 125 00:14:57,100 --> 00:14:58,100 ah,. 126 00:15:02,580 --> 00:15:03,580 ah,. 127 00:15:05,920 --> 00:15:06,920 ah. . 128 00:15:07,940 --> 00:15:08,940 ah,. 129 00:15:09,240 --> 00:15:10,820 I think it's intense. Ah, Retsu. . 130 00:15:11,220 --> 00:15:12,660 131 00:15:13,440 --> 00:15:14,440 ah. . 132 00:15:16,900 --> 00:15:17,660 huh 133 00:15:17,661 --> 00:15:20,320 Sigh. 134 00:15:21,220 --> 00:15:23,541 It feels amazing haha. 135 00:15:27,790 --> 00:15:47,880 After all, it's a little like this, haa, haa, haa, haa. 136 00:15:49,820 --> 00:15:50,820 you. 137 00:15:55,130 --> 00:15:56,950 I forgot you. 138 00:15:59,290 --> 00:16:01,350 I'm on it. I'm on it. 139 00:16:01,351 --> 00:16:03,310 140 00:16:10,090 --> 00:17:10,930 Don't do it. Oh, I'll try my best. Not at all. 141 00:17:17,500 --> 00:18:06,450 racking crying crying Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Point. 142 00:18:06,451 --> 00:18:12,250 Cannot be broken. 143 00:18:33,680 --> 00:18:52,710 144 00:19:00,400 --> 00:19:02,340 When you go, put it on your chest. Ah, yes, on your chest. 145 00:19:02,341 --> 00:19:41,120 146 00:20:01,570 --> 00:20:20,602 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 147 00:20:20,614 --> 00:20:39,830 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 148 00:20:39,831 --> 00:20:54,796 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 149 00:20:54,808 --> 00:21:09,650 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 150 00:21:09,651 --> 00:21:14,010 Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha. 151 00:21:14,011 --> 00:21:15,011 152 00:21:15,390 --> 00:21:16,570 Abada remaining Ababaon. 153 00:21:16,571 --> 00:21:18,250 What are you doing? 154 00:21:19,590 --> 00:21:21,450 Just take a little more. 155 00:21:22,110 --> 00:21:23,890 156 00:21:25,030 --> 00:21:26,590 Two more people and Shirata commerce. 157 00:21:27,850 --> 00:21:28,850 Hmm. 158 00:21:30,670 --> 00:21:32,850 This is the first director's debut film then. 159 00:21:32,851 --> 00:21:33,851 160 00:21:35,370 --> 00:21:59,730 Ah, what happened? 161 00:21:59,731 --> 00:22:00,731 What? 162 00:22:01,110 --> 00:22:02,110 What's wrong? I fidgeted. 163 00:22:02,430 --> 00:22:03,950 164 00:22:05,250 --> 00:22:06,250 Really. 165 00:22:10,160 --> 00:22:12,120 Is it too hard for me to make it? 166 00:22:16,705 --> 00:22:20,281 By the way, what is the relationship between Weda and Asami? Are you getting it well? Well, well. 167 00:22:21,520 --> 00:22:22,780 168 00:22:23,670 --> 00:22:24,740 It's coming off fine 169 00:22:25,340 --> 00:22:26,340 but. 170 00:22:26,400 --> 00:22:27,400 Yeah. 171 00:22:27,625 --> 00:22:30,580 But really, director, is this okay? 172 00:22:31,400 --> 00:22:34,420 It's like a weird service event at a university, but nothing like that. 173 00:22:34,421 --> 00:22:36,420 174 00:22:37,560 --> 00:22:39,620 It's okay because Asami is the director. 175 00:22:40,690 --> 00:22:42,260 Don't be lazy 176 00:22:42,660 --> 00:22:45,560 I won't let you get involved in all these things. 177 00:22:46,940 --> 00:22:47,940 it is. 178 00:22:49,590 --> 00:22:53,040 I always remember to bring my camera 179 00:22:53,620 --> 00:22:55,861 It's not obvious. Yes. 180 00:22:56,580 --> 00:22:58,260 Do you know what's next? 181 00:23:00,260 --> 00:23:05,260 Asami makes me a cute girl, so I have to get her to take advantage of that. 182 00:23:06,780 --> 00:23:07,140 Yes, rotor, between your fingers. 183 00:23:07,670 --> 00:23:10,020 Right? Take it well. 184 00:23:12,440 --> 00:23:13,440 If you take too much close-up. 185 00:23:14,090 --> 00:23:15,090 186 00:23:17,420 --> 00:23:19,140 187 00:23:19,790 --> 00:23:22,840 That's it, if you take all of this mosaic, it will be ruined. Make good use of it. 188 00:23:22,841 --> 00:23:24,820 189 00:23:25,710 --> 00:23:28,081 Did you get it right? 190 00:23:29,100 --> 00:23:30,100 Do you get it? 191 00:23:30,460 --> 00:23:31,460 yes. 192 00:23:32,660 --> 00:23:36,661 Next time, Asami will be the director and she will go back to her mother, so make sure you take care of it. 193 00:23:36,820 --> 00:23:38,821 Did you understand? Yes. 194 00:23:41,650 --> 00:23:42,840 Then take it properly. 195 00:23:45,280 --> 00:23:46,280 Yes. 196 00:24:17,510 --> 00:24:18,510 Too much. 197 00:25:10,750 --> 00:25:11,790 sorry. 198 00:25:12,480 --> 00:25:14,130 ah. 199 00:25:15,755 --> 00:25:17,590 Ah ah. 200 00:25:42,830 --> 00:25:44,040 ah. 201 00:25:44,790 --> 00:25:45,880 ah. 202 00:25:47,240 --> 00:25:50,761 Ah ah. 203 00:25:51,735 --> 00:25:54,340 Ah ah ah 204 00:25:54,465 --> 00:25:56,520 ah. 205 00:26:07,880 --> 00:26:08,880 ah. 206 00:26:33,350 --> 00:26:38,230 Ah ah, spring, spring. 207 00:26:40,000 --> 00:26:41,620 Spring. 208 00:26:58,610 --> 00:27:01,851 Spring, spring, spring. 209 00:27:22,895 --> 00:27:25,930 How to eat spring Weda-kun? Is Weda-kun there? Yes, come here for a moment. 210 00:27:27,010 --> 00:27:27,450 Oh, yes. 211 00:27:27,451 --> 00:27:28,750 212 00:27:30,310 --> 00:27:31,310 213 00:27:33,190 --> 00:27:33,830 type 214 00:27:33,831 --> 00:27:34,831 yes. 215 00:27:35,350 --> 00:27:38,810 Add more variations by using rotors like fingers. Because I want to buy a house. 216 00:27:38,811 --> 00:27:40,450 217 00:27:42,290 --> 00:27:43,290 do it. 218 00:27:43,530 --> 00:27:44,530 Understood. 219 00:27:46,380 --> 00:27:48,190 Well, let's start with the fingers. 220 00:27:48,810 --> 00:27:50,511 Yeah, do it.Yes. 221 00:27:51,670 --> 00:27:52,690 I'm tired. I'm sorry. 222 00:27:53,060 --> 00:27:54,330 Do you want to hurry up? Then this is it. 223 00:27:54,430 --> 00:27:55,690 224 00:28:02,290 --> 00:28:05,590 225 00:28:06,280 --> 00:28:18,480 Hurry up a little. Is this it? Hurry up. Okay, this way? I'll try to pull it back. 226 00:28:18,481 --> 00:28:21,660 227 00:28:23,080 --> 00:28:24,100 228 00:28:27,700 --> 00:28:28,700 Is it OK? 229 00:28:29,600 --> 00:28:30,600 Yeah. 230 00:28:34,560 --> 00:28:35,560 here. 231 00:28:40,430 --> 00:28:41,430 To go. 232 00:29:06,630 --> 00:29:07,730 How about this? 233 00:29:16,140 --> 00:29:17,140 ah. 234 00:29:23,170 --> 00:29:24,340 Does it feel good here? It feels good there, it feels good. 235 00:29:24,620 --> 00:29:25,960 236 00:29:26,640 --> 00:29:27,640 yes. 237 00:29:28,820 --> 00:29:29,820 Well then. 238 00:29:31,970 --> 00:29:33,240 Well, what do you think? 239 00:29:36,240 --> 00:29:37,240 Pleased. 240 00:29:47,850 --> 00:29:49,770 Well then, finally. 241 00:29:51,200 --> 00:29:52,210 Will it look good? I want to tighten it. 242 00:29:54,520 --> 00:29:55,520 Feels good. 243 00:30:00,030 --> 00:30:01,310 244 00:30:02,760 --> 00:30:04,190 I'll try taking it one step further. 245 00:30:04,830 --> 00:30:05,830 One more step. 246 00:30:06,310 --> 00:30:07,310 can not see. 247 00:30:09,150 --> 00:30:10,150 Are you okay? Oh, just a little more. 248 00:30:55,910 --> 00:30:57,391 249 00:30:58,010 --> 00:30:59,010 ah. 250 00:31:00,850 --> 00:31:01,850 Okay? Oh, I'm sorry. 251 00:31:05,670 --> 00:31:05,790 a little bit. 252 00:31:05,791 --> 00:31:07,870 253 00:31:08,730 --> 00:31:09,730 254 00:31:09,930 --> 00:31:10,930 still. 255 00:31:11,130 --> 00:31:12,130 full. 256 00:31:12,880 --> 00:31:14,350 Could you please put some effort into it? 257 00:31:14,770 --> 00:31:16,350 Yes, moving will make you feel even better. 258 00:31:16,400 --> 00:31:18,930 259 00:31:19,910 --> 00:31:20,910 ah. 260 00:31:21,090 --> 00:31:22,571 Ah ah. 261 00:31:23,370 --> 00:31:24,370 ah. 262 00:31:25,930 --> 00:31:30,271 AAAAAAAAAAAAAA. 263 00:31:32,520 --> 00:31:36,461 Ah ah ah ah ah what? 264 00:31:45,060 --> 00:31:47,300 Are you moving properly? 265 00:31:48,630 --> 00:31:49,630 Are you okay? 266 00:31:49,800 --> 00:31:50,800 Did you show me another one? 267 00:31:52,460 --> 00:31:53,460 ah. 268 00:31:59,910 --> 00:32:02,251 Oh, wow, oh. 269 00:32:02,610 --> 00:32:15,491 Good, good, it feels good, amazing, oh, good, let's try harder next time. 270 00:32:16,330 --> 00:32:17,570 Seino. 271 00:32:20,750 --> 00:32:27,190 Ah, it turned out to be a great piece of work. It feels great. I'm already feeling great and she's going to play a little slower from now on. 272 00:32:27,191 --> 00:32:28,191 273 00:32:30,350 --> 00:32:31,350 OK? 274 00:32:32,070 --> 00:32:40,170 It's totally okay, it's amazing, it's amazing, it feels so good He's gone crazy. Is he okay? 275 00:32:40,230 --> 00:32:40,810 Shall we sing together? 276 00:32:41,130 --> 00:32:52,590 Welcome, director, before we go, we haven't even tuned in yet. It's okay, she's been doing this for a year or two, so she's fine. 277 00:32:53,070 --> 00:32:54,930 Seino. 278 00:33:00,550 --> 00:33:03,390 Ah, I guess I got it too soon. 279 00:33:04,230 --> 00:33:05,650 What should I do. 280 00:33:35,510 --> 00:33:36,750 What are you doing? 281 00:33:36,751 --> 00:33:38,270 Are you playing with Chichi? 282 00:33:39,650 --> 00:33:47,870 It's standing, it's standing, it's standing The director and him are Neida-kun and he is Karami-kun. 283 00:33:47,871 --> 00:33:49,330 284 00:33:50,470 --> 00:33:51,790 Isn't that all there is to it? It's fun. 285 00:33:52,010 --> 00:33:53,010 a little bit. 286 00:33:54,850 --> 00:33:55,850 287 00:33:56,290 --> 00:33:57,931 Show me a little. 288 00:33:59,690 --> 00:34:01,131 Wow, wait. 289 00:34:01,430 --> 00:34:02,770 this carper 290 00:34:02,771 --> 00:34:03,870 Isn't it too much? 291 00:34:03,871 --> 00:34:05,870 Hey. 292 00:34:07,310 --> 00:34:08,310 This is amazing. 293 00:34:10,870 --> 00:34:11,890 The first time I saw it, I was able to get this much carper. 294 00:34:11,891 --> 00:34:14,190 295 00:34:15,390 --> 00:34:21,270 Look, look, it's coming out like this, look. He kept coming out and he had an amazing amount of carpers. 296 00:34:21,271 --> 00:34:22,850 297 00:34:23,850 --> 00:34:24,750 Dondon-don, hora, hora, hora. 298 00:34:24,751 --> 00:34:25,870 so. 299 00:34:28,050 --> 00:34:29,050 300 00:34:29,550 --> 00:34:30,550 amazing. 301 00:34:30,670 --> 00:34:31,850 Nao Sanko. 302 00:34:36,000 --> 00:34:37,000 feeling. 303 00:34:43,740 --> 00:34:44,740 feeling. 304 00:35:09,820 --> 00:35:10,820 feeling. 305 00:35:39,190 --> 00:35:40,190 feeling. 306 00:36:11,220 --> 00:36:12,220 feeling. 307 00:37:10,630 --> 00:37:11,630 I'm going to be the director. 308 00:37:12,300 --> 00:37:13,300 Where are you going? 309 00:37:49,290 --> 00:37:50,130 go 310 00:37:50,230 --> 00:37:52,070 Go oh. 311 00:37:55,570 --> 00:37:56,570 It's amazing. 312 00:38:05,950 --> 00:38:06,950 Look. 313 00:38:07,470 --> 00:38:08,470 amazing. 314 00:38:10,250 --> 00:38:11,250 so. 315 00:38:12,280 --> 00:38:13,280 I'm taking pictures of the top. 316 00:38:13,930 --> 00:38:15,030 I'm taking pictures of the top. 317 00:38:16,590 --> 00:38:17,590 I'm taking this picture of Kami-dakun. 318 00:38:18,060 --> 00:38:25,730 Look, look, Yuuchi-kun was really good. This is it. 319 00:38:26,210 --> 00:38:27,930 I think I got a fair amount of time. Yeah, I'm glad. 320 00:38:28,030 --> 00:38:28,850 321 00:38:29,050 --> 00:38:30,290 322 00:38:32,270 --> 00:38:33,270 Okay. 323 00:38:33,570 --> 00:38:34,650 Is this all right. 324 00:38:36,130 --> 00:38:39,930 It's okay, if you can just get it now, you're tired. 325 00:38:40,730 --> 00:38:41,730 You look tired. 326 00:38:43,740 --> 00:38:45,860 That's enough. It's okay. Yes. 327 00:38:51,040 --> 00:38:52,200 But I can't seem to find it. 328 00:39:01,440 --> 00:39:03,120 Hello everyone Good morning. 329 00:39:03,121 --> 00:39:04,640 good morning. 330 00:39:05,680 --> 00:39:07,780 331 00:39:08,860 --> 00:39:10,180 Is everyone okay? 332 00:39:10,800 --> 00:39:15,680 Today, directed by Asamin. Please note that this will mainly include self-study productions. 333 00:39:15,930 --> 00:39:17,160 334 00:39:18,400 --> 00:39:20,400 Contents Asamin Cafe 335 00:39:20,401 --> 00:39:22,021 You have this, right? 336 00:39:22,060 --> 00:39:22,420 this 337 00:39:22,860 --> 00:39:24,460 Yokosu Asamin Cafe 338 00:39:24,461 --> 00:39:25,861 I'll do it, yes. 339 00:39:27,320 --> 00:39:30,100 Isn't that a copy of a famous work by Makuzai? 340 00:39:30,101 --> 00:39:31,101 341 00:39:31,720 --> 00:39:32,420 You're terrible for plagiarizing. 342 00:39:32,421 --> 00:39:34,740 343 00:39:35,460 --> 00:39:40,520 This work is also an excellent piece of technology, and it's okay because it requires self-study. 344 00:39:41,120 --> 00:39:42,120 hey. 345 00:39:42,480 --> 00:39:49,300 This time it's amazing, it's Ogasami! I would love to see Tina Yuzuki co-starring with me. 346 00:39:49,760 --> 00:39:57,161 It's going to sell really well It's going to sell really well Well then, Yuzuki-kun, before you introduced me. Yes. 347 00:39:57,200 --> 00:39:58,200 good morning. 348 00:39:59,360 --> 00:39:59,760 this time 349 00:40:00,300 --> 00:40:04,680 I have been chosen to appear in director Oga's work. I'm Tina Yuzuki. Nice to meet you. 350 00:40:04,681 --> 00:40:06,180 351 00:40:07,020 --> 00:40:07,820 Thank you very much. Thank you. 352 00:40:07,821 --> 00:40:08,821 353 00:40:09,000 --> 00:40:14,261 So without further ado, Yuzuki Tina-chan. Can you change your clothes first? Yes. 354 00:40:14,740 --> 00:40:18,140 Well then, you guys, do it properly. She knew she was going to kidnap him. 355 00:40:18,141 --> 00:40:19,141 356 00:40:19,740 --> 00:40:20,740 yes. 357 00:40:20,860 --> 00:40:22,340 Director Asamin 358 00:40:22,900 --> 00:40:28,640 Because it's an actress-director double Please take care of her, and I'll ask you all to take care of her. 359 00:40:29,200 --> 00:40:38,580 Please, yes, thank you very much. Thank you very much. Please come quickly and ask for help. 360 00:40:44,560 --> 00:40:46,440 Hmm, it's starting to feel good, it's feeling good. 361 00:40:46,441 --> 00:40:47,480 362 00:40:48,240 --> 00:40:54,981 Ah, it's a Paku Quest, but that part is actually produced by Asamin, so yeah. 363 00:41:04,410 --> 00:41:05,530 Okay, let's go to Yasanmin Cafe. Ready. 364 00:41:05,531 --> 00:41:07,451 365 00:41:08,090 --> 00:41:09,090 I. 366 00:41:13,620 --> 00:41:14,980 Yokoasa Min Cafe Sorondoko welcome. 367 00:41:14,981 --> 00:41:15,981 Now for the real thing. 368 00:41:16,900 --> 00:41:17,900 369 00:41:20,080 --> 00:41:21,721 Okay, yes. 370 00:41:47,790 --> 00:41:50,620 Sorry for the storm. Welcome to Asamin Cafe. 371 00:41:50,621 --> 00:41:50,660 yes 372 00:41:51,215 --> 00:41:52,380 Please sit here. Thank you very much. 373 00:41:52,381 --> 00:41:53,381 374 00:41:54,040 --> 00:41:55,300 I'll bring you the menu now, please. 375 00:41:55,301 --> 00:41:56,301 376 00:42:05,790 --> 00:42:07,191 Please yes. 377 00:42:10,870 --> 00:42:13,170 This is on the Tsunen menu. Yes, thank you. 378 00:42:13,171 --> 00:42:14,391 379 00:42:14,650 --> 00:42:15,650 yes. 380 00:42:22,510 --> 00:42:23,730 It's an amazing menu. 381 00:42:25,510 --> 00:42:28,991 What kind of cafe is this? Ah yes. 382 00:42:29,130 --> 00:42:29,910 here 383 00:42:30,085 --> 00:42:33,070 A cafe restaurant for women that is friendly to women. 384 00:42:33,830 --> 00:42:36,230 I will practice and teach you 385 00:42:36,430 --> 00:42:37,310 Please feel free to use the female version. 386 00:42:37,311 --> 00:42:38,590 387 00:42:39,970 --> 00:42:40,990 Female type. 388 00:42:41,930 --> 00:42:45,390 Actually, my vibrator got cut off today. Daughter is available. 389 00:42:45,391 --> 00:42:47,270 390 00:42:48,290 --> 00:42:49,290 ah. 391 00:42:49,470 --> 00:42:50,470 yes. 392 00:42:50,950 --> 00:42:51,950 Customer: I definitely do it. 393 00:42:52,040 --> 00:42:54,190 394 00:42:58,530 --> 00:43:02,890 We're currently running a tamer campaign, yes, daughter. 395 00:43:03,430 --> 00:43:04,430 service 396 00:43:04,930 --> 00:43:10,251 Yes, we are doing that. Would you like to try it? Ah. 397 00:43:10,290 --> 00:43:13,630 Okay then, I'll take it now.Yes, please. 398 00:43:13,631 --> 00:43:14,951 399 00:43:22,430 --> 00:43:24,831 Sorry to have kept you waiting, yes. 400 00:43:25,810 --> 00:43:26,810 This is the rotor. 401 00:43:26,910 --> 00:43:28,210 402 00:43:29,530 --> 00:43:31,770 If you like, I'll try using it now. 403 00:43:32,190 --> 00:43:36,810 I'll help you, for now. It's okay to be alone.She is.Yes, she is.Thank you very much. 404 00:43:36,811 --> 00:43:38,091 405 00:43:43,550 --> 00:43:45,510 Customer: You have nice breasts, after all. 406 00:43:45,511 --> 00:43:46,990 407 00:43:51,310 --> 00:43:58,051 Excuse me, customer, but I think this place is too small. Towards this direction Towards this direction Yes, then. 408 00:43:58,790 --> 00:44:06,850 Please recommend MG or anything else. yes she understands thank you 409 00:44:06,851 --> 00:44:07,610 So if you need anything, please let me know. Yes, I will stage it. Thank you. 410 00:44:07,611 --> 00:44:08,611 411 00:45:04,280 --> 00:45:44,450 Customer. 412 00:46:43,780 --> 00:46:46,150 Shall I help you. 413 00:47:42,970 --> 00:47:43,970 difficult. 414 00:47:45,010 --> 00:47:46,010 Are you okay. 415 00:47:46,520 --> 00:47:49,150 The customer seems to be feeling very comfortable, so I'll help him out. 416 00:47:49,151 --> 00:47:50,810 417 00:47:52,790 --> 00:47:54,131 Oh oh oh. 418 00:48:34,300 --> 00:48:34,690 oh 419 00:48:35,080 --> 00:48:36,080 oh. 420 00:48:36,940 --> 00:48:38,401 oh. 421 00:48:38,500 --> 00:48:39,500 oh. 422 00:49:50,390 --> 00:49:52,390 oh. 423 00:49:54,330 --> 00:49:56,410 It's a feeling. 424 00:50:57,490 --> 00:50:58,890 Please lick mine too. 425 00:52:44,100 --> 00:52:45,330 yes. 426 00:52:54,280 --> 00:52:55,280 to this point. 427 00:52:56,420 --> 00:52:57,020 Whatever, whatever. 428 00:52:57,021 --> 00:52:58,021 429 00:53:02,110 --> 00:53:06,980 You two made it, you two made it, yay I'm not filming Prabet Prabet 430 00:53:06,981 --> 00:53:09,841 That's true because the people over there are bored. 431 00:53:10,800 --> 00:53:12,600 There's no place like this for filming. 432 00:53:13,200 --> 00:53:13,820 I'm alone, I'm alone, it's like this. 433 00:53:14,220 --> 00:53:16,321 434 00:53:17,080 --> 00:53:18,960 I have free time because I have a schedule. 435 00:53:18,961 --> 00:53:20,040 436 00:53:21,140 --> 00:53:25,501 Prabet Our pipe time will be included Yes. 437 00:53:26,720 --> 00:53:28,300 Not just two people, of course. 438 00:53:28,301 --> 00:53:29,500 439 00:53:30,620 --> 00:53:31,040 photograph? 440 00:53:31,280 --> 00:53:34,300 That's right, I'm filming by myself. 441 00:53:34,400 --> 00:53:36,520 So I gave it to him, and he said he had less work to do. 442 00:53:36,521 --> 00:53:37,521 443 00:53:38,860 --> 00:53:39,660 Because it's an island 444 00:53:39,760 --> 00:53:40,440 I want to have some fun. No, no. 445 00:53:40,441 --> 00:53:41,500 446 00:53:43,160 --> 00:53:43,960 photograph 447 00:53:44,160 --> 00:53:49,680 I'm taking pictures. Where are the men? Where are the members? Independent seats. Independent seats. 448 00:53:51,420 --> 00:53:52,380 But what do you think? 449 00:53:52,381 --> 00:53:52,920 450 00:53:53,120 --> 00:53:54,160 But I use it. 451 00:53:54,820 --> 00:53:56,461 452 00:53:57,440 --> 00:53:58,440 hey. 453 00:53:58,880 --> 00:53:59,880 Super expansion. 454 00:54:00,520 --> 00:54:01,560 It's easy, isn't it? 455 00:54:02,740 --> 00:54:04,381 Look, come. 456 00:54:07,280 --> 00:54:09,741 It's a Max Calf outfit, isn't it? Max? This is a voluntary costume. 457 00:54:11,140 --> 00:54:12,700 458 00:54:13,420 --> 00:54:14,680 I know a lot about Max Scarf's costumes. 459 00:54:14,681 --> 00:54:16,520 460 00:54:17,320 --> 00:54:18,320 that. 461 00:54:20,320 --> 00:54:21,320 Shall we play? Just play with your face, okay? 462 00:54:21,580 --> 00:54:23,561 463 00:54:24,280 --> 00:54:25,280 that. 464 00:54:25,340 --> 00:54:26,340 Yuzukichinya? 465 00:54:27,580 --> 00:54:28,720 Seriously, only the actresses get paid and the 4 actors do it. 466 00:54:28,721 --> 00:54:29,800 467 00:54:34,760 --> 00:54:35,760 Who. 468 00:54:36,600 --> 00:54:43,600 Director, where are you? Director, when we play? It's a work. It's an independent policy work. Director: Hey. 469 00:54:44,020 --> 00:54:45,501 470 00:54:47,040 --> 00:54:51,320 This is our work at the beginning. 471 00:54:51,780 --> 00:54:52,060 a little bit 472 00:54:52,430 --> 00:54:54,601 Wouldn't it be better if we were entangled? Entwined, no. 473 00:54:55,420 --> 00:54:56,701 No, no. 474 00:54:57,340 --> 00:54:59,020 We were warm. It would be better if we were entwined. No, just a little. 475 00:54:59,021 --> 00:54:59,480 476 00:54:59,800 --> 00:55:00,800 477 00:55:01,340 --> 00:55:04,021 You're bathing in hot water, right? That's terrible. 478 00:55:08,080 --> 00:55:10,480 I have a senior colleague, so I really need him to get involved. 479 00:55:10,481 --> 00:55:13,540 480 00:55:14,440 --> 00:55:16,741 It's dangerous, it's dangerous, then. 481 00:55:18,220 --> 00:55:19,140 Shall we do it? 482 00:55:19,141 --> 00:55:19,560 Okay, here it is like this. 483 00:55:19,561 --> 00:55:20,000 484 00:55:20,150 --> 00:55:22,360 485 00:55:31,740 --> 00:55:34,060 It's like this, it's amazing, it's amazing, I have to show it to you. 486 00:55:34,061 --> 00:55:34,460 This is also big. 487 00:55:34,461 --> 00:55:35,640 488 00:55:36,560 --> 00:55:37,780 489 00:55:39,200 --> 00:55:43,600 I won't give you that. Does it look good? 490 00:55:43,960 --> 00:55:45,160 Stand up. 491 00:55:46,200 --> 00:55:47,880 After all, the political party will participate. 492 00:55:47,881 --> 00:55:48,881 493 00:55:51,680 --> 00:56:00,560 Is this a true autonomous mechanism? 494 00:56:00,800 --> 00:56:01,040 director? 495 00:56:01,400 --> 00:56:02,220 That's right. Isn't that the director, Torii? 496 00:56:02,221 --> 00:56:04,680 497 00:56:05,400 --> 00:56:07,340 Even if you come as if you've been hooked 498 00:56:07,860 --> 00:56:10,340 Isn't it really recent? Well, he's really become a director these days. 499 00:56:10,341 --> 00:56:11,400 500 00:56:20,590 --> 00:56:22,670 The director was so scary. 501 00:56:23,270 --> 00:56:24,270 amazing. 502 00:56:24,310 --> 00:56:25,530 It became erotic. 503 00:56:33,350 --> 00:56:33,570 Wow 504 00:56:33,990 --> 00:56:34,990 Wow. 505 00:56:35,750 --> 00:56:46,750 This is also ankodensei. 506 00:56:48,470 --> 00:56:55,751 What's a bit of a mess? It's a bit of a mess, Shiraki, Shiraki, it's amazing. 507 00:57:05,370 --> 00:57:06,771 Ah, amazing. 508 00:57:07,330 --> 00:57:15,710 Torii-chan's pants are also on the other side. 509 00:57:17,270 --> 00:57:18,270 Pants too. 510 00:57:19,830 --> 00:57:20,510 Amazing, amazing, I'm going to quit. 511 00:57:20,511 --> 00:57:25,990 Great to talk together. 512 00:57:45,950 --> 00:57:47,631 Together, here too. 513 00:58:10,470 --> 00:58:13,550 Mom and sister. 514 00:58:27,240 --> 00:58:28,180 This way. 515 00:58:28,181 --> 00:58:29,460 516 00:58:30,480 --> 00:58:31,480 517 00:58:35,340 --> 00:58:37,160 Another man is partitioned into a bag. 518 00:58:37,161 --> 00:58:38,200 Another man Another man. 519 00:58:48,840 --> 01:01:47,100 520 01:02:05,410 --> 01:02:06,570 Puri Puri Puri Puri Puri 521 01:02:06,571 --> 01:02:07,571 bag. 522 01:03:29,540 --> 01:03:30,900 Ah skill. 523 01:03:32,180 --> 01:03:32,860 Hi I was happy. 524 01:03:32,861 --> 01:03:33,861 525 01:03:34,180 --> 01:03:35,680 this kid camera 526 01:03:35,681 --> 01:03:39,440 Alm already! 527 01:03:39,441 --> 01:03:49,920 Uaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa... 528 01:03:49,921 --> 01:04:08,120 Oh even bait. 529 01:05:04,930 --> 01:05:05,450 Thank you. Isn't it okay? When do you have blue grains? 530 01:05:05,451 --> 01:05:06,150 You will succeed. 531 01:05:06,151 --> 01:05:07,151 532 01:05:07,590 --> 01:05:08,590 Good luck aaaaaaaaaaaaaaa. 533 01:05:12,190 --> 01:05:57,800 534 01:06:09,540 --> 01:06:29,080 It feels good. Haaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa. . 535 01:06:29,180 --> 01:06:32,240 Ah, I hate it. 536 01:06:32,241 --> 01:06:33,940 537 01:06:45,680 --> 01:06:59,430 .. 538 01:07:00,110 --> 01:07:30,620 Ah, that's right. hospital, Since you supported me, I will pay you a support fee. 539 01:07:31,140 --> 01:07:32,760 A bit more interesting than the manga, Shizuka really does it. 540 01:07:33,580 --> 01:07:35,200 How should I draw this? 541 01:07:37,160 --> 01:07:40,140 Ah, well then, I'll give you a limited inspection. 542 01:07:40,560 --> 01:07:41,560 543 01:07:42,580 --> 01:07:44,800 Now, please draw a little Luz with this. Yes. 544 01:07:45,240 --> 01:07:47,901 Sorry, those are his clothes.Yes. 545 01:07:48,220 --> 01:07:49,620 Thank you for your hard work.Yes, thank you for your hard work. 546 01:07:49,621 --> 01:07:50,780 547 01:07:53,560 --> 01:07:56,560 Thank you everyone, it was a great piece of work China-chan is so erotic. 548 01:07:57,040 --> 01:07:58,580 549 01:07:59,940 --> 01:08:01,140 It's so erotic, I'll order it again next time. 550 01:08:01,390 --> 01:08:02,860 Yes, I would definitely recommend Asahi's work. 551 01:08:04,080 --> 01:08:07,240 552 01:08:11,850 --> 01:08:15,510 Thus ended director Teiin's debut film. . 553 01:08:16,990 --> 01:08:19,070 I feel like it went well without having to do any independent production. . 554 01:08:20,850 --> 01:08:25,330 Alright! I think I'll take this work and go sell it to make it work. . 35140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.