All language subtitles for Rty567y

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:02:42,714 --> 00:02:47,876 These last 2 days the german army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance 3 00:02:47,996 --> 00:02:51,546 On the Albert Canal, the belgians have established a new defence line 4 00:02:51,666 --> 00:02:54,007 which the allied forces will reinforce shortly 5 00:02:54,329 --> 00:02:57,713 The entire world responds emotionally to the tragic consequences 6 00:02:57,833 --> 00:03:00,599 of the surprise attack by the third reich 7 00:03:02,442 --> 00:03:05,403 The Vatican has launched an appeal 8 00:03:05,523 --> 00:03:09,730 to save citizens from the devastation caused by modern weaponry 9 00:03:09,850 --> 00:03:14,041 Le Peuple has appealed to the concience of both armies 10 00:03:15,163 --> 00:03:21,322 Radio Gen�ve says the dutch railroad has been paralysed by the german air force 11 00:03:21,442 --> 00:03:25,884 On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett 12 00:03:26,004 --> 00:03:30,173 encounter a heroic resistance nonetheless, they advance towards the Ardennes 13 00:03:30,779 --> 00:03:32,707 Next bulletin at 7h30 14 00:03:33,481 --> 00:03:39,115 Under these circumstances we cannot broadcast our regular show Life's Pleasure 15 00:03:41,308 --> 00:03:43,560 - It's begun. They're after us - Who? 16 00:03:43,680 --> 00:03:45,672 The germans They're coming 17 00:03:45,792 --> 00:03:47,713 - I saw belgians - Look who's coming 18 00:03:47,833 --> 00:03:48,825 Do you want to stay? 19 00:03:49,546 --> 00:03:50,267 Stay? 20 00:03:50,648 --> 00:03:52,720 I'm asking because of your wife 21 00:04:01,507 --> 00:04:03,266 The germans are attacking France 22 00:04:04,041 --> 00:04:05,519 I saw some belgians They were on the run 23 00:04:05,639 --> 00:04:07,560 Are we gonna have to depart? 24 00:04:09,028 --> 00:04:10,013 Why? 25 00:04:10,411 --> 00:04:11,138 To go where? 26 00:04:11,258 --> 00:04:12,358 Missy come here 27 00:04:13,370 --> 00:04:14,424 The little one 28 00:04:17,194 --> 00:04:18,254 I don't know 29 00:04:19,266 --> 00:04:21,417 Is it true the germans cut off the hands of children? 30 00:04:21,733 --> 00:04:22,528 Don't talk nonsense 31 00:04:25,148 --> 00:04:27,997 Just the same you should ask 32 00:04:31,517 --> 00:04:32,752 I'll check the town hall 33 00:04:39,966 --> 00:04:41,409 Won't you put a shirt on? 34 00:05:31,804 --> 00:05:33,579 You see? Everybody's leaving 35 00:06:40,230 --> 00:06:42,062 If there's still room 36 00:06:43,255 --> 00:06:44,254 Don't worry 37 00:06:47,496 --> 00:06:49,253 Mister mayor Make sure I can leave 38 00:06:49,373 --> 00:06:49,974 Come with me 39 00:06:53,804 --> 00:06:54,600 You too 40 00:06:54,932 --> 00:06:56,079 For payment... 41 00:06:56,378 --> 00:06:57,987 You can pay in the train if they should ask you 42 00:06:59,771 --> 00:07:01,206 They say we can pay in the train 43 00:07:01,326 --> 00:07:02,298 The mayor said so 44 00:07:07,580 --> 00:07:08,977 Don't rush We have time 45 00:07:09,097 --> 00:07:11,650 - There's still 8 seats in first class, mayor - Fine 46 00:07:12,057 --> 00:07:14,018 No sir, you're going to the rear with the men 47 00:07:14,138 --> 00:07:15,072 Why? 48 00:07:16,509 --> 00:07:18,862 The passenger carriages are reserved for women, children and the elderly 49 00:07:18,982 --> 00:07:19,713 It's the law 50 00:07:19,833 --> 00:07:21,988 Look at my wife I can't leave her like that 51 00:07:22,108 --> 00:07:23,413 Why? Are you a doctor? 52 00:07:23,533 --> 00:07:24,153 No 53 00:07:24,273 --> 00:07:25,374 Then what? 54 00:07:26,075 --> 00:07:27,739 Ms Lavoyeur what are you doing? 55 00:07:27,859 --> 00:07:28,544 I'm leaving 56 00:07:28,663 --> 00:07:29,801 You have to remain seated 57 00:07:29,921 --> 00:07:32,059 You already had serious complications during your first delivery 58 00:07:33,400 --> 00:07:35,962 - Isn't it? - Yes, i agree completely 59 00:07:36,082 --> 00:07:37,337 Be reasonable, good man 60 00:07:37,457 --> 00:07:38,687 And the luggage? 61 00:07:38,984 --> 00:07:40,427 We'll find a place easily 62 00:07:40,547 --> 00:07:41,814 The last carriage 63 00:07:41,934 --> 00:07:43,183 is still empty 64 00:08:03,710 --> 00:08:04,525 We're full! 65 00:08:10,548 --> 00:08:11,603 No need to rush 66 00:08:11,723 --> 00:08:13,139 There's no locomotive yet 67 00:08:17,162 --> 00:08:18,873 Pierre, I don't see a thing anymore 68 00:08:19,529 --> 00:08:20,584 It fell underneath 69 00:08:22,545 --> 00:08:23,433 What's going on? 70 00:08:24,229 --> 00:08:25,394 I lost my glasses 71 00:08:26,652 --> 00:08:27,854 One glass is broken 72 00:08:30,527 --> 00:08:32,044 You look funny 73 00:08:37,940 --> 00:08:39,235 They don't allow anyone anymore 74 00:08:39,355 --> 00:08:41,122 Luckily we're the last ones 75 00:08:41,242 --> 00:08:44,016 Up front, there's 30 people in each carriage 76 00:08:50,213 --> 00:08:51,434 Where's your train going? 77 00:08:51,554 --> 00:08:52,323 It's turning back 78 00:08:52,442 --> 00:08:53,987 How fortunate So am I 79 00:09:11,313 --> 00:09:13,810 In 1914, they shot deserters 80 00:09:13,930 --> 00:09:15,808 This is 1940 81 00:09:16,349 --> 00:09:18,471 I gave myself permission 82 00:09:23,143 --> 00:09:25,354 Did you find anyone to watch your house? 83 00:09:27,019 --> 00:09:29,295 My father preferred staying 84 00:09:29,645 --> 00:09:32,364 If mother was alive they'd both have come along 85 00:09:32,735 --> 00:09:34,455 Where's your wife? 86 00:09:34,575 --> 00:09:35,454 Up front 87 00:09:36,542 --> 00:09:37,985 You reckon I have time to go see her? 88 00:09:38,105 --> 00:09:40,760 Sure, there's still no locomotive 89 00:09:40,880 --> 00:09:43,479 Don't go via the platform They'll resent that 90 00:09:46,587 --> 00:09:48,474 - Please keep my place - Don't worry 91 00:09:48,594 --> 00:09:50,417 If you see the loc come back 92 00:09:52,915 --> 00:09:54,025 Poor guy 93 00:09:54,746 --> 00:09:56,466 Why are you not with the women? 94 00:09:57,077 --> 00:09:58,464 I don't like women 95 00:10:10,132 --> 00:10:13,184 Daddy look! We're in first class 96 00:10:13,303 --> 00:10:13,951 Be silent 97 00:10:15,505 --> 00:10:16,227 Alright? 98 00:10:16,683 --> 00:10:17,552 Yes, and you? 99 00:10:18,458 --> 00:10:19,865 I'm in the last carriage 100 00:10:26,989 --> 00:10:28,099 You need anything? 101 00:10:28,219 --> 00:10:30,172 If you could find water for our little one 102 00:10:30,504 --> 00:10:31,799 I've got a thermos 103 00:10:31,919 --> 00:10:33,260 I don't want to impose 104 00:10:37,546 --> 00:10:38,046 I have to run 105 00:10:43,985 --> 00:10:44,817 Take care! 106 00:14:36,332 --> 00:14:36,831 Move quickly 107 00:14:40,551 --> 00:14:41,032 Go on 108 00:14:49,542 --> 00:14:50,329 Who goes there? 109 00:14:54,758 --> 00:14:56,127 Nobody boards here This is no station 110 00:14:56,247 --> 00:14:57,367 We board here 111 00:14:57,737 --> 00:14:59,661 In the station, the army threw us out 112 00:15:13,265 --> 00:15:14,357 We're fully booked 113 00:15:26,810 --> 00:15:28,105 We're gonna be invaded 114 00:15:28,402 --> 00:15:28,882 Get back 115 00:15:42,072 --> 00:15:44,422 If we don't stand up We're gonna get trampled 116 00:15:44,542 --> 00:15:45,827 Shame on you! 117 00:15:46,364 --> 00:15:47,807 Shame? Never heard of 118 00:15:47,927 --> 00:15:49,083 Is there room? 119 00:15:49,731 --> 00:15:50,748 We're full 120 00:15:51,619 --> 00:15:52,748 Wait! I'll open up 121 00:15:58,132 --> 00:15:59,464 What a glorious nation 122 00:16:00,148 --> 00:16:01,018 Come on Get in 123 00:16:23,510 --> 00:16:25,046 That's my spot 124 00:16:46,268 --> 00:16:47,137 Pardon me 125 00:16:57,332 --> 00:16:58,182 He's thirsty 126 00:17:18,165 --> 00:17:19,478 My wife expects a baby 127 00:17:22,975 --> 00:17:24,140 Are we going yet? 128 00:17:28,156 --> 00:17:28,988 Yes we're off chief 129 00:17:29,728 --> 00:17:30,894 Don't know where But we're going 130 00:18:59,533 --> 00:19:01,069 Hello, this is Charly 131 00:19:01,740 --> 00:19:04,477 I've got another extra train Get ready in 20 132 00:19:32,074 --> 00:19:33,018 Thanks but I don't smoke 133 00:20:51,346 --> 00:20:52,067 Quickly 134 00:20:54,023 --> 00:20:55,059 Light the lamp 135 00:21:16,539 --> 00:21:17,963 We're not gonna stop inside are we? 136 00:21:26,043 --> 00:21:27,912 One night, I was stuck like this in a cellar 137 00:21:28,032 --> 00:21:29,068 the entire night 138 00:21:29,900 --> 00:21:31,195 bombs falling everywhere 139 00:21:32,262 --> 00:21:33,852 Next day, nothing was left standing 140 00:21:34,925 --> 00:21:36,647 No more houses No more people 141 00:21:37,368 --> 00:21:37,775 Nothing 142 00:21:38,626 --> 00:21:40,457 Don't you have a funnier story? 143 00:21:41,871 --> 00:21:43,259 It's gonna be a fun trip 144 00:22:17,057 --> 00:22:17,686 Stay here 145 00:22:18,408 --> 00:22:20,109 There's military convoys underway 146 00:22:20,515 --> 00:22:21,181 At night? 147 00:22:22,874 --> 00:22:24,151 We'll be here for the night 148 00:22:24,271 --> 00:22:24,798 Good 149 00:22:24,918 --> 00:22:26,427 It appears we're staying here for the night 150 00:22:26,547 --> 00:22:27,795 The entire night? 151 00:22:50,042 --> 00:22:50,692 Alright? 152 00:22:51,504 --> 00:22:52,373 I got no water left 153 00:22:53,800 --> 00:22:54,487 Gimme 154 00:24:06,541 --> 00:24:07,596 I'm thirsty 155 00:24:23,547 --> 00:24:24,288 Keep it 156 00:24:37,290 --> 00:24:38,899 I was worried 157 00:24:39,019 --> 00:24:40,490 I had to wait for my turn 158 00:24:40,610 --> 00:24:42,488 I broke the bottle I'll look for another one 159 00:24:42,608 --> 00:24:43,857 Not to worry, young man 160 00:24:43,977 --> 00:24:45,650 I got plenty reserve bottles for a whole platoon 161 00:24:46,607 --> 00:24:48,106 Are you not too uncomfortable? 162 00:24:48,226 --> 00:24:49,549 No, it's fine 163 00:24:50,823 --> 00:24:52,267 We did good in leaving 164 00:24:52,387 --> 00:24:53,672 I'm more at ease 165 00:24:54,265 --> 00:24:55,171 Good for you 166 00:24:55,689 --> 00:24:57,539 Are there people from your village in your waggon? 167 00:24:57,909 --> 00:24:58,834 Yes it's fine 168 00:24:59,500 --> 00:25:00,148 Wait 169 00:25:00,943 --> 00:25:02,589 Apparantly They're bombarding stations 170 00:25:02,709 --> 00:25:04,906 I'm getting comfy, if I have to die 171 00:25:05,026 --> 00:25:06,677 I'd rather die in style 172 00:25:07,052 --> 00:25:07,403 Take that 173 00:25:08,273 --> 00:25:08,791 And you? 174 00:25:09,767 --> 00:25:10,933 We got all we need 175 00:25:14,763 --> 00:25:15,910 I have to go 176 00:25:16,872 --> 00:25:18,351 See you later 177 00:25:31,305 --> 00:25:32,888 She's gone 178 00:25:33,008 --> 00:25:34,713 They couldn't stop harassing her 179 00:26:12,083 --> 00:26:13,332 I filled it 180 00:26:13,684 --> 00:26:14,831 She's got an accent 181 00:26:14,951 --> 00:26:17,427 yes from the Alsace 182 00:26:17,547 --> 00:26:21,257 Beware the eyes and ears of the enemy watching 183 00:26:21,377 --> 00:26:23,699 - Leave her alone - What's mister Family Man saying? 184 00:26:23,819 --> 00:26:26,055 He says we should leave her For him 185 00:26:26,175 --> 00:26:28,277 Right! She's a trophy 186 00:26:28,925 --> 00:26:30,017 Let's take a walk 187 00:26:34,456 --> 00:26:35,696 Leave her alone! 188 00:26:44,586 --> 00:26:45,956 Come and get some! 189 00:26:54,787 --> 00:26:55,416 Drop it! 190 00:26:58,007 --> 00:26:59,523 That's not funny at all 191 00:27:00,800 --> 00:27:02,040 Shame on you 192 00:27:02,428 --> 00:27:04,759 If you really want to fight Go north 193 00:27:05,108 --> 00:27:06,329 They need people over there 194 00:27:06,449 --> 00:27:07,699 He's right 195 00:27:08,105 --> 00:27:09,363 If we're running away means we're scared 196 00:27:10,177 --> 00:27:13,359 If we're scared We're not fighting 197 00:27:25,407 --> 00:27:29,412 You were right in not fighting He'd slit you open 198 00:27:48,811 --> 00:27:50,976 He's right He's crazy 199 00:32:32,385 --> 00:32:34,123 They're priority people Belgians 200 00:32:34,243 --> 00:32:35,973 We'll get the others at Poitiers 201 00:32:36,472 --> 00:32:38,100 She can't pull everything 202 00:32:40,754 --> 00:32:42,521 I'll check if the train is ready 203 00:33:08,089 --> 00:33:09,420 And yet it's so nice outside 204 00:33:22,253 --> 00:33:23,658 They've split the train in two this morning 205 00:33:25,287 --> 00:33:25,934 And your wife 206 00:33:27,192 --> 00:33:28,357 Are you crazy? We're going too fast 207 00:33:40,680 --> 00:33:42,031 You'll find her in the next station 208 00:33:44,769 --> 00:33:45,610 Sure 209 00:34:45,258 --> 00:34:47,201 This is becoming a calvary 210 00:34:47,617 --> 00:34:48,709 What's it now? 211 00:34:49,523 --> 00:34:50,818 We've got the orders 212 00:34:50,938 --> 00:34:51,596 From whom? 213 00:34:51,716 --> 00:34:53,067 The President of the Republic 214 00:34:53,492 --> 00:34:54,380 Just great! 215 00:34:54,500 --> 00:34:55,193 6 hours! 216 00:34:55,313 --> 00:34:56,064 What's going on? 217 00:34:56,183 --> 00:34:57,951 - The bridge is mined - We can't stay there 218 00:34:58,071 --> 00:34:59,467 I can't let anyone through 219 00:34:59,587 --> 00:35:01,187 I take the convoy to Moulins 220 00:35:01,307 --> 00:35:03,519 - Don't take the main route - I'll go as I was told 221 00:35:03,639 --> 00:35:04,613 It wasn't easy 222 00:35:04,733 --> 00:35:05,797 I can't let you pass 223 00:35:05,917 --> 00:35:08,461 - I can't stay here - Then go back from where you came 224 00:35:08,581 --> 00:35:10,385 In any case The tracks are closed 225 00:35:10,505 --> 00:35:13,312 Let us through or I'll break your face 226 00:35:17,066 --> 00:35:17,640 Stop it! 227 00:35:17,992 --> 00:35:18,852 Stop or I shoot! 228 00:35:21,673 --> 00:35:22,895 I'm shot! 229 00:35:37,471 --> 00:35:38,840 I got a solution 230 00:35:39,914 --> 00:35:42,702 If you don't have the right to stay and you don't have the right to let us through 231 00:35:42,822 --> 00:35:44,223 We take over the train 232 00:35:44,501 --> 00:35:45,982 Is that even legal? 233 00:35:46,101 --> 00:35:46,860 Not bad 234 00:35:47,396 --> 00:35:48,617 We can do it 235 00:35:48,737 --> 00:35:50,263 It is legal 236 00:35:50,383 --> 00:35:52,613 Civilians roll up your sleeves 237 00:35:57,340 --> 00:35:58,524 You don't know how this works 238 00:35:59,375 --> 00:36:00,300 Teach us 239 00:36:04,463 --> 00:36:05,536 Not that one 240 00:36:06,202 --> 00:36:07,220 Blow the whistle 241 00:37:52,452 --> 00:37:54,782 For my report: What's this train? 242 00:37:54,902 --> 00:37:56,226 The extra train from Sedan 243 00:38:05,261 --> 00:38:06,777 You often drive trains? 244 00:38:07,277 --> 00:38:08,517 No, but I didn't really drive 245 00:38:11,532 --> 00:38:12,105 It's funny 246 00:38:12,522 --> 00:38:14,650 You look kinda timid 247 00:38:15,335 --> 00:38:16,223 I am 248 00:38:17,036 --> 00:38:18,184 You don't look it today 249 00:38:19,238 --> 00:38:20,773 Due to the circumstances 250 00:38:20,893 --> 00:38:22,826 I've never travelled like this 251 00:38:27,813 --> 00:38:28,849 Really? 252 00:38:29,183 --> 00:38:31,162 I'm not the only one We've all changed 253 00:38:44,553 --> 00:38:46,042 We make love tonight If you like 254 00:38:49,553 --> 00:38:51,569 What are you so sad about? 255 00:38:51,892 --> 00:38:52,956 I did the other one 256 00:38:53,715 --> 00:38:55,547 I thought there wouldn't be another one 257 00:38:55,666 --> 00:38:57,119 There will always be 258 00:38:57,896 --> 00:38:59,410 Men are so dumb 259 00:39:18,495 --> 00:39:20,438 The germans have technicians 260 00:39:20,882 --> 00:39:21,807 Wait for them 261 00:39:24,231 --> 00:39:25,507 Is there room in your train? 262 00:39:25,626 --> 00:39:27,098 For you, yes my precious 263 00:39:27,712 --> 00:39:29,525 If you could give a hand with the luggage 264 00:39:29,645 --> 00:39:30,839 Roll up yer sleeves 265 00:39:31,893 --> 00:39:33,059 Strong men lead the way 266 00:40:03,673 --> 00:40:05,223 Your wife must be in front 267 00:40:05,343 --> 00:40:06,940 She's more comfortable than we 268 00:40:12,933 --> 00:40:14,395 It's good like that 269 00:40:14,514 --> 00:40:15,467 pregnant 270 00:40:16,148 --> 00:40:17,840 She needs more care 271 00:40:18,802 --> 00:40:20,042 Are you very much in love? 272 00:40:20,162 --> 00:40:21,337 We're married 273 00:40:32,524 --> 00:40:33,912 No, I take it... 274 00:40:38,305 --> 00:40:40,044 She'll a heart of mine 275 00:41:08,478 --> 00:41:09,643 Shit! We're bombarded 276 00:41:42,356 --> 00:41:43,781 I lost my shoes 277 00:42:04,814 --> 00:42:06,017 They're pretty 278 00:42:10,642 --> 00:42:11,826 They're from London 279 00:42:12,469 --> 00:42:14,689 - From where? - London 280 00:42:16,354 --> 00:42:17,797 I had them made 281 00:42:21,229 --> 00:42:22,663 You went there often? 282 00:42:24,526 --> 00:42:25,988 Whenever I wanted 283 00:42:30,742 --> 00:42:31,926 Are you rich? 284 00:42:35,535 --> 00:42:37,607 No Not me 285 00:43:08,204 --> 00:43:10,018 - Who's turn is it to deal? - Your turn 286 00:47:45,256 --> 00:47:48,863 Last night, Big Julie saw us She winked at me 287 00:47:49,679 --> 00:47:51,732 - What did you do? - Same as she did 288 00:47:56,727 --> 00:47:58,411 Have you ever been on holiday? 289 00:47:58,530 --> 00:48:00,079 Yes Before 290 00:48:01,059 --> 00:48:02,021 Me never 291 00:48:04,111 --> 00:48:05,240 Your turn 292 00:48:33,812 --> 00:48:35,551 We musn't take anything 293 00:48:35,671 --> 00:48:37,198 Ownership is a god given right 294 00:48:37,318 --> 00:48:39,936 For owners yes But I have nothing 295 00:48:40,056 --> 00:48:41,378 Different story 296 00:48:47,567 --> 00:48:48,992 We have the right to eat, don't we? 297 00:48:49,112 --> 00:48:51,360 Right, I'm not talking about food 298 00:48:53,118 --> 00:48:55,209 One day in an empty house I found a baby in its crib 299 00:48:55,328 --> 00:48:57,259 What did you do? You brought it up? 300 00:48:57,869 --> 00:48:59,276 No, it was dead 301 00:49:00,755 --> 00:49:02,661 You're really not a happy chappy 302 00:49:05,119 --> 00:49:07,523 I'm not talking about the food but the other stuff... 303 00:49:08,153 --> 00:49:11,945 For my, net worth is more important than food 304 00:49:25,817 --> 00:49:27,668 What if the train departs without us? 305 00:49:27,788 --> 00:49:29,164 What would that change? 306 00:49:31,116 --> 00:49:33,761 Before, I was always scared of breaking these 307 00:49:41,249 --> 00:49:42,359 He's old 308 00:49:44,333 --> 00:49:46,803 I know a china man who sells these 309 00:49:48,135 --> 00:49:50,910 - Which chinese man? - From my village 310 00:49:52,315 --> 00:49:53,685 You're thinking about your wife 311 00:49:55,989 --> 00:49:57,191 She was with my daughter 312 00:49:57,802 --> 00:49:59,374 A little girl, seven years old 313 00:49:59,781 --> 00:50:02,408 - Do you have family? - Yes 314 00:50:03,028 --> 00:50:04,286 Do you think about them? 315 00:50:04,876 --> 00:50:05,986 I'd rather not 316 00:50:16,209 --> 00:50:17,634 Never seen these before 317 00:50:18,392 --> 00:50:19,262 But I have 318 00:50:20,835 --> 00:50:22,629 He'll be coming straight for us before long 319 00:50:22,749 --> 00:50:25,164 He will see we are a passenger convoy 320 00:50:25,284 --> 00:50:26,989 As if he cares... 321 00:50:27,109 --> 00:50:29,219 Don't say that I've known decent germans 322 00:50:29,339 --> 00:50:31,166 I've never known decent soldiers 323 00:50:31,286 --> 00:50:34,200 Not in germany, not here Nowhere 324 00:50:34,623 --> 00:50:36,806 Give the signal Let everyone assemble 325 00:51:08,027 --> 00:51:11,218 When I left the house I didn't foresee meeting something like you 326 00:51:11,338 --> 00:51:12,717 SomeTHING? 327 00:51:14,178 --> 00:51:15,603 Funny thing this war 328 00:51:26,165 --> 00:51:27,915 This is some good food... 329 00:52:46,602 --> 00:52:49,275 - People are often like that, when bored - Bored? 330 00:52:49,395 --> 00:52:51,403 It's not boredom It's the war 331 00:52:53,579 --> 00:52:54,652 The war 332 00:52:58,148 --> 00:52:59,536 Why are you not a soldier? 333 00:53:02,181 --> 00:53:04,020 Bats are not soldiers 334 00:53:06,666 --> 00:53:08,275 I would have been in uniform 2 335 00:53:08,395 --> 00:53:10,347 What's Uniform 2? 336 00:53:12,299 --> 00:53:14,093 Not as bad as Uniform 1 337 00:53:16,276 --> 00:53:18,330 He's Uniform 1 for sure 338 00:53:19,855 --> 00:53:20,975 Is that so? 339 00:53:21,863 --> 00:53:23,288 More embarrassing 340 00:53:23,408 --> 00:53:24,265 Not certain 341 00:53:28,474 --> 00:53:30,444 When I was little I found it annoying 342 00:53:31,332 --> 00:53:33,404 Not being near-sighted but wearing glasses 343 00:53:34,499 --> 00:53:36,404 In school, they called me Foureyes 344 00:53:38,892 --> 00:53:40,169 It wasn't easy wih the girls 345 00:53:41,214 --> 00:53:42,648 But then you get used to it... 346 00:53:43,110 --> 00:53:44,507 or almost 347 00:54:05,895 --> 00:54:07,505 - No - Why? 348 00:54:07,902 --> 00:54:10,613 'Cause I'm way past doing it for fun Isn't it, Gorgeous? 349 00:54:25,275 --> 00:54:30,658 Moulins. The passengers of the extra train from Sedan... 350 00:54:30,778 --> 00:54:37,651 ...Troyes, Aubch�res... need to visit the reception area at track 20 351 00:54:37,771 --> 00:54:43,146 Where they will receive more information about their family, parents and friends 352 00:54:46,485 --> 00:54:47,863 You have to go 353 00:54:54,090 --> 00:54:57,365 Go on I'll wait 354 00:57:37,508 --> 00:57:40,449 We'll ask in the next station 355 00:59:17,258 --> 00:59:18,572 Could I borrow a screw driver? 356 00:59:31,036 --> 00:59:33,682 Funny how you don't know who the father is 357 00:59:35,310 --> 00:59:36,197 There were 3 of them 358 00:59:37,919 --> 00:59:39,787 It's difficult He doesn't resemble any of them 359 00:59:43,108 --> 00:59:44,459 What are you doing later? 360 00:59:48,140 --> 00:59:49,213 Will you marry? 361 00:59:51,828 --> 00:59:53,178 I Don't know I Don't care 362 00:59:56,508 --> 00:59:57,914 She's cute 363 01:00:04,562 --> 01:00:05,653 It's sunday 364 01:00:06,541 --> 01:00:08,391 - How do you know? - I counted 365 01:00:22,835 --> 01:00:24,869 Do you think they're acting normally? 366 01:00:26,053 --> 01:00:28,033 Nothing is normal since it began 367 01:00:33,437 --> 01:00:36,175 - Funny, we're not from the same country... - What country are you from? 368 01:00:44,601 --> 01:00:46,339 Which country are you from? 369 01:00:47,514 --> 01:00:48,818 I'm german 370 01:00:49,854 --> 01:00:51,038 How are you? 371 01:00:51,158 --> 01:00:53,258 I was in a refugee camp in Belgium 372 01:00:53,378 --> 01:00:54,831 We were right away liberated 373 01:00:56,737 --> 01:00:58,717 Why didn't you wait for the germans? 374 01:01:00,122 --> 01:01:02,342 I'm german but jewish 375 01:01:04,436 --> 01:01:06,841 Where I'm from some people don't like us very much 376 01:01:09,450 --> 01:01:11,670 They want to eradicate us 377 01:01:11,789 --> 01:01:13,687 What do you mean "eradicate"? 378 01:01:18,147 --> 01:01:19,922 With cold, with famine, with... 379 01:01:20,450 --> 01:01:21,107 fear 380 01:01:22,420 --> 01:01:23,642 In camps 381 01:01:25,017 --> 01:01:27,385 Why in camps? What have you done? 382 01:01:27,977 --> 01:01:28,939 Nothing 383 01:01:31,880 --> 01:01:34,212 And people say nothing? 384 01:01:34,508 --> 01:01:35,876 They won't let us 385 01:01:35,996 --> 01:01:37,515 They're also scared 386 01:01:42,805 --> 01:01:44,970 That's mind boggling 387 01:01:49,819 --> 01:01:51,614 Are you sure of this? 388 01:02:21,888 --> 01:02:26,176 FRENCHIES! Your soldiers are disorganized. We will control France within 1 week. 389 01:02:26,296 --> 01:02:29,672 Stop running. Stay calm. Return home. You won't be harmed. 390 01:02:29,792 --> 01:02:31,975 You were right I must have been dreaming 391 01:02:37,500 --> 01:02:38,425 Look... 392 01:02:38,776 --> 01:02:40,681 Even the crossing guards have split 393 01:02:46,272 --> 01:02:49,121 I got in up north because in the south it was getting impossible 394 01:02:50,342 --> 01:02:51,304 And now... 395 01:02:51,424 --> 01:02:53,599 I'm going south again 'cause things are impossible up north 396 01:02:53,719 --> 01:02:54,820 with Hitler 397 01:02:54,940 --> 01:02:57,257 Hitler's not any worse than this here kingdom 398 01:02:57,377 --> 01:02:58,700 or Switzerland... 399 01:02:58,820 --> 01:03:00,402 With their golden snowflakes 400 01:03:09,829 --> 01:03:12,419 Would you like to hold him? I'm so sleepy 401 01:03:16,808 --> 01:03:17,937 Hello Poitiers 402 01:03:18,057 --> 01:03:20,897 I've got an extra train He'll be with you in 10 minutes 403 01:03:21,017 --> 01:03:22,025 I hope 404 01:03:23,875 --> 01:03:25,171 No, it's the last one 405 01:03:25,291 --> 01:03:27,131 Some 300 meters of track have been destroyed 406 01:03:27,251 --> 01:03:28,611 at the Guer� jonction 407 01:03:33,698 --> 01:03:35,725 It's no life always running away 408 01:03:36,465 --> 01:03:38,409 Facists grow everywhere 409 01:03:39,527 --> 01:03:40,887 Can we talk about something else? 410 01:03:41,007 --> 01:03:43,532 In 1918 I thought it was the last one 411 01:03:44,143 --> 01:03:45,623 That was really something 412 01:03:45,743 --> 01:03:48,526 One day people will be so scared They don't want anymore war 413 01:03:48,646 --> 01:03:50,269 It won't be for tomorrow 414 01:03:50,389 --> 01:03:52,396 What does it matter We won't be there anymore 415 01:03:52,515 --> 01:03:54,148 Is it not, Verdin? 416 01:03:57,182 --> 01:04:00,179 When I look at you I feel like an animal 417 01:04:00,299 --> 01:04:02,177 When you don't look at me also 418 01:06:57,684 --> 01:07:00,792 - She was a big girl - They died fooling around 419 01:07:00,912 --> 01:07:02,160 That's the way to go 420 01:07:11,782 --> 01:07:13,243 Is he yours? 421 01:07:13,363 --> 01:07:14,200 No 422 01:07:17,260 --> 01:07:18,815 His mother is dead 423 01:07:18,935 --> 01:07:20,202 Do you know his name? 424 01:08:22,838 --> 01:08:24,927 Don't you feel anything? 425 01:08:28,035 --> 01:08:29,145 I do 426 01:08:32,394 --> 01:08:34,114 Calm down 427 01:08:37,740 --> 01:08:39,312 Are we going again? 428 01:08:41,034 --> 01:08:42,514 Yes, don't get upset 429 01:08:43,883 --> 01:08:47,027 Call Marche, we'll have repair men before nightfall 430 01:10:30,974 --> 01:10:32,768 What does he know? 431 01:10:34,415 --> 01:10:36,543 He was a newspaper editor 432 01:10:38,228 --> 01:10:39,985 He liked freedom 433 01:10:40,105 --> 01:10:41,909 all the time travelling 434 01:10:43,463 --> 01:10:45,701 Liberty was his passion 435 01:10:48,348 --> 01:10:49,957 One day, they took him away 436 01:10:52,917 --> 01:10:54,693 You speak like he's already dead 437 01:10:56,081 --> 01:10:58,079 These past 2 years, we haven't heard from him 438 01:10:59,941 --> 01:11:01,458 Nobody saw him 439 01:11:04,011 --> 01:11:05,084 After that 440 01:11:05,546 --> 01:11:07,434 they arrested my mother 441 01:11:07,553 --> 01:11:09,851 She was jewish 442 01:11:12,090 --> 01:11:13,643 After that my father 443 01:11:14,754 --> 01:11:17,602 Because he was married to my mother 444 01:11:19,833 --> 01:11:21,553 And after that, me 445 01:11:23,441 --> 01:11:24,735 Tell me 446 01:11:25,641 --> 01:11:28,084 What are we gonna do when the train reaches its destination? 447 01:12:05,579 --> 01:12:06,874 Alphonse... 448 01:12:07,392 --> 01:12:08,798 Look the other way 449 01:12:51,908 --> 01:12:53,055 Not a pretty sight 450 01:12:53,175 --> 01:12:54,348 Close your eyes and it goes away 451 01:13:01,378 --> 01:13:02,863 I read somewhere 452 01:13:02,983 --> 01:13:05,744 We can't be helped on earth 453 01:13:08,390 --> 01:13:09,703 And then? 454 01:13:14,803 --> 01:13:16,949 I love you You wouldn't understand 455 01:13:19,613 --> 01:13:20,853 Go on 456 01:13:26,724 --> 01:13:28,685 I like it when you sleep 457 01:13:29,906 --> 01:13:32,292 You don't seem frightened anymore 458 01:13:40,048 --> 01:13:42,490 I love you 459 01:15:42,902 --> 01:15:44,326 I wish you good luck 460 01:15:44,446 --> 01:15:46,305 You will need it as much as I 461 01:15:47,360 --> 01:15:48,455 Goodbye 462 01:15:48,575 --> 01:15:50,985 - I don't know anyone here - Neither do I 463 01:15:51,383 --> 01:15:53,492 It's been a long time since I walked on a beach 464 01:15:53,612 --> 01:15:55,694 Let's go see the boats 465 01:15:55,814 --> 01:15:58,505 I'm off, maybe I'll join some who are going to America 466 01:16:01,672 --> 01:16:06,055 all� all� Message from the government 467 01:16:06,175 --> 01:16:10,718 the refugees without hotel reservation 468 01:16:10,838 --> 01:16:13,771 or a precise location of relatives 469 01:16:13,890 --> 01:16:19,098 please go to Red Cross desk at track 1 470 01:16:19,218 --> 01:16:22,039 I don't want to They'll put me in a camp 471 01:16:22,159 --> 01:16:24,870 Calm down 472 01:16:27,646 --> 01:16:29,384 Come with me 473 01:16:56,683 --> 01:16:58,551 Your wife might be in this town 474 01:17:30,826 --> 01:17:33,194 - Where are you from? - From Fignonun 475 01:17:33,314 --> 01:17:36,191 - Where's that? - Near the belgian border 476 01:17:36,718 --> 01:17:38,439 Are you reformed? 477 01:17:43,878 --> 01:17:46,190 - Do you have money? - Not much 478 01:17:47,423 --> 01:17:51,178 Show me your papers I'll arrange nice accomodations 479 01:17:57,098 --> 01:18:00,696 Maroiyeur...with a "y"? 480 01:18:02,047 --> 01:18:03,916 Radio repair man 481 01:18:05,728 --> 01:18:07,172 Go the Canes store tomorrow 482 01:18:07,292 --> 01:18:08,707 they're looking for an electrician 483 01:18:24,038 --> 01:18:26,702 This is my wife She lost her papers 484 01:18:29,312 --> 01:18:31,458 I'll make her a temporary document 485 01:18:33,289 --> 01:18:35,731 Name of this young lady Date and place of birth? 486 01:18:35,851 --> 01:18:37,673 Anna Duch�ne 487 01:18:38,654 --> 01:18:41,041 Born 13th of june 1912 in Soi�on 488 01:18:43,300 --> 01:18:44,410 Date of marriage? 489 01:18:44,817 --> 01:18:47,776 September 28, 1932 in Soi�on 490 01:18:50,697 --> 01:18:54,582 - Address? - 18, Av. J. Baptiste Cl�ment � Finois 491 01:19:00,502 --> 01:19:01,890 This is valid for 1 week 492 01:19:02,010 --> 01:19:06,167 I recommend you go to the city council for a new ID-card 493 01:19:31,868 --> 01:19:33,736 Please, let's leave this place 494 01:19:42,595 --> 01:19:44,389 Where do you want to go? 495 01:19:44,509 --> 01:19:47,260 Anywhere. Let's go 496 01:19:49,683 --> 01:19:51,607 Too bad. It was alright here 497 01:20:26,609 --> 01:20:28,210 Coast is clear 498 01:21:21,562 --> 01:21:23,264 In a minute, I'm going to the town hall 499 01:21:24,504 --> 01:21:25,429 For your wife? 500 01:21:30,832 --> 01:21:32,367 Before that, let's go over there 501 01:21:33,422 --> 01:21:35,772 To drink some coffee and eat some croissants 502 01:21:39,944 --> 01:21:41,794 What's your real name? 503 01:21:51,470 --> 01:21:53,320 Mme Maroiyeur 504 01:21:53,857 --> 01:21:55,577 with a "y" 505 01:22:37,718 --> 01:22:38,643 Where is she? 506 01:22:39,920 --> 01:22:41,529 In the hospital of Villiers 507 01:22:42,123 --> 01:22:43,715 Further up the Loire 508 01:22:44,584 --> 01:22:46,027 There's a bus service 509 01:22:48,432 --> 01:22:49,653 I'll go with you 510 01:22:51,503 --> 01:22:53,612 - You don't want me to? - I do 511 01:22:57,142 --> 01:22:59,529 It seems the germans are already on the Loire 512 01:23:02,378 --> 01:23:03,747 I don't want to stay alone 513 01:23:04,915 --> 01:23:05,987 Not yet anyway 514 01:23:31,820 --> 01:23:33,466 Where do you want me to put you? 515 01:23:37,615 --> 01:23:39,945 I work nights I go to bed at 6 516 01:23:40,519 --> 01:23:42,887 If you like, I give you my room for the time being 517 01:23:45,443 --> 01:23:48,403 - Is the hospital far? - No, but it opens at 8 518 01:23:50,457 --> 01:23:53,639 I warn you, it's a small room same price as the other rooms 519 01:24:02,435 --> 01:24:03,942 Keep things tidy 520 01:24:04,062 --> 01:24:06,273 You can pay later, I have faith in you 521 01:24:07,966 --> 01:24:09,521 Is she ill? 522 01:24:29,167 --> 01:24:31,517 I'm happy you found your wife 523 01:25:07,033 --> 01:25:08,754 It's them I recogonize them 524 01:26:12,461 --> 01:26:13,756 It's a boy 525 01:26:15,698 --> 01:26:17,345 - You're happy - Yes 526 01:26:22,142 --> 01:26:24,400 I'm going up, my little girl is there too 527 01:26:24,520 --> 01:26:26,416 No, stay I'll be back 528 01:26:27,341 --> 01:26:29,469 See you later 529 01:27:23,073 --> 01:27:25,459 My first pretty french girl 530 01:27:48,484 --> 01:27:51,074 I didn't see Anna for 3 years 531 01:27:54,508 --> 01:27:57,653 Since the winter of 1940 life was back to normal 532 01:27:58,005 --> 01:28:02,556 Except for the germans and the difficult rationing 533 01:28:04,499 --> 01:28:07,996 Spring and autumn 1941 went by without special events 534 01:28:08,311 --> 01:28:10,493 I have little memory of those months 535 01:28:13,531 --> 01:28:16,528 There was never any mention of Anna 536 01:28:17,453 --> 01:28:19,395 I'd swear she knew 537 01:28:20,783 --> 01:28:22,337 She felt something 538 01:28:24,666 --> 01:28:28,218 I don't know if she realized I almost had never seen her again 539 01:28:29,494 --> 01:28:32,621 Anyway, it had no bearing on her health 540 01:28:32,936 --> 01:28:34,582 or on her fears 541 01:28:35,314 --> 01:28:38,238 She was never passionate or jealous 542 01:28:39,089 --> 01:28:41,401 She was mostly afraid of the germans 543 01:28:42,105 --> 01:28:44,287 an instinctive fear 544 01:28:44,639 --> 01:28:45,749 ...physical 545 01:28:47,089 --> 01:28:48,643 Their footsteps in the street 546 01:28:49,512 --> 01:28:51,011 their music 547 01:28:52,454 --> 01:28:56,283 their notices on the walls bringing only bad news 548 01:28:57,883 --> 01:29:00,454 They came in the winter of 43 549 01:29:01,250 --> 01:29:02,600 I remember it well 550 01:29:02,720 --> 01:29:03,692 It was snowing 551 01:29:51,187 --> 01:29:54,647 I thank you for coming over from so far at short notice 552 01:29:56,441 --> 01:29:58,698 It's only a formality 553 01:30:01,723 --> 01:30:03,870 Do you know this lady? 554 01:30:14,586 --> 01:30:17,601 I can tell her face doesn't ring a bell 555 01:30:18,711 --> 01:30:20,783 Maybe you forgot? 556 01:30:22,822 --> 01:30:25,671 That's what I thought It must be a misunderstanding 557 01:30:25,791 --> 01:30:29,019 In any case, there's been some kind of ID-theft 558 01:30:29,139 --> 01:30:30,796 Unpleasant isn't it? 559 01:30:32,007 --> 01:30:35,540 You were in La Rochelle in may 1940 I believe 560 01:30:37,223 --> 01:30:38,926 This person too 561 01:30:39,628 --> 01:30:41,386 Anna Kuepfer 562 01:30:41,755 --> 01:30:43,308 Does this name ring a bell? 563 01:30:46,342 --> 01:30:49,043 Not the name, not the face I thought so 564 01:30:51,226 --> 01:30:52,873 I'm happy for you 565 01:30:53,743 --> 01:30:55,778 I have my doubts about her 566 01:30:56,120 --> 01:30:57,832 Not about you, on the other hand 567 01:30:59,367 --> 01:31:01,791 Married with 2 children 568 01:31:01,911 --> 01:31:03,951 The quiet life at Funoir 569 01:31:04,330 --> 01:31:08,151 Quite a job, how curious radio repair man 570 01:31:09,945 --> 01:31:11,222 Very well 571 01:31:12,036 --> 01:31:15,823 Please note it would have been benificial to have known you 572 01:31:16,174 --> 01:31:20,230 To spend a difficult time in the company of someone impeccable 573 01:31:20,350 --> 01:31:21,983 Gotta grab that with both hands 574 01:31:22,837 --> 01:31:25,140 Sorry to have bothered you for nothing 575 01:31:26,683 --> 01:31:28,236 This is silly... 576 01:31:28,866 --> 01:31:31,511 Now you are here... What's the harm... 577 01:31:34,120 --> 01:31:36,229 Bring her in just the same 578 01:32:30,240 --> 01:32:33,791 I can tell it says as little to you as the photo 579 01:32:53,150 --> 01:32:55,942 You may leave Mr Maroiyeur 580 01:33:51,693 --> 01:33:54,838 So you do know Anna Kuepfer Mr Maroiyeur 581 01:34:01,801 --> 01:34:03,577 Did she come back? 582 01:34:04,521 --> 01:34:06,278 Maybe you came back together 583 01:34:06,643 --> 01:34:08,438 Now everything becomes clear 584 01:34:08,557 --> 01:34:11,324 You join the Resistance you train together 585 01:34:15,094 --> 01:34:16,371 A quiet little family life 586 01:34:17,008 --> 01:34:20,061 A wife and kids, so virtuous A german mistress 587 01:34:20,181 --> 01:34:21,800 "open" for London 588 01:34:23,021 --> 01:34:25,925 You're in a bad way Mr Barbi� 589 01:34:26,305 --> 01:35:26,871 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm39579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.