Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:02:42,714 --> 00:02:47,876
These last 2 days the german army has progressed
at a devastating pace despite our forceful resistance
3
00:02:47,996 --> 00:02:51,546
On the Albert Canal, the belgians have established a new defence line
4
00:02:51,666 --> 00:02:54,007
which the allied forces will reinforce shortly
5
00:02:54,329 --> 00:02:57,713
The entire world responds emotionally
to the tragic consequences
6
00:02:57,833 --> 00:03:00,599
of the surprise attack by the third reich
7
00:03:02,442 --> 00:03:05,403
The Vatican has launched an appeal
8
00:03:05,523 --> 00:03:09,730
to save citizens from the devastation
caused by modern weaponry
9
00:03:09,850 --> 00:03:14,041
Le Peuple has appealed
to the concience of both armies
10
00:03:15,163 --> 00:03:21,322
Radio Gen�ve says the dutch railroad has been paralysed by the german air force
11
00:03:21,442 --> 00:03:25,884
On the ground, the paratroopers of general Von Rumstett
12
00:03:26,004 --> 00:03:30,173
encounter a heroic resistance
nonetheless, they advance towards the Ardennes
13
00:03:30,779 --> 00:03:32,707
Next bulletin at 7h30
14
00:03:33,481 --> 00:03:39,115
Under these circumstances
we cannot broadcast our regular show Life's Pleasure
15
00:03:41,308 --> 00:03:43,560
- It's begun. They're after us
- Who?
16
00:03:43,680 --> 00:03:45,672
The germans
They're coming
17
00:03:45,792 --> 00:03:47,713
- I saw belgians
- Look who's coming
18
00:03:47,833 --> 00:03:48,825
Do you want to stay?
19
00:03:49,546 --> 00:03:50,267
Stay?
20
00:03:50,648 --> 00:03:52,720
I'm asking because of your wife
21
00:04:01,507 --> 00:04:03,266
The germans are attacking France
22
00:04:04,041 --> 00:04:05,519
I saw some belgians
They were on the run
23
00:04:05,639 --> 00:04:07,560
Are we gonna have to depart?
24
00:04:09,028 --> 00:04:10,013
Why?
25
00:04:10,411 --> 00:04:11,138
To go where?
26
00:04:11,258 --> 00:04:12,358
Missy come here
27
00:04:13,370 --> 00:04:14,424
The little one
28
00:04:17,194 --> 00:04:18,254
I don't know
29
00:04:19,266 --> 00:04:21,417
Is it true the germans cut off
the hands of children?
30
00:04:21,733 --> 00:04:22,528
Don't talk nonsense
31
00:04:25,148 --> 00:04:27,997
Just the same
you should ask
32
00:04:31,517 --> 00:04:32,752
I'll check the town hall
33
00:04:39,966 --> 00:04:41,409
Won't you put a shirt on?
34
00:05:31,804 --> 00:05:33,579
You see?
Everybody's leaving
35
00:06:40,230 --> 00:06:42,062
If there's still room
36
00:06:43,255 --> 00:06:44,254
Don't worry
37
00:06:47,496 --> 00:06:49,253
Mister mayor
Make sure I can leave
38
00:06:49,373 --> 00:06:49,974
Come with me
39
00:06:53,804 --> 00:06:54,600
You too
40
00:06:54,932 --> 00:06:56,079
For payment...
41
00:06:56,378 --> 00:06:57,987
You can pay in the train
if they should ask you
42
00:06:59,771 --> 00:07:01,206
They say we can pay in the train
43
00:07:01,326 --> 00:07:02,298
The mayor said so
44
00:07:07,580 --> 00:07:08,977
Don't rush
We have time
45
00:07:09,097 --> 00:07:11,650
- There's still 8 seats in first class, mayor
- Fine
46
00:07:12,057 --> 00:07:14,018
No sir, you're going to the rear
with the men
47
00:07:14,138 --> 00:07:15,072
Why?
48
00:07:16,509 --> 00:07:18,862
The passenger carriages are reserved for women, children and the elderly
49
00:07:18,982 --> 00:07:19,713
It's the law
50
00:07:19,833 --> 00:07:21,988
Look at my wife
I can't leave her like that
51
00:07:22,108 --> 00:07:23,413
Why? Are you a doctor?
52
00:07:23,533 --> 00:07:24,153
No
53
00:07:24,273 --> 00:07:25,374
Then what?
54
00:07:26,075 --> 00:07:27,739
Ms Lavoyeur what are you doing?
55
00:07:27,859 --> 00:07:28,544
I'm leaving
56
00:07:28,663 --> 00:07:29,801
You have to remain seated
57
00:07:29,921 --> 00:07:32,059
You already had serious complications
during your first delivery
58
00:07:33,400 --> 00:07:35,962
- Isn't it?
- Yes, i agree completely
59
00:07:36,082 --> 00:07:37,337
Be reasonable, good man
60
00:07:37,457 --> 00:07:38,687
And the luggage?
61
00:07:38,984 --> 00:07:40,427
We'll find a place easily
62
00:07:40,547 --> 00:07:41,814
The last carriage
63
00:07:41,934 --> 00:07:43,183
is still empty
64
00:08:03,710 --> 00:08:04,525
We're full!
65
00:08:10,548 --> 00:08:11,603
No need to rush
66
00:08:11,723 --> 00:08:13,139
There's no locomotive yet
67
00:08:17,162 --> 00:08:18,873
Pierre, I don't see a thing anymore
68
00:08:19,529 --> 00:08:20,584
It fell underneath
69
00:08:22,545 --> 00:08:23,433
What's going on?
70
00:08:24,229 --> 00:08:25,394
I lost my glasses
71
00:08:26,652 --> 00:08:27,854
One glass is broken
72
00:08:30,527 --> 00:08:32,044
You look funny
73
00:08:37,940 --> 00:08:39,235
They don't allow anyone anymore
74
00:08:39,355 --> 00:08:41,122
Luckily we're the last ones
75
00:08:41,242 --> 00:08:44,016
Up front, there's 30 people
in each carriage
76
00:08:50,213 --> 00:08:51,434
Where's your train going?
77
00:08:51,554 --> 00:08:52,323
It's turning back
78
00:08:52,442 --> 00:08:53,987
How fortunate
So am I
79
00:09:11,313 --> 00:09:13,810
In 1914, they shot deserters
80
00:09:13,930 --> 00:09:15,808
This is 1940
81
00:09:16,349 --> 00:09:18,471
I gave myself permission
82
00:09:23,143 --> 00:09:25,354
Did you find anyone
to watch your house?
83
00:09:27,019 --> 00:09:29,295
My father preferred staying
84
00:09:29,645 --> 00:09:32,364
If mother was alive
they'd both have come along
85
00:09:32,735 --> 00:09:34,455
Where's your wife?
86
00:09:34,575 --> 00:09:35,454
Up front
87
00:09:36,542 --> 00:09:37,985
You reckon I have time
to go see her?
88
00:09:38,105 --> 00:09:40,760
Sure, there's still no locomotive
89
00:09:40,880 --> 00:09:43,479
Don't go via the platform
They'll resent that
90
00:09:46,587 --> 00:09:48,474
- Please keep my place
- Don't worry
91
00:09:48,594 --> 00:09:50,417
If you see the loc
come back
92
00:09:52,915 --> 00:09:54,025
Poor guy
93
00:09:54,746 --> 00:09:56,466
Why are you not with the women?
94
00:09:57,077 --> 00:09:58,464
I don't like women
95
00:10:10,132 --> 00:10:13,184
Daddy look!
We're in first class
96
00:10:13,303 --> 00:10:13,951
Be silent
97
00:10:15,505 --> 00:10:16,227
Alright?
98
00:10:16,683 --> 00:10:17,552
Yes, and you?
99
00:10:18,458 --> 00:10:19,865
I'm in the last carriage
100
00:10:26,989 --> 00:10:28,099
You need anything?
101
00:10:28,219 --> 00:10:30,172
If you could find water
for our little one
102
00:10:30,504 --> 00:10:31,799
I've got a thermos
103
00:10:31,919 --> 00:10:33,260
I don't want to impose
104
00:10:37,546 --> 00:10:38,046
I have to run
105
00:10:43,985 --> 00:10:44,817
Take care!
106
00:14:36,332 --> 00:14:36,831
Move quickly
107
00:14:40,551 --> 00:14:41,032
Go on
108
00:14:49,542 --> 00:14:50,329
Who goes there?
109
00:14:54,758 --> 00:14:56,127
Nobody boards here
This is no station
110
00:14:56,247 --> 00:14:57,367
We board here
111
00:14:57,737 --> 00:14:59,661
In the station, the army threw us out
112
00:15:13,265 --> 00:15:14,357
We're fully booked
113
00:15:26,810 --> 00:15:28,105
We're gonna be invaded
114
00:15:28,402 --> 00:15:28,882
Get back
115
00:15:42,072 --> 00:15:44,422
If we don't stand up
We're gonna get trampled
116
00:15:44,542 --> 00:15:45,827
Shame on you!
117
00:15:46,364 --> 00:15:47,807
Shame?
Never heard of
118
00:15:47,927 --> 00:15:49,083
Is there room?
119
00:15:49,731 --> 00:15:50,748
We're full
120
00:15:51,619 --> 00:15:52,748
Wait! I'll open up
121
00:15:58,132 --> 00:15:59,464
What a glorious nation
122
00:16:00,148 --> 00:16:01,018
Come on
Get in
123
00:16:23,510 --> 00:16:25,046
That's my spot
124
00:16:46,268 --> 00:16:47,137
Pardon me
125
00:16:57,332 --> 00:16:58,182
He's thirsty
126
00:17:18,165 --> 00:17:19,478
My wife expects a baby
127
00:17:22,975 --> 00:17:24,140
Are we going yet?
128
00:17:28,156 --> 00:17:28,988
Yes we're off chief
129
00:17:29,728 --> 00:17:30,894
Don't know where
But we're going
130
00:18:59,533 --> 00:19:01,069
Hello, this is Charly
131
00:19:01,740 --> 00:19:04,477
I've got another extra train
Get ready in 20
132
00:19:32,074 --> 00:19:33,018
Thanks but I don't smoke
133
00:20:51,346 --> 00:20:52,067
Quickly
134
00:20:54,023 --> 00:20:55,059
Light the lamp
135
00:21:16,539 --> 00:21:17,963
We're not gonna stop inside are we?
136
00:21:26,043 --> 00:21:27,912
One night, I was stuck
like this in a cellar
137
00:21:28,032 --> 00:21:29,068
the entire night
138
00:21:29,900 --> 00:21:31,195
bombs falling everywhere
139
00:21:32,262 --> 00:21:33,852
Next day, nothing was left standing
140
00:21:34,925 --> 00:21:36,647
No more houses
No more people
141
00:21:37,368 --> 00:21:37,775
Nothing
142
00:21:38,626 --> 00:21:40,457
Don't you have a funnier story?
143
00:21:41,871 --> 00:21:43,259
It's gonna be a fun trip
144
00:22:17,057 --> 00:22:17,686
Stay here
145
00:22:18,408 --> 00:22:20,109
There's military convoys underway
146
00:22:20,515 --> 00:22:21,181
At night?
147
00:22:22,874 --> 00:22:24,151
We'll be here
for the night
148
00:22:24,271 --> 00:22:24,798
Good
149
00:22:24,918 --> 00:22:26,427
It appears we're staying
here for the night
150
00:22:26,547 --> 00:22:27,795
The entire night?
151
00:22:50,042 --> 00:22:50,692
Alright?
152
00:22:51,504 --> 00:22:52,373
I got no water left
153
00:22:53,800 --> 00:22:54,487
Gimme
154
00:24:06,541 --> 00:24:07,596
I'm thirsty
155
00:24:23,547 --> 00:24:24,288
Keep it
156
00:24:37,290 --> 00:24:38,899
I was worried
157
00:24:39,019 --> 00:24:40,490
I had to wait
for my turn
158
00:24:40,610 --> 00:24:42,488
I broke the bottle
I'll look for another one
159
00:24:42,608 --> 00:24:43,857
Not to worry, young man
160
00:24:43,977 --> 00:24:45,650
I got plenty reserve bottles
for a whole platoon
161
00:24:46,607 --> 00:24:48,106
Are you not too uncomfortable?
162
00:24:48,226 --> 00:24:49,549
No, it's fine
163
00:24:50,823 --> 00:24:52,267
We did good in leaving
164
00:24:52,387 --> 00:24:53,672
I'm more at ease
165
00:24:54,265 --> 00:24:55,171
Good for you
166
00:24:55,689 --> 00:24:57,539
Are there people from your village
in your waggon?
167
00:24:57,909 --> 00:24:58,834
Yes it's fine
168
00:24:59,500 --> 00:25:00,148
Wait
169
00:25:00,943 --> 00:25:02,589
Apparantly
They're bombarding stations
170
00:25:02,709 --> 00:25:04,906
I'm getting comfy, if I have to die
171
00:25:05,026 --> 00:25:06,677
I'd rather die in style
172
00:25:07,052 --> 00:25:07,403
Take that
173
00:25:08,273 --> 00:25:08,791
And you?
174
00:25:09,767 --> 00:25:10,933
We got all we need
175
00:25:14,763 --> 00:25:15,910
I have to go
176
00:25:16,872 --> 00:25:18,351
See you later
177
00:25:31,305 --> 00:25:32,888
She's gone
178
00:25:33,008 --> 00:25:34,713
They couldn't stop harassing her
179
00:26:12,083 --> 00:26:13,332
I filled it
180
00:26:13,684 --> 00:26:14,831
She's got an accent
181
00:26:14,951 --> 00:26:17,427
yes
from the Alsace
182
00:26:17,547 --> 00:26:21,257
Beware the eyes and ears
of the enemy watching
183
00:26:21,377 --> 00:26:23,699
- Leave her alone
- What's mister Family Man saying?
184
00:26:23,819 --> 00:26:26,055
He says we should leave her
For him
185
00:26:26,175 --> 00:26:28,277
Right!
She's a trophy
186
00:26:28,925 --> 00:26:30,017
Let's take a walk
187
00:26:34,456 --> 00:26:35,696
Leave her alone!
188
00:26:44,586 --> 00:26:45,956
Come and get some!
189
00:26:54,787 --> 00:26:55,416
Drop it!
190
00:26:58,007 --> 00:26:59,523
That's not funny at all
191
00:27:00,800 --> 00:27:02,040
Shame on you
192
00:27:02,428 --> 00:27:04,759
If you really want to fight
Go north
193
00:27:05,108 --> 00:27:06,329
They need people over there
194
00:27:06,449 --> 00:27:07,699
He's right
195
00:27:08,105 --> 00:27:09,363
If we're running away
means we're scared
196
00:27:10,177 --> 00:27:13,359
If we're scared
We're not fighting
197
00:27:25,407 --> 00:27:29,412
You were right in not fighting
He'd slit you open
198
00:27:48,811 --> 00:27:50,976
He's right
He's crazy
199
00:32:32,385 --> 00:32:34,123
They're priority people
Belgians
200
00:32:34,243 --> 00:32:35,973
We'll get the others at Poitiers
201
00:32:36,472 --> 00:32:38,100
She can't pull everything
202
00:32:40,754 --> 00:32:42,521
I'll check if the train is ready
203
00:33:08,089 --> 00:33:09,420
And yet it's so nice outside
204
00:33:22,253 --> 00:33:23,658
They've split the train
in two this morning
205
00:33:25,287 --> 00:33:25,934
And your wife
206
00:33:27,192 --> 00:33:28,357
Are you crazy?
We're going too fast
207
00:33:40,680 --> 00:33:42,031
You'll find her in the next station
208
00:33:44,769 --> 00:33:45,610
Sure
209
00:34:45,258 --> 00:34:47,201
This is becoming a calvary
210
00:34:47,617 --> 00:34:48,709
What's it now?
211
00:34:49,523 --> 00:34:50,818
We've got the orders
212
00:34:50,938 --> 00:34:51,596
From whom?
213
00:34:51,716 --> 00:34:53,067
The President of the Republic
214
00:34:53,492 --> 00:34:54,380
Just great!
215
00:34:54,500 --> 00:34:55,193
6 hours!
216
00:34:55,313 --> 00:34:56,064
What's going on?
217
00:34:56,183 --> 00:34:57,951
- The bridge is mined
- We can't stay there
218
00:34:58,071 --> 00:34:59,467
I can't let anyone through
219
00:34:59,587 --> 00:35:01,187
I take the convoy to Moulins
220
00:35:01,307 --> 00:35:03,519
- Don't take the main route
- I'll go as I was told
221
00:35:03,639 --> 00:35:04,613
It wasn't easy
222
00:35:04,733 --> 00:35:05,797
I can't let you pass
223
00:35:05,917 --> 00:35:08,461
- I can't stay here
- Then go back from where you came
224
00:35:08,581 --> 00:35:10,385
In any case
The tracks are closed
225
00:35:10,505 --> 00:35:13,312
Let us through or
I'll break your face
226
00:35:17,066 --> 00:35:17,640
Stop it!
227
00:35:17,992 --> 00:35:18,852
Stop or I shoot!
228
00:35:21,673 --> 00:35:22,895
I'm shot!
229
00:35:37,471 --> 00:35:38,840
I got a solution
230
00:35:39,914 --> 00:35:42,702
If you don't have the right to stay and
you don't have the right to let us through
231
00:35:42,822 --> 00:35:44,223
We take over the train
232
00:35:44,501 --> 00:35:45,982
Is that even legal?
233
00:35:46,101 --> 00:35:46,860
Not bad
234
00:35:47,396 --> 00:35:48,617
We can do it
235
00:35:48,737 --> 00:35:50,263
It is legal
236
00:35:50,383 --> 00:35:52,613
Civilians
roll up your sleeves
237
00:35:57,340 --> 00:35:58,524
You don't know how this works
238
00:35:59,375 --> 00:36:00,300
Teach us
239
00:36:04,463 --> 00:36:05,536
Not that one
240
00:36:06,202 --> 00:36:07,220
Blow the whistle
241
00:37:52,452 --> 00:37:54,782
For my report:
What's this train?
242
00:37:54,902 --> 00:37:56,226
The extra train
from Sedan
243
00:38:05,261 --> 00:38:06,777
You often drive trains?
244
00:38:07,277 --> 00:38:08,517
No, but I didn't really drive
245
00:38:11,532 --> 00:38:12,105
It's funny
246
00:38:12,522 --> 00:38:14,650
You look kinda timid
247
00:38:15,335 --> 00:38:16,223
I am
248
00:38:17,036 --> 00:38:18,184
You don't look it
today
249
00:38:19,238 --> 00:38:20,773
Due to the circumstances
250
00:38:20,893 --> 00:38:22,826
I've never travelled like this
251
00:38:27,813 --> 00:38:28,849
Really?
252
00:38:29,183 --> 00:38:31,162
I'm not the only one
We've all changed
253
00:38:44,553 --> 00:38:46,042
We make love tonight
If you like
254
00:38:49,553 --> 00:38:51,569
What are you so sad about?
255
00:38:51,892 --> 00:38:52,956
I did the other one
256
00:38:53,715 --> 00:38:55,547
I thought there wouldn't
be another one
257
00:38:55,666 --> 00:38:57,119
There will always be
258
00:38:57,896 --> 00:38:59,410
Men are so dumb
259
00:39:18,495 --> 00:39:20,438
The germans have technicians
260
00:39:20,882 --> 00:39:21,807
Wait for them
261
00:39:24,231 --> 00:39:25,507
Is there room in your train?
262
00:39:25,626 --> 00:39:27,098
For you, yes
my precious
263
00:39:27,712 --> 00:39:29,525
If you could give a hand
with the luggage
264
00:39:29,645 --> 00:39:30,839
Roll up yer sleeves
265
00:39:31,893 --> 00:39:33,059
Strong men lead the way
266
00:40:03,673 --> 00:40:05,223
Your wife must be in front
267
00:40:05,343 --> 00:40:06,940
She's more comfortable than we
268
00:40:12,933 --> 00:40:14,395
It's good like that
269
00:40:14,514 --> 00:40:15,467
pregnant
270
00:40:16,148 --> 00:40:17,840
She needs more care
271
00:40:18,802 --> 00:40:20,042
Are you very much in love?
272
00:40:20,162 --> 00:40:21,337
We're married
273
00:40:32,524 --> 00:40:33,912
No, I take it...
274
00:40:38,305 --> 00:40:40,044
She'll a heart of mine
275
00:41:08,478 --> 00:41:09,643
Shit! We're bombarded
276
00:41:42,356 --> 00:41:43,781
I lost my shoes
277
00:42:04,814 --> 00:42:06,017
They're pretty
278
00:42:10,642 --> 00:42:11,826
They're from London
279
00:42:12,469 --> 00:42:14,689
- From where?
- London
280
00:42:16,354 --> 00:42:17,797
I had them made
281
00:42:21,229 --> 00:42:22,663
You went there often?
282
00:42:24,526 --> 00:42:25,988
Whenever I wanted
283
00:42:30,742 --> 00:42:31,926
Are you rich?
284
00:42:35,535 --> 00:42:37,607
No
Not me
285
00:43:08,204 --> 00:43:10,018
- Who's turn is it to deal?
- Your turn
286
00:47:45,256 --> 00:47:48,863
Last night, Big Julie saw us
She winked at me
287
00:47:49,679 --> 00:47:51,732
- What did you do?
- Same as she did
288
00:47:56,727 --> 00:47:58,411
Have you ever
been on holiday?
289
00:47:58,530 --> 00:48:00,079
Yes
Before
290
00:48:01,059 --> 00:48:02,021
Me never
291
00:48:04,111 --> 00:48:05,240
Your turn
292
00:48:33,812 --> 00:48:35,551
We musn't take anything
293
00:48:35,671 --> 00:48:37,198
Ownership is a god given right
294
00:48:37,318 --> 00:48:39,936
For owners yes
But I have nothing
295
00:48:40,056 --> 00:48:41,378
Different story
296
00:48:47,567 --> 00:48:48,992
We have the right to eat, don't we?
297
00:48:49,112 --> 00:48:51,360
Right, I'm not talking about food
298
00:48:53,118 --> 00:48:55,209
One day in an empty house
I found a baby in its crib
299
00:48:55,328 --> 00:48:57,259
What did you do?
You brought it up?
300
00:48:57,869 --> 00:48:59,276
No, it was dead
301
00:49:00,755 --> 00:49:02,661
You're really not
a happy chappy
302
00:49:05,119 --> 00:49:07,523
I'm not talking about the food
but the other stuff...
303
00:49:08,153 --> 00:49:11,945
For my, net worth is more
important than food
304
00:49:25,817 --> 00:49:27,668
What if the train departs without us?
305
00:49:27,788 --> 00:49:29,164
What would that change?
306
00:49:31,116 --> 00:49:33,761
Before, I was always scared
of breaking these
307
00:49:41,249 --> 00:49:42,359
He's old
308
00:49:44,333 --> 00:49:46,803
I know a china man who sells these
309
00:49:48,135 --> 00:49:50,910
- Which chinese man?
- From my village
310
00:49:52,315 --> 00:49:53,685
You're thinking about your wife
311
00:49:55,989 --> 00:49:57,191
She was with my daughter
312
00:49:57,802 --> 00:49:59,374
A little girl, seven years old
313
00:49:59,781 --> 00:50:02,408
- Do you have family?
- Yes
314
00:50:03,028 --> 00:50:04,286
Do you think about them?
315
00:50:04,876 --> 00:50:05,986
I'd rather not
316
00:50:16,209 --> 00:50:17,634
Never seen these before
317
00:50:18,392 --> 00:50:19,262
But I have
318
00:50:20,835 --> 00:50:22,629
He'll be coming straight for us
before long
319
00:50:22,749 --> 00:50:25,164
He will see we are a passenger convoy
320
00:50:25,284 --> 00:50:26,989
As if he cares...
321
00:50:27,109 --> 00:50:29,219
Don't say that
I've known decent germans
322
00:50:29,339 --> 00:50:31,166
I've never known decent soldiers
323
00:50:31,286 --> 00:50:34,200
Not in germany, not here
Nowhere
324
00:50:34,623 --> 00:50:36,806
Give the signal
Let everyone assemble
325
00:51:08,027 --> 00:51:11,218
When I left the house I didn't foresee
meeting something like you
326
00:51:11,338 --> 00:51:12,717
SomeTHING?
327
00:51:14,178 --> 00:51:15,603
Funny thing this war
328
00:51:26,165 --> 00:51:27,915
This is some good food...
329
00:52:46,602 --> 00:52:49,275
- People are often like that, when bored
- Bored?
330
00:52:49,395 --> 00:52:51,403
It's not boredom
It's the war
331
00:52:53,579 --> 00:52:54,652
The war
332
00:52:58,148 --> 00:52:59,536
Why are you not a soldier?
333
00:53:02,181 --> 00:53:04,020
Bats are not soldiers
334
00:53:06,666 --> 00:53:08,275
I would have been in
uniform 2
335
00:53:08,395 --> 00:53:10,347
What's Uniform 2?
336
00:53:12,299 --> 00:53:14,093
Not as bad as
Uniform 1
337
00:53:16,276 --> 00:53:18,330
He's Uniform 1 for sure
338
00:53:19,855 --> 00:53:20,975
Is that so?
339
00:53:21,863 --> 00:53:23,288
More embarrassing
340
00:53:23,408 --> 00:53:24,265
Not certain
341
00:53:28,474 --> 00:53:30,444
When I was little
I found it annoying
342
00:53:31,332 --> 00:53:33,404
Not being near-sighted
but wearing glasses
343
00:53:34,499 --> 00:53:36,404
In school, they called me Foureyes
344
00:53:38,892 --> 00:53:40,169
It wasn't easy
wih the girls
345
00:53:41,214 --> 00:53:42,648
But then you get used to it...
346
00:53:43,110 --> 00:53:44,507
or almost
347
00:54:05,895 --> 00:54:07,505
- No
- Why?
348
00:54:07,902 --> 00:54:10,613
'Cause I'm way past doing it for fun
Isn't it, Gorgeous?
349
00:54:25,275 --> 00:54:30,658
Moulins. The passengers of the
extra train from Sedan...
350
00:54:30,778 --> 00:54:37,651
...Troyes, Aubch�res... need to visit the reception area at track 20
351
00:54:37,771 --> 00:54:43,146
Where they will receive more information about their family, parents and friends
352
00:54:46,485 --> 00:54:47,863
You have to go
353
00:54:54,090 --> 00:54:57,365
Go on
I'll wait
354
00:57:37,508 --> 00:57:40,449
We'll ask in the next station
355
00:59:17,258 --> 00:59:18,572
Could I borrow a screw driver?
356
00:59:31,036 --> 00:59:33,682
Funny how you don't know who the father is
357
00:59:35,310 --> 00:59:36,197
There were 3 of them
358
00:59:37,919 --> 00:59:39,787
It's difficult
He doesn't resemble any of them
359
00:59:43,108 --> 00:59:44,459
What are you doing later?
360
00:59:48,140 --> 00:59:49,213
Will you marry?
361
00:59:51,828 --> 00:59:53,178
I Don't know
I Don't care
362
00:59:56,508 --> 00:59:57,914
She's cute
363
01:00:04,562 --> 01:00:05,653
It's sunday
364
01:00:06,541 --> 01:00:08,391
- How do you know?
- I counted
365
01:00:22,835 --> 01:00:24,869
Do you think they're acting normally?
366
01:00:26,053 --> 01:00:28,033
Nothing is normal since it began
367
01:00:33,437 --> 01:00:36,175
- Funny, we're not from the same country...
- What country are you from?
368
01:00:44,601 --> 01:00:46,339
Which country are you from?
369
01:00:47,514 --> 01:00:48,818
I'm german
370
01:00:49,854 --> 01:00:51,038
How are you?
371
01:00:51,158 --> 01:00:53,258
I was in a refugee camp in Belgium
372
01:00:53,378 --> 01:00:54,831
We were right away liberated
373
01:00:56,737 --> 01:00:58,717
Why didn't you wait for the germans?
374
01:01:00,122 --> 01:01:02,342
I'm german
but jewish
375
01:01:04,436 --> 01:01:06,841
Where I'm from some people
don't like us very much
376
01:01:09,450 --> 01:01:11,670
They want to eradicate us
377
01:01:11,789 --> 01:01:13,687
What do you mean "eradicate"?
378
01:01:18,147 --> 01:01:19,922
With cold, with famine, with...
379
01:01:20,450 --> 01:01:21,107
fear
380
01:01:22,420 --> 01:01:23,642
In camps
381
01:01:25,017 --> 01:01:27,385
Why in camps?
What have you done?
382
01:01:27,977 --> 01:01:28,939
Nothing
383
01:01:31,880 --> 01:01:34,212
And people say nothing?
384
01:01:34,508 --> 01:01:35,876
They won't let us
385
01:01:35,996 --> 01:01:37,515
They're also scared
386
01:01:42,805 --> 01:01:44,970
That's mind boggling
387
01:01:49,819 --> 01:01:51,614
Are you sure of this?
388
01:02:21,888 --> 01:02:26,176
FRENCHIES! Your soldiers are disorganized.
We will control France within 1 week.
389
01:02:26,296 --> 01:02:29,672
Stop running. Stay calm. Return home. You won't be harmed.
390
01:02:29,792 --> 01:02:31,975
You were right
I must have been dreaming
391
01:02:37,500 --> 01:02:38,425
Look...
392
01:02:38,776 --> 01:02:40,681
Even the crossing guards have split
393
01:02:46,272 --> 01:02:49,121
I got in up north because
in the south it was getting impossible
394
01:02:50,342 --> 01:02:51,304
And now...
395
01:02:51,424 --> 01:02:53,599
I'm going south again 'cause
things are impossible up north
396
01:02:53,719 --> 01:02:54,820
with Hitler
397
01:02:54,940 --> 01:02:57,257
Hitler's not any worse than this here kingdom
398
01:02:57,377 --> 01:02:58,700
or Switzerland...
399
01:02:58,820 --> 01:03:00,402
With their golden snowflakes
400
01:03:09,829 --> 01:03:12,419
Would you like to hold him?
I'm so sleepy
401
01:03:16,808 --> 01:03:17,937
Hello Poitiers
402
01:03:18,057 --> 01:03:20,897
I've got an extra train
He'll be with you in 10 minutes
403
01:03:21,017 --> 01:03:22,025
I hope
404
01:03:23,875 --> 01:03:25,171
No, it's the last one
405
01:03:25,291 --> 01:03:27,131
Some 300 meters of track
have been destroyed
406
01:03:27,251 --> 01:03:28,611
at the Guer� jonction
407
01:03:33,698 --> 01:03:35,725
It's no life always running away
408
01:03:36,465 --> 01:03:38,409
Facists grow everywhere
409
01:03:39,527 --> 01:03:40,887
Can we talk about something else?
410
01:03:41,007 --> 01:03:43,532
In 1918 I thought it was the last one
411
01:03:44,143 --> 01:03:45,623
That was really something
412
01:03:45,743 --> 01:03:48,526
One day people will be so scared
They don't want anymore war
413
01:03:48,646 --> 01:03:50,269
It won't be for tomorrow
414
01:03:50,389 --> 01:03:52,396
What does it matter
We won't be there anymore
415
01:03:52,515 --> 01:03:54,148
Is it not, Verdin?
416
01:03:57,182 --> 01:04:00,179
When I look at you
I feel like an animal
417
01:04:00,299 --> 01:04:02,177
When you don't look at me also
418
01:06:57,684 --> 01:07:00,792
- She was a big girl
- They died fooling around
419
01:07:00,912 --> 01:07:02,160
That's the way to go
420
01:07:11,782 --> 01:07:13,243
Is he yours?
421
01:07:13,363 --> 01:07:14,200
No
422
01:07:17,260 --> 01:07:18,815
His mother is dead
423
01:07:18,935 --> 01:07:20,202
Do you know his name?
424
01:08:22,838 --> 01:08:24,927
Don't you feel anything?
425
01:08:28,035 --> 01:08:29,145
I do
426
01:08:32,394 --> 01:08:34,114
Calm down
427
01:08:37,740 --> 01:08:39,312
Are we going again?
428
01:08:41,034 --> 01:08:42,514
Yes, don't get upset
429
01:08:43,883 --> 01:08:47,027
Call Marche, we'll have repair men
before nightfall
430
01:10:30,974 --> 01:10:32,768
What does he know?
431
01:10:34,415 --> 01:10:36,543
He was a newspaper editor
432
01:10:38,228 --> 01:10:39,985
He liked freedom
433
01:10:40,105 --> 01:10:41,909
all the time travelling
434
01:10:43,463 --> 01:10:45,701
Liberty was his passion
435
01:10:48,348 --> 01:10:49,957
One day, they took him away
436
01:10:52,917 --> 01:10:54,693
You speak like he's already dead
437
01:10:56,081 --> 01:10:58,079
These past 2 years, we haven't
heard from him
438
01:10:59,941 --> 01:11:01,458
Nobody saw him
439
01:11:04,011 --> 01:11:05,084
After that
440
01:11:05,546 --> 01:11:07,434
they arrested my mother
441
01:11:07,553 --> 01:11:09,851
She was jewish
442
01:11:12,090 --> 01:11:13,643
After that my father
443
01:11:14,754 --> 01:11:17,602
Because he was married to my mother
444
01:11:19,833 --> 01:11:21,553
And after that,
me
445
01:11:23,441 --> 01:11:24,735
Tell me
446
01:11:25,641 --> 01:11:28,084
What are we gonna do when
the train reaches its destination?
447
01:12:05,579 --> 01:12:06,874
Alphonse...
448
01:12:07,392 --> 01:12:08,798
Look the other way
449
01:12:51,908 --> 01:12:53,055
Not a pretty sight
450
01:12:53,175 --> 01:12:54,348
Close your eyes
and it goes away
451
01:13:01,378 --> 01:13:02,863
I read somewhere
452
01:13:02,983 --> 01:13:05,744
We can't be helped on earth
453
01:13:08,390 --> 01:13:09,703
And then?
454
01:13:14,803 --> 01:13:16,949
I love you
You wouldn't understand
455
01:13:19,613 --> 01:13:20,853
Go on
456
01:13:26,724 --> 01:13:28,685
I like it when you sleep
457
01:13:29,906 --> 01:13:32,292
You don't seem frightened anymore
458
01:13:40,048 --> 01:13:42,490
I love you
459
01:15:42,902 --> 01:15:44,326
I wish you good luck
460
01:15:44,446 --> 01:15:46,305
You will need it
as much as I
461
01:15:47,360 --> 01:15:48,455
Goodbye
462
01:15:48,575 --> 01:15:50,985
- I don't know anyone here
- Neither do I
463
01:15:51,383 --> 01:15:53,492
It's been a long time
since I walked on a beach
464
01:15:53,612 --> 01:15:55,694
Let's go see the boats
465
01:15:55,814 --> 01:15:58,505
I'm off, maybe I'll join some
who are going to America
466
01:16:01,672 --> 01:16:06,055
all� all�
Message from the government
467
01:16:06,175 --> 01:16:10,718
the refugees without hotel reservation
468
01:16:10,838 --> 01:16:13,771
or a precise location of relatives
469
01:16:13,890 --> 01:16:19,098
please go to Red Cross desk at track 1
470
01:16:19,218 --> 01:16:22,039
I don't want to
They'll put me in a camp
471
01:16:22,159 --> 01:16:24,870
Calm down
472
01:16:27,646 --> 01:16:29,384
Come with me
473
01:16:56,683 --> 01:16:58,551
Your wife might be in this town
474
01:17:30,826 --> 01:17:33,194
- Where are you from?
- From Fignonun
475
01:17:33,314 --> 01:17:36,191
- Where's that?
- Near the belgian border
476
01:17:36,718 --> 01:17:38,439
Are you reformed?
477
01:17:43,878 --> 01:17:46,190
- Do you have money?
- Not much
478
01:17:47,423 --> 01:17:51,178
Show me your papers
I'll arrange nice accomodations
479
01:17:57,098 --> 01:18:00,696
Maroiyeur...with a "y"?
480
01:18:02,047 --> 01:18:03,916
Radio repair man
481
01:18:05,728 --> 01:18:07,172
Go the Canes store tomorrow
482
01:18:07,292 --> 01:18:08,707
they're looking for an electrician
483
01:18:24,038 --> 01:18:26,702
This is my wife
She lost her papers
484
01:18:29,312 --> 01:18:31,458
I'll make her a temporary document
485
01:18:33,289 --> 01:18:35,731
Name of this young lady
Date and place of birth?
486
01:18:35,851 --> 01:18:37,673
Anna Duch�ne
487
01:18:38,654 --> 01:18:41,041
Born 13th of june 1912 in Soi�on
488
01:18:43,300 --> 01:18:44,410
Date of marriage?
489
01:18:44,817 --> 01:18:47,776
September 28, 1932 in Soi�on
490
01:18:50,697 --> 01:18:54,582
- Address?
- 18, Av. J. Baptiste Cl�ment � Finois
491
01:19:00,502 --> 01:19:01,890
This is valid for 1 week
492
01:19:02,010 --> 01:19:06,167
I recommend you go to the city council
for a new ID-card
493
01:19:31,868 --> 01:19:33,736
Please, let's leave this place
494
01:19:42,595 --> 01:19:44,389
Where do you want to go?
495
01:19:44,509 --> 01:19:47,260
Anywhere. Let's go
496
01:19:49,683 --> 01:19:51,607
Too bad. It was alright here
497
01:20:26,609 --> 01:20:28,210
Coast is clear
498
01:21:21,562 --> 01:21:23,264
In a minute, I'm going to the town hall
499
01:21:24,504 --> 01:21:25,429
For your wife?
500
01:21:30,832 --> 01:21:32,367
Before that, let's go over there
501
01:21:33,422 --> 01:21:35,772
To drink some coffee and
eat some croissants
502
01:21:39,944 --> 01:21:41,794
What's your real name?
503
01:21:51,470 --> 01:21:53,320
Mme Maroiyeur
504
01:21:53,857 --> 01:21:55,577
with a "y"
505
01:22:37,718 --> 01:22:38,643
Where is she?
506
01:22:39,920 --> 01:22:41,529
In the hospital of Villiers
507
01:22:42,123 --> 01:22:43,715
Further up the Loire
508
01:22:44,584 --> 01:22:46,027
There's a bus service
509
01:22:48,432 --> 01:22:49,653
I'll go with you
510
01:22:51,503 --> 01:22:53,612
- You don't want me to?
- I do
511
01:22:57,142 --> 01:22:59,529
It seems the germans are
already on the Loire
512
01:23:02,378 --> 01:23:03,747
I don't want to stay alone
513
01:23:04,915 --> 01:23:05,987
Not yet anyway
514
01:23:31,820 --> 01:23:33,466
Where do you want me to put you?
515
01:23:37,615 --> 01:23:39,945
I work nights
I go to bed at 6
516
01:23:40,519 --> 01:23:42,887
If you like, I give you my room
for the time being
517
01:23:45,443 --> 01:23:48,403
- Is the hospital far?
- No, but it opens at 8
518
01:23:50,457 --> 01:23:53,639
I warn you, it's a small room
same price as the other rooms
519
01:24:02,435 --> 01:24:03,942
Keep things tidy
520
01:24:04,062 --> 01:24:06,273
You can pay later, I have faith in you
521
01:24:07,966 --> 01:24:09,521
Is she ill?
522
01:24:29,167 --> 01:24:31,517
I'm happy you found your wife
523
01:25:07,033 --> 01:25:08,754
It's them
I recogonize them
524
01:26:12,461 --> 01:26:13,756
It's a boy
525
01:26:15,698 --> 01:26:17,345
- You're happy
- Yes
526
01:26:22,142 --> 01:26:24,400
I'm going up, my little
girl is there too
527
01:26:24,520 --> 01:26:26,416
No, stay
I'll be back
528
01:26:27,341 --> 01:26:29,469
See you later
529
01:27:23,073 --> 01:27:25,459
My first pretty french girl
530
01:27:48,484 --> 01:27:51,074
I didn't see Anna for 3 years
531
01:27:54,508 --> 01:27:57,653
Since the winter of 1940
life was back to normal
532
01:27:58,005 --> 01:28:02,556
Except for the germans and
the difficult rationing
533
01:28:04,499 --> 01:28:07,996
Spring and autumn 1941 went by
without special events
534
01:28:08,311 --> 01:28:10,493
I have little memory of those months
535
01:28:13,531 --> 01:28:16,528
There was never any mention of Anna
536
01:28:17,453 --> 01:28:19,395
I'd swear she knew
537
01:28:20,783 --> 01:28:22,337
She felt something
538
01:28:24,666 --> 01:28:28,218
I don't know if she realized
I almost had never seen her again
539
01:28:29,494 --> 01:28:32,621
Anyway, it had no bearing
on her health
540
01:28:32,936 --> 01:28:34,582
or on her fears
541
01:28:35,314 --> 01:28:38,238
She was never passionate or jealous
542
01:28:39,089 --> 01:28:41,401
She was mostly afraid of the germans
543
01:28:42,105 --> 01:28:44,287
an instinctive fear
544
01:28:44,639 --> 01:28:45,749
...physical
545
01:28:47,089 --> 01:28:48,643
Their footsteps in the street
546
01:28:49,512 --> 01:28:51,011
their music
547
01:28:52,454 --> 01:28:56,283
their notices on the walls
bringing only bad news
548
01:28:57,883 --> 01:29:00,454
They came in the winter of 43
549
01:29:01,250 --> 01:29:02,600
I remember it well
550
01:29:02,720 --> 01:29:03,692
It was snowing
551
01:29:51,187 --> 01:29:54,647
I thank you for coming over
from so far at short notice
552
01:29:56,441 --> 01:29:58,698
It's only a formality
553
01:30:01,723 --> 01:30:03,870
Do you know this lady?
554
01:30:14,586 --> 01:30:17,601
I can tell her face
doesn't ring a bell
555
01:30:18,711 --> 01:30:20,783
Maybe you forgot?
556
01:30:22,822 --> 01:30:25,671
That's what I thought
It must be a misunderstanding
557
01:30:25,791 --> 01:30:29,019
In any case, there's been
some kind of ID-theft
558
01:30:29,139 --> 01:30:30,796
Unpleasant isn't it?
559
01:30:32,007 --> 01:30:35,540
You were in La Rochelle in may 1940
I believe
560
01:30:37,223 --> 01:30:38,926
This person too
561
01:30:39,628 --> 01:30:41,386
Anna Kuepfer
562
01:30:41,755 --> 01:30:43,308
Does this name ring a bell?
563
01:30:46,342 --> 01:30:49,043
Not the name, not the face
I thought so
564
01:30:51,226 --> 01:30:52,873
I'm happy for you
565
01:30:53,743 --> 01:30:55,778
I have my doubts about her
566
01:30:56,120 --> 01:30:57,832
Not about you, on the other hand
567
01:30:59,367 --> 01:31:01,791
Married with 2 children
568
01:31:01,911 --> 01:31:03,951
The quiet life at Funoir
569
01:31:04,330 --> 01:31:08,151
Quite a job, how curious
radio repair man
570
01:31:09,945 --> 01:31:11,222
Very well
571
01:31:12,036 --> 01:31:15,823
Please note it would have been benificial
to have known you
572
01:31:16,174 --> 01:31:20,230
To spend a difficult time in the company of someone impeccable
573
01:31:20,350 --> 01:31:21,983
Gotta grab that with both hands
574
01:31:22,837 --> 01:31:25,140
Sorry to have bothered you for nothing
575
01:31:26,683 --> 01:31:28,236
This is silly...
576
01:31:28,866 --> 01:31:31,511
Now you are here...
What's the harm...
577
01:31:34,120 --> 01:31:36,229
Bring her in
just the same
578
01:32:30,240 --> 01:32:33,791
I can tell it says as little
to you as the photo
579
01:32:53,150 --> 01:32:55,942
You may leave Mr Maroiyeur
580
01:33:51,693 --> 01:33:54,838
So you do know Anna Kuepfer
Mr Maroiyeur
581
01:34:01,801 --> 01:34:03,577
Did she come back?
582
01:34:04,521 --> 01:34:06,278
Maybe you came back together
583
01:34:06,643 --> 01:34:08,438
Now everything becomes clear
584
01:34:08,557 --> 01:34:11,324
You join the Resistance
you train together
585
01:34:15,094 --> 01:34:16,371
A quiet little family life
586
01:34:17,008 --> 01:34:20,061
A wife and kids, so virtuous
A german mistress
587
01:34:20,181 --> 01:34:21,800
"open" for London
588
01:34:23,021 --> 01:34:25,925
You're in a bad way
Mr Barbi�
589
01:34:26,305 --> 01:35:26,871
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm39579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.