Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,479 --> 00:01:10,413
(ROOSTER CROWING)
2
00:01:59,398 --> 00:02:02,564
(LIGHTING FIXTURES CLUNKING)
3
00:02:39,867 --> 00:02:41,570
(DOOR CREAKS)
4
00:02:48,480 --> 00:02:50,216
(SPEAKING GERMAN)
5
00:03:23,548 --> 00:03:24,943
(GOATS BLEATING)
6
00:03:24,978 --> 00:03:26,549
(IN ENGLISH) Eat up!
7
00:03:28,751 --> 00:03:30,553
(SIGHS LOUDLY)
8
00:03:33,789 --> 00:03:36,526
One day you'll never
see me again.
9
00:03:37,760 --> 00:03:39,430
That's right, Charlie.
10
00:03:40,796 --> 00:03:42,664
The farm life
may be it for you,
11
00:03:42,699 --> 00:03:44,402
but it sure ain't
for me.
12
00:03:46,967 --> 00:03:48,200
I'm special.
13
00:03:48,235 --> 00:03:51,904
Mama's gonna feel real stupid
when she finds out, won't she?
14
00:03:58,484 --> 00:04:00,418
(COW MOOING)
15
00:04:00,453 --> 00:04:03,784
One day, the whole world's
gonna know my name.
16
00:04:04,754 --> 00:04:07,623
You agree,
don't you, Mary?
17
00:04:07,658 --> 00:04:08,855
(SHEEP BLEATS)
18
00:04:08,890 --> 00:04:11,528
Oh. Why, thank you.
19
00:04:21,606 --> 00:04:24,310
I do love
a good audience.
20
00:04:29,416 --> 00:04:31,977
Y'all see me
for who I really am.
21
00:04:38,590 --> 00:04:40,051
A star.
22
00:04:40,823 --> 00:04:42,119
(GOOSE HONKING)
23
00:04:42,154 --> 00:04:43,791
(CLUCKING)
24
00:04:49,403 --> 00:04:52,030
What are you doing in here,
Mr. Goose?
25
00:04:55,838 --> 00:04:57,838
(CLUCKING)
26
00:05:19,092 --> 00:05:20,960
(BIRDS CHIRPING)
27
00:05:39,519 --> 00:05:40,980
(SHOUTS) Theda!
28
00:05:45,822 --> 00:05:47,393
Go on, girl.
29
00:05:56,833 --> 00:05:58,569
Take it.
30
00:06:25,631 --> 00:06:28,995
RUTH: You aren't to
indulge in any more
such foolishness.
31
00:06:29,030 --> 00:06:31,162
It's just dancing, Mama.
32
00:06:31,197 --> 00:06:33,604
It's selfish
is what it is.
33
00:06:33,639 --> 00:06:35,166
With all the farmhands gone,
34
00:06:35,201 --> 00:06:37,302
I can't do everything
around here myself.
35
00:06:41,174 --> 00:06:42,613
I help.
36
00:06:45,013 --> 00:06:47,849
(SPEAKING GERMAN)
37
00:06:57,894 --> 00:07:00,026
(IN ENGLISH)
Anything for me
in the post today?
38
00:07:00,061 --> 00:07:01,192
RUTH: No.
39
00:07:06,936 --> 00:07:09,937
PEARL: It says the Allies
have taken control of France.
40
00:07:09,972 --> 00:07:11,873
RUTH: You can read it
after supper.
41
00:07:11,908 --> 00:07:13,842
But, Mama,
this could mean
the end of the war!
42
00:07:13,877 --> 00:07:16,141
Do as I ask, Pearl.
43
00:07:16,176 --> 00:07:19,210
I don't want to hear
about any more
dead Germans tonight.
44
00:07:29,827 --> 00:07:31,761
Supper's ready, Daddy.
45
00:07:34,601 --> 00:07:35,864
(GRUNTS)
46
00:07:36,900 --> 00:07:38,229
(BIRD TWEETING)
47
00:07:38,264 --> 00:07:39,330
RUTH: Bless us, O' Lord,
48
00:07:39,365 --> 00:07:41,738
and these thy gifts which we are about
49
00:07:41,773 --> 00:07:43,300
to receive
from thy bounty
50
00:07:43,335 --> 00:07:46,809
through Christ
our Lord. Amen.
51
00:07:46,844 --> 00:07:47,942
Amen.
52
00:08:04,829 --> 00:08:06,290
(RUTH SPEAKING GERMAN)
53
00:08:08,635 --> 00:08:09,766
(PEARL SIGHS)
54
00:08:19,778 --> 00:08:21,074
(SLURPS)
55
00:08:27,852 --> 00:08:30,083
PEARL: "My precious Pearl.
56
00:08:30,118 --> 00:08:33,922
"It feels as if
it has been
an eternity without you.
57
00:08:33,957 --> 00:08:35,990
"All we do is walk,
it seems.
58
00:08:36,025 --> 00:08:39,290
"I never know
if we'll get to where
they say we're going.
59
00:08:39,325 --> 00:08:41,864
"They have us chew
on bouillon cubes
60
00:08:41,899 --> 00:08:43,866
"so we don't notice
the pains in our feet.
61
00:08:43,901 --> 00:08:47,364
"I find it most frightening
at night in the trenches.
62
00:08:47,399 --> 00:08:48,632
"The mortar shells are deafening.
63
00:08:48,667 --> 00:08:52,105
"Many soldiers have gone mad with the fear.
64
00:08:52,140 --> 00:08:53,239
"Carnage from the gas
65
00:08:53,275 --> 00:08:55,647
"has shown me things I won't soon forget,
66
00:08:55,682 --> 00:08:57,847
"and thinking of you has been my only reprieve.
67
00:08:57,882 --> 00:09:00,883
"I will always be proud
to serve my country,
68
00:09:00,918 --> 00:09:03,083
"but one thing this war has made clear
69
00:09:03,118 --> 00:09:05,250
"is that I cannot wait to return home
70
00:09:05,285 --> 00:09:06,823
"and begin our life together.
71
00:09:06,858 --> 00:09:09,386
"I never want to be away
from you again.
72
00:09:09,421 --> 00:09:11,256
"Till death do us part.
73
00:09:11,291 --> 00:09:14,193
"Your loving husband,
Howard."
74
00:09:29,309 --> 00:09:31,144
I'll go to town tomorrow.
75
00:09:33,412 --> 00:09:35,247
Pick up more medicine.
76
00:09:35,986 --> 00:09:37,623
(SLURPS)
77
00:09:40,760 --> 00:09:43,123
Which means
I get to stop
by the pictures.
78
00:09:45,864 --> 00:09:48,062
Just don't tell Mama.
79
00:09:48,097 --> 00:09:51,263
They show
all the best dancers
at the pictures.
80
00:09:56,710 --> 00:09:59,073
I could be on the line
with those girls one day.
81
00:10:01,275 --> 00:10:02,648
I know I could.
82
00:10:06,478 --> 00:10:07,950
(GIGGLES)
83
00:10:13,793 --> 00:10:15,386
(FLOOR CREAKING)
84
00:10:16,026 --> 00:10:17,223
RUTH: Pearl.
85
00:10:18,831 --> 00:10:21,161
I didn't want to waste
the hot water.
86
00:10:24,430 --> 00:10:27,233
The money for his medicine
is on the kitchen table.
87
00:10:32,075 --> 00:10:34,471
Remember
to cover your face.
88
00:10:34,506 --> 00:10:36,880
And don't linger close
to anyone.
89
00:10:36,915 --> 00:10:40,312
Papers are warning
of a lethal resurgence.
90
00:10:40,347 --> 00:10:43,381
God forbid sickness
returns to our home.
91
00:11:10,817 --> 00:11:12,476
MAN: The time is now...
92
00:11:13,314 --> 00:11:15,050
(CONTINUES INDISTINCTLY)
93
00:11:18,055 --> 00:11:19,483
(DOORBELL JANGLING)
94
00:11:19,518 --> 00:11:21,023
PHARMACIST: Two-bits, please.
95
00:11:22,994 --> 00:11:23,993
(CASH REGISTER DINGING)
96
00:11:38,405 --> 00:11:40,405
(DRAMATIC MUSIC PLAYING
ON CINEMA SCREEN)
97
00:11:48,580 --> 00:11:50,250
(AUDIENCE COUGHING)
98
00:12:12,109 --> 00:12:14,109
(JOLLY MUSIC PLAYING)
99
00:12:16,476 --> 00:12:17,915
MAN:
♪ Poor Johnny's heart
100
00:12:17,950 --> 00:12:19,048
♪ Went pitty, pitty pat
101
00:12:19,083 --> 00:12:21,314
♪ Somewhere in sunny France
102
00:12:21,349 --> 00:12:23,481
♪ He met a girl by chance
103
00:12:23,516 --> 00:12:25,989
♪ With ze naughty, naughty glance
104
00:12:26,024 --> 00:12:28,222
♪ She looked just like a kitty, kitty cat
105
00:12:28,257 --> 00:12:30,422
♪ She loved to dance and play
106
00:12:30,457 --> 00:12:33,029
♪ Tho' he learned no French when he left the trench
107
00:12:33,064 --> 00:12:35,361
♪ He knew well enough to say
108
00:12:35,396 --> 00:12:40,300
♪ Oui, oui, Marie
109
00:12:40,335 --> 00:12:42,368
♪ Will you do zis for me?
110
00:12:42,403 --> 00:12:44,568
♪ Oui, oui, Marie... ♪
111
00:12:59,453 --> 00:13:01,024
PROJECTIONIST:
Did you enjoy the picture?
112
00:13:07,395 --> 00:13:08,394
Cigarette?
113
00:13:10,299 --> 00:13:11,430
Oh, go on.
I don't have the bug.
114
00:13:18,142 --> 00:13:19,273
You like the movies?
115
00:13:20,078 --> 00:13:21,440
I like dancing.
116
00:13:21,475 --> 00:13:23,640
Oh, a future Tiller Girl.
117
00:13:23,675 --> 00:13:25,114
I can see it now.
118
00:13:25,149 --> 00:13:27,116
-(MATCH STRIKING)
-I wish.
119
00:13:27,151 --> 00:13:28,447
Why not?
You're pretty enough.
120
00:13:30,649 --> 00:13:32,352
(PEARL COUGHS)
121
00:13:32,387 --> 00:13:34,585
On account of a husband,
I gather?
122
00:13:35,423 --> 00:13:36,587
He's overseas,
123
00:13:38,932 --> 00:13:41,559
but my father's infirmed,
so I have to help at home.
124
00:13:41,594 --> 00:13:43,033
I'm sorry to hear that.
125
00:13:44,135 --> 00:13:46,003
You want to come
watch the second show?
126
00:13:47,468 --> 00:13:48,599
Free admission.
127
00:13:51,406 --> 00:13:53,010
I'm the projectionist.
128
00:13:56,015 --> 00:13:58,510
I need to get going.
129
00:13:58,545 --> 00:14:02,118
Mama's expecting me,
but I appreciate the, um...
130
00:14:02,153 --> 00:14:03,515
Stay there for just
one minute, would you?
131
00:14:05,684 --> 00:14:06,925
Okay.
132
00:14:11,096 --> 00:14:12,997
(HORN HONKING)
133
00:14:15,628 --> 00:14:16,627
(SIGHS)
134
00:14:26,243 --> 00:14:27,638
From what you just saw.
135
00:14:28,707 --> 00:14:30,443
Aren't you showing it again?
136
00:14:30,478 --> 00:14:32,115
Ah... Sure,
but it's only one frame.
137
00:14:32,150 --> 00:14:34,183
Nobody will notice once
I splice it back together.
138
00:14:34,218 --> 00:14:35,316
You know,
caring for your family
139
00:14:35,351 --> 00:14:36,548
during these times
is admirable.
140
00:14:36,583 --> 00:14:38,352
You ought to
take pride in that,
141
00:14:38,387 --> 00:14:40,486
but don't forget to live
your life, too.
142
00:14:40,521 --> 00:14:41,586
I wouldn't mind seeing you
143
00:14:41,621 --> 00:14:44,094
up on that screen
one day, missus...
144
00:14:45,031 --> 00:14:46,030
Pearl.
145
00:14:48,595 --> 00:14:50,595
Well, if you come back,
146
00:14:50,630 --> 00:14:53,004
knock on this door.
I'm always here, and,
147
00:14:53,039 --> 00:14:55,105
well, I can run the pictures
as much as I like.
148
00:14:55,437 --> 00:14:56,601
Thank you.
149
00:14:57,538 --> 00:14:58,537
I will.
150
00:15:26,666 --> 00:15:27,665
(GASPS)
151
00:15:30,340 --> 00:15:31,339
(GRUNTS)
152
00:15:33,541 --> 00:15:35,343
(BIRDS CAWING)
153
00:16:21,688 --> 00:16:24,260
-(GASPS)
-(BIRDS CAWING)
154
00:17:26,489 --> 00:17:28,852
May I have this dance?
155
00:17:52,482 --> 00:17:54,482
(WALTZ MUSIC PLAYING)
156
00:18:44,567 --> 00:18:46,402
(MUSIC FADES)
157
00:18:47,801 --> 00:18:49,240
-(GASPS)
-(SCARECROW THUDS)
158
00:18:49,275 --> 00:18:50,571
(BIRDS CAWING)
159
00:18:55,314 --> 00:18:56,841
(SCREAMS) I'm married!
160
00:19:10,428 --> 00:19:11,691
Shh...
161
00:19:40,491 --> 00:19:42,260
(MOANING)
162
00:19:57,442 --> 00:19:59,310
(MOANING AND PANTING)
163
00:20:06,748 --> 00:20:09,617
(SCREAMING IN PLEASURE)
164
00:20:09,652 --> 00:20:11,487
(BIRDS CAWING)
165
00:20:23,699 --> 00:20:25,666
What took you so long?
166
00:20:25,701 --> 00:20:27,371
PEARL: It's a far ride, Mama.
167
00:20:29,639 --> 00:20:30,968
What is on your head?
168
00:20:33,005 --> 00:20:34,741
Found it along the road.
169
00:20:35,744 --> 00:20:37,711
Do not bring it inside.
170
00:20:37,746 --> 00:20:39,548
It may be covered
in germs.
171
00:20:42,751 --> 00:20:44,652
Wash your hair.
172
00:20:44,687 --> 00:20:46,555
If you're lucky,
it's only full of lice.
173
00:20:47,954 --> 00:20:50,328
When you finish,
your father needs changing.
174
00:20:51,364 --> 00:20:52,858
Don't let him
sit in his mess.
175
00:20:57,700 --> 00:20:59,436
(PEARL SCRUBBING)
176
00:20:59,471 --> 00:21:01,768
PEARL: I saw
a new picture today.
177
00:21:01,803 --> 00:21:04,969
You'd have liked it.
The girls were all flawless.
178
00:21:05,004 --> 00:21:07,037
There's no room
for even the tiniest
179
00:21:07,072 --> 00:21:10,106
lack of precision
in a troupe like that.
180
00:21:10,141 --> 00:21:12,548
It takes absolute perfection.
181
00:21:12,583 --> 00:21:15,650
What a charmed life
it must be
to star in the movies.
182
00:21:16,488 --> 00:21:18,081
(FATHER GROANING SOFTLY)
183
00:21:52,821 --> 00:21:54,084
(WATER SLOSHING)
184
00:22:09,442 --> 00:22:11,442
(WHISPERS)
Are you still in there?
185
00:22:34,665 --> 00:22:36,093
(GROANS SOFTLY)
186
00:22:41,936 --> 00:22:43,606
(EXHALES DEEPLY)
187
00:22:45,676 --> 00:22:47,940
RUTH: Bless us, O' Lord,
and these thy gifts
188
00:22:47,975 --> 00:22:51,042
which we are about to
receive from thy bounty
189
00:22:51,077 --> 00:22:54,111
through Christ
our Lord. Amen.
190
00:22:54,146 --> 00:22:55,420
Amen.
191
00:23:09,128 --> 00:23:11,128
Where is
the rest of the money
I lent you?
192
00:23:13,165 --> 00:23:16,133
-There was none.
-I can count, Pearl.
193
00:23:17,169 --> 00:23:18,575
There are eight cents missing.
194
00:23:20,007 --> 00:23:22,843
I may have gotten some
hard candy for the trip home.
195
00:23:28,719 --> 00:23:29,618
That is enough, then.
196
00:23:29,654 --> 00:23:32,050
You ate the candy,
that was your supper.
197
00:23:32,085 --> 00:23:35,955
The food I worked hard
to prepare alone is not.
198
00:23:37,288 --> 00:23:40,190
But, Mama,
I rode all that way.
I'm starving.
199
00:23:40,225 --> 00:23:42,599
You may have
what's left of it
in the morning.
200
00:23:43,866 --> 00:23:44,931
(CHAIR SCRAPES)
201
00:23:46,968 --> 00:23:49,166
-Where are you going?
-To bed!
202
00:23:49,201 --> 00:23:51,707
I did not excuse you
from the table.
203
00:23:53,106 --> 00:23:54,479
(SPEAKING GERMAN)
204
00:24:30,583 --> 00:24:31,846
(IN ENGLISH)
I know that.
205
00:24:31,881 --> 00:24:33,716
And I am careful.
206
00:24:34,785 --> 00:24:36,851
(SPEAKING GERMAN)
207
00:24:52,770 --> 00:24:54,066
-(IN ENGLISH) Good.
-(SIGHS)
208
00:24:54,101 --> 00:24:55,166
(SPEAKING GERMAN)
209
00:25:12,955 --> 00:25:14,625
(IN ENGLISH)
Please, Lord,
210
00:25:14,660 --> 00:25:18,090
make me the biggest star
the world has ever known
211
00:25:18,125 --> 00:25:21,962
so that I may get far,
far away from this place.
212
00:25:25,869 --> 00:25:27,033
Amen.
213
00:25:30,775 --> 00:25:31,774
(BLOWS AIR)
214
00:25:41,214 --> 00:25:42,818
(DOG BARKS IN DISTANCE)
215
00:25:53,666 --> 00:25:55,028
(BIRDS CHIRPING)
216
00:25:55,767 --> 00:25:57,261
(ROOSTER CROWING)
217
00:26:02,433 --> 00:26:04,708
(VEHICLE APPROACHING)
218
00:26:11,442 --> 00:26:13,046
(ENGINE ROARS)
219
00:26:37,809 --> 00:26:39,974
Afternoon, Pearl!
(GIGGLES)
220
00:26:40,009 --> 00:26:42,944
Hi, Mitsy!
I like your dress.
221
00:26:43,408 --> 00:26:45,749
Oh, thank you.
222
00:26:45,784 --> 00:26:47,718
It feels wonderful
to finally be able to
223
00:26:47,753 --> 00:26:49,687
don something pretty again.
224
00:26:49,722 --> 00:26:51,722
It's the first time
we've left home in weeks.
225
00:26:51,757 --> 00:26:53,955
Mother is so afraid
of getting ill.
226
00:26:53,990 --> 00:26:55,253
Mama, too.
227
00:26:55,288 --> 00:26:56,727
MITSY: Well,
we were a bit worried
228
00:26:56,762 --> 00:26:58,960
about the both of you
being out here all alone,
229
00:26:58,995 --> 00:27:00,962
so we brought some food.
230
00:27:00,997 --> 00:27:02,425
That's very kind.
231
00:27:02,460 --> 00:27:03,998
How have you
been getting on?
232
00:27:04,902 --> 00:27:06,935
Any new letters
from Howard?
233
00:27:06,970 --> 00:27:08,431
-Uh-uh.
-Oh, well... (SIGHS)
234
00:27:08,466 --> 00:27:11,203
Mother has been
riddled with worry.
235
00:27:11,238 --> 00:27:14,008
They say no news
is good news, though.
236
00:27:14,043 --> 00:27:15,746
If only his pride
hadn't gotten him
237
00:27:15,781 --> 00:27:17,880
involved in this dreadful war.
238
00:27:17,915 --> 00:27:19,013
You know we had a doctor
239
00:27:19,048 --> 00:27:21,015
willing to declare him
ineligible?
240
00:27:21,050 --> 00:27:23,149
Anyone would've taken
that opportunity.
241
00:27:23,184 --> 00:27:24,050
Not Howard.
242
00:27:24,085 --> 00:27:26,856
First, he runs off
to become a farmer.
243
00:27:26,891 --> 00:27:28,157
Now, the army.
244
00:27:28,193 --> 00:27:32,224
The lengths
my brother will go to
just to spite his father.
245
00:27:32,259 --> 00:27:34,061
All this isolation
has been enough
246
00:27:34,096 --> 00:27:35,832
-to make one mad, hasn't it?
-(INDISTINCT CONVERSATION)
247
00:27:36,263 --> 00:27:38,296
It really has.
248
00:27:38,331 --> 00:27:40,738
No, we don't accept charity.
249
00:27:40,773 --> 00:27:43,202
Oh, for God's sake, Ruth.
It's just a pig.
250
00:27:47,307 --> 00:27:49,208
Can I share
a secret with you, Pearl?
251
00:27:53,346 --> 00:27:55,016
Mother would throttle me
252
00:27:55,051 --> 00:27:57,282
if she knew I was
planning on attending.
253
00:27:57,317 --> 00:28:00,417
But there's a dance audition
this Saturday at our church
254
00:28:00,452 --> 00:28:02,254
for a Christmas chorus line
255
00:28:02,289 --> 00:28:03,188
to bring merriment to folks
256
00:28:03,224 --> 00:28:05,422
throughout the state
during the holidays.
257
00:28:05,457 --> 00:28:08,359
Word is, they're putting
together a troupe
258
00:28:08,394 --> 00:28:10,526
and will be touring
seven different cities
259
00:28:10,561 --> 00:28:11,901
before the year ends.
260
00:28:11,936 --> 00:28:13,804
Don't that sound exciting?
261
00:28:13,839 --> 00:28:16,103
I would love so much
to be a part of it.
262
00:28:16,138 --> 00:28:17,368
So would I.
263
00:28:17,403 --> 00:28:19,370
(GASPS) We should
go together then.
264
00:28:19,405 --> 00:28:22,175
But you can't tell a soul.
265
00:28:22,210 --> 00:28:23,473
I would never.
266
00:28:23,508 --> 00:28:25,948
Splendid.
It'll be our secret.
267
00:28:25,983 --> 00:28:27,378
MARGARET: Mitsy!
268
00:28:28,117 --> 00:28:29,183
I better skedaddle.
269
00:28:29,218 --> 00:28:32,383
We got three more pigs
to drop off this afternoon.
270
00:28:33,925 --> 00:28:35,958
Saturday at 11:00.
271
00:28:35,993 --> 00:28:37,388
Okay.
272
00:28:37,423 --> 00:28:39,390
Sister-in-laws have to
stick together, right?
273
00:28:39,425 --> 00:28:41,425
-(PEARL CHUCKLES SOFTLY)
-MARGARET: Mitsy!
274
00:28:41,460 --> 00:28:43,966
-Time to go!
-See you later, Pearl.
275
00:28:46,003 --> 00:28:47,200
Bye, Mitsy!
276
00:28:52,306 --> 00:28:54,944
Charlie, this could be it.
(KISSES)
277
00:28:56,079 --> 00:28:57,540
(COW MOOS)
278
00:29:03,152 --> 00:29:04,954
(SHEEP BLEATING)
279
00:30:09,581 --> 00:30:10,954
RUTH: Pearl?
280
00:30:20,625 --> 00:30:22,031
Pearl!
281
00:30:23,265 --> 00:30:24,297
(SIGHS)
282
00:30:51,227 --> 00:30:52,226
(GRUNTS)
283
00:31:35,733 --> 00:31:37,271
(DOG BARKS IN DISTANCE)
284
00:31:54,488 --> 00:31:55,960
(KNOCKING ON DOOR)
285
00:31:59,097 --> 00:32:00,129
(DOOR OPENS)
286
00:32:01,726 --> 00:32:03,066
PROJECTIONIST: Well,
287
00:32:03,101 --> 00:32:05,233
I didn't expect to see you
again this soon.
288
00:32:07,369 --> 00:32:08,368
(DOOR CLOSES)
289
00:32:25,123 --> 00:32:26,287
Have a seat.
290
00:32:37,102 --> 00:32:38,365
PEARL: I can't believe
you get to see
291
00:32:38,400 --> 00:32:40,466
the pictures every day
for free.
292
00:32:40,501 --> 00:32:42,237
Yeah, not a bad gig, huh?
293
00:32:47,277 --> 00:32:49,310
-Thank you.
-(GLASSES CLINKING)
294
00:32:51,281 --> 00:32:52,742
So, to what do I owe
this pleasure?
295
00:32:54,812 --> 00:32:56,317
I've been thinking
a lot about
296
00:32:56,352 --> 00:32:57,747
what you said to me
the other day
297
00:32:57,782 --> 00:32:59,782
about not forgetting
to live my life,
298
00:33:00,455 --> 00:33:02,059
and, well,
299
00:33:02,094 --> 00:33:04,820
there's a dance audition
coming up at the church.
300
00:33:04,855 --> 00:33:06,459
Oh, I like
the sound of that.
301
00:33:07,264 --> 00:33:09,495
So do I...
302
00:33:09,530 --> 00:33:12,366
But I've never really danced
in front of anyone before.
303
00:33:14,139 --> 00:33:16,271
What if I'm not perfect?
304
00:33:16,306 --> 00:33:18,405
You can do anything
if you want it bad enough.
305
00:33:19,870 --> 00:33:22,244
I want it.
306
00:33:22,279 --> 00:33:24,345
Then don't let anything
stand in your way.
307
00:33:26,481 --> 00:33:28,250
What would you like to see?
308
00:33:28,846 --> 00:33:30,285
Palace Follies.
309
00:33:30,320 --> 00:33:33,156
Oh, come on.
You saw that already.
310
00:33:33,191 --> 00:33:34,454
How about something
different tonight?
311
00:33:34,489 --> 00:33:35,719
How about...
312
00:33:39,428 --> 00:33:42,495
How about a film
nobody else has seen?
313
00:33:42,794 --> 00:33:43,793
Okay.
314
00:33:45,533 --> 00:33:46,565
I picked this one up while
315
00:33:46,600 --> 00:33:48,336
I was in the service
in France.
316
00:33:49,537 --> 00:33:51,273
(PROJECTOR CLANKING)
317
00:33:54,509 --> 00:33:55,574
PEARL: Do you live in here?
318
00:33:56,379 --> 00:33:58,148
(CHUCKLES)
319
00:33:58,183 --> 00:34:01,547
I lay my head on that pillow
from time to time,
320
00:34:01,582 --> 00:34:04,418
but I wouldn't say I live
anywhere in particular.
321
00:34:04,453 --> 00:34:08,158
I'm what more civilized people
refer to as bohemian.
322
00:34:09,590 --> 00:34:10,689
I don't know what that is.
323
00:34:10,725 --> 00:34:14,263
It means I can pack up
and leave whenever I want to.
324
00:34:14,925 --> 00:34:17,134
Sounds like a dream.
325
00:34:17,169 --> 00:34:19,664
PROJECTIONIST:
Just as long as I can
keep from waking up.
326
00:34:25,408 --> 00:34:26,869
(PROJECTOR CLICKS)
327
00:34:28,873 --> 00:34:30,741
(PROJECTOR WHIRRING)
328
00:34:45,362 --> 00:34:47,263
PEARL: What is this?
329
00:34:47,298 --> 00:34:48,627
PROJECTIONIST: Just watch.
330
00:35:20,727 --> 00:35:23,629
Never seen anything
like that before
now, have you?
331
00:35:25,534 --> 00:35:27,534
There are all kinds of
underground stag films
332
00:35:27,569 --> 00:35:28,766
like this out there.
333
00:35:30,539 --> 00:35:31,802
Is it legal?
334
00:35:31,837 --> 00:35:34,574
(CHUCKLES) Doing it, yeah.
335
00:35:35,676 --> 00:35:37,280
Filming it, no.
336
00:35:38,448 --> 00:35:41,515
Not here, anyway.
It will be eventually.
337
00:35:41,550 --> 00:35:45,222
People would pay an arm
and a leg to see this.
338
00:35:45,257 --> 00:35:47,653
Pictures like this are going
to revolutionize the industry
339
00:35:47,688 --> 00:35:50,953
and I, for one, plan on
capitalizing early.
340
00:35:52,264 --> 00:35:54,396
It's reality.
341
00:35:54,431 --> 00:35:57,432
There's no denying
we all share a fascination
342
00:35:57,467 --> 00:36:00,369
in seeing people
as they truly are.
343
00:36:01,339 --> 00:36:03,207
I don't like reality.
344
00:36:06,938 --> 00:36:08,476
Where I live,
I mean.
345
00:36:09,380 --> 00:36:10,544
So leave.
346
00:36:18,521 --> 00:36:20,323
It's not that easy.
347
00:36:20,358 --> 00:36:21,456
Well, sure it is.
348
00:36:21,491 --> 00:36:22,490
There's a road
right out front there
349
00:36:22,526 --> 00:36:24,459
that'll take you
all the way
to New York City.
350
00:36:26,056 --> 00:36:28,628
One day my mother and father
will be gone.
351
00:36:30,401 --> 00:36:32,368
I can do what I want then.
352
00:36:32,403 --> 00:36:33,765
What if that's too late?
353
00:36:35,538 --> 00:36:37,307
The fact and truth
of the matter is, Pearl,
354
00:36:38,343 --> 00:36:40,673
you only get
one take at this life.
355
00:36:40,708 --> 00:36:43,038
And if you don't
make the most of it
when you're young,
356
00:36:43,073 --> 00:36:44,908
you don't get
a second chance.
357
00:36:47,979 --> 00:36:50,320
If only they would just die.
358
00:36:54,623 --> 00:36:55,622
Pardon?
359
00:36:59,023 --> 00:37:00,264
Nothing.
360
00:37:04,699 --> 00:37:08,030
It's real nice to be able to
talk to someone for a change.
361
00:37:08,065 --> 00:37:10,571
Been cooped up
on that farm for so long
362
00:37:10,606 --> 00:37:12,639
sometimes I worry
that maybe
363
00:37:12,674 --> 00:37:15,312
I'm not the same
as other people.
364
00:37:15,347 --> 00:37:16,446
(CHUCKLES SOFTLY)
365
00:37:16,482 --> 00:37:19,448
Why would you ever
want to be
like everybody else?
366
00:37:21,111 --> 00:37:22,451
I don't know.
367
00:37:24,653 --> 00:37:27,885
Sometimes it just seems
more peaceful, I guess.
368
00:37:28,822 --> 00:37:30,591
(PROJECTOR CLICKING)
369
00:37:38,865 --> 00:37:40,931
Did you mean
what you said?
370
00:37:40,966 --> 00:37:43,373
About wanting to see me
up on that screen?
371
00:37:44,838 --> 00:37:46,035
Sure, I did.
372
00:37:47,005 --> 00:37:48,972
I'd do anything
to be up there.
373
00:37:50,778 --> 00:37:52,107
Well, then,
you ought to go overseas
374
00:37:52,142 --> 00:37:53,845
when this pandemic ends.
375
00:37:53,880 --> 00:37:55,484
That's what I'm doing.
376
00:37:55,519 --> 00:37:57,849
The arts are so much more
alive in Europe.
377
00:37:57,884 --> 00:37:59,818
You can be whoever
you want to be there.
378
00:38:00,953 --> 00:38:02,425
Really?
379
00:38:02,460 --> 00:38:04,020
You could even be
in pictures like this.
380
00:38:05,430 --> 00:38:06,660
I know I'd watch you.
381
00:38:13,130 --> 00:38:14,637
I should go now.
382
00:38:18,509 --> 00:38:19,508
Thank you.
383
00:38:20,511 --> 00:38:22,005
What for?
384
00:38:22,040 --> 00:38:23,578
For seeing me tonight.
385
00:38:43,501 --> 00:38:45,402
(RUTH SOBBING)
386
00:38:50,739 --> 00:38:52,574
(DOOR CREAKING)
387
00:39:01,651 --> 00:39:02,914
(RUTH CONTINUES SOBBING)
388
00:39:23,937 --> 00:39:25,904
(SOBBING)
389
00:39:49,160 --> 00:39:50,632
PEARL: What are you
staring at?
390
00:39:53,901 --> 00:39:55,571
(BIRDS CHIRPING)
391
00:39:59,005 --> 00:40:00,675
(THUNDER RUMBLING)
392
00:40:33,204 --> 00:40:34,907
PEARL: Theda!
393
00:40:34,942 --> 00:40:36,040
(BREATHING WEAKLY)
394
00:40:44,952 --> 00:40:46,523
I'm leaving soon.
395
00:40:48,087 --> 00:40:49,889
(WOOD CREAKING)
396
00:40:51,794 --> 00:40:54,124
I can't stay here
any longer.
397
00:40:55,930 --> 00:40:57,996
Howard was supposed
to take me away.
398
00:41:00,770 --> 00:41:02,000
It'd be easier for me
399
00:41:02,035 --> 00:41:04,541
if I didn't feel like
I was abandoning you.
400
00:41:06,776 --> 00:41:07,841
You understand that?
401
00:41:10,681 --> 00:41:13,946
(WOOD CREAKING)
402
00:41:13,981 --> 00:41:16,883
I love you, Daddy,
but this is
no way to live.
403
00:41:20,955 --> 00:41:22,218
RUTH: Pearl?
404
00:41:24,189 --> 00:41:25,661
What are you doing?
405
00:41:27,258 --> 00:41:29,060
Talking with Daddy.
406
00:41:32,736 --> 00:41:34,637
We need to get him
back to the house.
407
00:41:37,741 --> 00:41:39,174
Why do you hate me, Mama?
408
00:41:43,043 --> 00:41:45,010
I only want what's best.
409
00:41:47,883 --> 00:41:49,586
When do I get what I want?
410
00:41:52,987 --> 00:41:54,053
One day you'll understand
411
00:41:54,088 --> 00:41:57,088
that getting what you want
isn't what's important.
412
00:41:59,631 --> 00:42:01,664
Making the most
of what you have is.
413
00:42:02,898 --> 00:42:05,932
Life rarely turns out
how you expect.
414
00:42:05,967 --> 00:42:07,263
You need to be
prepared for that
415
00:42:07,298 --> 00:42:09,034
if you ever want
to be happy.
416
00:42:10,906 --> 00:42:12,136
Come back inside.
417
00:42:14,173 --> 00:42:15,612
(SIGHS)
418
00:42:25,349 --> 00:42:27,756
(THUNDER RUMBLING)
419
00:42:29,991 --> 00:42:31,694
Where are you?
420
00:42:33,830 --> 00:42:35,731
(WATER SPLASHING)
421
00:42:48,680 --> 00:42:51,307
(WATER SLOSHING)
422
00:43:08,392 --> 00:43:10,260
(THUNDER RUMBLING)
423
00:43:36,255 --> 00:43:37,958
(COW MOOING)
424
00:43:45,836 --> 00:43:48,397
Stop staring at me.
425
00:43:51,072 --> 00:43:52,940
(FOOTSTEPS APPROACHING)
426
00:44:18,132 --> 00:44:19,263
(THUNDERCLAP)
427
00:44:42,519 --> 00:44:44,090
(THUNDER RUMBLING)
428
00:44:49,999 --> 00:44:51,966
How'd you find that?
429
00:44:52,001 --> 00:44:55,134
I am not blind to
what goes on around here.
430
00:44:55,169 --> 00:44:57,499
Take your dinner.
Stay in the bunkhouse.
431
00:44:57,534 --> 00:44:59,171
But it's freezing
out there!
432
00:44:59,206 --> 00:45:01,976
You should've thought of that
before putting me at risk.
433
00:45:02,011 --> 00:45:05,012
Isolate yourself
until we know
you're not ill.
434
00:45:05,047 --> 00:45:06,310
That is what's right.
435
00:45:10,448 --> 00:45:13,053
There's a dance audition
in town tomorrow.
436
00:45:16,223 --> 00:45:17,959
I'm going to it.
437
00:45:17,994 --> 00:45:19,488
No, you're not.
438
00:45:19,523 --> 00:45:22,260
-Yes, I am.
-Why?
439
00:45:23,428 --> 00:45:25,329
Find out
if I'm good enough.
440
00:45:26,332 --> 00:45:28,035
Good enough
for what, Pearl?
441
00:45:33,075 --> 00:45:35,174
-Something more than this.
-(THUNDERCLAP)
442
00:45:38,850 --> 00:45:41,917
Where does all this
ungratefulness stem from?
443
00:45:41,952 --> 00:45:45,085
How is it you find our life
so beneath you?
444
00:45:45,120 --> 00:45:47,087
You've always had
a roof over your head,
445
00:45:47,122 --> 00:45:49,221
food in your belly.
446
00:45:49,256 --> 00:45:51,388
Do you not think that came
at great sacrifice
447
00:45:51,423 --> 00:45:53,357
from your father and I?
448
00:45:53,392 --> 00:45:56,492
Or do you think we are
beneath you, too?
449
00:45:56,527 --> 00:45:58,329
If I'm meant to live out
the rest of my days
450
00:45:58,364 --> 00:46:00,133
with you and Daddy
on this farm,
451
00:46:00,168 --> 00:46:01,266
then so be it.
452
00:46:01,301 --> 00:46:03,972
But I'm only young once.
453
00:46:04,007 --> 00:46:06,876
If I go to this audition
and I don't get picked,
454
00:46:06,911 --> 00:46:08,108
then I'll come home
455
00:46:08,143 --> 00:46:11,375
and I'll never speak
of it again, I swear.
456
00:46:11,410 --> 00:46:13,113
But I have to know
that I tried
457
00:46:13,148 --> 00:46:14,983
or I'm gonna regret it
for the rest of my life.
458
00:46:15,018 --> 00:46:17,854
Please, Mama.
You have no idea
what I'm capable of.
459
00:46:17,889 --> 00:46:19,581
(THUNDERCLAP)
460
00:46:19,616 --> 00:46:21,088
Oh, yes, I do.
461
00:46:22,520 --> 00:46:25,521
I've seen the things
you've done in private,
462
00:46:26,590 --> 00:46:28,260
when you believe
no one is watching.
463
00:46:29,659 --> 00:46:32,561
You think others
won't notice?
464
00:46:32,596 --> 00:46:36,334
You can't keep
your true self
hidden forever, Pearl.
465
00:46:36,369 --> 00:46:39,370
They will notice eventually,
and they will be frightened,
466
00:46:40,406 --> 00:46:41,845
just as I am.
467
00:46:43,343 --> 00:46:46,476
-You're wrong.
-Am I?
468
00:46:46,511 --> 00:46:50,480
(CHUCKLES)
Then what a fine woman
you hope to become,
469
00:46:50,515 --> 00:46:52,185
leaving your mother alone
to rot
470
00:46:52,220 --> 00:46:55,254
so you can dance with
a bunch of city whores.
471
00:46:55,289 --> 00:46:58,125
Let alone the illness you may
contract and spread.
472
00:46:58,160 --> 00:47:00,061
You've seen what it does
to your father.
473
00:47:00,096 --> 00:47:02,096
That's what you want
for yourself and others?
474
00:47:02,131 --> 00:47:04,626
And maybe that is what
you wish for me.
475
00:47:04,661 --> 00:47:07,299
-Of course not.
-Stop lying!
476
00:47:07,334 --> 00:47:09,400
I can't stand
the sound of it anymore!
477
00:47:09,435 --> 00:47:13,041
It's almost as abhorrent
as your sinful behavior!
478
00:47:13,076 --> 00:47:16,275
You are not well, Pearl!
479
00:47:16,310 --> 00:47:18,948
It's only a matter of time
before you hurt
someone else.
480
00:47:18,983 --> 00:47:23,249
Malevolence is festering
in you, I see it.
481
00:47:23,284 --> 00:47:25,416
And I will not,
in good conscious,
482
00:47:25,451 --> 00:47:27,319
let you leave
this farm again.
483
00:47:28,487 --> 00:47:30,256
You can't stop me.
484
00:47:30,291 --> 00:47:31,961
Oh, yes, I can.
485
00:47:31,996 --> 00:47:34,656
You don't want to know
what I could do to you.
486
00:47:34,691 --> 00:47:38,693
I shoulder a burden
you will never understand,
487
00:47:38,728 --> 00:47:40,662
spend my days feeding
and wiping the snot
488
00:47:40,697 --> 00:47:42,972
off the face of the man
I married.
489
00:47:43,007 --> 00:47:46,305
You dare sit there
and talk to me
about regret?
490
00:47:46,340 --> 00:47:49,407
I was supposed
to be his wife,
not his mother!
491
00:47:49,442 --> 00:47:52,146
Don't you ever speak
that way to me again!
492
00:47:52,181 --> 00:47:53,510
Do you hear me?
493
00:47:54,447 --> 00:47:56,480
-I'm sorry.
-No! You're not!
494
00:47:56,515 --> 00:47:58,350
Or you would stop
all this!
495
00:47:58,385 --> 00:47:59,989
-(GASPS)
-Here! Take it!
496
00:48:00,024 --> 00:48:03,091
That's what
you really desire,
isn't it?
497
00:48:03,126 --> 00:48:05,654
Perhaps I should
kill him for you?
498
00:48:05,689 --> 00:48:08,162
That way you don't have to
care for him any longer.
499
00:48:08,197 --> 00:48:11,165
Would that suit
your selfish dreams better?
500
00:48:11,200 --> 00:48:13,332
Then we can both
go to the dance audition!
501
00:48:13,367 --> 00:48:15,730
Your husband is gone.
So is mine.
502
00:48:15,765 --> 00:48:17,534
Why should we be saddled
with caring for them
503
00:48:17,569 --> 00:48:19,173
or the work of this farm?
504
00:48:19,208 --> 00:48:22,077
What about us
getting what we want?
505
00:48:23,245 --> 00:48:24,607
(THUNDER RUMBLING)
506
00:48:27,348 --> 00:48:28,512
(EXHALES)
507
00:48:30,120 --> 00:48:32,285
I won't suffer for you
any longer.
508
00:48:32,320 --> 00:48:35,519
You want to leave? Go.
509
00:48:35,554 --> 00:48:37,125
But when you fail...
510
00:48:38,524 --> 00:48:40,260
And you will fail...
511
00:48:41,593 --> 00:48:43,659
I want you to remember
what it feels like
512
00:48:45,135 --> 00:48:50,006
because that's how I feel
every time I look at you.
513
00:48:50,041 --> 00:48:54,109
Nearly everything
I ever had has been
taken from me, Pearl.
514
00:48:56,344 --> 00:48:58,740
What more do you want?
515
00:48:58,775 --> 00:49:01,776
I just don't want to end up
like you, is all.
516
00:49:01,811 --> 00:49:04,218
(THUNDER RUMBLING)
517
00:49:12,063 --> 00:49:13,161
(PEARL SHRIEKS)
518
00:49:14,098 --> 00:49:16,395
I hate you!
519
00:49:16,727 --> 00:49:18,331
(GASPING)
520
00:49:18,366 --> 00:49:20,168
RUTH: You harlot!
521
00:49:20,203 --> 00:49:22,500
I won't let you flaunt
your arrogance in my face!
522
00:49:22,535 --> 00:49:25,602
-You are not better than me!
-Yes, I am!
523
00:49:25,637 --> 00:49:27,769
-(RUTH GRUNTS)
-I'm going to be a star!
524
00:49:27,804 --> 00:49:30,541
The whole world
is going to know my name!
525
00:49:30,576 --> 00:49:32,543
(RUTH SCREAMING)
526
00:49:34,580 --> 00:49:36,250
(SCREAMING)
527
00:49:43,457 --> 00:49:44,786
(RUTH GASPING)
528
00:49:50,497 --> 00:49:52,200
(GROANING)
529
00:49:56,800 --> 00:49:58,800
(GASPING)
530
00:50:14,620 --> 00:50:15,619
(GRUNTS)
531
00:50:23,629 --> 00:50:25,431
(THUNDERCLAP)
532
00:50:48,159 --> 00:50:50,159
(PROJECTOR WHIRRING)
533
00:50:55,529 --> 00:50:57,529
(AUDIENCE APPLAUDING)
534
00:51:44,710 --> 00:51:45,808
(GASPS)
535
00:51:52,223 --> 00:51:53,618
(SNORING)
536
00:51:59,494 --> 00:52:00,856
(BREATHING SHAKILY)
537
00:52:07,634 --> 00:52:10,239
Where are you going?
It's not even
6:00 a.m. yet.
538
00:52:10,274 --> 00:52:11,867
I have to
practice my routine.
539
00:52:11,902 --> 00:52:14,507
I need to be perfect
for my audition today.
540
00:52:17,479 --> 00:52:19,611
You still think
I'm pretty enough?
541
00:52:19,646 --> 00:52:21,943
Oh, not much has changed
in the last 24 hours.
542
00:52:21,978 --> 00:52:23,549
Yes, it has.
543
00:52:23,584 --> 00:52:26,420
Oh. You forgot this
last time.
544
00:52:28,017 --> 00:52:29,720
I'm glad you came back.
545
00:52:32,626 --> 00:52:34,560
So am I. (SQUEALS)
546
00:52:39,963 --> 00:52:41,699
Let me at least
drive you home.
547
00:52:54,879 --> 00:52:56,483
PROJECTIONIST:
Somebody you know?
548
00:52:59,653 --> 00:53:01,389
I'm not really sure.
549
00:53:02,051 --> 00:53:04,425
Well...
550
00:53:04,460 --> 00:53:05,954
It's hard to know
who anyone is nowadays
551
00:53:05,989 --> 00:53:07,857
with all these masks
people are wearing.
552
00:53:21,312 --> 00:53:22,641
(TIRES SQUEALING)
553
00:53:35,557 --> 00:53:37,260
(INSECTS BUZZING)
554
00:53:38,791 --> 00:53:39,889
Wait here a minute.
555
00:53:58,712 --> 00:54:00,349
(BREATHING WEAKLY)
556
00:54:02,848 --> 00:54:04,980
(SOFTLY) Daddy,
I'm so sorry.
557
00:54:26,443 --> 00:54:28,410
I'm going to get you
cleaned up real soon, okay?
558
00:54:28,445 --> 00:54:29,675
I just have
a guest right now.
559
00:54:29,710 --> 00:54:31,578
-(BIRD CHIRPING)
-Shh!
560
00:54:43,724 --> 00:54:45,823
Ah. Ah.
561
00:54:45,858 --> 00:54:46,956
(GULPS)
562
00:54:50,665 --> 00:54:52,665
(INSECTS BUZZING)
563
00:55:00,477 --> 00:55:01,476
PEARL: Okay, come in!
564
00:55:19,859 --> 00:55:20,990
This is my father.
565
00:55:21,025 --> 00:55:22,497
(BREATHING WEAKLY)
566
00:55:25,095 --> 00:55:26,633
Pleased to meet you, sir.
567
00:55:34,874 --> 00:55:36,643
PEARL: Want to go up
to my bedroom now?
568
00:55:43,454 --> 00:55:45,520
I want off this farm forever.
569
00:55:47,018 --> 00:55:49,117
PROJECTIONIST: I don't know.
It doesn't seem so bad.
570
00:55:50,758 --> 00:55:52,087
PEARL: It is.
571
00:55:53,189 --> 00:55:56,157
-(THUDDING)
-What was that?
572
00:55:56,192 --> 00:55:58,665
Nothing.
573
00:55:58,700 --> 00:56:01,063
-(THUDDING)
-Tell me more about Europe.
574
00:56:01,934 --> 00:56:03,164
When can we go?
575
00:56:03,199 --> 00:56:05,001
(THUDDING CONTINUES)
576
00:56:05,036 --> 00:56:07,036
PROJECTIONIST:
Don't you think
you should go check?
577
00:56:08,039 --> 00:56:09,137
No.
578
00:56:10,008 --> 00:56:11,612
(THUDDING)
579
00:56:11,647 --> 00:56:13,009
PROJECTIONIST: All right.
I'm sorry.
580
00:56:13,682 --> 00:56:14,714
Whatever that is,
581
00:56:14,749 --> 00:56:16,452
-we can't just ignore it.
-(GRUNTS)
582
00:56:16,487 --> 00:56:17,948
It could be your father,
for Christ's sake.
583
00:56:17,983 --> 00:56:19,818
It's not my father.
584
00:56:19,853 --> 00:56:22,722
-(THUDDING)
-Please don't go.
585
00:56:24,253 --> 00:56:25,494
What's the matter with you?
586
00:56:26,992 --> 00:56:28,563
Nothing.
587
00:56:38,509 --> 00:56:39,805
(SIGHS)
588
00:56:48,145 --> 00:56:49,650
(THUDDING)
589
00:57:17,141 --> 00:57:18,580
(GASPS)
590
00:57:19,176 --> 00:57:21,110
It's our dog.
591
00:57:21,145 --> 00:57:22,947
She made a mess
in the kitchen
while I was away,
592
00:57:22,982 --> 00:57:24,278
so I put her
in the root cellar.
593
00:57:24,313 --> 00:57:25,653
(SIGHS)
594
00:57:27,151 --> 00:57:28,656
I want to
show you something.
595
00:57:34,191 --> 00:57:35,663
(SHEEP BLEATING)
596
00:57:35,698 --> 00:57:37,060
That's Charlie!
597
00:57:37,898 --> 00:57:40,162
She's always hungry.
598
00:57:40,197 --> 00:57:42,703
We can't afford to feed her
like we used to.
599
00:57:42,738 --> 00:57:45,772
And over here,
this is Mary.
600
00:57:45,807 --> 00:57:47,070
Ain't she a dish?
601
00:57:47,611 --> 00:57:48,874
Mmm.
602
00:57:49,811 --> 00:57:51,272
This is Francis.
603
00:57:52,583 --> 00:57:54,275
They're my best audience.
604
00:57:54,310 --> 00:57:58,180
I named each of them after
my favorite picture stars.
605
00:57:58,215 --> 00:58:01,788
I've put on so many shows
for them over the years.
606
00:58:01,823 --> 00:58:03,856
It'll be sad to say goodbye,
but like they say,
607
00:58:03,891 --> 00:58:05,220
"If you're not moving forward
in show business,
608
00:58:05,255 --> 00:58:06,529
"you're moving backwards."
609
00:58:07,631 --> 00:58:09,631
We used to have
many more animals,
610
00:58:10,667 --> 00:58:11,864
but they all died.
611
00:58:13,032 --> 00:58:14,570
What about your dog?
612
00:58:14,605 --> 00:58:16,198
Huh?
613
00:58:16,233 --> 00:58:18,838
-What's its name?
-We don't have a dog.
614
00:58:20,611 --> 00:58:22,941
I thought you said
you, uh, did?
615
00:58:22,976 --> 00:58:24,547
In the cellar?
616
00:58:25,781 --> 00:58:26,780
Oh.
617
00:58:27,882 --> 00:58:31,884
Right. Yeah.
618
00:58:31,919 --> 00:58:35,954
Yeah, well, um...
(SIGHS)
619
00:58:36,924 --> 00:58:39,595
(SNIFFS) Oh, boy.
620
00:58:39,630 --> 00:58:41,795
Oh, I better be getting back,
you know?
621
00:58:41,830 --> 00:58:42,895
(SMACKS LIPS)
622
00:58:44,327 --> 00:58:45,964
-What?
-Oh, I've got to go
623
00:58:45,999 --> 00:58:47,130
and screen the matinee,
you know,
624
00:58:47,165 --> 00:58:48,769
but you gotta practice,
remember?
625
00:58:48,804 --> 00:58:50,298
You gotta get those
dance moves perfect.
626
00:58:51,268 --> 00:58:52,300
Now's not the time to be
627
00:58:52,335 --> 00:58:54,038
resting on your laurels,
is it?
628
00:58:56,306 --> 00:58:57,943
(KISSES) Nice seeing you,
Pearl.
629
00:59:01,311 --> 00:59:03,751
Did I do something wrong?
630
00:59:05,788 --> 00:59:06,787
No.
631
00:59:08,351 --> 00:59:10,824
Then why did you
just go cold on me?
632
00:59:13,059 --> 00:59:14,762
I don't know what you mean.
633
00:59:15,259 --> 00:59:16,929
What did you see?
634
00:59:18,130 --> 00:59:19,701
I didn't see anything.
635
00:59:21,903 --> 00:59:23,903
You're lying.
636
00:59:23,938 --> 00:59:26,070
-No, I'm not.
-Yes, you are.
637
00:59:27,810 --> 00:59:30,712
I know because
I feel things
very deeply.
638
00:59:32,177 --> 00:59:33,847
Look, I've got to get back
to work, all right?
639
00:59:33,882 --> 00:59:35,277
-I'll... I'll see you later.
-When?
640
00:59:35,312 --> 00:59:37,752
-What?
-When will I see you?
641
00:59:37,787 --> 00:59:38,820
I don't know, Pearl.
It's just an expression.
642
00:59:38,855 --> 00:59:40,183
You're not going to
take me to Europe,
are you?
643
00:59:40,218 --> 00:59:41,217
Tell me the truth.
644
00:59:43,859 --> 00:59:45,188
What did I do wrong?
645
00:59:45,223 --> 00:59:46,389
-Nothing. Calm down.
-(SHOUTS) No!
646
00:59:46,424 --> 00:59:49,159
Why are you leaving me
if I didn't do
anything wrong?
647
00:59:49,194 --> 00:59:51,227
I don't understand!
I thought you liked me!
648
00:59:51,262 --> 00:59:54,362
-I do like you. I just...
-Tell me the truth!
649
00:59:54,397 --> 00:59:55,935
Why are you leaving me?
What did you see?
650
00:59:55,970 --> 00:59:57,035
Why did you change?
651
00:59:57,070 --> 00:59:58,905
You're scaring me, Pearl.
652
00:59:59,974 --> 01:00:01,204
Okay?
653
01:00:03,307 --> 01:00:05,912
I wish you the best of luck
with your audition.
654
01:00:05,947 --> 01:00:07,144
Sincerely.
655
01:00:08,917 --> 01:00:11,214
(BREATHING HEAVILY)
656
01:00:21,226 --> 01:00:22,797
(ENGINE STARTS)
657
01:00:30,070 --> 01:00:32,103
PEARL: You're not
gonna leave me here!
658
01:00:32,138 --> 01:00:35,040
I'm not staying
on this farm!
659
01:00:36,373 --> 01:00:37,878
(GRUNTS)
660
01:00:37,913 --> 01:00:40,815
Nothing's going to
keep me here!
661
01:00:42,148 --> 01:00:43,180
(PEARL SCREAMS)
662
01:00:49,023 --> 01:00:51,859
-(COUGHS)
-PEARL: (SHOUTS)
You hear me?
663
01:00:52,763 --> 01:00:54,961
Nothing!
664
01:00:58,164 --> 01:01:00,494
Not you! Not Howard!
665
01:01:00,529 --> 01:01:03,332
Not Mama! Nobody!
666
01:01:06,876 --> 01:01:08,076
(COUGHS)
667
01:01:11,947 --> 01:01:13,474
(WEAKLY) No. No.
668
01:01:17,117 --> 01:01:19,381
(SCREAMING)
669
01:01:29,800 --> 01:01:31,767
(GASPING)
670
01:01:33,001 --> 01:01:35,265
I want you to remember
what it feels like.
671
01:01:38,105 --> 01:01:40,974
'Cause that's how I felt
every time you looked at me.
672
01:01:41,570 --> 01:01:43,207
(BODY THUDDING)
673
01:01:47,279 --> 01:01:49,378
(SIGHS) Okay, Daddy.
674
01:01:49,413 --> 01:01:51,050
Let's get you cleaned up.
675
01:01:51,888 --> 01:01:53,250
(BIRD CHIRPING)
676
01:02:08,905 --> 01:02:10,465
(FATHER BREATHING SHAKILY)
677
01:02:21,610 --> 01:02:24,347
I wish you wouldn't
look at me like that.
678
01:02:38,297 --> 01:02:40,000
(BIRD CHIRPING)
679
01:02:58,284 --> 01:02:59,448
What do you think?
680
01:03:29,678 --> 01:03:32,019
Thank you for everything.
681
01:03:33,484 --> 01:03:36,353
I know you'll look down
on me proudly.
682
01:03:43,934 --> 01:03:45,461
You are loved.
683
01:03:48,565 --> 01:03:50,301
(BIRD CHIRPING)
684
01:03:54,406 --> 01:03:56,043
(MUFFLED GRUNTING)
685
01:04:06,418 --> 01:04:09,353
Au revoir, poor Johnny!
686
01:04:51,133 --> 01:04:53,364
MITSY: Oh, thank goodness
you came.
687
01:04:53,399 --> 01:04:55,300
I was beginning to think
you weren't going to show.
688
01:04:55,335 --> 01:04:57,038
Sorry.
689
01:04:57,073 --> 01:04:59,238
I had some chores to do
around the house.
690
01:04:59,273 --> 01:05:01,977
Well, I've been
in such a flap
all by myself.
691
01:05:02,012 --> 01:05:03,506
I feel worse
than I imagine I would
692
01:05:03,541 --> 01:05:05,640
had I contracted
that awful flu.
693
01:05:07,347 --> 01:05:09,215
What's in
the suitcases?
694
01:05:09,250 --> 01:05:11,448
All my things I need
for going on the road.
695
01:05:11,483 --> 01:05:13,681
(CHUCKLES) Wow.
You're confident.
696
01:05:15,619 --> 01:05:19,192
Rumor has it they may only be
taking one gal per town.
697
01:05:21,229 --> 01:05:22,492
It has to be me.
698
01:05:23,495 --> 01:05:26,001
(LAUGHS)
699
01:05:26,036 --> 01:05:29,235
I don't think you meant
to say that out loud, Pearl.
700
01:05:29,270 --> 01:05:32,271
Well, if it's not me,
then I hope it's you,
right?
701
01:05:32,801 --> 01:05:34,306
It has to be me.
702
01:05:39,511 --> 01:05:40,741
WOMAN: Next.
703
01:05:43,251 --> 01:05:45,218
(WOMAN CRYING)
704
01:05:53,426 --> 01:05:55,063
That's Dorothy Collins.
705
01:05:58,266 --> 01:06:00,497
Can't say I'm too
saddened for her.
706
01:06:00,532 --> 01:06:04,105
Some people just think
they're God's gift,
you know?
707
01:06:04,140 --> 01:06:06,734
But they always get what's
coming to them eventually.
708
01:06:10,509 --> 01:06:12,311
I feel bad saying that,
actually.
709
01:06:12,346 --> 01:06:14,412
She's a nurse.
710
01:06:14,447 --> 01:06:16,777
I don't know how to do
something like that.
711
01:06:16,812 --> 01:06:19,219
Oh, Pearl.
I'm so nervous.
712
01:06:19,254 --> 01:06:21,122
What if they laugh me
right off stage?
713
01:06:21,157 --> 01:06:22,750
I don't think
I could handle that. (SIGHS)
714
01:06:25,326 --> 01:06:26,787
How are you not scared?
715
01:06:29,264 --> 01:06:31,693
I guess I'm just
more used
to the feeling.
716
01:06:33,631 --> 01:06:35,202
(DOOR OPENS)
717
01:06:37,371 --> 01:06:38,535
WOMAN: Next.
718
01:06:49,251 --> 01:06:51,086
(MITSY INHALES)
719
01:06:54,652 --> 01:06:56,190
Oh, Lord.
720
01:07:05,201 --> 01:07:07,135
Switch places with me.
721
01:07:07,170 --> 01:07:09,269
I don't think I can do this.
I'm too frightened.
722
01:07:09,304 --> 01:07:11,205
-What?
-Come on, Pearl.
723
01:07:11,240 --> 01:07:13,702
Switch before they open
the doors again.
724
01:07:14,672 --> 01:07:17,112
Come on. Move.
725
01:07:21,712 --> 01:07:23,547
-(SIGHS)
-Thank you.
726
01:07:24,484 --> 01:07:26,088
You're a good friend.
727
01:07:31,227 --> 01:07:32,391
Am I?
728
01:07:34,758 --> 01:07:36,131
Of course you are.
729
01:07:42,502 --> 01:07:44,733
Sister-in-laws have to
stick together, right?
730
01:07:46,704 --> 01:07:47,703
(CHUCKLES)
731
01:08:13,236 --> 01:08:14,400
WOMAN: Next.
732
01:08:15,304 --> 01:08:17,172
Your turn, Pearl.
733
01:08:17,207 --> 01:08:19,603
Time to show them
what you can do.
734
01:08:19,638 --> 01:08:21,275
I'm gonna show them all.
735
01:08:21,970 --> 01:08:23,442
Break a leg.
736
01:08:38,987 --> 01:08:40,657
(SIGHS)
737
01:09:08,522 --> 01:09:11,259
(FOOTSTEPS BOOMING)
738
01:09:26,639 --> 01:09:27,968
(MUFFLED) Ready, miss?
739
01:09:40,719 --> 01:09:41,982
(PIANO WOOD CLUNKS)
740
01:09:46,395 --> 01:09:48,395
(UPBEAT PIANO MUSIC PLAYING)
741
01:10:16,656 --> 01:10:18,920
(JAZZ MUSIC PLAYING)
742
01:10:18,955 --> 01:10:20,691
(DISTANT EXPLOSIONS)
743
01:10:28,635 --> 01:10:30,305
(AIRPLANE ROARS)
744
01:10:44,354 --> 01:10:46,354
(FIREWORKS WHISTLING)
745
01:11:20,148 --> 01:11:21,620
(MUSIC STOPS)
746
01:11:21,655 --> 01:11:24,359
(APPLAUSE)
747
01:11:24,394 --> 01:11:26,119
(BREATHING LOUDLY)
748
01:11:26,154 --> 01:11:27,659
DIRECTOR: Thank you.
749
01:11:29,597 --> 01:11:30,992
But it's gonna be a no.
750
01:11:46,680 --> 01:11:48,944
Pardon?
751
01:11:48,979 --> 01:11:51,914
Sorry, you're just not
what we had in mind.
752
01:12:01,090 --> 01:12:03,563
Well, that was the best
dancing I've ever done.
753
01:12:04,962 --> 01:12:08,029
Yes, it was very nice.
754
01:12:08,064 --> 01:12:11,736
But we already have
plenty of gals like you
in the troupe.
755
01:12:11,771 --> 01:12:14,706
We're looking for
something different today.
756
01:12:14,741 --> 01:12:19,172
You know?
More all-American,
757
01:12:19,207 --> 01:12:20,910
younger and blonde.
758
01:12:22,584 --> 01:12:24,452
Someone with X factor.
759
01:12:27,985 --> 01:12:29,083
(CRYING SOFTLY) What?
760
01:12:31,824 --> 01:12:32,955
Next!
761
01:12:38,930 --> 01:12:40,468
(SOFTLY) Come on.
762
01:12:41,097 --> 01:12:42,470
-Come on.
-No.
763
01:12:43,539 --> 01:12:46,199
I'm afraid so.
764
01:12:46,234 --> 01:12:48,740
WOMAN: Come on, miss.
Time to go.
765
01:12:50,579 --> 01:12:51,809
(PEN SCRATCHES)
766
01:12:53,747 --> 01:12:55,879
Please.
(BREATHING SHAKILY)
767
01:12:55,914 --> 01:12:58,013
You don't understand.
I need this.
768
01:12:58,048 --> 01:13:01,489
Next in line, please.
769
01:13:01,524 --> 01:13:02,985
(BREATHING SHAKILY)
I can make it better.
770
01:13:03,020 --> 01:13:04,119
Come on now, darling.
771
01:13:04,155 --> 01:13:07,055
You don't want to make a scene
and spoil everything.
772
01:13:07,090 --> 01:13:10,058
Please! Just give me
one more chance.
773
01:13:11,534 --> 01:13:13,028
-Come on, now.
-No.
774
01:13:13,965 --> 01:13:15,536
I'm a... I'm a star.
775
01:13:16,770 --> 01:13:19,606
(SOFTLY) Come on.
Come on, miss.
I'm sorry.
776
01:13:19,641 --> 01:13:21,872
-It's time to go.
-No, I'm a star!
777
01:13:21,907 --> 01:13:22,972
Come on.
778
01:13:24,811 --> 01:13:29,484
Please! I'm a star!
779
01:13:29,519 --> 01:13:31,145
I'm sorry. It's time to go.
780
01:13:31,180 --> 01:13:33,587
PEARL: Please,
somebody help me!
781
01:13:33,622 --> 01:13:37,118
Please! Help me!
Help me!
782
01:13:38,726 --> 01:13:40,462
No!
783
01:13:40,827 --> 01:13:42,596
(WAILING)
784
01:14:01,650 --> 01:14:03,551
(CONTINUES WAILING)
785
01:14:18,227 --> 01:14:19,534
MITSY: Pearl?
786
01:14:21,967 --> 01:14:23,098
Pearl?
787
01:14:25,135 --> 01:14:26,706
(SNIFFLES)
788
01:14:27,874 --> 01:14:29,643
How about
I take you home?
789
01:14:32,945 --> 01:14:34,615
(INSECTS BUZZING)
790
01:14:59,268 --> 01:15:00,905
Is that our pig?
791
01:15:19,629 --> 01:15:21,123
Should I go
and fetch your mother?
792
01:15:22,665 --> 01:15:24,093
No.
793
01:15:30,332 --> 01:15:32,904
How about I get you
something nice to drink?
794
01:15:35,876 --> 01:15:37,238
Mama was right.
795
01:15:38,010 --> 01:15:39,339
(LIQUID POURING)
796
01:15:39,374 --> 01:15:41,616
I'm never getting off
this farm.
797
01:15:42,751 --> 01:15:44,113
And where would you
want to go?
798
01:15:45,413 --> 01:15:47,248
-Europe.
-Europe?
799
01:15:47,283 --> 01:15:49,756
What on earth for?
800
01:15:49,791 --> 01:15:50,924
It'll be in ruins
801
01:15:50,959 --> 01:15:53,254
and you'll never get Howard
back there, I'll tell you.
802
01:15:53,289 --> 01:15:54,860
(CHUCKLES)
803
01:15:55,830 --> 01:15:57,192
Oh, come on, now.
804
01:15:57,227 --> 01:15:58,193
I know you're disappointed,
805
01:15:58,228 --> 01:16:00,866
but there's no sense
in taking it this hard.
806
01:16:00,901 --> 01:16:03,165
It's just a lousy
old church group.
807
01:16:03,200 --> 01:16:05,706
Those old dolts,
808
01:16:05,741 --> 01:16:09,842
they don't know the first
thing about quality dancing.
809
01:16:10,911 --> 01:16:12,944
You don't understand.
810
01:16:12,979 --> 01:16:14,341
What don't I?
811
01:16:15,014 --> 01:16:16,145
Come on, Pearl.
812
01:16:17,016 --> 01:16:18,180
What's really the matter?
813
01:16:21,416 --> 01:16:23,152
I don't feel
814
01:16:24,452 --> 01:16:25,825
well.
815
01:16:28,698 --> 01:16:30,390
You're not coming down
with something,
are you?
816
01:16:30,425 --> 01:16:31,963
No.
817
01:16:31,998 --> 01:16:33,228
It's nothing like that.
818
01:16:33,263 --> 01:16:34,834
Oh, thank goodness.
819
01:16:34,869 --> 01:16:36,165
If I snuck out of the house
820
01:16:36,200 --> 01:16:39,069
and ended up bringing home
nothing but the germ,
821
01:16:39,104 --> 01:16:41,874
my mother and father
would just kill me.
822
01:16:43,977 --> 01:16:45,845
I'm worried there
may be something
823
01:16:45,880 --> 01:16:47,814
real wrong with me, Mitsy.
824
01:16:50,016 --> 01:16:51,048
How do you mean?
825
01:16:52,249 --> 01:16:54,755
Seems like there's
something missing in me
826
01:16:54,790 --> 01:16:56,823
that the rest
of the world has.
827
01:16:58,354 --> 01:16:59,859
Have you told Howard?
828
01:17:01,731 --> 01:17:05,458
I've never spoken about it
out loud to anyone.
829
01:17:05,493 --> 01:17:08,395
So afraid of
what people might think.
830
01:17:08,430 --> 01:17:09,803
Pearl...
831
01:17:11,268 --> 01:17:13,169
Howard's your husband.
832
01:17:14,436 --> 01:17:16,205
He adores you.
833
01:17:16,240 --> 01:17:18,911
You shouldn't be afraid
to tell him how you feel.
834
01:17:20,178 --> 01:17:22,750
I'm scared of
what I might say.
835
01:17:22,785 --> 01:17:25,148
Well, practice
on me first, then.
836
01:17:25,854 --> 01:17:27,315
Pretend I'm Howard,
837
01:17:27,350 --> 01:17:30,153
and you just say
whatever's on your mind.
838
01:17:30,188 --> 01:17:32,089
-I can't.
-Yes, you can.
839
01:17:33,158 --> 01:17:34,223
Go on. Get it all out.
840
01:17:36,062 --> 01:17:38,293
-Really?
-Yes.
841
01:17:38,999 --> 01:17:40,031
Trust me.
842
01:17:43,432 --> 01:17:44,871
(CLOCK TICKING)
843
01:17:52,782 --> 01:17:53,814
Howard...
844
01:18:00,350 --> 01:18:01,481
Go ahead, Pearl.
845
01:18:08,325 --> 01:18:10,963
I hate you so much
for leaving me here,
846
01:18:10,998 --> 01:18:12,932
sometimes I hope you die.
847
01:18:16,135 --> 01:18:18,465
I'm sorry.
848
01:18:18,500 --> 01:18:21,468
I feel awful admitting that,
but it's the truth.
849
01:18:21,503 --> 01:18:22,909
(SNIFFLES)
850
01:18:24,473 --> 01:18:25,846
I was curious
851
01:18:27,146 --> 01:18:28,343
about other men.
852
01:18:30,215 --> 01:18:31,852
I'm sure you don't
want to hear about
853
01:18:31,887 --> 01:18:33,480
a stranger satisfying
your wife,
854
01:18:33,515 --> 01:18:35,416
and I swear it was only once.
855
01:18:36,089 --> 01:18:38,023
It was a mistake.
856
01:18:38,058 --> 01:18:41,026
It wasn't him
that I wanted.
I know that now.
857
01:18:41,061 --> 01:18:42,797
And I wish things
could just go back
858
01:18:42,832 --> 01:18:44,227
to the way
they were before,
859
01:18:44,262 --> 01:18:46,097
but I don't see
how they could,
860
01:18:48,035 --> 01:18:50,002
not after the things
I've done.
861
01:18:53,601 --> 01:18:56,206
What else
have you done, Pearl?
862
01:18:56,241 --> 01:18:58,208
Oh, Howard.
863
01:18:58,243 --> 01:19:00,540
I realize
how this all must sound.
864
01:19:02,016 --> 01:19:04,115
Honestly, there was a time
I was flattered
865
01:19:04,150 --> 01:19:07,118
to have someone
as handsome as you
pine over me.
866
01:19:07,153 --> 01:19:09,285
You're such a good person.
I know that.
867
01:19:10,585 --> 01:19:13,520
I made sure to always be
mindful with your heart.
868
01:19:13,555 --> 01:19:16,061
I never wanted you
to feel jealous.
869
01:19:17,394 --> 01:19:19,526
It's an awful feeling
like a rot,
870
01:19:19,561 --> 01:19:23,464
the way it just twists
and turns at your insides.
871
01:19:23,499 --> 01:19:25,565
I know that aching so well.
872
01:19:26,172 --> 01:19:28,403
I feel it.
873
01:19:28,438 --> 01:19:31,978
Whenever I see others
whose lives come easy
874
01:19:33,377 --> 01:19:36,246
because the truth is,
I'm not really a good person.
875
01:19:37,546 --> 01:19:38,712
Pearl, I think
I should just...
876
01:19:38,747 --> 01:19:41,449
The reason I kept my eyes to
the ground around other men
877
01:19:41,484 --> 01:19:43,253
was never to avoid
hurting you.
878
01:19:45,356 --> 01:19:47,521
It's because I understood
how lucky I was
879
01:19:47,556 --> 01:19:49,930
to have your attention.
880
01:19:49,965 --> 01:19:53,494
I may be
a poor farm girl, Howard,
but I'm not stupid.
881
01:19:53,529 --> 01:19:57,201
I spotted you the moment
you came to live with us.
882
01:19:57,236 --> 01:19:59,335
You worked hard
like the other farmhands,
883
01:19:59,370 --> 01:20:01,106
but you were different.
884
01:20:01,141 --> 01:20:03,174
You're from somewhere.
885
01:20:03,209 --> 01:20:04,945
A nice, comfortable place
886
01:20:04,980 --> 01:20:07,343
that you could return to
whenever you wanted.
887
01:20:09,611 --> 01:20:11,952
I'm so desperate
to have that.
888
01:20:13,923 --> 01:20:16,055
All my life,
I've wanted off this farm
889
01:20:16,090 --> 01:20:18,024
and you were my ticket out.
890
01:20:19,291 --> 01:20:20,895
So...
891
01:20:20,930 --> 01:20:24,294
I made sure to never let you
see who I really was.
892
01:20:24,329 --> 01:20:26,901
It worked like a charm, too.
893
01:20:26,936 --> 01:20:29,299
Then when you finally
brought me back
894
01:20:29,334 --> 01:20:31,103
to your home
to meet your family,
895
01:20:31,138 --> 01:20:32,566
it was just as I hoped.
896
01:20:34,372 --> 01:20:36,438
A life straight
out of the pictures.
897
01:20:38,310 --> 01:20:40,442
At least that's what
it felt like to me.
898
01:20:43,084 --> 01:20:44,248
And you didn't want it.
899
01:20:47,583 --> 01:20:49,352
You just wanted
to stay here on our farm,
900
01:20:49,387 --> 01:20:51,222
and that made me so angry.
901
01:20:52,357 --> 01:20:53,686
How could you?
902
01:20:53,721 --> 01:20:56,931
I'm certain you knew
I hated it, you must've.
903
01:20:56,966 --> 01:20:59,032
How could you be
so selfish and cruel
904
01:20:59,067 --> 01:21:01,100
after all I've done
to make you happy?
905
01:21:05,271 --> 01:21:06,435
(BREATHING SHAKILY)
906
01:21:06,470 --> 01:21:09,174
I was even pregnant
with your baby.
907
01:21:13,983 --> 01:21:17,314
I never wanted
to be a mother.
908
01:21:17,349 --> 01:21:21,021
I loathed the feeling of it
growing inside me.
909
01:21:21,056 --> 01:21:22,616
It felt like sickness.
910
01:21:24,686 --> 01:21:28,589
Pulling and sucking on me like
some needy animal in a barn.
911
01:21:30,362 --> 01:21:32,626
How could I be responsible
for another life?
912
01:21:33,596 --> 01:21:35,497
Life terrifies me.
913
01:21:35,532 --> 01:21:38,368
It's harsh, and bleak,
and draining.
914
01:21:40,636 --> 01:21:43,109
I was so relieved
when it died.
915
01:21:43,144 --> 01:21:45,078
It was one less weight
keeping me trapped here,
916
01:21:45,113 --> 01:21:47,542
but then the war came
and you left me, too.
917
01:21:48,545 --> 01:21:50,677
Why did you leave me, Howard?
918
01:21:55,453 --> 01:21:57,222
(SNIFFLES)
919
01:21:57,257 --> 01:21:59,092
I hate feeling like this.
920
01:21:59,655 --> 01:22:02,062
So pathetic.
921
01:22:02,097 --> 01:22:04,460
Do people like you
ever feel this way?
922
01:22:05,199 --> 01:22:06,330
I figure you don't.
923
01:22:06,365 --> 01:22:08,497
You seem so perfect
all the time.
924
01:22:08,532 --> 01:22:11,170
Lord must've been
generous to you.
925
01:22:11,205 --> 01:22:13,601
He never answers
any of my prayers.
926
01:22:13,636 --> 01:22:16,142
I don't know why.
What did I do?
927
01:22:16,177 --> 01:22:18,243
What is wrong with me?
928
01:22:18,278 --> 01:22:20,476
Please, just tell me
so maybe I can get better.
929
01:22:20,511 --> 01:22:22,082
I don't want to end up
like Mama.
930
01:22:22,117 --> 01:22:23,776
I want to be dancing up
on the screen
931
01:22:23,811 --> 01:22:26,020
like the pretty gals
in the pictures.
932
01:22:27,353 --> 01:22:30,057
I want what they have
so badly,
933
01:22:30,092 --> 01:22:31,619
to be perfect,
934
01:22:31,654 --> 01:22:34,325
to be loved from
as many people as possible
935
01:22:34,360 --> 01:22:37,097
to make up for all my time
spent suffering.
936
01:22:39,794 --> 01:22:41,761
Sometimes I wake
in the middle of the night
937
01:22:41,796 --> 01:22:44,731
and the fear washes over me,
'cause what if this is it?
938
01:22:47,109 --> 01:22:48,735
What if this is
right where I belong?
939
01:22:54,479 --> 01:22:55,643
I'm a failure.
940
01:22:57,086 --> 01:22:58,217
I'm not pretty
941
01:22:59,715 --> 01:23:02,155
or naturally pleasant,
or friendly.
942
01:23:02,751 --> 01:23:04,223
I'm not smart,
943
01:23:04,852 --> 01:23:06,654
or funny, or confident.
944
01:23:09,098 --> 01:23:11,494
I'm exactly what Mama said
I was, weak.
945
01:23:12,827 --> 01:23:15,234
I don't know why.
What did I do?
946
01:23:15,269 --> 01:23:17,104
Why wasn't my family
like yours?
947
01:23:17,139 --> 01:23:20,173
I hate what it feels like
to be me and not you.
948
01:23:20,208 --> 01:23:22,142
I'm so scared that
when you finally come home,
949
01:23:22,177 --> 01:23:23,440
you'll see me
and be frightened
950
01:23:23,475 --> 01:23:25,211
like everyone else is.
951
01:23:28,480 --> 01:23:30,513
I know what I've done,
952
01:23:30,548 --> 01:23:31,745
the bad things,
953
01:23:32,781 --> 01:23:37,190
terrible, awful,
murderous things.
954
01:23:37,225 --> 01:23:39,654
I regret them now,
but I liked how they felt.
955
01:23:39,689 --> 01:23:41,524
I wish I didn't, but I did.
956
01:23:43,330 --> 01:23:46,463
At first, it was only animals
smaller than myself.
957
01:23:47,400 --> 01:23:48,498
Nothing with feelings.
958
01:23:48,533 --> 01:23:50,104
Nothing that could
hurt me back.
959
01:23:51,338 --> 01:23:52,436
It felt good.
960
01:23:53,505 --> 01:23:55,307
Killing's easier
than you think,
961
01:23:56,706 --> 01:23:58,145
till recently with Mama
962
01:23:58,180 --> 01:23:59,575
and the boy
from the picture house.
963
01:23:59,610 --> 01:24:00,675
They were different.
964
01:24:01,480 --> 01:24:03,315
They were more meaningful.
965
01:24:03,350 --> 01:24:05,185
I hurt them
so they too might know
966
01:24:05,220 --> 01:24:06,318
what it feels like to suffer,
967
01:24:06,353 --> 01:24:07,814
but poor Daddy
didn't deserve that.
968
01:24:07,849 --> 01:24:10,124
I wish I hadn't done
what I did.
969
01:24:12,755 --> 01:24:14,260
Mama meant well.
970
01:24:15,428 --> 01:24:17,692
She had a hard life.
971
01:24:17,727 --> 01:24:19,529
She only wanted a home
to feel safe in.
972
01:24:19,564 --> 01:24:20,662
I can see that.
973
01:24:21,533 --> 01:24:22,598
I thought I hated her,
974
01:24:22,633 --> 01:24:24,402
but I just want to
feel safe, too.
975
01:24:29,376 --> 01:24:30,441
Lord...
976
01:24:31,708 --> 01:24:34,577
(SNIFFLES) I made
such a mess of things.
977
01:24:35,778 --> 01:24:37,844
I don't know how much more
I can take.
978
01:24:39,716 --> 01:24:41,221
I need to clean this up.
979
01:24:42,356 --> 01:24:44,587
All of it.
980
01:24:44,622 --> 01:24:47,557
I need to make things right
before you see me again.
981
01:24:49,264 --> 01:24:50,890
Maybe if I can turn this farm
982
01:24:50,925 --> 01:24:52,661
into a home for us
like you wanted,
983
01:24:52,696 --> 01:24:54,531
things will finally
be different.
984
01:24:54,566 --> 01:24:57,303
(SNIFFLES) I can forgive.
985
01:24:58,207 --> 01:24:59,800
I can be
who you want me to be
986
01:25:00,671 --> 01:25:02,407
if you'll just stay with me.
987
01:25:03,806 --> 01:25:05,542
Would you do that, please?
988
01:25:06,908 --> 01:25:08,380
(CRYING)
989
01:25:08,415 --> 01:25:10,382
I can't be
all by myself anymore.
990
01:25:10,417 --> 01:25:11,482
It's too hard.
991
01:25:12,584 --> 01:25:13,583
(SNIFFLES)
992
01:25:15,950 --> 01:25:17,785
We can love each other.
993
01:25:17,820 --> 01:25:19,754
I'll do that for you
994
01:25:19,789 --> 01:25:22,922
if you really meant all that
"till death do us part."
995
01:25:25,234 --> 01:25:26,464
It'd be enough,
996
01:25:28,468 --> 01:25:31,337
just you and me
here on this farm.
997
01:25:37,939 --> 01:25:40,313
All I really want
is to be loved.
998
01:25:43,945 --> 01:25:46,649
I'm having such a hard time
without it lately.
999
01:25:53,988 --> 01:25:55,691
(CLOCK TICKING)
1000
01:26:23,556 --> 01:26:26,359
I should probably
get going now.
1001
01:26:26,394 --> 01:26:29,395
Mother will be
wondering where I am
if I'm not home soon.
1002
01:26:38,340 --> 01:26:39,801
PEARL: Are you
frightened of me?
1003
01:26:41,871 --> 01:26:42,870
No.
1004
01:26:46,007 --> 01:26:47,347
Of course not, Pearl.
1005
01:26:50,913 --> 01:26:52,517
Do you think I'm sick?
1006
01:26:54,620 --> 01:26:55,619
No.
1007
01:26:57,854 --> 01:26:58,853
Thank you.
1008
01:27:02,760 --> 01:27:04,430
I'm happy for you.
1009
01:27:07,732 --> 01:27:09,336
What?
1010
01:27:09,371 --> 01:27:10,535
For getting the part
1011
01:27:11,571 --> 01:27:13,703
in the dance troupe.
You deserved it.
1012
01:27:15,872 --> 01:27:18,642
-I didn't get the part.
-It's okay.
1013
01:27:19,810 --> 01:27:21,040
You don't have to
pretend anymore.
1014
01:27:21,075 --> 01:27:22,646
My feelings won't be hurt.
1015
01:27:24,045 --> 01:27:26,287
If it wasn't me, I'm glad
it was you, right?
1016
01:27:29,523 --> 01:27:31,589
-But, Pearl, I...
-Please...
1017
01:27:33,054 --> 01:27:34,460
Don't lie to me.
1018
01:27:38,433 --> 01:27:39,432
(SIGHS)
1019
01:27:41,128 --> 01:27:43,964
Well, yes.
1020
01:27:46,540 --> 01:27:47,704
Thank you.
1021
01:27:50,709 --> 01:27:52,610
It's going to be
real swell,
1022
01:27:53,679 --> 01:27:55,679
dancing around the state.
1023
01:27:58,882 --> 01:28:02,488
I hope you can come
see the show sometime.
1024
01:28:06,120 --> 01:28:08,362
You always get
everything you want.
1025
01:28:10,795 --> 01:28:12,861
You're younger
and more blonde.
1026
01:28:15,063 --> 01:28:17,701
I have to go now.
1027
01:28:21,674 --> 01:28:23,971
You're not gonna
say anything, are you?
1028
01:28:25,711 --> 01:28:26,875
No.
1029
01:28:33,554 --> 01:28:35,785
I really do love Howard.
1030
01:28:38,625 --> 01:28:39,789
I know.
1031
01:28:40,957 --> 01:28:42,528
Nobody has to know.
1032
01:28:43,564 --> 01:28:44,827
I can fix things.
1033
01:28:46,468 --> 01:28:48,633
It can be
our secret, Mitsy.
1034
01:29:06,554 --> 01:29:07,949
(BIRDS CAWING)
1035
01:29:12,890 --> 01:29:14,186
(SIGHS)
1036
01:29:14,221 --> 01:29:15,726
(INSECTS BUZZING)
1037
01:29:39,686 --> 01:29:40,949
Help!
1038
01:29:42,150 --> 01:29:43,490
Help me!
1039
01:29:44,251 --> 01:29:46,691
Somebody, please help!
1040
01:29:46,726 --> 01:29:48,660
(CRYING) No!
1041
01:29:49,157 --> 01:29:50,629
No, please.
1042
01:29:50,664 --> 01:29:52,763
Help! Help!
1043
01:29:54,965 --> 01:29:56,063
(SCREAMS)
1044
01:29:57,803 --> 01:29:58,802
(GRUNTS)
1045
01:30:04,546 --> 01:30:06,480
(SCREAMS) Help!
1046
01:30:06,515 --> 01:30:07,976
(SCREAMING)
1047
01:30:09,078 --> 01:30:10,847
Help me, please!
1048
01:30:10,882 --> 01:30:12,684
-Help! (SCREAMING)
-(AX SLASHES)
1049
01:30:16,954 --> 01:30:18,492
(SCREAMS)
1050
01:30:21,794 --> 01:30:23,827
Please, no! No!
1051
01:30:24,599 --> 01:30:25,895
I won't tell anyone!
1052
01:30:25,930 --> 01:30:27,501
(SOBBING) Please, I swear!
1053
01:30:27,866 --> 01:30:29,602
No!
1054
01:30:29,637 --> 01:30:33,133
Please! I'll do anything
you want.
1055
01:30:33,168 --> 01:30:36,235
It's not about
what I want anymore, Mitsy.
1056
01:30:36,270 --> 01:30:37,203
MITSY: (CRYING) Please.
1057
01:30:37,238 --> 01:30:39,942
It's about making the best
of what I have.
1058
01:30:39,977 --> 01:30:42,813
MITSY: (SOBBING) No! No!
1059
01:30:43,981 --> 01:30:45,750
(SCREAMS) No!
1060
01:30:45,785 --> 01:30:47,488
(DOOR CREAKING)
1061
01:30:49,789 --> 01:30:51,624
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1062
01:32:03,698 --> 01:32:05,698
(RUTH SINGS IN GERMAN)
1063
01:32:45,267 --> 01:32:47,333
(RUTH CONTINUES SINGING)
1064
01:33:23,404 --> 01:33:24,711
(SINGING STOPS)
1065
01:33:24,746 --> 01:33:26,009
(INSECTS BUZZING)
1066
01:33:30,477 --> 01:33:31,982
(SPEAKING GERMAN)
1067
01:33:33,887 --> 01:33:35,183
(SPEAKING GERMAN)
1068
01:33:46,460 --> 01:33:47,932
(MAGGOTS SQUIRMING)
1069
01:33:51,432 --> 01:33:53,806
(IN ENGLISH)
Bless us, O' Lord,
1070
01:33:53,841 --> 01:33:56,468
and these thy gifts
1071
01:33:56,503 --> 01:34:00,241
which we are about to receive
from thy bounty,
1072
01:34:02,080 --> 01:34:03,981
through Christ our Lord.
1073
01:34:05,347 --> 01:34:06,786
Amen.
1074
01:34:11,892 --> 01:34:13,694
(INSECTS BUZZING)
1075
01:34:21,396 --> 01:34:23,165
(VEHICLE APPROACHING)
1076
01:34:40,118 --> 01:34:41,315
(TIRES SQUEALING)
1077
01:34:42,450 --> 01:34:43,889
(MAN SHOUTS INDISTINCTLY)
1078
01:34:44,551 --> 01:34:46,760
(SOLDIERS CHATTERING)
1079
01:34:46,795 --> 01:34:48,091
SOLDIER: So long, y'all.
1080
01:35:06,177 --> 01:35:07,308
Pearl?
1081
01:35:13,547 --> 01:35:14,788
Pearl?
1082
01:35:36,977 --> 01:35:37,976
PEARL: Howard?
1083
01:35:41,212 --> 01:35:43,542
I'm so happy you're home.
85681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.