Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,600 --> 00:01:14,359
�Qu� demonios quieren?
2
00:02:04,460 --> 00:02:07,860
MUSTA VALO - S01E01.
3
00:02:09,061 --> 00:02:15,061
Traducci�n de ittxi.
4
00:02:16,062 --> 00:02:18,962
Edici�n de Fernando355.
5
00:02:41,840 --> 00:02:43,359
Eres hermosa.
6
00:03:10,320 --> 00:03:12,439
�Te comiste los cereales?
7
00:03:12,640 --> 00:03:15,479
Los robots no comen cereales.
8
00:03:15,680 --> 00:03:18,159
Vamos a llegar tarde.
Ve a cepillarte los dientes.
9
00:03:18,360 --> 00:03:20,879
Los robots no se cepillan los dientes.
10
00:03:20,960 --> 00:03:22,479
Buenos d�as.
11
00:03:22,680 --> 00:03:26,559
- Ve a cepillarte los dientes.
- Me los cepill� anoche.
12
00:03:27,800 --> 00:03:32,079
- �Quieres ser un robot maloliente?
- S�, soy el Robot Apestoso.
13
00:03:32,840 --> 00:03:35,119
- �Qu� tal si te cronometro?
- �S�!
14
00:03:35,240 --> 00:03:39,559
Bueno... Uno, dos, tres. �Ve! Ve! Ve!
15
00:03:40,320 --> 00:03:45,919
- Siempre sabes c�mo manejarle.
- Mikael es un chico f�cil.
16
00:03:49,040 --> 00:03:50,759
Anna...
17
00:03:51,960 --> 00:03:53,239
�Qu�?
18
00:03:55,600 --> 00:03:57,359
�Qu� es?
19
00:03:57,640 --> 00:04:01,119
Por cierto, hoy he quedado con Niko.
20
00:04:01,880 --> 00:04:02,919
Ah...
21
00:04:07,160 --> 00:04:11,599
- �Ha pasado algo?
- No, s�lo vamos a comer.
22
00:04:11,920 --> 00:04:16,518
Est� a punto de empezar sus ex�menes,
as� que quiero animarle un poco.
23
00:04:17,000 --> 00:04:20,839
�Van a examinarle de los saltos mortales
que puede hacer en un minuto?
24
00:04:21,040 --> 00:04:25,919
Vamos, Se�or profesor.
Piensa d�nde estaba no hace tanto.
25
00:04:26,360 --> 00:04:29,799
- S�, pero �profesor de gimnasia?
- �Profesor de educaci�n f�sica!
26
00:04:31,080 --> 00:04:32,879
Ven conmigo.
27
00:04:33,720 --> 00:04:36,559
No puedo. D�a ocupado.
28
00:04:38,880 --> 00:04:40,159
Hola.
29
00:04:43,880 --> 00:04:46,919
De acuerdo. All� estar�.
30
00:04:47,720 --> 00:04:48,799
Lo siento...
31
00:04:49,000 --> 00:04:52,919
S� que me toca a m�,
pero �puedes dejar a Mikael?
32
00:04:53,120 --> 00:04:55,599
- Claro.
- Gracias.
33
00:05:27,840 --> 00:05:30,079
Buenos d�as.
34
00:05:30,520 --> 00:05:33,359
Dispararon a la v�ctima frente a su casa
desde un coche.
35
00:05:33,440 --> 00:05:36,919
Su esposa y sus dos hijos
est�n recibiendo asistencia.
36
00:05:41,240 --> 00:05:45,879
- �Alg�n testigo?
- La mujer vio marchar un BMW negro.
37
00:05:49,520 --> 00:05:52,479
�Qu� sabemos de la v�ctima?
38
00:05:52,760 --> 00:05:57,799
Marko Petaja, 40 a�os,
casado y con hijos, director de ventas.
39
00:05:58,080 --> 00:06:01,039
- �Tiene antecedentes penales?
- No.
40
00:06:01,640 --> 00:06:06,079
- �Quieres hablar con su esposa?
- Hazlo t�.
41
00:06:06,400 --> 00:06:10,479
Lo primero que hay que hacer
es matar a alguien.
42
00:06:10,680 --> 00:06:13,319
Esa es la parte f�cil.
43
00:06:14,440 --> 00:06:17,719
�Qui�n? �Por qu�? �C�mo?
44
00:06:18,240 --> 00:06:21,439
Esas son las preguntas
que deben ser capaces de responder.
45
00:06:21,640 --> 00:06:23,759
�Fue venganza?
46
00:06:23,960 --> 00:06:26,039
�O un crimen pasional?
47
00:06:26,240 --> 00:06:30,759
�O el perpetrador intenta protegerse
a s� mismo o a sus seres queridos?
48
00:06:31,800 --> 00:06:35,599
�C�mo atrapar� la polic�a al asesino?
�O lo har�n?
49
00:06:40,800 --> 00:06:43,439
�Quiere que le tome nota?
50
00:06:43,720 --> 00:06:47,359
- Esperemos unos minutos m�s. Gracias
- De acuerdo.
51
00:07:10,600 --> 00:07:12,399
MAM�
�D�nde est�s?
52
00:07:22,160 --> 00:07:25,359
Tenemos que deshacernos de este coche.
53
00:07:42,320 --> 00:07:44,679
�Tienes un minuto?
54
00:07:44,880 --> 00:07:49,559
�Ah, Erika! Sab�a que har�as este curso.
55
00:07:49,760 --> 00:07:53,479
�C�mo lo dijiste tan elegantemente
la �ltima vez?
56
00:07:53,640 --> 00:07:57,439
En la universidad s�lo aprendes a leer,
no a escribir.
57
00:07:57,640 --> 00:08:00,559
S�, pero hab�a m�s.
58
00:08:00,760 --> 00:08:05,479
Creo que fue:
"Quien no sepa escribir, que ense�e".
59
00:08:05,680 --> 00:08:09,999
S�, pero no sab�a nada de esto
en ese momento.
60
00:08:11,920 --> 00:08:15,239
Mira eso. A�n hay copias por ah�.
61
00:08:15,440 --> 00:08:20,279
Es un thriller asombroso.
Lo termin� de una sentada.
62
00:08:20,560 --> 00:08:25,599
Pero han pasado tres a�os
desde que se public�.
63
00:08:25,800 --> 00:08:29,119
�Est�s trabajando en un nuevo libro?
64
00:08:30,640 --> 00:08:34,798
- Sigue siendo un secreto.
- Prometo que nadie lo sabr�.
65
00:08:36,000 --> 00:08:39,439
La verdad es que no hay nada que contar.
66
00:08:39,640 --> 00:08:44,399
No creo en el bloqueo del escritor
pero �l s� parece creer en m�.
67
00:08:44,600 --> 00:08:47,279
Al menos es una buena foto tuya.
68
00:08:47,480 --> 00:08:51,600
S�, los editores siempre quieren
que los escritores de cr�menes...
69
00:08:52,000 --> 00:08:53,918
parezcan tipos malos.
70
00:08:54,080 --> 00:08:56,639
Bueno, siempre me han atra�do.
71
00:08:57,080 --> 00:09:01,039
- �Podr�as autografiarlo, por favor?
- Por supuesto.
72
00:09:06,680 --> 00:09:09,159
- Aqu� tienes.
- Gracias.
73
00:09:12,320 --> 00:09:14,479
- El bol�grafo...
- S�.
74
00:09:18,120 --> 00:09:20,679
No. Hoy no le he visto.
75
00:09:22,080 --> 00:09:23,679
�Se perdi� el examen?
76
00:09:24,160 --> 00:09:28,039
S�. Tampoco vino ayer.
77
00:09:30,040 --> 00:09:31,319
Disculpa.
78
00:09:31,760 --> 00:09:35,039
- �Qu�?
- Ardi� un coche en Jakomaki.
79
00:09:35,240 --> 00:09:36,279
De acuerdo.
80
00:09:37,480 --> 00:09:39,079
Un BMW negro.
81
00:09:39,960 --> 00:09:42,319
�Qu� dice el Departamento de Veh�culos?
82
00:09:49,480 --> 00:09:52,479
Est� a mi nombre,
pero lo conduce mi marido.
83
00:09:52,920 --> 00:09:56,079
�Lo conduce alguien m�s
aparte de su marido?
84
00:09:56,480 --> 00:10:00,239
- �Qu� quiere decir?
- �Prestaron el coche o ha sido robado?
85
00:10:02,440 --> 00:10:03,400
No lo creo.
86
00:10:03,800 --> 00:10:06,438
Querr�amos hablar con su marido.
�Est� en casa?
87
00:10:06,560 --> 00:10:08,959
�De qu� se trata?
�Ha pasado algo?
88
00:10:09,160 --> 00:10:13,719
- �C�mo se llama su marido?
- Jape. O Jari.
89
00:10:14,160 --> 00:10:17,319
- �Jape Halme?
- S�.
90
00:10:19,960 --> 00:10:23,039
�Y su padre es Leif Halme?
91
00:10:25,520 --> 00:10:27,199
S�.
92
00:10:31,800 --> 00:10:34,199
Lefa est� cumpliendo condena.
93
00:10:34,400 --> 00:10:38,199
- �Halme Junior tiene antecedentes?
- Traficante de pastillas de poca monta.
94
00:10:38,400 --> 00:10:41,039
Nada apunta al crimen organizado.
95
00:10:41,240 --> 00:10:43,639
A Petaja le dispararon
desde el coche de Jape.
96
00:10:44,040 --> 00:10:48,719
El coche se encontr� calcinado.
As� que Jape Halme dispar� a Petaja. �No?
97
00:10:49,280 --> 00:10:53,999
�Pero por qu�? �Por qu� un veintea�ero
disparar�a a un hombre de familia?
98
00:10:54,200 --> 00:10:55,999
�Podr�a haberle enviado su padre?
99
00:10:56,200 --> 00:11:00,199
No creo que Lefa enviase a su hijo
para un trabajo as�.
100
00:11:01,760 --> 00:11:05,079
�Conoces a Halme padre?
101
00:11:06,440 --> 00:11:10,279
Lo detuve.
Pero no le conozco.
102
00:11:11,920 --> 00:11:15,039
�Pusiste a Lefa Halme tras las rejas?
103
00:11:15,720 --> 00:11:18,679
�Tenemos informaci�n
de los movimientos del tel�fono de Jape?
104
00:11:18,880 --> 00:11:22,199
Su tel�fono ahora mismo
parece estar en...
105
00:11:23,480 --> 00:11:25,319
El este de Helsinki.
106
00:11:26,680 --> 00:11:29,079
- �Qu� demonios voy a decir a mi padre?
- �Nada!
107
00:11:31,000 --> 00:11:33,559
�Jape, deja el maldito tel�fono!
108
00:11:33,760 --> 00:11:36,959
Pensemos en lo que vamos a hacer.
109
00:11:39,600 --> 00:11:42,839
- �Deber�amos esperar a los refuerzos?
- No hay tiempo.
110
00:12:44,480 --> 00:12:45,999
Mira.
111
00:13:36,360 --> 00:13:39,759
- �D�nde fueron?
- No lo vi.
112
00:14:23,600 --> 00:14:26,439
- �Qu� haces?
- Estoy limpiando un pescado.
113
00:14:27,120 --> 00:14:30,239
- �Quieres ayudar?
- No. �Qu� asco!
114
00:14:31,240 --> 00:14:33,439
Prueba a tocarlo.
115
00:14:34,880 --> 00:14:37,639
Es muy suave. �Lo ves?
116
00:15:09,280 --> 00:15:10,999
�Qu� pasa?
117
00:15:15,200 --> 00:15:17,559
�Hablas en serio?
118
00:15:19,120 --> 00:15:19,839
Ven por la ma�ana.
119
00:15:44,520 --> 00:15:46,959
�Krisu Cederlund?
120
00:15:48,680 --> 00:15:52,599
S�, s�. �Qu� quiere?
121
00:15:53,280 --> 00:15:56,239
Estoy buscando a Niko Valli.
�Le ha visto?
122
00:15:57,040 --> 00:15:59,039
Niko...
123
00:16:00,840 --> 00:16:02,999
No le he visto.
124
00:16:03,600 --> 00:16:07,639
Puedo hacer que registren este lugar,
si eso es lo que quiere.
125
00:16:09,160 --> 00:16:11,199
Maldita sea, no le he visto.
126
00:16:11,680 --> 00:16:14,199
�Qu� pasa con Jape Halme?
127
00:16:15,320 --> 00:16:18,839
Jape es un hombre de familia ahora.
No m�s fiesta.
128
00:16:22,280 --> 00:16:24,679
Si todo es mentira...
129
00:16:25,240 --> 00:16:27,279
Lo juro.
130
00:16:37,400 --> 00:16:40,799
Jape, la polic�a te est� buscando.
Trae las cosas aqu�.
131
00:17:04,240 --> 00:17:06,499
�Es cierto que trabajabas...
132
00:17:06,579 --> 00:17:08,838
para la Oficina Nacional
de Investigaci�n?
133
00:17:09,400 --> 00:17:13,239
- S�, cu�nto tiempo ha pasado...
- �Demasiado!
134
00:17:13,880 --> 00:17:16,479
- �Puedo irme?
- Pregunta a la jefa.
135
00:17:16,680 --> 00:17:20,759
- Puedes irte.
- Gracias por la cena.
136
00:17:21,440 --> 00:17:23,799
De nada.
137
00:17:24,200 --> 00:17:27,318
Un encanto de ni�o. Es muy educado.
138
00:17:27,640 --> 00:17:30,199
- �Cu�ntos a�os tiene Mikel?
- Seis a�os.
139
00:17:30,640 --> 00:17:33,959
Entonces lo tuviste tarde.
�O es tu �nico hijo?
140
00:17:34,160 --> 00:17:36,839
S�... quiero decir, no.
Nuestro otro hijo es Niko.
141
00:17:37,040 --> 00:17:39,879
Ya un adulto, est� estudiando
para ser profesor de educaci�n f�sica.
142
00:17:40,080 --> 00:17:42,239
�M�s vino?
143
00:17:51,560 --> 00:17:56,999
Eres un verdadero autor.
�Qu� escribes?
144
00:17:57,240 --> 00:18:01,399
- Sol�a escribir. Novelas polic�acas.
- �Vaya!
145
00:18:01,800 --> 00:18:05,519
- Interesante.
- �Por qu� dices "sol�a"? A�n escribes.
146
00:18:05,520 --> 00:18:08,199
Y adem�s eres un fant�stico cocinero.
147
00:18:08,400 --> 00:18:12,439
�Raimo es fant�stico
calentando palitos de pescado!
148
00:18:14,360 --> 00:18:15,519
Es el juguete de Anna.
149
00:18:15,720 --> 00:18:20,479
Lo saca al mar para desahogarse.
Es un gran barco.
150
00:18:21,640 --> 00:18:24,359
�Por qu� lo dejaste, por cierto?
151
00:18:24,560 --> 00:18:28,999
- �Disculpa?
- Dejar de escribir, quiero decir.
152
00:18:30,360 --> 00:18:33,799
Tal vez s�lo me estoy dando un descanso.
153
00:18:38,080 --> 00:18:42,000
Una casa estupenda,
con vista al mar y todo.
154
00:18:42,600 --> 00:18:44,638
Gracias.
155
00:18:45,360 --> 00:18:51,479
Casado un cuarto de siglo.
Eso es todo un logro.
156
00:18:57,880 --> 00:19:01,719
Compr� esto hace 25 a�os
cuando ped� a Anna que se casara conmigo.
157
00:19:01,960 --> 00:19:08,039
Se qued� peque�o en alg�n momento,
lo llev� a un orfebre para ajustarlo.
158
00:19:08,520 --> 00:19:11,839
Un regalo de bodas de plata.
159
00:19:14,920 --> 00:19:17,239
Entonces, �qu� es lo que haces?
160
00:19:19,520 --> 00:19:24,519
Perd� mi trabajo hace un a�o
y desde entonces, no he encontrado nada.
161
00:19:25,080 --> 00:19:27,999
Pero as� es la vida.
162
00:19:31,080 --> 00:19:35,999
- Son una pareja encantadora.
- �Lo somos?
163
00:19:37,080 --> 00:19:40,999
Se ve a distancia que se quieren.
164
00:19:41,200 --> 00:19:45,479
Irradian una luz maravillosa.
165
00:19:46,520 --> 00:19:50,199
Tambi�n hemos tenido nuestros altibajos.
166
00:20:17,960 --> 00:20:23,799
�C�mo est� Niko?
�No com�as hoy con �l?
167
00:20:25,040 --> 00:20:27,879
Tuve que cancelarlo.
168
00:20:28,600 --> 00:20:32,199
�Fui injusto con Niko esta ma�ana?
169
00:20:33,920 --> 00:20:37,759
Claramente parece estar
d�ndolo todo por sus estudios.
170
00:20:37,960 --> 00:20:41,359
Supongo que tengo que estar contento.
171
00:20:57,600 --> 00:21:00,519
�Adivina de qui�n es esta arma?
172
00:21:02,440 --> 00:21:05,199
Es de mi padre.
173
00:21:59,560 --> 00:22:03,439
- Niko.
- Pap�, tienes que ayudarme...
174
00:22:03,640 --> 00:22:05,999
�Algo va mal? �Qu� pas�?
175
00:22:06,240 --> 00:22:11,559
- No por tel�fono. Tienes que venir.
- �Ahora? �En plena noche?
176
00:22:11,760 --> 00:22:14,399
�Me van a matar!
177
00:22:14,880 --> 00:22:18,639
- Espera. Despertar� a Anna.
- �No, no puedes decir nada a mam�!
178
00:22:18,840 --> 00:22:21,919
- Promet�melo.
- �D�nde est�s?
179
00:22:22,160 --> 00:22:24,559
Lo prometo.
180
00:22:24,760 --> 00:22:27,479
Niko, �d�nde est�s?
181
00:22:50,640 --> 00:22:53,439
Niko, �qu� est� pasando?
182
00:22:56,600 --> 00:22:58,599
Tienes que ayudarme.
183
00:24:19,520 --> 00:24:22,759
Ese ruido me despert�.
184
00:24:24,120 --> 00:24:26,559
Es s�lo el trueno.
185
00:24:26,880 --> 00:24:29,479
Tengo miedo.
186
00:24:33,240 --> 00:24:37,159
La tormenta ya est� pasando.
Todo est� bien.
187
00:24:38,360 --> 00:24:40,159
�T� tambi�n tienes miedo?
188
00:24:43,720 --> 00:24:44,879
S�.
189
00:24:51,040 --> 00:24:54,559
El Tribunal del Distrito de Helsinki
condena a Niko Matias Valli...
190
00:24:54,760 --> 00:25:00,679
a tres a�os de prisi�n incondicional
por delito de estupefacientes agravado.
191
00:25:31,840 --> 00:25:34,799
�Est�s aqu� para ver al abuelo, Jesse?
192
00:25:42,760 --> 00:25:47,199
No ha vuelto a casa.
Y no contesta al tel�fono.
193
00:25:47,560 --> 00:25:51,679
Estar� en la ciudad con los chicos.
Ya volver�.
194
00:25:52,480 --> 00:25:55,079
La polic�a vino a nuestra casa.
195
00:25:56,240 --> 00:25:58,519
Hab�an encontrado su coche.
Estaban buscando a Jape.
196
00:25:58,760 --> 00:26:02,999
- �Qu� demonios? �Por qu�?
- No lo s�.
197
00:26:04,320 --> 00:26:10,719
- Pero la mujer polic�a sab�a qui�n eres.
- �Qu� mujer polic�a?
198
00:26:10,920 --> 00:26:13,559
Anna algo.
199
00:26:13,960 --> 00:26:16,199
�Valli?
200
00:26:18,560 --> 00:26:22,839
�Vas a atrapar a alg�n hombre malo hoy?
201
00:26:23,560 --> 00:26:26,759
Que hagan cosas malas
no significa que sean malas personas.
202
00:26:27,000 --> 00:26:33,159
Quiz� nadie los cuid� bien
cuando eran peque�os.
203
00:26:33,520 --> 00:26:35,719
Que listo es mi ni�o.
204
00:26:35,920 --> 00:26:37,279
Buenos d�as.
205
00:26:37,400 --> 00:26:39,679
- �Te dormiste?
- S�.
206
00:26:39,880 --> 00:26:43,279
Anoche me despert�
pregunt�ndome d�nde estabas.
207
00:26:44,960 --> 00:26:47,519
Me despert� un trueno.
208
00:26:47,720 --> 00:26:50,679
Mikael tuvo una pesadilla.
Me qued� dormido a su lado.
209
00:26:50,880 --> 00:26:54,279
- �No, no la tuve!
- S�, lo hiciste.
210
00:26:54,480 --> 00:26:56,239
�Para!
211
00:26:56,440 --> 00:26:59,199
Cep�llate los dientes. Tenemos prisa.
�Hola?
212
00:26:59,440 --> 00:27:02,319
Buenos d�as. De acuerdo.
213
00:27:03,440 --> 00:27:07,319
Est� bien, voy para all�.
Me tengo que ir.
214
00:27:07,520 --> 00:27:09,319
Lo siento.
215
00:27:13,120 --> 00:27:16,399
Espera un minuto. Anna.
216
00:27:17,080 --> 00:27:19,959
- �Ha pasado algo grave?
- �C�mo?
217
00:27:20,160 --> 00:27:22,600
Sonaba serio.
218
00:27:22,800 --> 00:27:25,878
No preguntes.
Sabes que no puedo hablar del trabajo.
219
00:27:26,000 --> 00:27:28,119
Te veo por la tarde.
220
00:27:35,160 --> 00:27:39,999
Una c�mara de tr�fico
capt� el tiroteo del BMW y de Petaja.
221
00:27:52,920 --> 00:27:56,519
Parece que Petaja conoc�a a su asesino.
222
00:27:57,480 --> 00:27:59,559
Ac�rcate un poco.
223
00:28:03,200 --> 00:28:07,319
- �Podemos obtener una imagen m�s clara?
- No desde esta c�mara.
224
00:28:07,520 --> 00:28:11,679
Entonces, hab�a dos personas en el coche
en el momento del tiroteo.
225
00:28:11,880 --> 00:28:14,399
El pistolero y un conductor.
226
00:28:14,600 --> 00:28:19,519
Ahora estamos buscando
a Jape y su c�mplice.
227
00:28:22,960 --> 00:28:27,039
�Este robot tiene que ir a la guarder�a?
228
00:28:57,880 --> 00:29:01,319
Mam� me ha estado llamando todo el d�a.
�Sabe algo?
229
00:29:01,520 --> 00:29:04,999
- No lo s�. Espero que no respondieras.
- No.
230
00:29:09,800 --> 00:29:11,519
MAM�
231
00:29:18,400 --> 00:29:21,959
- Compra un tel�fono en el aeropuerto.
- �El aeropuerto?
232
00:29:22,200 --> 00:29:26,959
Tienes que irte y no volver
hasta que haya solucionado todo.
233
00:29:31,920 --> 00:29:35,359
Niko, tienes que irte. �De acuerdo?
234
00:29:42,480 --> 00:29:44,799
�Lo entiendes?
235
00:29:45,000 --> 00:29:47,759
Anna no puede descubrirlo.
236
00:31:22,520 --> 00:31:27,439
Hola, soy Valli. Necesito
una restricci�n de viaje para alguien.
237
00:31:27,640 --> 00:31:29,759
El nombre es Niko Valli.
238
00:31:31,080 --> 00:31:32,719
Te quiero.
239
00:31:36,960 --> 00:31:40,759
No los decepcionar� otra vez.
Lo prometo.
240
00:31:53,480 --> 00:31:56,719
- �D�nde est� Jape?
- No lo consigui�.
241
00:32:05,200 --> 00:32:08,439
Jape y yo acordamos un lote mucho mayor.
242
00:32:08,720 --> 00:32:12,279
Es todo lo que tenemos.
Lo tomas o lo dejas.
243
00:32:28,320 --> 00:32:32,079
�Qu� tal si viene Jape
y cierra el trato en persona?
244
00:32:34,840 --> 00:32:35,999
De acuerdo.
245
00:33:15,360 --> 00:33:17,759
- �Bien?
- Nada.
246
00:33:20,480 --> 00:33:23,839
- �Buscaste por todas partes?
- Todos sus lugares habituales.
247
00:33:24,440 --> 00:33:28,359
Habl� con todos los que estaban all�.
Nadie sabe d�nde est� Jape.
248
00:33:28,560 --> 00:33:33,479
�Maldita sea, es mi hijo!
�Presiona m�s y desc�brelo!
249
00:33:45,120 --> 00:33:48,679
- �C�mo fue hoy?
- Hoy fue un buen d�a.
250
00:33:48,960 --> 00:33:51,879
Me alegro.
Dile adi�s a Miia.
251
00:33:52,120 --> 00:33:54,319
- Adi�s.
- Adi�s, Mikael.
252
00:34:07,199 --> 00:34:09,119
�Hay un accidente?
253
00:34:12,040 --> 00:34:15,759
- S�, pero no hay de qu� preocuparse.
- Tengo miedo.
254
00:34:16,159 --> 00:34:19,638
No hay nada de qu� preocuparse, Migu.
255
00:34:20,560 --> 00:34:24,559
- Migu, todo est� bien.
- Tengo miedo. Ll�vame lejos de aqu�.
256
00:34:24,760 --> 00:34:29,678
- C�lmate. Todo est� bien.
- Tengo miedo. Ll�vame.
257
00:34:52,920 --> 00:34:56,319
Todo est� bien.
Rel�jate.
258
00:34:57,000 --> 00:34:59,079
Todo est� bien.
259
00:35:02,680 --> 00:35:06,039
Y era un espejo raro.
260
00:35:07,160 --> 00:35:09,719
Un espejo m�gico...
261
00:35:10,800 --> 00:35:17,239
donde todo lo bueno y bello reflejado,
lentamente se desvanec�a en la nada.
262
00:35:18,120 --> 00:35:21,899
Pero todo lo feo y sin valor,
263
00:35:21,900 --> 00:35:25,679
se ve�a claramente
y se volv�a a�n peor.
264
00:35:32,920 --> 00:35:36,479
�Crees que esas personas est�n bien?
265
00:35:37,400 --> 00:35:39,119
�Qu�?
266
00:35:39,320 --> 00:35:43,279
Las personas en el accidente.
267
00:35:43,520 --> 00:35:47,839
- S�. Est�n bien.
- �C�mo lo sabes?
268
00:35:50,400 --> 00:35:55,519
Lo comprob� en internet.
Nadie result� herido.
269
00:36:40,240 --> 00:36:45,119
- Pero no tengo nada de sue�o.
- Pon la cabeza en la almohada, peque�o.
270
00:36:50,360 --> 00:36:52,439
Anna Valli.
271
00:36:59,960 --> 00:37:02,319
- Tenemos que vernos.
- �Por qu�?
272
00:37:02,520 --> 00:37:04,479
No por tel�fono.
273
00:37:06,160 --> 00:37:08,359
No puedo.
274
00:37:09,320 --> 00:37:12,439
- Andando.
- Sabes que no puedo.
275
00:37:14,000 --> 00:37:15,759
Ahora.
276
00:37:38,400 --> 00:37:40,119
Henrik.
277
00:37:40,320 --> 00:37:42,559
Acabo de recibir una llamada del trabajo.
278
00:37:42,760 --> 00:37:46,959
- Me tengo que ir. Lo siento mucho.
- De acuerdo.
279
00:37:58,320 --> 00:38:00,319
Hola.
280
00:38:00,520 --> 00:38:02,999
�Qui�n eres?
281
00:38:09,080 --> 00:38:11,399
Soy Niko.
282
00:38:13,280 --> 00:38:17,679
- �C�mo fue tu verano?
- He estado aprendiendo a nadar.
283
00:38:17,880 --> 00:38:21,839
- Eso es genial.
- Pero no puedo sin brazaletes.
284
00:38:26,120 --> 00:38:29,519
- Podr�amos ir a nadar juntos alg�n d�a.
- S�.
285
00:38:29,720 --> 00:38:32,639
- S�.
- Migu.
286
00:38:33,200 --> 00:38:37,199
- Ahora vengo a arroparte.
- Muy bien.
287
00:38:40,760 --> 00:38:42,799
Buenas noches.
288
00:38:43,720 --> 00:38:45,999
Buenas noches.
289
00:38:47,080 --> 00:38:50,639
- �No acordamos que te ir�as?
- Mikael no se acuerda de m�.
290
00:38:50,840 --> 00:38:53,799
C��ete al plan. Ve al aeropuerto.
291
00:38:54,000 --> 00:38:57,359
�Vete!
�Y no digas a nadie d�nde!
292
00:38:58,520 --> 00:39:01,999
Realmente no me recuerda.
293
00:39:54,760 --> 00:39:57,119
�D�nde est� mi hijo?
294
00:40:02,840 --> 00:40:05,999
Encontramos el coche de Jape, quemado.
295
00:40:08,360 --> 00:40:11,239
Es demasiado pronto
para sacar conclusiones.
296
00:40:17,320 --> 00:40:20,439
Independientemente de lo que descubran,
297
00:40:20,519 --> 00:40:23,638
vendr�s a m�
antes de cualquier informe oficial.
298
00:40:25,200 --> 00:40:27,359
Me lo debes.
299
00:40:28,280 --> 00:40:29,919
No puedo hacer eso.
300
00:40:30,840 --> 00:40:33,319
�Puedes! �Y lo har�s!
301
00:40:39,800 --> 00:40:42,359
No me rendir� con esto.
302
00:40:48,600 --> 00:40:50,239
�Encuentra a mi hijo!
303
00:41:10,640 --> 00:41:16,640
Sigue viendo: Musta Valo...
23688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.