Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,270 --> 00:00:31,710
- А чего Капитонов сам не приехал?
- Дела.
2
00:00:32,015 --> 00:00:33,490
Что у тебя?
3
00:00:36,325 --> 00:00:42,330
Она что-то знает. Не зря я её мурыжила.
Просила передать Черкасову.
4
00:00:48,420 --> 00:00:52,180
Дядя Ваня, я знаю, кто это.
И что это значит?
5
00:00:54,300 --> 00:00:56,560
Я сделала всё, что вы хотели.
6
00:00:56,660 --> 00:00:58,860
- Я свободна?
- Нет. Мне, что ли, эти ребусы разгадывать?
7
00:00:59,780 --> 00:01:00,860
А кому, мне?
8
00:01:01,660 --> 00:01:02,660
Надави на неё.
9
00:01:44,300 --> 00:01:45,300
Передала?
10
00:01:45,580 --> 00:01:48,000
Они меня обыскали, нашли записку твою.
11
00:01:50,100 --> 00:01:52,240
Ничего не сказали, отвели обратно.
12
00:01:55,290 --> 00:01:56,290
Мне очень жаль.
13
00:01:59,660 --> 00:02:00,960
На выход, обе.
14
00:02:16,560 --> 00:02:17,960
Стоять. Лицом к стене.
15
00:02:27,960 --> 00:02:28,960
Проходим.
16
00:02:41,380 --> 00:02:43,630
Хреновая чуйка у тебя для мента.
17
00:02:44,120 --> 00:02:48,450
Сама расскажешь, про что в записке
написала?
18
00:02:49,910 --> 00:02:50,910
Или придётся бить?
19
00:03:27,910 --> 00:03:28,740
Подойди.
20
00:03:33,910 --> 00:03:35,740
Все начинают говорить рано или поздно.
21
00:03:38,630 --> 00:03:40,660
Почему я не написала имя убийцы в записке?
22
00:03:42,440 --> 00:03:46,740
Ты прокололась. Сообщила уже своему
начальнику, что у нас доверительные отношения.
23
00:03:47,465 --> 00:03:52,480
Мне плевать, на кого ты работаешь.
И плевать сколько у вас денег.
24
00:03:52,600 --> 00:03:54,680
Я хочу, чтобы ты передала
записку Черкасову.
25
00:03:56,180 --> 00:03:57,240
С какой стати?
26
00:03:58,090 --> 00:04:01,420
Жизнь человеку спасёшь. Ты же не сволочь.
27
00:04:02,900 --> 00:04:05,540
Я не шпионка.
Ты у них на крючке, как и все.
28
00:04:11,040 --> 00:04:13,100
Я просто делаю свою работу.
29
00:04:22,110 --> 00:04:23,110
Маша, проснись.
30
00:04:24,340 --> 00:04:26,060
Давай уходи, быстро. Быстро.
31
00:04:27,040 --> 00:04:30,480
Если что-то случится, иди сразу в МУР.
Найдёшь там Осадчего или Гаркушу.
32
00:04:30,620 --> 00:04:31,620
А лучше Саблина.
33
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
Хорошо.
34
00:04:40,170 --> 00:04:41,170
Мне вещи собирать?
35
00:04:41,770 --> 00:04:42,770
Ну, конечно, нет.
36
00:04:43,620 --> 00:04:45,540
Я просто не хотел утомлять вас.
37
00:04:45,900 --> 00:04:46,980
Ездами туда-сюда.
38
00:04:47,490 --> 00:04:48,740
Ради короткого разговора.
39
00:04:51,060 --> 00:04:55,460
Я понимаю, обстоятельства такие,
что чаю вы мне вряд ли предложите.
40
00:04:58,760 --> 00:04:59,760
Ольшевский врёт.
41
00:05:03,440 --> 00:05:07,620
Ведь вы меня тоже обманули, когда
обещали привезти этого, вашего убийцу.
42
00:05:09,770 --> 00:05:12,720
Пришлось побегать, отдавать
приказы, отменять письма.
43
00:05:12,721 --> 00:05:14,940
Он просто прячется у вас.
44
00:05:17,210 --> 00:05:21,580
Ну, если ради этого он готов
сесть в тюрьму, воля его.
45
00:05:22,140 --> 00:05:26,900
А что, убийства прекратятся,
Москонцерт продолжит радовать публику.
46
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Тимофееву отпустите?
47
00:05:28,500 --> 00:05:29,500
Отпустим.
48
00:05:30,330 --> 00:05:31,330
После суда.
49
00:05:32,410 --> 00:05:34,340
Когда Ольшевский сядет?
50
00:05:34,500 --> 00:05:35,660
Он попросил.
51
00:05:38,420 --> 00:05:42,100
Иван Петрович, вам бы
прибраться здесь, не знаю,
52
00:05:43,220 --> 00:05:45,460
траву покосить, грядки опять же.
53
00:05:48,480 --> 00:05:49,100
Крышу перекрыть стоит.
54
00:05:49,500 --> 00:05:50,500
Займитесь.
55
00:05:50,600 --> 00:05:51,600
Уже пора.
56
00:05:52,020 --> 00:05:54,640
Боитесь, что вскроются ваши общие
дела с Ольшевским?
57
00:05:56,100 --> 00:05:57,100
Вот вы опять.
58
00:05:58,660 --> 00:05:59,781
Это у вас возрастное что ли?
59
00:06:00,395 --> 00:06:01,840
Или дело Спириной всплывет?
60
00:06:02,970 --> 00:06:04,760
Кати Спириной.
61
00:06:07,180 --> 00:06:12,040
Послушайте, Черкасов, у меня нет
времени болтать тут попусту с вами.
62
00:06:12,690 --> 00:06:14,000
Просто не мешайте работать.
63
00:06:14,450 --> 00:06:15,450
Не мешайте.
64
00:06:17,800 --> 00:06:18,800
Надеюсь, мы договорились?
65
00:06:24,920 --> 00:06:29,460
Ну а за этот спектакль прошу
прощения, если напугали.
66
00:06:36,300 --> 00:06:38,760
Григорий Михайлович,
Черкасов вмешиваться не будет.
67
00:06:39,320 --> 00:06:40,800
Это я гарантирую.
68
00:06:41,980 --> 00:06:43,700
Так что начинайте говорить.
69
00:06:44,880 --> 00:06:46,080
Говорите складно.
70
00:06:51,940 --> 00:06:55,980
Убийство Гринякина я планировал заранее.
71
00:06:57,830 --> 00:07:00,060
Мне надо было, чтобы он
непременно умер на сцене.
72
00:07:02,730 --> 00:07:09,700
И я хотел, чтобы больше никто из
артистов не вздумал идти против меня.
73
00:07:11,740 --> 00:07:12,740
Аглая!
74
00:07:27,235 --> 00:07:28,235
Где Аглая?
75
00:07:28,610 --> 00:07:30,680
Это ты ей сказала, что со мной нельзя.
76
00:07:30,880 --> 00:07:31,700
Костя, подожди.
77
00:07:31,701 --> 00:07:32,520
Расскажи, что случилось.
78
00:07:32,521 --> 00:07:33,521
Мы во всем разберемся.
79
00:07:35,370 --> 00:07:36,640
Я сам со всем разберусь.
80
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
Поняла?
81
00:07:55,110 --> 00:07:56,110
О, выспалась?
82
00:07:56,610 --> 00:07:57,050
Да.
83
00:07:57,560 --> 00:07:58,560
Что удивительно.
84
00:07:58,930 --> 00:08:00,010
Голова даже не болит.
85
00:08:00,150 --> 00:08:02,350
У вас тут воздух какой-то
волшебный, что ли.
86
00:08:03,740 --> 00:08:04,740
Костя не появлялся?
87
00:08:06,795 --> 00:08:09,213
Вот видишь как, сначала
он за тобой следил,
88
00:08:09,225 --> 00:08:11,870
а теперь я тебя прошу, чтобы
ты за ним присмотрела.
89
00:08:12,370 --> 00:08:14,850
Ты же понимаешь, что он
не просто так здесь оказался.
90
00:08:15,430 --> 00:08:16,730
Контузия дело серьезное.
91
00:08:17,570 --> 00:08:18,730
Да, он говорил.
92
00:08:19,010 --> 00:08:22,110
Он на своих бросаться начал.
Говорит, что ему мерещится что-то.
93
00:08:23,110 --> 00:08:25,250
Но тебя, наверное, не тронет.
94
00:08:25,810 --> 00:08:26,810
Наверное.
95
00:08:27,260 --> 00:08:29,690
Если поймешь, что
что-то не так, сразу ко мне. Поняла?
96
00:08:48,800 --> 00:08:49,280
Костя!
97
00:08:49,320 --> 00:08:49,680
Отойди!
98
00:08:50,140 --> 00:08:51,140
Кость!
99
00:08:51,180 --> 00:08:52,980
Я тебе сказал, не лезь ко мне!
100
00:09:20,740 --> 00:09:21,740
Что, дед, нравится?
101
00:09:24,560 --> 00:09:26,060
Нравится, Антон Григорьевич.
102
00:09:28,580 --> 00:09:29,600
Давай без отчества.
103
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Пойду поработаю.
104
00:09:44,670 --> 00:09:46,270
Добрый вечер, рад видеть.
105
00:09:46,410 --> 00:09:47,190
Добро пожаловать.
106
00:09:47,430 --> 00:09:48,550
Проходите, располагайтесь.
107
00:09:51,130 --> 00:09:54,970
Все-таки приехали. Очень рад.
Сегодня как раз будет кого послушать.
108
00:09:55,090 --> 00:09:57,210
Смотрю, отсутствие
Григория гостей не напугало.
109
00:09:57,350 --> 00:09:58,770
Ну, так не он же петь будет.
110
00:09:58,950 --> 00:10:04,630
А вот она, наша Аглая. Сегодня как раз
дебютный концерт, а потом большие залы.
111
00:10:04,830 --> 00:10:05,830
Так что вам повезло?
112
00:10:06,410 --> 00:10:07,930
Надеюсь, что большие.
113
00:10:08,430 --> 00:10:09,430
Прошу.
114
00:10:45,930 --> 00:10:50,370
Ты бы не пялился так уж.
115
00:10:52,510 --> 00:10:54,370
Я пялюсь на деньги.
116
00:10:54,630 --> 00:10:54,990
Да?
117
00:10:55,430 --> 00:10:56,430
Да.
118
00:10:56,490 --> 00:10:57,690
Давай выпьем.
119
00:10:57,930 --> 00:10:58,930
Давай.
120
00:11:04,790 --> 00:11:05,910
За твой успех.
121
00:11:06,350 --> 00:11:08,590
За наш успех, моя дорогая.
122
00:11:09,490 --> 00:11:13,490
Да ладно, можешь не изображать хорошего
мальчика. Я слышала, Гриша уже не выйдет.
123
00:11:14,730 --> 00:11:15,790
Он сам виноват.
124
00:11:16,770 --> 00:11:18,330
Тебе вообще не жаль папу?
125
00:11:20,030 --> 00:11:22,610
Жаль, что он чуть всё это не развалил.
126
00:11:23,970 --> 00:11:25,090
Сколько мы это строили?
127
00:11:28,090 --> 00:11:30,310
Ну, вообще-то это он нас познакомил.
128
00:11:31,990 --> 00:11:33,590
Он тогда за тобой ухаживал.
129
00:11:39,870 --> 00:11:43,830
Ну, значит, я выбрала
правильного Ольшевского.
130
00:11:58,710 --> 00:12:03,170
Слушай, ты тут работал,
когда здесь певица погибла?
131
00:12:03,450 --> 00:12:04,450
Какая певица?
132
00:12:04,770 --> 00:12:10,290
Ну, девчонка молодая. Спи.
Да, Спирина. Спирина.
133
00:12:11,930 --> 00:12:12,930
Спирина?
134
00:12:16,510 --> 00:12:19,170
Ну, если бы работала, запомнил бы.
135
00:12:19,985 --> 00:12:22,930
Говорят, её прямо там под балконом нашли.
136
00:12:29,160 --> 00:12:35,740
А вот эти из Москонцерта, которые погибли,
они с этой Спириной как-то связаны.
137
00:12:35,960 --> 00:12:36,960
Да?
138
00:12:38,070 --> 00:12:44,320
Ну, об этом только Ольшевский знает.
Но мне он не скажет.
139
00:12:44,520 --> 00:12:46,340
Григорий Михайлович в тюрьме.
140
00:12:46,341 --> 00:12:53,260
А если знает что? Он молчать умеет.
141
00:12:59,940 --> 00:13:07,880
Понравилось представление-то?
Наверное, больше не увидимся.
142
00:13:08,560 --> 00:13:10,180
Ты когда уезжаешь?
143
00:13:10,820 --> 00:13:11,820
Завтра.
144
00:13:34,790 --> 00:13:35,816
Разрешите, разрешите.
145
00:13:39,790 --> 00:13:44,816
Вот она. Наша новая эстрада!
Молодая, красивая!
146
00:13:44,828 --> 00:13:49,970
Завтра по всему Союзу будет греметь
Агла Черновская! Браво!
147
00:13:52,690 --> 00:13:55,856
Дорогие друзья, ну а наш
праздник продолжается.
148
00:13:55,868 --> 00:13:58,370
Добро пожаловать в
Арлекино! Музыка!
149
00:14:06,360 --> 00:14:07,860
Поставь, пожалуйста. Спасибо.
150
00:14:11,820 --> 00:14:12,820
Аглая!
151
00:14:14,020 --> 00:14:15,320
Я думала, ты ушёл.
152
00:14:15,420 --> 00:14:16,420
Я без тебя не уйду.
153
00:14:16,680 --> 00:14:18,640
Копылов сказал, у тебя
совсем с головой проблемы.
154
00:14:18,920 --> 00:14:22,440
Он всем врет. Насчет меня, насчет тебя.
Он преступник.
155
00:14:22,720 --> 00:14:24,020
А ты видел, как я пела?
156
00:14:24,440 --> 00:14:25,580
Ты слышишь, что я говорю?
157
00:14:25,581 --> 00:14:26,840
Кость, ты видел, как я пела?
158
00:14:26,841 --> 00:14:28,120
Я видел, как ты пела, Аглая.
159
00:14:28,260 --> 00:14:31,060
И ты думаешь, я за тобой побегу,
потому что тебе что-то там мерещится?
160
00:14:31,100 --> 00:14:33,240
Я просто не хочу, чтобы тебя кто-то обидел.
161
00:14:33,520 --> 00:14:35,980
Я тебя боюсь больше, чем их, понимаешь?
162
00:14:36,620 --> 00:14:37,060
Аглая!
163
00:14:37,061 --> 00:14:38,061
Да не трогай ты меня!
164
00:14:40,940 --> 00:14:42,280
Она что-то рассказала?
165
00:14:44,060 --> 00:14:45,460
Нет, ничего она не знает.
166
00:14:47,900 --> 00:14:48,900
Уверена?
167
00:14:50,780 --> 00:14:52,280
Уверена. Я ее хорошо обработала.
168
00:14:54,840 --> 00:14:55,840
Хорошо.
169
00:14:57,980 --> 00:14:59,260
До дома подвезти?
170
00:15:00,140 --> 00:15:03,060
Нет, спасибо, я пешком. Уже насиделась.
171
00:15:03,160 --> 00:15:04,160
Ну, как хочешь.
172
00:15:26,190 --> 00:15:27,470
Ну что, понравилось?
173
00:15:28,150 --> 00:15:29,810
Конечно, очень понравилось.
174
00:15:30,110 --> 00:15:32,070
Салдафоны из тебя
звезду не сделают, а я могу.
175
00:15:32,370 --> 00:15:33,370
Спасибо.
176
00:15:33,690 --> 00:15:35,210
Только работать придется много.
177
00:15:36,310 --> 00:15:39,790
Завтра днем приедешь, пройдем
репертуар, будет композитор с Мелодии.
178
00:15:41,310 --> 00:15:42,310
Зачем?
179
00:15:43,150 --> 00:15:44,170
Пластинку тебе готовлю.
180
00:15:44,250 --> 00:15:44,810
На студии?
181
00:15:45,095 --> 00:15:46,890
Ну, конечно. Как большая будешь.
182
00:15:47,070 --> 00:15:48,250
Я приду обязательно.
183
00:15:48,750 --> 00:15:51,670
К пяти, не опаздывай.
И машину тебе получше найдем.
184
00:15:51,810 --> 00:15:52,950
А не это позорище.
185
00:16:04,480 --> 00:16:07,300
Антон Григорьевич, это
так, это волшебно просто!
186
00:16:07,520 --> 00:16:08,860
Это восторг!
187
00:16:09,500 --> 00:16:11,480
И из вас мы тоже чудо сделаем.
188
00:16:11,640 --> 00:16:13,640
Со следующей недели
выйдете к ней на подпевки.
189
00:16:14,160 --> 00:16:15,160
Ну, а там посмотрим.
190
00:16:16,820 --> 00:16:17,340
Спасибо.
191
00:16:17,600 --> 00:16:17,960
Спасибо.
192
00:16:18,160 --> 00:16:19,200
Ты представляешь?
193
00:16:19,201 --> 00:16:20,201
Я же говорила.
194
00:16:24,430 --> 00:16:25,930
Ну что, как прошло?
195
00:16:26,490 --> 00:16:31,910
Я Костю видела. Он меня напугал сильно. Я
пела тому, а он... Ему наплевать.
196
00:16:32,370 --> 00:16:33,370
Это плохо.
197
00:16:33,490 --> 00:16:34,490
Что ему надо?
198
00:16:35,670 --> 00:16:39,270
Он на войне, понимаешь? Пацан не вернулся.
199
00:16:39,740 --> 00:16:41,970
А когда ты на войне,
ты врага всегда найдешь.
200
00:16:42,210 --> 00:16:43,210
Я не понимаю.
201
00:16:43,630 --> 00:16:45,750
Он опасен. Для тебя и для нас.
202
00:16:46,390 --> 00:16:48,110
Я могу с ним поговорить, он
меня услышит?
203
00:16:48,270 --> 00:16:49,550
Ну, или убьёт.
204
00:16:51,790 --> 00:16:53,530
Мага, глаз с нее не спускай, понял?
205
00:17:05,790 --> 00:17:06,790
Да не придёт он уже.
206
00:17:07,180 --> 00:17:08,180
Что делать, блин?
207
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Да чёрт его знает.
208
00:17:10,430 --> 00:17:11,870
Может не рискнул против своих идти.
209
00:17:12,720 --> 00:17:13,960
Я бы сам не знаю, как поступил.
210
00:17:19,410 --> 00:17:20,410
Чего?
211
00:17:20,435 --> 00:17:21,435
Костя должен был прийти.
212
00:17:22,880 --> 00:17:23,880
И где он, вы не знаете?
213
00:17:24,190 --> 00:17:25,190
Да мы бросили его там.
214
00:17:26,075 --> 00:17:28,310
А никому дела нет из-за этого Ольшевского.
215
00:17:30,320 --> 00:17:31,830
Ну, не беспокойся, сейчас что-нибудь решим.
216
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
Да что мы решим?
217
00:17:33,680 --> 00:17:35,530
Черкасов бы давно
что-то сделал, а мы сидим.
218
00:17:36,620 --> 00:17:37,670
Ну, извини, я не Черкасов.
219
00:18:05,360 --> 00:18:07,100
Чего ты на своих прёшь, а?
220
00:18:12,200 --> 00:18:13,200
Каких своих?
221
00:18:14,090 --> 00:18:16,720
Это лучше у командира
нашего спросить, чей он.
222
00:18:17,780 --> 00:18:21,320
Ну, Копылов, настоящий Копылов умер.
223
00:18:46,090 --> 00:18:47,370
Что, в инвалида будешь стрелять?
224
00:18:47,630 --> 00:18:50,180
- Может, ты не инвалид вовсе.
Почувствуешь?
- А ты проверь.
225
00:18:51,840 --> 00:18:56,040
Только всех остальных
тоже положить придется.
226
00:18:56,180 --> 00:18:57,180
Где она?
227
00:18:57,570 --> 00:19:00,980
Она спит. Ей снится большая сцена.
228
00:19:01,580 --> 00:19:02,940
А не ты, Костюш, извини.
229
00:19:03,330 --> 00:19:05,090
Отведи меня к ней,
иначе все узнают, кто ты.
230
00:19:05,610 --> 00:19:07,210
И поверь мне, тебя закопают прямо здесь.
231
00:19:07,615 --> 00:19:10,740
Она сказала, что она тебя боится.
Что ты её напугал.
232
00:19:12,510 --> 00:19:17,580
Да я бился за вас.
И я поверил, что я такой же, как и вы.
233
00:19:17,760 --> 00:19:19,900
Отведи меня к ней, иначе пристрелю.
234
00:19:20,260 --> 00:19:21,540
Да ладно, ладно, отведу.
235
00:19:23,260 --> 00:19:25,900
Коляску дай. Мне что,
ползти, что ли?
236
00:19:32,940 --> 00:19:34,300
Ну, помоги.
237
00:19:51,350 --> 00:19:53,390
Мага. Вызывай ментов.
238
00:20:07,420 --> 00:20:08,420
Спасибо.
239
00:20:19,270 --> 00:20:20,270
Сильно ранило его?
240
00:20:20,960 --> 00:20:24,500
Нет. Крепкий боец. Или повезло.
241
00:20:25,150 --> 00:20:28,240
Ага, повезло.
Вы парня нашего потеряли. Повезло.
242
00:20:28,260 --> 00:20:29,640
Он сам напал?
243
00:20:30,120 --> 00:20:34,880
Сам. Но не сразу. Он девушку свою искал.
Они вроде как поругались.
244
00:20:35,800 --> 00:20:40,400
Я всё время парням говорю, выбирайте
баб спокойных, чтобы нервы не бередили.
245
00:20:40,530 --> 00:20:41,700
Им же нельзя нервничать.
246
00:20:41,900 --> 00:20:42,900
Ну, а что он хотел?
247
00:20:43,800 --> 00:20:44,800
Вы на войне были?
248
00:20:45,440 --> 00:20:46,440
Нет.
249
00:20:47,805 --> 00:20:49,360
Значит, вам не понять, что он хотел?
250
00:20:49,760 --> 00:20:50,620
Откуда у него оружие?
С собой привез.
251
00:20:50,780 --> 00:20:57,820
Многие с собой войну тащат.
Я проглядел. Но виноват я, да.
252
00:20:58,660 --> 00:21:00,667
Надеюсь, в следующий раз
показания будут такие же.
253
00:21:00,679 --> 00:21:02,900
Смотрите, не
запутайтесь, Копылов.
254
00:21:29,400 --> 00:21:30,400
Черкасов дома?
255
00:21:30,440 --> 00:21:31,900
Спит. Что-то случилось?
256
00:21:32,120 --> 00:21:33,120
Да.
257
00:21:33,880 --> 00:21:34,880
Я разбужу.
258
00:21:36,080 --> 00:21:38,642
Простите, я хотел сказать
вам, что я сожалею, что вас
259
00:21:38,654 --> 00:21:41,180
пытались сделать виноватой
в той ситуации с Вихровым.
260
00:21:42,780 --> 00:21:43,800
Я, правда, была виновата.
261
00:21:43,880 --> 00:21:46,291
Да нет, Черкасов не стал бы
доверять просто так человеку.
262
00:21:46,303 --> 00:21:48,880
А он, он доверяет.
Даже больше, чем мне.
263
00:21:49,180 --> 00:21:49,920
Что-то случилось?
264
00:21:53,160 --> 00:21:54,160
Костю убили.
265
00:21:56,740 --> 00:21:59,952
Застрелили в центре ветеранов.
Вроде как, он напал на своих.
266
00:21:59,964 --> 00:22:03,080
Пистолет у него был трофейный,
неучтенный. Копылова ранил.
267
00:22:03,620 --> 00:22:04,620
Аглая?
268
00:22:04,670 --> 00:22:05,670
Нет, с ней все в порядке.
269
00:22:06,360 --> 00:22:08,900
Ты дело этого Копылова
Лебедеву отдал?
270
00:22:09,005 --> 00:22:10,740
Да, но уже ушло туда, наверх, в комитет.
271
00:22:10,920 --> 00:22:11,920
И?
272
00:22:12,100 --> 00:22:18,540
Ну, раз его не тронули, значит, он с ними в
связке. Черт. Правы были Гаркуша и Осадчий.
273
00:22:19,390 --> 00:22:21,070
Буду действовать, и тут я вам не помощник.
274
00:22:21,120 --> 00:22:22,120
Нам?
275
00:22:22,190 --> 00:22:25,702
Конечно, привык один. А
теперь давай вместе с Осадчим
276
00:22:25,714 --> 00:22:28,900
и Гаркушей доведите это
дело Копылова до конца.
277
00:22:30,180 --> 00:22:31,180
Есть.
278
00:22:35,110 --> 00:22:36,290
Что будем делать?
279
00:22:37,710 --> 00:22:39,290
И я там был.
280
00:22:40,410 --> 00:22:41,410
Продолжайте.
281
00:22:46,450 --> 00:22:48,430
Кононенко мог дать делу ход.
282
00:22:49,940 --> 00:22:52,590
Натравил бы на нас в проверке.
Я не мог этого допустить.
283
00:22:54,970 --> 00:22:59,660
На сегодня всё. Спасибо. У нас еще будут
вопросы. Если что, мы вас вызовем. Уведите.
284
00:23:08,370 --> 00:23:11,310
А зачем откладывать в долгий ящик?
Спроси прямо сейчас.
285
00:23:12,150 --> 00:23:18,490
Каким образом он мог убить Команенко,
если был в эту ночь в клубе Арлекино?
286
00:23:19,110 --> 00:23:21,910
Все вопросы будет задавать обвинитель.
Меня всё устраивает.
287
00:23:26,340 --> 00:23:27,850
А если ещё кого-нибудь убьют?
288
00:23:28,740 --> 00:23:30,270
В ваших интересах, чтобы не убили.
289
00:23:34,430 --> 00:23:37,350
Думаешь, что всё вот это вот
сможешь повесить на меня?
290
00:23:38,040 --> 00:23:40,098
Я думаю, что вы правильно
переживаете, Роберт Михайлович.
291
00:23:40,110 --> 00:23:41,950
А сейчас разрешите работать?
292
00:23:42,370 --> 00:23:43,370
Конечно.
293
00:23:51,300 --> 00:23:54,610
Ты не можешь так уехать.
А что мне делать, а?
294
00:23:56,470 --> 00:23:59,290
Остаться, петь, стать
звездой, как этого хотел Костя.
295
00:23:59,880 --> 00:24:00,880
Костя погиб.
296
00:24:01,680 --> 00:24:02,810
Да, но он в тебя верил.
297
00:24:03,470 --> 00:24:05,830
Ну что ты ко мне пристала?
Мы знакомы с тобой неделю.
298
00:24:08,460 --> 00:24:12,130
У меня, кроме тебя, никогда
не было близких друзей.
299
00:24:14,610 --> 00:24:17,050
И я знаю, что Костя тебя не продавал.
Он хотел тебя спасти.
300
00:24:19,930 --> 00:24:20,930
Откуда ты знаешь?
301
00:24:22,630 --> 00:24:26,670
Как мне кажется, я умею разбираться в
людях. Во всяком случае, этому меня учили.
302
00:24:28,230 --> 00:24:30,390
Послушай, Аглая, я сама
очень много потеряла.
303
00:24:30,870 --> 00:24:34,170
Но я научилась жить заново.
Значит, а ты научишься.
304
00:24:45,200 --> 00:24:52,800
Хочешь, я в глаза взгляну в твои глаза
И слова припомню все и снова повторю
305
00:24:53,220 --> 00:24:57,640
Кто тебе сказал, ну кто
тебе сказал, что придут...
306
00:24:57,960 --> 00:24:58,960
Стоп!
307
00:24:59,940 --> 00:25:01,060
Что это такое?
308
00:25:01,850 --> 00:25:03,850
Если так репетировать,
никакие концерты не светят.
309
00:25:04,560 --> 00:25:05,600
Пила вчера?
310
00:25:06,520 --> 00:25:10,180
Нет, я в порядке. Почти.
311
00:25:11,400 --> 00:25:15,060
Ну-ка спускайся. Маш, воды теплой принеси.
312
00:25:18,660 --> 00:25:19,660
Садись.
313
00:25:26,250 --> 00:25:27,680
И что случилось?
314
00:25:30,700 --> 00:25:33,500
Ничего. Просто Костя...
315
00:25:34,200 --> 00:25:37,000
Что Костя?
Ты о мужиках будешь думать или о сцене?
316
00:25:38,100 --> 00:25:39,180
Я зря, что ли, время трачу?
317
00:25:43,340 --> 00:25:44,340
Пей.
318
00:25:51,030 --> 00:25:52,390
Послушай, если хочешь идти дальше,
319
00:25:53,440 --> 00:25:54,840
все мы чем-то жертвуем ради успеха.
320
00:25:55,440 --> 00:25:57,200
Мой отец пожертвовал именем и свободой.
321
00:25:58,510 --> 00:26:01,180
Он перешагнул грань, потому
что слишком разрывался.
322
00:26:02,800 --> 00:26:04,920
Не стоит разрываться.
Если не хочешь, закончишь так же.
323
00:26:05,250 --> 00:26:06,570
Ты же не хочешь закончить
так же?
324
00:26:07,600 --> 00:26:08,600
Вот и умница.
325
00:26:09,720 --> 00:26:10,760
Скоро подъедет композитор.
326
00:26:11,480 --> 00:26:12,480
Обсудим пластинку.
327
00:26:13,620 --> 00:26:14,800
Ну, выше нос, красивая.
328
00:26:15,660 --> 00:26:18,680
Тебя ждёт слава.
Твой голос будет слушать вся страна.
329
00:26:19,915 --> 00:26:21,620
Ну, а теперь марш.
330
00:26:33,970 --> 00:26:34,970
Ну, что?
331
00:26:36,850 --> 00:26:39,650
Видно, дело Гамаюнова ушло куда нужно.
332
00:26:40,150 --> 00:26:41,150
Куда?
333
00:26:41,300 --> 00:26:44,010
Туда же, куда дело Ольшевского.
Говорят, всё чисто.
334
00:26:45,090 --> 00:26:47,370
Нет никакого Гамаюнова, есть Копылов.
335
00:26:48,400 --> 00:26:51,270
Ветеран, инвалид, и трогать их нельзя.
336
00:26:51,420 --> 00:26:52,670
Они сговорились, значит.
337
00:26:54,375 --> 00:26:55,855
Теперь он будет покрывать Москонсорт.
338
00:26:56,520 --> 00:26:58,310
И у нас против него тоже ничего нет.
339
00:26:58,660 --> 00:26:59,740
Ничего, найдем новые улики.
340
00:27:00,690 --> 00:27:01,910
Возобновим это дело и доведем.
341
00:27:02,410 --> 00:27:02,850
Мы?
342
00:27:03,090 --> 00:27:04,090
Да.
343
00:27:04,280 --> 00:27:06,560
Ну, Осадчий и Гаркуша, это же
они раскопали, это их заслуга.
344
00:27:07,290 --> 00:27:08,510
А мы должны доделать.
345
00:27:08,810 --> 00:27:12,570
Ты понимаешь, что не будет тебе повышения,
если пойдешь против всех?
346
00:27:12,730 --> 00:27:13,730
Я понимаю.
347
00:27:14,420 --> 00:27:16,460
Как и то, почему Черкасов
так долго в майорах ходил.
348
00:27:16,890 --> 00:27:17,910
Ты прав, Виктор.
349
00:27:19,570 --> 00:27:22,130
Если было убийство, нужно
арест и суд, а не этот беспредел.
350
00:27:22,670 --> 00:27:24,370
Да плевать на тех, кто их покрывает.
351
00:27:27,570 --> 00:27:28,930
Я отдам приказ, работайте.
352
00:27:29,100 --> 00:27:30,100
Спасибо, товарищ генерал.
353
00:27:32,310 --> 00:27:37,350
И еще, возьми людей побольше
с оружием, если придется.
354
00:27:37,610 --> 00:27:39,850
Да, если придется, тут люди
не помогут, товарищ генерал.
355
00:27:40,920 --> 00:27:41,920
Ну, их там сто человек.
356
00:27:43,730 --> 00:27:44,770
Тут умнее надо.
357
00:27:45,070 --> 00:27:46,070
Как?
358
00:27:46,965 --> 00:27:48,405
Ну, он же урка, будем на понт врать.
359
00:27:55,660 --> 00:27:57,210
Бойцы, война забрала одного из нас.
360
00:27:57,610 --> 00:28:00,110
Она не закончилась, она здесь и вот здесь.
361
00:28:01,510 --> 00:28:03,130
Его кровь на моих руках.
362
00:28:03,730 --> 00:28:08,210
Но я не уйду, потому что вы моя семья.
363
00:28:08,290 --> 00:28:08,530
Да?
364
00:28:08,810 --> 00:28:09,330
Да.
365
00:28:09,810 --> 00:28:12,570
И только мы сами сможем себе помочь.
366
00:28:12,700 --> 00:28:14,650
Майор Ковалев, Московский уголовный розыск.
367
00:28:15,785 --> 00:28:17,385
Просьба всем оставаться на своих местах.
368
00:28:18,000 --> 00:28:21,630
Товарищ майор, парни дали уже
показания, дайте им отдохнуть.
369
00:28:23,620 --> 00:28:25,130
А мы никого задерживать не будем.
370
00:28:26,260 --> 00:28:30,690
А вас, гражданин Гамаюнов,
нам придется арестовать.
371
00:28:31,370 --> 00:28:34,010
Обращайтесь ко мне,
товарищ старший сержант.
372
00:28:34,410 --> 00:28:35,610
Ты не солдат, Гамаюнов.
373
00:28:35,885 --> 00:28:37,690
А вы втроем сюда пришли?
374
00:28:37,930 --> 00:28:39,610
Не маловато ли вас?
375
00:28:40,170 --> 00:28:41,790
Это не Копылов, это Гамаюнов.
376
00:28:42,180 --> 00:28:43,180
Он зэк-рецидивист.
377
00:28:44,190 --> 00:28:45,390
Он убил Сергея Копылова.
378
00:28:45,391 --> 00:28:47,837
Только для того, чтобы
завладеть его документами
379
00:28:47,849 --> 00:28:50,410
и получить льготы ветеранов,
которые вы заслужили,
380
00:28:50,590 --> 00:28:51,590
А он нет.
381
00:28:53,490 --> 00:28:55,750
Единственный, кто об этом
знал, это ваш товарищ Костя.
382
00:28:56,600 --> 00:28:57,650
Из-за этого он его убил.
383
00:28:58,210 --> 00:29:01,470
В тюрьме, чтобы избавиться от
человека, самое простое, это его повесить.
384
00:29:02,270 --> 00:29:04,750
Поэтому ты и подстроил
самоубийство настоящего Копылова, да?
385
00:29:05,270 --> 00:29:06,890
Ну и, конечно, мотив налицо.
386
00:29:07,180 --> 00:29:09,590
Никому не нужный, всеми
забытый ветеран-инвалид.
387
00:29:09,950 --> 00:29:12,306
Но ты не подумал, что инвалид,
даже если очень захочет,
388
00:29:12,318 --> 00:29:14,730
не сможет привязать петлю
так высоко, как это сделал ты?
389
00:29:14,930 --> 00:29:15,990
Когда его убивал?
390
00:29:17,790 --> 00:29:20,850
Тебе повезло. Ты вышел из больницы
на своих двоих.
391
00:29:21,130 --> 00:29:23,990
Но там ты понял, что хочешь
быть одним из этих солдат.
392
00:29:24,630 --> 00:29:25,770
Частью этой силы.
393
00:29:26,070 --> 00:29:28,910
И тогда ты решил занять
место спившегося Копылова.
394
00:29:29,070 --> 00:29:32,310
И сценировал его самоубийство
и стал для всех героем-афганцем.
395
00:29:42,550 --> 00:29:43,550
Всё сказали?
396
00:29:44,160 --> 00:29:46,610
Мы вернули отчеты по смерти
Копылова снова в следствие.
397
00:29:46,750 --> 00:29:49,010
Дело возобновили, и ты
главный подозреваемый.
398
00:29:50,030 --> 00:29:52,490
Я смотрю, вам двоим в
прошлый раз мало было, да?
399
00:29:56,050 --> 00:29:59,850
Спокойно, парни. Мы с вами воевать не
собираемся. Просто посмотрите на него.
400
00:30:00,310 --> 00:30:01,910
Ну и что ты теперь сделаешь?
401
00:30:02,835 --> 00:30:04,970
Ты только один раз успеешь выстрелить.
402
00:30:05,095 --> 00:30:06,290
А мне одного раза хватит.
403
00:30:13,030 --> 00:30:17,770
Но у тебя не хватит.
404
00:30:27,950 --> 00:30:29,910
Я ж дал все показания. Что происходит?
405
00:30:30,610 --> 00:30:32,370
Следственный эксперимент.
Слыхали про такой?
406
00:30:32,430 --> 00:30:33,310
Мы же не договаривались.
407
00:30:33,390 --> 00:30:34,670
А мы ни о чем не договаривались.
408
00:30:34,790 --> 00:30:35,790
Товарищ полковник.
409
00:30:37,550 --> 00:30:38,550
Вы что устроили?
410
00:30:40,690 --> 00:30:43,410
Не хочу брать на свою
совесть еще одного Вихрова.
411
00:30:44,170 --> 00:30:45,170
А ты?
412
00:30:59,560 --> 00:31:05,530
Что ли на моё место решил устроиться,
или как старый пёс за хвостом бегаешь?
413
00:31:05,850 --> 00:31:08,010
Мне твоя помощь нужна. Открой, пожалуйста.
414
00:31:27,890 --> 00:31:28,890
Отметим?
415
00:31:30,490 --> 00:31:31,850
Я думала композитор придет.
416
00:31:32,350 --> 00:31:36,110
Придет, придет. Завтра. Или торопишься?
417
00:31:38,590 --> 00:31:40,390
Нет. Мне некуда.
418
00:31:56,260 --> 00:31:58,660
О! А я думаю, кто этот цирк устроил?
419
00:31:58,960 --> 00:32:01,680
Ну, это, конечно, нас, Черкасов.
А как же?
420
00:32:03,960 --> 00:32:05,200
Максим, как дела?
421
00:32:05,780 --> 00:32:07,060
А, как сажа бела.
422
00:32:07,330 --> 00:32:08,330
Вперед, вперед, проходим.
423
00:32:10,390 --> 00:32:11,820
Побудешь здесь еще полчасика.
424
00:32:12,160 --> 00:32:14,860
А то я тут никого не знаю.
Положиться не на кого.
425
00:32:15,040 --> 00:32:16,040
А что делать-то?
426
00:32:16,080 --> 00:32:19,380
Ну, постой вон там у дверей, пока
мы там, чтобы никто не вошел.
427
00:32:19,620 --> 00:32:20,620
Хорошо.
428
00:32:27,520 --> 00:32:28,480
Тебя выпустили?
429
00:32:29,160 --> 00:32:31,820
Нет. Это следственный эксперимент.
430
00:32:32,570 --> 00:32:35,180
Я дал показания. Зачем весь этот фарс?
431
00:32:35,720 --> 00:32:37,360
Извините, мне нужно идти.
432
00:32:37,590 --> 00:32:40,600
Конечно, девушка.
Если, правда, не хотите знать,
433
00:32:41,675 --> 00:32:44,100
что на самом деле
случилось с Катей Спириной.
434
00:32:45,510 --> 00:32:46,510
Что вы от меня хотите?
435
00:32:48,860 --> 00:32:49,860
Ничего.
436
00:32:52,270 --> 00:32:57,500
Думал, вы поддержите сына,
когда он начнет признаваться.
437
00:32:57,501 --> 00:32:59,220
Ему не в чем признаваться.
438
00:33:01,310 --> 00:33:05,300
Ваши друзья связаны не
только делами Москонцерта.
439
00:33:06,110 --> 00:33:08,620
Они помогали вам скрыть убийство.
440
00:33:10,380 --> 00:33:14,460
Да-да. Человек, который их
убил, хотел, чтобы мы это поняли.
441
00:33:15,130 --> 00:33:20,040
Так что, выходит, настоящий убийца
Кати Спириной всё еще на свободе.
442
00:33:20,840 --> 00:33:22,520
И он не закончил начатое дело.
443
00:33:23,470 --> 00:33:25,940
Есть еще кто-то, до кого он не добрался.
444
00:33:26,410 --> 00:33:27,300
И этот кто-то здесь.
445
00:33:27,301 --> 00:33:28,301
Здесь, в этой комнате.
446
00:33:28,680 --> 00:33:32,600
Да-да-да. Я убил Спирину. Я убил Спирину.
Довольны?
447
00:33:37,810 --> 00:33:38,810
Зачем?
448
00:33:39,860 --> 00:33:41,510
Она хотела на нас донести.
449
00:33:43,330 --> 00:33:45,230
Я всё дал этой девчонке. Все.
450
00:33:45,990 --> 00:33:48,750
Сцену, репетиции.
Только надо было работать.
451
00:33:49,470 --> 00:33:52,070
А она не хотела.
Она хотела сразу стать звездой.
452
00:33:52,280 --> 00:33:53,730
Ну, как, впрочем, и все они.
453
00:33:55,245 --> 00:33:59,730
Приезжают скромные, а потом наглеют.
Хотят сразу на большую сцену.
454
00:34:00,210 --> 00:34:02,050
Втираются в доверие, ищут покровителей.
455
00:34:02,550 --> 00:34:04,770
А эта и вовсе решила мне угрожать.
456
00:34:05,490 --> 00:34:08,870
Я знаю, что вы тут делаете.
Вы продаете билеты на сторону.
457
00:34:09,370 --> 00:34:12,630
Я знаю, как это работает.
Про зрителей тоже знаю.
458
00:34:13,705 --> 00:34:16,830
Я же могу пойти в ОБХСС. Вас посадят.
459
00:34:19,040 --> 00:34:20,550
Ты мне будешь угрожать?
460
00:34:21,750 --> 00:34:26,350
Я тебя заменю за одну секунду.
Кто же поверит твоему вранью?
461
00:34:26,570 --> 00:34:27,910
Дура ты деревенская! Я сорвался.
462
00:34:31,630 --> 00:34:34,610
Я был пьян. Я ударил её.
463
00:34:35,620 --> 00:34:38,510
Очень сильно ударил.
Я первый раз поднял руку на женщину.
464
00:34:42,300 --> 00:34:49,010
Мы это дело хотели замять, и Ковтун
придумал схему с передозировкой наркотика.
465
00:34:49,880 --> 00:34:51,810
И мы решили обставить всё, как самоубийство.
466
00:34:53,410 --> 00:34:57,090
Рисковать мы не могли. Если бы началось
следствие, это погубило бы нас всех.
467
00:34:58,830 --> 00:35:00,850
Но когда мы несли тело наверх...
468
00:35:02,110 --> 00:35:03,290
...Гринякину стало плохо.
469
00:35:06,050 --> 00:35:10,890
А остальные Мальцев, Лидов, Кононенко,
Гаранин, Ковтун и я доделали всё.
470
00:35:11,670 --> 00:35:13,790
Сбросили её с балкона, вызвали скорую.
471
00:35:15,400 --> 00:35:17,710
Кононенко сделал так, что
материалы не дошли до суда.
472
00:35:18,790 --> 00:35:19,790
И дело закрыли.
473
00:35:21,920 --> 00:35:23,710
Это действительно был несчастный случай.
474
00:35:24,670 --> 00:35:26,650
Вы довольно себя оклеветали.
475
00:35:27,030 --> 00:35:29,070
Так что еще одно убийство
476
00:35:30,231 --> 00:35:31,831
ничего не изменит.
477
00:35:33,290 --> 00:35:42,830
Но в деле нет имени еще одного свидетеля,
которого вы так тщательно покрываете.
478
00:35:43,785 --> 00:35:44,785
Правда, Антош?
479
00:35:50,370 --> 00:35:52,620
Катя Спирина действительно
была здесь той ночью.
480
00:35:54,105 --> 00:35:56,020
Но она пришла не угрожать вам доносом.
481
00:35:57,140 --> 00:35:59,600
Она хотела поговорить с вашим сыном.
482
00:36:00,460 --> 00:36:03,120
Но Антон не желал, чтобы
она сказала вам всю правду.
483
00:36:03,220 --> 00:36:04,480
И убил её.
484
00:36:04,481 --> 00:36:06,140
Да-да, убил.
485
00:36:06,835 --> 00:36:08,220
Прямо в вашем кабинете, вон там.
486
00:36:08,500 --> 00:36:09,500
Я не хотел убивать.
487
00:36:09,620 --> 00:36:10,620
Заткнись!
488
00:36:10,860 --> 00:36:11,500
Это вышел совершенный случай.
489
00:36:11,520 --> 00:36:12,080
Заткнись!
490
00:36:12,120 --> 00:36:13,120
Заткнись!
491
00:36:14,205 --> 00:36:15,205
Ты что, дурак?
492
00:36:15,540 --> 00:36:17,400
У вас, Иван Петрович, нет доказательств.
493
00:36:17,890 --> 00:36:20,880
Я дал показания, и они
уже направлены в суд.
494
00:36:21,790 --> 00:36:23,680
Вы не знаете главного, Григорий Михайлович.
495
00:36:26,200 --> 00:36:27,900
Катя не хотела угрожать доносом.
496
00:36:28,680 --> 00:36:32,740
Она хотела сообщить
вашему сыну, что беременна.
497
00:36:33,640 --> 00:36:34,200
Врёшь!
498
00:36:34,201 --> 00:36:37,320
Я знаю, что ты не хочешь
со мной, что я просто игрушка.
499
00:36:37,825 --> 00:36:38,860
Но так вышло, понимаешь?
500
00:36:39,340 --> 00:36:41,260
Я хочу, чтобы у моего ребенка был отец.
501
00:36:41,340 --> 00:36:42,180
Ты это специально сделала?
502
00:36:42,240 --> 00:36:43,436
А ты мне жизнь хочешь испортить?
503
00:36:43,460 --> 00:36:44,620
Я клянусь, нет!
504
00:36:44,800 --> 00:36:45,800
Меня убьют.
505
00:36:46,640 --> 00:36:49,260
Антон! У тебя будет ребенок!
506
00:36:49,580 --> 00:36:50,820
А ты опять про отца.
507
00:36:50,821 --> 00:36:52,600
А ты что ничего без
него сделать не можешь?
508
00:36:52,680 --> 00:36:53,680
Нашёл бы своё место!
509
00:36:54,100 --> 00:36:55,100
Заткнись!
510
00:37:05,250 --> 00:37:09,710
Катя Спирина была беременна.
511
00:37:13,010 --> 00:37:13,830
Так что вы
512
00:37:13,831 --> 00:37:16,690
Покрывали не ошибку несчастного мальчика,
513
00:37:17,670 --> 00:37:20,710
а убийцу беременной девушки,
514
00:37:22,390 --> 00:37:26,570
которая, наверное, могла
достичь чего-нибудь в этой жизни.
515
00:37:28,150 --> 00:37:33,250
У нее не было никого, кто
бы мог ей помочь, кроме отца.
516
00:37:35,810 --> 00:37:39,730
Но он узнал об этом слишком поздно.
517
00:38:01,410 --> 00:38:03,310
Как вы поняли, что это Стариков?
518
00:38:07,420 --> 00:38:11,420
Когда ты сказала, что он одинокий человек.
519
00:38:13,340 --> 00:38:19,420
И выглядит так, что дочь свою он больше,
по всей видимости, никогда не увидит.
520
00:38:21,560 --> 00:38:25,640
Ну, а потом дело Спирина, и все сошлось.
521
00:38:27,830 --> 00:38:29,280
Ты ухаживал за могилой дочери?
522
00:38:29,480 --> 00:38:30,480
Я.
523
00:38:31,600 --> 00:38:32,780
А почему она Спирина?
524
00:38:35,010 --> 00:38:37,780
Так она ж жила под другой
фамилией, под фамилией матери.
525
00:38:39,010 --> 00:38:40,340
А мы тогда не были расписаны.
526
00:38:43,950 --> 00:38:45,440
Она очень хотела петь, мечтала.
527
00:38:47,660 --> 00:38:51,540
И она на свой страх и риск
отпустила ее в Москву.
528
00:38:52,900 --> 00:38:57,700
Ну, зная, что она умная, толковая,
самостоятельная, упорная девочка.
529
00:38:58,160 --> 00:38:59,160
Все добьется сама.
530
00:38:59,800 --> 00:39:02,340
Поначалу писала много, звонила.
531
00:39:03,640 --> 00:39:08,640
Потом всё реже и реже.
Потом звонки прекратились.
532
00:39:09,720 --> 00:39:10,980
Как ты узнал, что её убили?
533
00:39:11,850 --> 00:39:18,980
Поехал в Москву.
Обошел больницы, морги. Негде.
534
00:39:20,180 --> 00:39:22,360
Потом стал ходить по ресторанам.
535
00:39:22,520 --> 00:39:27,320
Она мне рассказывала, что пела где-то там
в Подмосковье, где поют большие артисты.
536
00:39:28,280 --> 00:39:31,180
Ну, такое место оказалось одно.
Подмосковье, Арлекино.
537
00:39:31,181 --> 00:39:32,181
Дальше?
538
00:39:33,550 --> 00:39:37,620
Ну, когда узнал о ее смерти,
дело было уже закрыто.
539
00:39:39,230 --> 00:39:41,760
Ни суда, ни черта.
540
00:39:43,530 --> 00:39:45,540
И ты устроился сторожем в Арлекино?
541
00:39:46,080 --> 00:39:48,040
Да. Ольшевский меня нанял.
542
00:39:49,090 --> 00:39:53,720
Ты хотел, чтобы он понял,
почему его товарищи убиты?
543
00:39:55,410 --> 00:39:56,780
Я хотел, чтобы ты понял.
544
00:39:57,970 --> 00:39:59,440
И что же я должен был понять?
545
00:40:00,040 --> 00:40:01,980
Что Катя не была наркоманкой.
546
00:40:04,190 --> 00:40:06,620
А значит, это не самоубийство.
547
00:40:07,710 --> 00:40:08,710
И ты стал мстить.
548
00:40:09,310 --> 00:40:11,480
Они же считали себя неприкасаемыми.
549
00:40:12,490 --> 00:40:20,560
Никто им не указ. Бывший мент, судья,
барыга, народный артист, директор зала.
550
00:40:22,800 --> 00:40:26,800
Убивать их было не трудно.
Я это хорошо умею.
551
00:40:26,801 --> 00:40:30,240
На фронте я был командиром
диверсионной группы.
552
00:40:30,750 --> 00:40:34,500
Я смотрел, как они делают свои дела.
Покрывают друг друга.
553
00:40:35,100 --> 00:40:39,840
Искал их слабые места.
Гринякина готовил первым. Долго.
554
00:40:39,940 --> 00:40:42,060
Чтобы точно не было подозрений.
555
00:40:43,350 --> 00:40:49,700
Баллон с горючей смесью из керосина,
алюминиевых опилок, серы. Всё как на войне.
556
00:40:50,205 --> 00:40:53,920
Не думал, что будет так легко.
Но руки помнят.
557
00:40:55,020 --> 00:40:59,420
С Гаранином пришлось ускориться.
Он мог сдать остальных.
558
00:40:59,770 --> 00:41:05,040
А я бы до них не добрался.
Я повесил его прямо там на сцене
559
00:41:05,190 --> 00:41:11,140
Москонцерта. Даже когда я ошибался,
никто не начинал расследование.
560
00:41:12,100 --> 00:41:15,640
С Ковтуном тебе почти удалось
отвести от себя подозрения.
561
00:41:16,530 --> 00:41:19,580
Сам вызвал милицию. Я поверил сначала.
562
00:41:26,100 --> 00:41:28,480
Я бы про тебя гораздо раньше всё понял.
563
00:41:28,880 --> 00:41:31,840
Не мог представить, что
всё это делает один человек.
564
00:41:33,030 --> 00:41:36,300
Помогли дела, которые ты
выбросил в окно вслед за Кононенко.
565
00:41:36,720 --> 00:41:40,640
Так ты продолжал тыкаться вслепую.
Поэтому с Кононенко я оставил подсказку.
566
00:41:40,880 --> 00:41:43,520
Мы чуть не встретились там с тобой, в суде.
567
00:41:44,740 --> 00:41:46,400
Мальцева ты хотел убить не так.
568
00:41:48,530 --> 00:41:49,530
Там что-то произошло?
569
00:41:49,870 --> 00:41:56,200
Да ничего не произошло.
Он приперся в Арлекино. Пьяный в стельку.
570
00:41:57,620 --> 00:42:02,240
Надо было только дотащить его до
воды и утопить. Я же не готовился.
571
00:42:02,430 --> 00:42:07,640
Но он как-то будто сам напрашивался.
От судьбы не уйдешь.
572
00:42:17,140 --> 00:42:19,980
Когда ты понял, что это я?
573
00:42:20,630 --> 00:42:21,680
После убийства Лидова.
574
00:42:22,780 --> 00:42:25,360
Тогда появились первые подозрения.
575
00:42:25,860 --> 00:42:28,200
Ковалёв нашел зажигалку
на месте преступления.
576
00:42:39,570 --> 00:42:40,940
Ты стал прикуривать спичками.
577
00:42:52,780 --> 00:42:54,980
Я честно ничего не планировал.
578
00:42:56,780 --> 00:43:00,020
Как-то всё само... получилось.
579
00:43:01,080 --> 00:43:03,160
Неужели ты думал, что
тебя никогда не покажут?
580
00:43:03,180 --> 00:43:05,220
И не поймали бы.
581
00:43:05,680 --> 00:43:11,540
Да. Ты же думал, что твою дочь
убил Ольшевский, а не его сын.
582
00:43:13,340 --> 00:43:14,340
А вы похожи.
583
00:43:14,990 --> 00:43:17,800
Кто это мы? Он убийца?
584
00:43:17,900 --> 00:43:18,900
И ты тоже.
585
00:43:21,290 --> 00:43:24,140
И тебя посадят так же, как
Ольшевского и как его сына.
586
00:43:24,260 --> 00:43:25,260
Что?
587
00:43:25,670 --> 00:43:26,670
Да, Антон жив.
588
00:43:31,110 --> 00:43:34,100
Я тебя прошу, не дай ему отмазаться.
589
00:43:34,101 --> 00:43:37,480
Какой бы он блатной
ни был, не дай отмазаться.
590
00:43:37,825 --> 00:43:39,360
Я тебя прошу. Обещаешь?
591
00:43:40,730 --> 00:43:42,220
Я не буду тебе ничего обещать.
592
00:43:52,810 --> 00:43:53,810
Отнеси на могилку.
593
00:43:56,780 --> 00:44:00,190
Я... Я не могу. Мне стыдно, что не уберёг.
594
00:44:05,810 --> 00:44:06,810
Уведите.
595
00:44:26,860 --> 00:44:29,760
Спасибо, Роберт, что привёз Ольшевского.
596
00:44:29,761 --> 00:44:32,800
По-другому было нельзя, сами понимаете.
597
00:44:33,230 --> 00:44:35,400
Заварил ты кашу напоследок, Иван Петрович.
598
00:44:36,010 --> 00:44:37,080
Надеюсь, на этом всё.
599
00:44:37,750 --> 00:44:40,860
Да. Мне надо еще кое-что сделать.
600
00:45:35,990 --> 00:45:36,930
Домой?
601
00:45:40,790 --> 00:45:41,930
Вам передали записку?
602
00:45:42,250 --> 00:45:43,250
Какую?
603
00:45:44,275 --> 00:45:45,710
Значит, не передала. Испугалась.
604
00:45:46,390 --> 00:45:47,550
А что в ней было?
605
00:45:48,020 --> 00:45:53,110
Сторож. Сторож Арлекино.
606
00:45:53,111 --> 00:45:56,290
Я видела его в концертном
зале, когда убили Гринякина.
607
00:45:57,600 --> 00:46:00,790
Он там был среди рабочих, давал
прикуривать одному из них зажигалкой.
608
00:46:05,650 --> 00:46:08,240
Я потом видела эту зажигалку у Арлекино.
609
00:46:10,820 --> 00:46:13,460
Молодец. Из СИЗО дело раскрыла.
610
00:46:16,620 --> 00:46:17,620
Сюрприз.
611
00:46:18,940 --> 00:46:20,800
Ты моя хорошая.
612
00:46:20,935 --> 00:46:21,935
Привет.
613
00:46:22,580 --> 00:46:23,580
Папа.
614
00:46:24,120 --> 00:46:25,920
Давай, раздевайся. Проходи.
615
00:46:26,020 --> 00:46:27,020
Привет.
616
00:46:27,140 --> 00:46:28,680
Привет, Славик.
617
00:46:28,740 --> 00:46:33,940
А я когда ставила пельмени варить,
подумала, сделаю-ка я побольше. Мало ли что.
618
00:46:34,100 --> 00:46:36,700
Правильно.
Потому что я очень-очень голодная.
619
00:46:37,280 --> 00:46:39,220
Ну-ка, к столу быстро все.
620
00:46:42,650 --> 00:46:43,880
Спасибо тебе, сыщик.
621
00:46:44,340 --> 00:46:45,340
За что?
622
00:46:46,380 --> 00:46:47,420
Помогла дело раскрыть.
623
00:46:49,360 --> 00:46:50,360
Издеваешься.
624
00:46:51,550 --> 00:46:53,240
Нашла медицинскую карту в поликлинике.
625
00:46:53,720 --> 00:46:56,500
У меня была версия.
626
00:46:57,110 --> 00:47:00,800
А ты нашла документ, подтверждающий,
что Катя Спирина беременна.
627
00:47:00,935 --> 00:47:03,040
Так что, как ни крути, ты сыщик.
628
00:47:06,680 --> 00:47:07,680
А ты вот нет.
629
00:47:08,790 --> 00:47:10,860
И признай себе это уже.
630
00:47:12,930 --> 00:47:13,960
Или останешься без ужина.
631
00:47:55,000 --> 00:48:02,000
Субтитры: Наталья Раевская (Enigma).
59805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.