Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,640 --> 00:00:28,220
Позвать вас, это была ошибка.
2
00:00:40,290 --> 00:00:41,710
Ладно, отпускайте её.
3
00:00:52,050 --> 00:00:55,750
Вот, этот Копылов вообще не служил.
4
00:00:55,910 --> 00:00:57,450
Ты можешь помочь.
5
00:00:57,510 --> 00:00:58,510
Что нужно сделать?
6
00:01:03,420 --> 00:01:04,540
Тебя же вышка ждёт.
7
00:01:04,860 --> 00:01:08,080
Я такое видел.
Ты меня ни тюрьмой, ничем не запугаешь.
8
00:01:08,081 --> 00:01:09,940
- Закрыли? Надолго?
- Ну, навсегда.
9
00:01:11,130 --> 00:01:17,740
Гринякина и всех остальных убил я.
10
00:01:54,170 --> 00:01:56,430
Аглая сразу сама вспомнила
про эту Катю Спирину.
11
00:01:57,420 --> 00:02:00,610
Сказала, Ольшевский их взял
вместе петь, и потом она погибла.
12
00:02:01,170 --> 00:02:05,550
Там был в это время только Ольшевский, его
друзья отмечали что-то и всё это видели.
13
00:02:08,870 --> 00:02:11,890
Выходит, они единственные свидетели.
14
00:02:12,810 --> 00:02:16,410
И все они мертвы. Кроме Ольшевского.
15
00:02:21,220 --> 00:02:23,450
Надо всё разузнать про эту Спирину. Всё.
16
00:02:24,945 --> 00:02:27,210
Возможно, в этом
заключается послание убийцы.
17
00:02:34,420 --> 00:02:35,740
Не удалось выспаться?
18
00:02:36,430 --> 00:02:37,711
Ну, я ж не в санатории всё-таки.
19
00:02:38,040 --> 00:02:39,040
Свободны.
20
00:02:39,880 --> 00:02:41,080
Спина затекла.
21
00:02:41,340 --> 00:02:43,240
Ну, так может чай? Кофе?
22
00:02:43,400 --> 00:02:44,420
Коньячку не найдётся?
23
00:02:45,450 --> 00:02:46,600
Вот, шучу.
24
00:02:48,090 --> 00:02:50,080
А то ещё показания признают
25
00:02:50,081 --> 00:02:51,321
Недействительными, если я здесь напьюсь.
26
00:03:02,850 --> 00:03:04,750
Неужели вы будете записывать
мои показания?
27
00:03:04,970 --> 00:03:05,970
Он будет.
28
00:03:08,370 --> 00:03:08,930
Невероятно.
29
00:03:09,390 --> 00:03:11,530
Полковник записывает за мной.
30
00:03:12,170 --> 00:03:13,490
За что такая честь?
31
00:03:14,290 --> 00:03:19,510
Вы понимаете, что это высшая мера, если
все эти убийства совершили вы?
32
00:03:20,990 --> 00:03:21,990
Понимаю.
33
00:03:22,270 --> 00:03:23,270
Надеюсь, за возраст
34
00:03:24,230 --> 00:03:25,230
Скостят
35
00:03:25,700 --> 00:03:26,700
До пожизненного.
36
00:03:27,000 --> 00:03:28,990
Готовы сидеть до конца жизни?
37
00:03:31,030 --> 00:03:34,830
Говорят, что в тюрьме
хорошая самодеятельность.
38
00:03:36,290 --> 00:03:38,490
Потом, мне немного
осталось, как вы понимаете.
39
00:03:40,110 --> 00:03:46,017
Гражданин Ольшевский, вы
утверждаете, что совершили убийства
40
00:03:46,029 --> 00:03:51,850
Гринякина, Мальцева, Ковтуна,
Гаранина, Кононенко и Лидова.
41
00:03:52,430 --> 00:03:53,430
Всё верно.
42
00:03:54,230 --> 00:03:55,230
Зачем?
43
00:03:55,860 --> 00:03:58,810
Они сговорились против меня.
44
00:04:00,650 --> 00:04:04,010
Хотели выкинуть меня из
Москонцерта, отобрать Арлекино.
45
00:04:04,850 --> 00:04:05,850
Дело моей жизни.
46
00:04:08,150 --> 00:04:09,290
Так друзья не поступают.
47
00:04:09,790 --> 00:04:11,210
И Гринякин?
48
00:04:12,900 --> 00:04:13,900
Да, да.
49
00:04:14,520 --> 00:04:15,520
С него всё началось.
50
00:04:17,120 --> 00:04:19,950
Гринякин хотел заработать перед пенсией.
51
00:04:21,110 --> 00:04:23,280
И сдал им все мои секреты.
52
00:04:24,900 --> 00:04:27,470
Теперь его запомнят надолго.
53
00:04:28,680 --> 00:04:30,890
Андрей всегда мечтал ярко уйти.
54
00:04:31,570 --> 00:04:33,450
Вы совершали убийство сами?
55
00:04:36,130 --> 00:04:39,110
А зачем вы инсценировали несчастный случай?
56
00:04:40,430 --> 00:04:43,690
Я не думал приходить с повинной.
57
00:04:44,300 --> 00:04:46,390
Тогда... не собирался.
58
00:04:46,890 --> 00:04:49,210
А почему же решили сдаться сейчас?
59
00:04:49,820 --> 00:04:51,381
Я же во всём признался. Вам этого мало?
60
00:04:52,030 --> 00:04:56,610
Это вы просили Ивана Черкасова помочь?
61
00:04:58,550 --> 00:05:02,290
Мне надо было, чтобы меня
остальные не подозревали.
62
00:05:03,960 --> 00:05:06,010
И Черкасов вас не подозревал?
63
00:05:06,820 --> 00:05:10,410
Вы его видели?
Он же больной весь, еле ходит.
64
00:05:11,510 --> 00:05:14,450
Ну, своё дело сделал. Не мешал.
65
00:05:17,530 --> 00:05:19,830
Нам нужно будет провести
следственные мероприятия.
66
00:05:20,550 --> 00:05:21,210
Зачем?
67
00:05:21,211 --> 00:05:24,990
За тем, что за ваши
преступления сидит наш сотрудник.
68
00:05:25,450 --> 00:05:26,531
Если я всё правильно понял.
69
00:05:28,290 --> 00:05:32,010
Я надеюсь, что с вашей
сотрудницей всё обойдётся.
70
00:05:32,790 --> 00:05:35,750
Афганцы, которых вы
привлекли, ни при чём?
71
00:05:36,570 --> 00:05:38,690
Нет, нет. Это... они просто солдаты.
72
00:05:39,800 --> 00:05:41,730
Их всё равно допросят, как свидетелей.
73
00:05:41,970 --> 00:05:43,610
Я говорю, они ничего не знают.
74
00:05:44,110 --> 00:05:45,110
А вот мы и проверим.
75
00:05:47,180 --> 00:05:49,510
Этот пацан, которого вы
задержали, отпустите его.
76
00:05:50,650 --> 00:05:53,270
Ещё раз, товарищ генерал, запишите.
77
00:05:55,410 --> 00:05:58,470
Все убийства совершил я.
78
00:06:13,650 --> 00:06:16,290
- Привет, Никита. Дурные вести?
- Собирайся.
79
00:06:17,140 --> 00:06:19,070
Саблин хочет тебя видеть.
80
00:06:19,170 --> 00:06:20,170
С чего это вдруг?
81
00:06:21,540 --> 00:06:22,540
Ольшевский сдался.
82
00:06:22,790 --> 00:06:23,790
Что?
83
00:06:26,170 --> 00:06:28,210
Ольшевский сдался. Жду в машине.
84
00:06:37,070 --> 00:06:38,090
Ужасно выглядишь.
85
00:06:38,740 --> 00:06:40,250
Ты меня позвал, чтобы это сказать?
86
00:06:40,610 --> 00:06:41,610
Нет.
87
00:06:44,950 --> 00:06:48,090
Ольшевский признался, что
все эти убийства совершил он.
88
00:06:49,050 --> 00:06:51,650
А тебя позвал, чтобы на него не думали.
89
00:06:51,740 --> 00:06:52,740
И у него получилось.
90
00:06:54,590 --> 00:06:58,150
Сколько народа он убил,
пока ты расследовал?
91
00:07:05,150 --> 00:07:06,150
Он врёт.
92
00:07:06,290 --> 00:07:07,290
Да что ты?
93
00:07:08,450 --> 00:07:09,450
Он не мог убить всех.
94
00:07:10,425 --> 00:07:13,870
Как минимум, в момент убийства
Кононенко его видели у Арлекина.
95
00:07:14,650 --> 00:07:15,890
Будешь в суде его защищать?
96
00:07:17,570 --> 00:07:20,710
Он хочет спрятаться в тюрьме. От убийцы.
97
00:07:22,070 --> 00:07:25,570
Ольшевский сказал мне, что ты из ума вышел.
Я ему не поверил.
98
00:07:25,610 --> 00:07:26,930
А теперь вижу, что он прав.
99
00:07:27,700 --> 00:07:28,930
Я хочу с ним поговорить.
100
00:07:29,080 --> 00:07:30,290
Ты слышал, что я тебе сказал?
101
00:07:31,250 --> 00:07:35,170
Настоящий убийца на свободе.
Ты слышишь, что я тебе говорю?
102
00:07:35,171 --> 00:07:38,090
А ты понимаешь, что его показания и
тебя делают соучастником?
103
00:07:38,410 --> 00:07:39,410
Мне плевать.
104
00:07:41,220 --> 00:07:42,630
Главное, Соню оттуда вытащить.
105
00:07:43,110 --> 00:07:47,310
Тогда молись, чтобы показания
Ольшевского сошлись и его посадили.
106
00:07:47,650 --> 00:07:48,650
Хорошо.
107
00:07:50,250 --> 00:07:51,290
Пойду молиться.
108
00:07:52,190 --> 00:07:53,570
Он не убийца.
109
00:07:54,710 --> 00:07:55,850
Погибнут ещё люди.
110
00:07:56,640 --> 00:08:01,110
Так езжай на свою дачу, и чтоб
я тебя в Москве больше не видел. Ты понял?
111
00:08:03,190 --> 00:08:04,190
Вспоминай, Соня.
112
00:08:04,870 --> 00:08:05,310
Вспоминай.
113
00:08:05,530 --> 00:08:06,530
Так, с самого начала.
114
00:08:06,730 --> 00:08:08,051
Черкасова там не было, а ты была.
115
00:08:09,440 --> 00:08:11,630
Так, ты приехала на место убийства.
Там были люди.
116
00:08:12,970 --> 00:08:15,550
Убийцы среди них.
Он не успел бы выйти из закрытого зала.
117
00:08:15,930 --> 00:08:16,370
Вспоминай.
118
00:08:16,895 --> 00:08:17,910
Вспоминай. И что дальше?
119
00:08:19,870 --> 00:08:20,970
Ты прошла через зал.
120
00:08:21,590 --> 00:08:24,410
Потом поднялась мимо сцены в коридор.
Потом шла к гримерке.
121
00:08:25,010 --> 00:08:26,290
Там стояло несколько человек.
122
00:08:27,690 --> 00:08:28,690
Они курили.
123
00:08:31,720 --> 00:08:33,070
Кто же из них убийца?
124
00:08:34,630 --> 00:08:35,630
Кто?
125
00:08:39,590 --> 00:08:40,590
Соня.
126
00:08:41,290 --> 00:08:42,290
Соня.
127
00:08:45,230 --> 00:08:46,530
На тебя смотреть страшно.
128
00:08:47,230 --> 00:08:48,230
Почему?
129
00:08:49,460 --> 00:08:50,770
Слышно, как ты думаешь.
130
00:08:54,490 --> 00:08:55,530
Значит, правильно я думаю.
131
00:09:02,520 --> 00:09:03,520
Саблин звонил.
132
00:09:04,070 --> 00:09:06,260
Ольшевский вчера заявился в МУР.
133
00:09:06,680 --> 00:09:09,420
Утверждает, что все
убийства – это его рук дело.
134
00:09:11,500 --> 00:09:12,800
Что-то он долго собирался, нет?
135
00:09:15,040 --> 00:09:16,500
Тимофееву можно отпускать.
136
00:09:18,260 --> 00:09:19,260
Зачем?
137
00:09:19,640 --> 00:09:23,740
Ну, хотя бы для того, чтобы Черкасов
больше не лез в это дело и не мешался.
138
00:09:25,700 --> 00:09:28,200
Вот ты, Роберт, и проследишь
139
00:09:29,470 --> 00:09:32,180
Чтоб Черкасов больше не
лез в это дело и не мешался.
140
00:09:32,800 --> 00:09:33,800
С Копыловым тогда что?
141
00:09:34,350 --> 00:09:37,060
Афганцев не трогать. Я сам ими займусь.
142
00:09:37,080 --> 00:09:38,280
Так всем и передай.
143
00:09:38,390 --> 00:09:39,440
Хотите взять их под крыло?
144
00:09:43,300 --> 00:09:44,300
Жалко пацанов.
145
00:09:44,840 --> 00:09:46,540
Да, важно,
146
00:09:49,840 --> 00:09:52,540
Важно, чтобы Ольшевский
не сболтнул лишнего.
147
00:09:54,250 --> 00:09:55,360
Поэтому он должен сесть.
148
00:09:55,580 --> 00:09:56,740
Потом посмотрим.
149
00:09:59,050 --> 00:10:00,880
Поможем старику уйти красиво.
150
00:10:01,920 --> 00:10:02,920
Поехали.
151
00:10:12,700 --> 00:10:17,000
Даже не представляю, что они
сделают с тобой, когда узнают.
152
00:10:18,120 --> 00:10:19,320
Ты ведь не просто обманул.
153
00:10:21,390 --> 00:10:23,140
Ты одного из их братьев убил.
154
00:10:24,250 --> 00:10:25,760
Я сделал для них гораздо больше.
155
00:10:27,965 --> 00:10:29,420
Ну, это ты им будешь объяснять.
156
00:10:31,150 --> 00:10:32,680
Если не разорвут сразу.
157
00:10:36,870 --> 00:10:39,110
Ну, или если ты не готов идти до конца.
158
00:10:39,840 --> 00:10:40,930
А что, не похоже?
159
00:10:48,710 --> 00:10:50,580
Сегодня Ольшевский сдался в милицию.
160
00:10:52,790 --> 00:10:54,440
Все убийства взял на себя.
161
00:10:55,200 --> 00:10:56,380
Я его не просил об этом.
162
00:10:57,190 --> 00:10:59,100
Радоваться надо. Не просил.
163
00:10:59,890 --> 00:11:01,560
Ну, теперь твои парни вне подозрений.
164
00:11:03,890 --> 00:11:10,000
Но, если будет следствие, начнут
копать, задавать вопросы, найдут вот это.
165
00:11:14,810 --> 00:11:15,810
Помочь хотите?
166
00:11:16,640 --> 00:11:17,640
Могу помочь.
167
00:11:18,760 --> 00:11:19,810
А вот хочу или нет,
168
00:11:20,160 --> 00:11:22,930
от тебя зависит.
169
00:11:24,210 --> 00:11:25,210
Что от меня надо?
170
00:11:26,720 --> 00:11:28,510
Ну, что обычно нужно от солдата.
171
00:11:30,670 --> 00:11:31,670
Верность.
172
00:11:33,600 --> 00:11:36,070
Ты ведь не солдат, Гамаюнов. Ты уголовник.
173
00:11:38,230 --> 00:11:39,790
Урка ты, Николай Данилович.
174
00:11:41,580 --> 00:11:44,530
Но я могу сделать так, что
ты перестанешь быть уркой.
175
00:11:45,550 --> 00:11:46,570
Придется поработать.
176
00:11:48,400 --> 00:11:52,990
И Гомаюнов умрет, а ты
станешь настоящим Копыловым.
177
00:11:56,500 --> 00:11:58,350
Я правда забочусь об этих парнях.
178
00:11:59,520 --> 00:12:01,670
Ну, так и заботься, заботься. Продолжай.
179
00:12:02,730 --> 00:12:06,030
Арлекино теперь наш.
Концертов будет больше. Людей поменяем.
180
00:12:07,630 --> 00:12:08,630
Я согласен.
181
00:12:09,740 --> 00:12:12,170
Еще бы ты не согласен. Согласен он.
182
00:12:12,910 --> 00:12:14,210
У тебя выбора нет.
183
00:12:20,940 --> 00:12:27,050
Ты теперь мой пёс, Гамаюнов.
Понял?
184
00:12:28,450 --> 00:12:30,390
Кто-нибудь еще знает об этом?
185
00:12:31,970 --> 00:12:32,970
Нет.
186
00:12:33,230 --> 00:12:35,650
Вот и позаботься, чтобы никто и не узнал.
187
00:12:36,070 --> 00:12:37,450
Парня моего отпустите?
188
00:12:38,590 --> 00:12:39,590
Отпустим.
189
00:12:40,920 --> 00:12:41,920
Надеюсь, ты всё понял.
190
00:12:43,850 --> 00:12:44,990
Больше объяснять не буду.
191
00:12:46,030 --> 00:12:47,250
Спасибо за доверие.
192
00:12:48,550 --> 00:12:49,550
Пожалуйста.
193
00:12:50,550 --> 00:12:51,730
Честь можешь не отдавать.
194
00:12:55,300 --> 00:12:55,700
Хорошо.
195
00:12:56,290 --> 00:12:58,700
Пока не будет дальнейших указаний. Ждите.
196
00:12:58,840 --> 00:12:59,200
Ждём.
197
00:12:59,790 --> 00:13:01,720
И остальным донести эту мысль четко.
198
00:13:01,960 --> 00:13:02,960
Понял.
199
00:13:08,020 --> 00:13:10,060
Лебедев сказал, чтобы мы к
Копылову даже не совались.
200
00:13:11,030 --> 00:13:12,110
Раз Ольшевского арестовали.
201
00:13:12,660 --> 00:13:14,300
Что значит не совались? Он же преступник.
202
00:13:14,695 --> 00:13:16,050
Он настоящего Копылова убил.
203
00:13:16,240 --> 00:13:18,240
Да, но дела не было.
Открывать его никто не будет.
204
00:13:18,330 --> 00:13:19,330
А Соню что?
205
00:13:19,430 --> 00:13:20,536
Не знаю. Отпустят, наверное.
206
00:13:20,560 --> 00:13:22,150
Ну, а зачем она им раз Ольшевский есть?
207
00:13:22,151 --> 00:13:24,730
А Копылов, значит, продолжит
командовать этими пацанами?
208
00:13:26,810 --> 00:13:27,970
Но Костя-то про него знает.
209
00:13:29,170 --> 00:13:33,070
Надо вообще, чтобы Копылова
сковырнули свои же, а не мы.
210
00:13:33,470 --> 00:13:34,470
Он не даст ему говорить.
211
00:13:34,710 --> 00:13:37,670
Да, значит, дело Гамаюнова
отдали, они его под ковер положат.
212
00:13:37,920 --> 00:13:39,370
А Костю этого вообще пустили к ним?
213
00:13:39,770 --> 00:13:41,930
Пусть они с ним делают всё, что хотят?
Так получается?
214
00:13:41,980 --> 00:13:43,810
Если Копылов такой хитрый,
как мы про него думаем,
215
00:13:43,830 --> 00:13:45,950
он Костю трогать не будет.
Он потеряет доверие у своих.
216
00:13:46,770 --> 00:13:49,030
А мы вместе с Костей должны дожать его.
217
00:13:51,700 --> 00:13:53,780
Костя, Костя!
218
00:13:56,700 --> 00:13:57,780
Заскучилась так по тебе.
219
00:13:58,080 --> 00:13:59,200
Ты с ним приехала?
220
00:13:59,280 --> 00:14:01,960
Да. Копылов сказал, что я
теперь с вами и буду петь дальше.
221
00:14:02,160 --> 00:14:03,240
Послушай, мы должны уехать.
222
00:14:03,300 --> 00:14:03,540
Куда?
223
00:14:04,020 --> 00:14:05,020
Потом объясню.
224
00:14:05,150 --> 00:14:07,390
Кость, ты слышишь меня?
Я петь буду, как мечтала всегда.
225
00:14:07,760 --> 00:14:08,760
Аглай.
226
00:14:10,240 --> 00:14:11,400
Костян, засиделся поди.
227
00:14:12,570 --> 00:14:15,680
Копылов сказал, мы тебя не бросим.
Он свое слово держит.
228
00:14:17,460 --> 00:14:18,980
Поехали, поешь по-человечески.
229
00:14:24,660 --> 00:14:26,260
Я всё-таки видела убийцу.
230
00:14:27,110 --> 00:14:29,120
Он стоял там среди рабочих и не выделялся.
231
00:14:29,700 --> 00:14:33,420
Он давал им прикурить.
Они разговаривали с ним, как со своим.
232
00:14:33,560 --> 00:14:36,360
Значит, он там работал давно. Готовился.
233
00:14:37,700 --> 00:14:40,740
Нет. Возможно, он всегда там работал.
234
00:14:41,710 --> 00:14:43,080
Он кто-то из Москонцерта, да.
235
00:14:43,660 --> 00:14:47,860
Да, это логично. Он мог что-то знать
про Гринякина, за что решил его убить.
236
00:14:48,880 --> 00:14:49,900
Но и про остальных.
237
00:14:52,605 --> 00:14:54,480
Ты его точно видела где-то еще.
238
00:14:58,310 --> 00:14:59,350
Вспоминай. Вспоминай, где.
239
00:15:04,630 --> 00:15:05,630
Ты меня пугаешь.
240
00:15:06,900 --> 00:15:07,900
Я где-то его видела.
241
00:15:11,850 --> 00:15:16,180
Да вы что, совсем охренели, что ли?
Я это все своими руками строил.
242
00:15:16,780 --> 00:15:19,280
Это мой клуб и бати моего. Внутрь пусти.
243
00:15:20,440 --> 00:15:24,240
Ты что, дурачок, что ли?
244
00:15:25,050 --> 00:15:27,040
Вы что, думаете, у вас
получится тут что-то?
245
00:15:27,660 --> 00:15:29,700
Вы сами, что ли, здесь
глоткой драть будете?
246
00:15:31,600 --> 00:15:34,600
Я вернусь, вы у меня еще
прощения просить будете.
247
00:15:42,560 --> 00:15:44,040
Ну что, хорошо дома?
248
00:15:45,190 --> 00:15:47,660
А твоя невеста молодец, горой за тебя.
249
00:15:48,360 --> 00:15:48,920
Невеста?
250
00:15:49,300 --> 00:15:51,660
А, понял, понял. Военная тайна.
251
00:15:53,110 --> 00:15:55,300
Она тебе уже сказала, что
Арлекино теперь наш?
252
00:15:55,700 --> 00:15:56,700
Сказала.
253
00:15:57,410 --> 00:15:59,660
Ты прикинь, Ольшевский сам всех грохнул.
254
00:16:00,370 --> 00:16:01,840
А как прижало побежал сдаваться.
255
00:16:02,410 --> 00:16:03,570
Кто теперь вместо него будет?
256
00:16:04,270 --> 00:16:05,270
Завтра узнаем.
257
00:16:05,920 --> 00:16:08,860
Люди, которые его покрывали, теперь с нами.
Уважают нас.
258
00:16:09,550 --> 00:16:10,720
- Значит, будет работа?
- Конечно будет.
259
00:16:11,210 --> 00:16:15,640
Вон будешь Аглаю
защищать от поклонников.
260
00:16:16,000 --> 00:16:17,000
- Будешь?
- Буду.
261
00:16:18,570 --> 00:16:23,100
Главное, держаться вместе. Тогда
нам никто помешать не сможет. Согласен?
262
00:16:24,950 --> 00:16:28,600
Война там осталась,
а здесь началась новая жизнь.
263
00:16:28,601 --> 00:16:32,820
Для всех нас. Я так хочу. Понимаешь?
264
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Понял.
265
00:16:38,160 --> 00:16:39,160
Здравствуйте.
266
00:16:39,670 --> 00:16:42,740
Всё неймётся тебя.
Приключения ищешь на свою голову.
267
00:16:43,440 --> 00:16:47,420
Аглая сказала петь будет.
Я хотела её поддержать.
268
00:16:47,750 --> 00:16:48,750
А клуб закрыли.
269
00:16:49,170 --> 00:16:51,780
Вот шустрая девчонка. Везде успевает.
270
00:16:52,860 --> 00:16:54,860
А вы останетесь?
271
00:16:55,925 --> 00:16:58,980
Куда я денусь? Я... Присох тут.
272
00:17:01,940 --> 00:17:03,540
А вы здесь давно работаете?
273
00:17:04,520 --> 00:17:05,640
Да, честно говоря, не помню.
274
00:17:07,470 --> 00:17:13,263
Я просто переживаю за неё. Она
ещё мне про подругу свою рассказала.
275
00:17:13,275 --> 00:17:18,300
Кажется, Катя здесь в Арлекино
погибла. Вы работали тогда?
276
00:17:19,060 --> 00:17:21,420
Катя? Нет. Что-то не помню.
277
00:17:21,860 --> 00:17:22,860
Не знали её, да?
278
00:17:23,040 --> 00:17:24,040
Говорю, не помню.
279
00:17:26,150 --> 00:17:29,560
Аглая сказала, она очень
хорошая девочка была. Воспитанная.
280
00:17:30,940 --> 00:17:34,540
Талантливая.
Не хотела ради всего этого унижаться.
281
00:17:36,220 --> 00:17:40,040
Аглая, она на всё готова ради сцены.
Я волнуюсь за неё.
282
00:17:40,340 --> 00:17:43,080
Они все тут головы теряют. Запросто.
283
00:17:44,925 --> 00:17:47,360
И Катя тоже потеряла голову?
284
00:17:48,140 --> 00:17:51,680
Да не знаю я. Это надо у дружков
Ольшевского спросить.
285
00:17:53,890 --> 00:17:55,700
А я слышала, что они все погибли.
286
00:17:56,700 --> 00:17:59,540
Вот. Вот. Вот. Об этом подумай.
287
00:18:01,160 --> 00:18:02,480
Да я за подругу волнуюсь.
288
00:18:03,240 --> 00:18:06,800
Держитесь вы со своей Аглаей
отсюда подальше.
289
00:18:10,810 --> 00:18:11,810
Ну, может, вы и правы.
290
00:18:12,400 --> 00:18:18,110
Послушай меня, старика. Если она
тебе настоящая подруга, бегите отсюда.
291
00:18:18,780 --> 00:18:19,780
И чем быстрее, тем лучше.
292
00:18:22,670 --> 00:18:24,350
Ладно. Берегите себя.
293
00:18:33,810 --> 00:18:36,090
Нельзя пить столько обезболивающих.
294
00:18:39,510 --> 00:18:40,690
Ты же сама говорила пить.
295
00:18:40,930 --> 00:18:41,930
Это для сердца плохо.
296
00:18:43,060 --> 00:18:47,030
Для сердца плохо, когда
хороший человек сидит в тюрьме.
297
00:18:49,100 --> 00:18:53,750
Думаешь, Соня обрадуется, когда узнает,
что ради неё ты до смерти добегался?
298
00:18:54,440 --> 00:18:55,670
А ты уже будущее видишь?
299
00:18:56,520 --> 00:18:58,710
Да не хочу я его видеть, Ваня. Не хочу.
300
00:19:00,210 --> 00:19:02,410
Убийца арестован. Что тебе ещё надо?
301
00:19:03,290 --> 00:19:04,290
Не знаю.
302
00:19:08,640 --> 00:19:10,960
Нет, Ваня. Знаешь.
303
00:19:12,820 --> 00:19:16,100
Тебе надо признать, что всё закончилось.
304
00:19:17,110 --> 00:19:18,780
Нет больше службы. Нет.
305
00:19:19,460 --> 00:19:24,800
И тебе надо возвращаться к нормальной,
обычной жизни, которую ты так ненавидишь.
306
00:19:26,250 --> 00:19:27,640
Потому что другой уже не будет.
307
00:19:30,700 --> 00:19:31,720
Домой я не вернусь.
308
00:19:32,680 --> 00:19:35,320
Думаешь, дети тебя не примут таким?
309
00:19:35,660 --> 00:19:36,660
Таким каким?
310
00:19:37,180 --> 00:19:38,180
Калекой.
311
00:19:40,060 --> 00:19:41,060
Да ты просто дурак.
312
00:19:51,020 --> 00:19:52,040
Всё сразу не пей.
313
00:19:54,360 --> 00:19:56,660
Чуть что, вызывай скорую.
314
00:19:58,470 --> 00:20:00,260
Всё. Я домой.
315
00:20:03,410 --> 00:20:05,900
Захочешь жить нормально, возвращайся.
316
00:20:08,760 --> 00:20:10,000
Здрасьте, Маргарита Васильевна.
317
00:20:10,720 --> 00:20:11,720
Здрасьте.
318
00:20:16,520 --> 00:20:17,800
Чего стоишь? Проходи.
319
00:20:18,420 --> 00:20:19,420
Вернуть её?
320
00:20:21,620 --> 00:20:22,620
Бесполезно.
321
00:20:28,500 --> 00:20:29,500
Ну что там у Арлекино?
322
00:20:30,360 --> 00:20:31,720
Завтра собираются открываться.
323
00:20:31,920 --> 00:20:33,060
Аглая будет петь.
324
00:20:34,430 --> 00:20:36,260
Стариков ничего не
знает про Катю Спиринову.
325
00:20:37,700 --> 00:20:40,820
Получается, про неё
знали только те, кого убили.
326
00:20:42,650 --> 00:20:43,280
И Ольшевский?
327
00:20:43,540 --> 00:20:44,540
И Ольшевский.
328
00:20:46,300 --> 00:20:48,800
Представляешь, Ольшевский явился в МУР.
329
00:20:49,980 --> 00:20:51,080
Признался в убийствах.
330
00:20:51,160 --> 00:20:52,420
Всю вину берёт на себя.
331
00:20:53,670 --> 00:20:54,780
И Саблин ему верит.
332
00:20:56,990 --> 00:20:59,040
Думаете, хочет спрятаться в тюрьме?
333
00:20:59,220 --> 00:21:02,320
Конечно. Тюрьма для него самое
надежное место теперь.
334
00:21:03,510 --> 00:21:04,510
И что теперь?
335
00:21:06,400 --> 00:21:09,020
Надо искать настоящего убийцу.
336
00:21:12,350 --> 00:21:15,230
Он видел дело этой Кати Спириной.
337
00:21:17,160 --> 00:21:23,270
Именно из него он мог взять
все детали и список причастных.
338
00:21:26,510 --> 00:21:28,410
Думаете, следователь помогал
Ольшевскому?
339
00:21:28,590 --> 00:21:29,590
Не сомневаюсь.
340
00:21:29,870 --> 00:21:32,210
В противном случае он бы был уже мертв.
341
00:21:49,970 --> 00:21:50,970
Молчит пацан?
342
00:21:52,170 --> 00:21:53,170
Молчит.
343
00:22:15,200 --> 00:22:16,200
Тихо, мы поговорить.
344
00:22:20,440 --> 00:22:21,440
Ты всё равно с ним?
345
00:22:22,330 --> 00:22:23,800
Мы свои проблемы сами решаем.
346
00:22:23,920 --> 00:22:24,960
Вижу я, как ты решаешь.
347
00:22:25,060 --> 00:22:26,060
Кость, мы помочь хотим.
348
00:22:26,780 --> 00:22:29,520
Если ты и остальные в убийствах не
замешаны, покрывать Копылова
349
00:22:29,670 --> 00:22:30,670
резона нет.
350
00:22:33,260 --> 00:22:34,260
Помоги убрать его.
351
00:22:34,660 --> 00:22:36,140
Остальные тебе только спасибо скажут.
352
00:22:36,700 --> 00:22:37,700
Не могу.
353
00:22:44,130 --> 00:22:46,090
Из-за девчонки с ним останется.
354
00:22:46,530 --> 00:22:47,530
Дурак.
355
00:22:49,550 --> 00:22:51,730
К завтрашнему концерту готовы?
356
00:22:52,380 --> 00:22:53,380
Мы-то готовы.
357
00:22:53,760 --> 00:22:54,760
Командовать кто будет?
358
00:22:56,090 --> 00:22:57,290
Кто вместо Ольшевского?
359
00:22:58,670 --> 00:23:01,570
Нужен такой человек, которому
будет доверять и публика, и артисты.
360
00:23:03,350 --> 00:23:04,430
Будет тебе такой человек.
361
00:23:04,530 --> 00:23:05,530
Я решу.
362
00:23:08,350 --> 00:23:10,570
Ты главное за своими смотри.
363
00:23:12,730 --> 00:23:18,570
И чтобы наш закадычный друг,
уголовник Гамаюнов, точно сгинул.
364
00:23:19,240 --> 00:23:20,570
И никто о нём не вспомнил.
365
00:23:20,910 --> 00:23:21,910
Да?
366
00:23:48,865 --> 00:23:51,370
Что? Без отца ты тут никому не нужен?
367
00:23:53,520 --> 00:23:54,520
Они всё испортят.
368
00:23:56,100 --> 00:23:58,430
Пару недель никто сюда ходить не будет.
369
00:24:00,810 --> 00:24:01,810
Уверен?
370
00:24:02,700 --> 00:24:03,970
Я это место лучше всех знаю.
371
00:24:05,090 --> 00:24:06,090
Лучше отца?
372
00:24:07,130 --> 00:24:08,490
А думаете, кто их всех собирал?
373
00:24:09,390 --> 00:24:10,390
Артистов?
374
00:24:11,940 --> 00:24:12,950
Ты же это всё ненавидишь.
375
00:24:14,250 --> 00:24:15,250
Мне Лена сказала.
376
00:24:17,340 --> 00:24:19,950
Не беспокойся, я тебя отцу не сдал.
377
00:24:21,850 --> 00:24:23,090
Породистая женщина.
378
00:24:23,370 --> 00:24:24,190
Понимаю тебя.
379
00:24:24,191 --> 00:24:25,810
Сам люблю таких.
380
00:24:27,520 --> 00:24:28,520
Что вам нужно?
381
00:24:30,420 --> 00:24:35,690
Мне нужно, чтобы всё работало.
382
00:24:37,510 --> 00:24:39,950
Арлекино, Москонцерт. Всё.
383
00:24:42,650 --> 00:24:43,650
Но без Ольшевского.
384
00:24:47,010 --> 00:24:48,010
Я тоже Ольшевский.
385
00:24:49,110 --> 00:24:50,310
Не для меня.
386
00:24:52,330 --> 00:24:55,210
А если будешь хорошо
работать, если постараешься,
387
00:24:56,420 --> 00:24:59,850
то все будут тебя называть не
маленький Ольшевский, а Антон.
388
00:25:00,650 --> 00:25:01,650
Хочешь?
389
00:25:04,370 --> 00:25:05,370
Хочу.
390
00:25:08,265 --> 00:25:11,270
Так сильно хочешь, что
бросишь отца гнить в тюрьме?
391
00:25:13,270 --> 00:25:15,050
Но он там долго не продержится.
392
00:25:16,270 --> 00:25:18,150
Это он на людях такой бодрый.
393
00:25:18,151 --> 00:25:20,010
Так сердце слабое.
394
00:25:29,745 --> 00:25:32,470
Думаешь, сможешь этими солдатами управлять?
395
00:25:36,730 --> 00:25:39,270
Думаю, я смогу управлять гостями.
396
00:25:40,550 --> 00:25:42,270
А те приведут ещё гостей.
397
00:25:43,190 --> 00:25:45,430
Иначе кого вы тут развлекать будете?
398
00:25:45,870 --> 00:25:46,870
Инвалидов?
399
00:25:47,030 --> 00:25:48,690
А деньги откуда возьмутся?
400
00:25:50,290 --> 00:25:51,730
Да я здесь каждого гостя знаю.
401
00:25:52,950 --> 00:25:57,130
В чем ходят, с кем спит, сколько
украл, на кого стучит, кому изменяет.
402
00:25:58,630 --> 00:26:00,830
Я для них свой. Вот что важно.
403
00:26:03,350 --> 00:26:04,350
Молодец.
404
00:26:05,160 --> 00:26:07,610
Скажите Копылову про меня, а дальше я сам.
405
00:26:08,930 --> 00:26:09,930
Скажу.
406
00:26:12,710 --> 00:26:13,990
Рад, что мы понимаем друг друга.
407
00:26:22,990 --> 00:26:27,030
Обманешь, будешь гнить в
тюрьме дольше и страшнее, чем
408
00:26:27,031 --> 00:26:28,031
твой отец.
409
00:26:47,020 --> 00:26:48,020
Здравствуйте.
410
00:26:48,580 --> 00:26:48,920
Здравствуйте.
411
00:26:48,921 --> 00:26:51,020
Извините за беспокойство.
412
00:26:51,160 --> 00:26:52,160
- Вы Скворцов?
- Да.
413
00:26:52,600 --> 00:26:53,600
Я Иван Черкасов.
414
00:26:55,160 --> 00:26:58,020
- Я узнал. Просто думал, вы...
- Умер?
415
00:26:58,580 --> 00:27:03,040
Ну почему же так? Просто не слышал,
чтобы вас шумно провожали на пенсию.
416
00:27:04,190 --> 00:27:07,420
Я могу вам задать вопрос по
одному из ваших расследований?
417
00:27:08,130 --> 00:27:09,130
Вы ведете следствие?
418
00:27:09,340 --> 00:27:09,920
Нет.
419
00:27:09,921 --> 00:27:10,921
Нет.
420
00:27:11,180 --> 00:27:12,180
Другу помогаю.
421
00:27:13,020 --> 00:27:14,260
Что за дело?
422
00:27:14,970 --> 00:27:18,860
Екатерина Спирина.
Девушка, погибшая возле Арлекино.
423
00:27:19,160 --> 00:27:20,160
Проходите.
424
00:27:30,580 --> 00:27:33,700
Вы слышали про недавнее
убийство в Москонцерте?
425
00:27:34,700 --> 00:27:36,780
Там друзья Ольшевского...
426
00:27:37,300 --> 00:27:38,300
Он вас послал.
427
00:27:38,500 --> 00:27:39,500
Почему вы так решили?
428
00:27:40,320 --> 00:27:44,760
Мало что в Арлекино происходит
без его ведома. Раз вы начали копать...
429
00:27:45,110 --> 00:27:46,960
Ну, вообще-то Ольшевский арестован.
430
00:27:47,860 --> 00:27:49,960
А те, кто причастен к
делу Спириной убиты.
431
00:27:51,010 --> 00:27:54,320
Я все передал в прокуратуру.
И показания свидетелей.
432
00:27:55,300 --> 00:27:58,620
Я знаком с материалом.
Но там не было отчета о вскрытии.
433
00:27:59,310 --> 00:28:00,340
Так его и не проводили.
434
00:28:01,140 --> 00:28:04,780
Там токсикология показала, что
огромная передозировка наркотиками.
435
00:28:06,650 --> 00:28:10,400
Причина смерти очевидна.
Дело ушло судье Кононенко.
436
00:28:11,630 --> 00:28:13,740
Состава преступления не
было, поэтому дело закрыли.
437
00:28:14,880 --> 00:28:17,540
Послушайте, там в
Арлекино творятся такие вещи,
438
00:28:18,120 --> 00:28:22,260
что этот случай просто нелепость
по сравнению со всем остальным.
439
00:28:24,810 --> 00:28:25,880
А вы помните показания?
440
00:28:26,840 --> 00:28:28,480
Ну, я помню, что там все сходилось.
441
00:28:30,060 --> 00:28:31,200
Там было несколько человек.
442
00:28:32,640 --> 00:28:37,140
Этот молодой певец, потом директор
концертного зала, Гринякин, Ольшевский.
443
00:28:37,220 --> 00:28:38,680
И все говорили одно и то же.
444
00:28:38,780 --> 00:28:39,780
Что?
445
00:28:40,790 --> 00:28:43,720
Что эта певица была у них
недавно, вроде как талантливая.
446
00:28:45,150 --> 00:28:47,520
В эту ночь они позвали ее петь для своих.
447
00:28:48,360 --> 00:28:49,460
Что-то там отмечали.
448
00:28:51,010 --> 00:28:52,420
Она пришла, спела.
449
00:28:53,250 --> 00:28:55,220
Потом ушла куда-то. Одна.
450
00:28:55,340 --> 00:28:57,120
Они продолжили отмечать в зале.
451
00:28:57,420 --> 00:29:01,340
Потом Ольшевский и этот директор
подтвердили, что она принимала наркотики.
452
00:29:03,580 --> 00:29:05,660
В тот вечер она вела себя странно.
453
00:29:06,420 --> 00:29:08,320
Была будто под чем-то, понимаете?
454
00:29:09,320 --> 00:29:11,280
Видимо, поэтому и прыгнула с балкона.
455
00:29:18,840 --> 00:29:20,460
Они пытались ей помочь.
456
00:29:22,840 --> 00:29:25,660
Вызвали скорую, но было уже поздно.
457
00:29:25,960 --> 00:29:30,120
А кроме тех, кто зафиксирован в деле,
других свидетелей никаких не было?
458
00:29:30,920 --> 00:29:31,920
Нет.
459
00:29:33,900 --> 00:29:38,120
Вы знаете, они сами были напуганы.
460
00:29:39,000 --> 00:29:40,000
Жалели ее.
461
00:29:40,640 --> 00:29:41,960
Такая потеря для нас.
462
00:29:43,880 --> 00:29:45,580
Очень талантливая певица была. Очень.
463
00:29:45,680 --> 00:29:46,680
Мне нравилась.
464
00:29:47,200 --> 00:29:49,040
Можно было что-то из неё сделать, но...
465
00:29:49,940 --> 00:29:50,940
Очень хорошая.
466
00:29:51,700 --> 00:29:52,700
В органы данные?
467
00:29:53,260 --> 00:29:53,980
Так точно.
468
00:29:54,120 --> 00:29:55,120
Ну пиши.
469
00:29:56,190 --> 00:29:58,640
Говорят, она хорошая певица была.
Талантливая.
470
00:30:00,085 --> 00:30:02,160
Но не справилась с искушением, давлением.
471
00:30:02,840 --> 00:30:03,840
Ну, сам понимаешь.
472
00:30:04,170 --> 00:30:07,200
Понимаете, и она подсела на наркотики.
473
00:30:07,830 --> 00:30:09,940
Ну, мы все говорили ей, что надо завязывать.
474
00:30:10,990 --> 00:30:11,990
Иначе она себя погубит.
475
00:30:12,550 --> 00:30:13,550
Ну, а сегодня...
476
00:30:14,420 --> 00:30:16,140
Она явно была не в себе.
477
00:30:17,340 --> 00:30:19,600
Мы не смогли её остановить.
478
00:30:20,510 --> 00:30:22,580
Очень жаль, что такой голос пропал.
479
00:30:22,820 --> 00:30:26,660
Не похоже, что они
убили и сговорились потом.
480
00:30:28,470 --> 00:30:30,720
Ну, у меня, конечно, опыта поменьше вашего.
481
00:30:31,700 --> 00:30:33,400
Все они убиты, кроме Ольшевского.
482
00:30:36,300 --> 00:30:38,660
Выходит, кто-то считает, что они виновны.
483
00:30:39,390 --> 00:30:40,630
У Спириной были родственники?
484
00:30:44,980 --> 00:30:46,160
Тело Спириной не забрали.
485
00:30:46,410 --> 00:30:49,600
Мы прождали, как положено,
две недели, но никто не пришел.
486
00:30:50,720 --> 00:30:51,720
Выходит, пришел.
487
00:30:53,640 --> 00:30:54,840
Могила невостребованных.
488
00:30:55,820 --> 00:30:56,820
Считай безымянных.
489
00:30:58,100 --> 00:30:59,100
Их же не ищет никто.
490
00:31:00,460 --> 00:31:02,440
Но вы, как сказали, я сразу вспомнил.
491
00:31:05,650 --> 00:31:12,420
Вот на этой и имя есть, и могила
постоянно в достойном, так сказать, виде.
492
00:31:13,420 --> 00:31:14,420
Давно это?
493
00:31:15,000 --> 00:31:16,000
Не знаю.
494
00:31:16,220 --> 00:31:17,220
В сторожей надо спросить.
495
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
Спросите.
496
00:31:25,550 --> 00:31:26,550
Добрый день.
497
00:31:26,770 --> 00:31:27,770
Опаздываете, товарищи?
498
00:31:28,230 --> 00:31:29,430
Садитесь скорее, работы много.
499
00:31:29,660 --> 00:31:31,130
А Григорий Михайлович?
500
00:31:31,131 --> 00:31:32,131
А вы не слышали?
501
00:31:32,530 --> 00:31:34,050
Он какое-то время будет отсутствовать.
502
00:31:34,160 --> 00:31:35,670
Вероятно, долго будет.
503
00:31:36,380 --> 00:31:38,390
Все полномочия переданы
мне, как заместителю.
504
00:31:38,430 --> 00:31:39,430
Возражения?
505
00:31:39,610 --> 00:31:40,610
Ну, прекрасно.
506
00:31:42,140 --> 00:31:43,140
И проверок не будет.
507
00:31:43,720 --> 00:31:45,510
А вы что, испугались?
508
00:31:46,610 --> 00:31:47,630
Есть что скрывать?
509
00:31:51,270 --> 00:31:52,630
Вы даже не в курсе, откуда деньги.
510
00:31:53,740 --> 00:31:55,070
Получали и молчали.
511
00:31:56,140 --> 00:31:57,410
Потому что кишка тонка.
512
00:31:58,470 --> 00:31:59,670
Но так вот дальше так и будет.
513
00:32:00,220 --> 00:32:00,970
Без вопросов.
514
00:32:01,210 --> 00:32:02,270
А то и правда.
515
00:32:02,780 --> 00:32:05,150
Начнут проверять, аресты пойдут.
516
00:32:05,230 --> 00:32:06,230
Согласны?
517
00:32:06,890 --> 00:32:07,890
Так кто у нас первый?
518
00:32:47,100 --> 00:32:48,100
Стоп!
519
00:32:53,380 --> 00:32:56,820
Поёте, может, и хорошо, товарищи артистки.
520
00:32:57,760 --> 00:33:01,520
А вот внешний вид ваш от музыки отвлекает.
521
00:33:02,250 --> 00:33:06,200
Это советская эстрада, а не
дискотека в деревенском клубе.
522
00:33:06,560 --> 00:33:07,820
Вы этого пока не понимаете.
523
00:33:08,240 --> 00:33:09,240
Рано вам в профессию.
524
00:33:09,680 --> 00:33:10,680
Неправильно это.
525
00:33:11,740 --> 00:33:12,740
Спасибо.
526
00:33:13,360 --> 00:33:14,360
Следующий.
527
00:33:18,780 --> 00:33:19,780
Девушки.
528
00:33:23,510 --> 00:33:24,150
Молодцы.
529
00:33:24,350 --> 00:33:25,450
Отлично выступили.
530
00:33:27,280 --> 00:33:29,010
Вы же сказали, что мы профнепригодные.
531
00:33:29,715 --> 00:33:31,275
Ну чего вы как маленькие, в самом деле.
532
00:33:31,630 --> 00:33:33,230
Всё в этом мире относительно.
533
00:33:33,970 --> 00:33:37,630
В любом случае, такой
талант пропадать не должен.
534
00:33:39,370 --> 00:33:41,570
Вы слышали про Арлекино?
535
00:34:05,670 --> 00:34:06,670
Иван!
536
00:34:08,070 --> 00:34:10,570
Так ты что, безработный
теперь?
537
00:34:11,150 --> 00:34:12,150
Ты тоже.
538
00:34:14,010 --> 00:34:16,430
За меня теперь некому
539
00:34:16,450 --> 00:34:17,450
слово то молвить?
540
00:34:22,350 --> 00:34:25,720
Ну, раз такое дело, больше не увидимся.
541
00:34:27,880 --> 00:34:29,081
Ну, давай покурю хоть с тобой.
542
00:34:29,790 --> 00:34:30,790
Ну, покури.
543
00:34:47,060 --> 00:34:49,770
Знаешь, как была гадость
сорок лет назад, так и осталась.
544
00:34:50,150 --> 00:34:51,230
А мне нравится.
545
00:34:56,880 --> 00:34:57,880
Куда ты теперь?
546
00:34:58,640 --> 00:34:59,640
Да куда?
547
00:35:00,990 --> 00:35:01,990
Без Ольшевского.
548
00:35:02,350 --> 00:35:04,560
Я теперь ноль без палочки.
549
00:35:05,560 --> 00:35:08,780
А я думал, ты здесь, вроде
как, совесть этого места.
550
00:35:09,430 --> 00:35:11,040
Какая, к черту, совесть?
551
00:35:12,160 --> 00:35:13,160
Совесть.
552
00:35:15,160 --> 00:35:16,220
Не верю я.
553
00:35:18,450 --> 00:35:20,920
Не верю, что Ольшевский мог тут всех убить.
554
00:35:21,460 --> 00:35:22,460
Я тоже не верю.
555
00:35:24,150 --> 00:35:25,660
Последний концерт-то отработаешь?
556
00:35:25,880 --> 00:35:26,880
Ну, а как же?
557
00:35:27,260 --> 00:35:28,900
Кто же тут будет господ то пускать?
558
00:35:45,420 --> 00:35:46,420
Есть не будешь?
559
00:35:48,950 --> 00:35:50,090
Тебя же допрашивать будут?
560
00:35:52,550 --> 00:35:53,550
Вроде.
561
00:35:54,440 --> 00:35:55,850
Записку следователю передашь?
562
00:35:57,040 --> 00:35:58,510
Если он знает Черкасова, отдаст ему.
563
00:35:59,970 --> 00:36:01,251
По-другому все равно невозможно.
564
00:36:01,870 --> 00:36:03,790
А мне за это ничего не будет?
565
00:36:04,190 --> 00:36:05,190
А?
566
00:36:05,690 --> 00:36:07,410
Мне за это ничего не будет?
567
00:36:08,570 --> 00:36:10,050
Черкасов вытащит и тебя, и меня.
568
00:36:14,280 --> 00:36:16,081
Получается, Ольшевский
использовал Черкасова?
569
00:36:17,861 --> 00:36:19,381
Прикрываясь им, чтобы всё это сделать.
570
00:36:20,185 --> 00:36:23,300
Главное, чтобы он сам не начал
рассказывать об этом в показаниях.
571
00:36:26,880 --> 00:36:27,880
Саблин, слушаю.
572
00:36:28,280 --> 00:36:29,280
Это Коковкин.
573
00:36:29,740 --> 00:36:31,460
Дело Ольшевского передано нам.
574
00:36:32,240 --> 00:36:33,240
На каком основании?
575
00:36:34,030 --> 00:36:36,500
Ольшевский еще не закончил
давать показания по убийствам.
576
00:36:36,880 --> 00:36:38,160
Показания тоже передадите.
577
00:36:39,060 --> 00:36:40,060
Готовьте Ольшевского.
578
00:36:40,640 --> 00:36:41,640
Торопитесь?
579
00:36:42,300 --> 00:36:43,980
Боитесь, чтобы он лишнего
не наговорил?
580
00:36:44,320 --> 00:36:45,320
Значит так.
581
00:36:46,420 --> 00:36:48,780
Ольшевского получите,
когда выйдет Тимофеева.
582
00:36:49,120 --> 00:36:51,000
Не усложняйте себе жизнь, товарищ генерал.
583
00:36:51,340 --> 00:36:54,460
Это вы не усложняйте себе
жизнь, товарищ Коковкин.
584
00:36:56,860 --> 00:36:57,860
Чего?
585
00:36:58,860 --> 00:37:01,860
Дело Ольшевского передано в КГБ.
586
00:37:03,760 --> 00:37:04,760
Привези его мне.
587
00:37:05,180 --> 00:37:05,740
Кого, Ольшевского?
588
00:37:06,060 --> 00:37:06,620
Черкасова.
589
00:37:07,080 --> 00:37:08,601
Я хочу наконец понять, что происходит,
590
00:37:08,980 --> 00:37:10,780
чтобы еще кого-нибудь не посадили.
591
00:37:12,100 --> 00:37:13,100
Есть.
592
00:37:42,690 --> 00:37:46,390
Ну что, Глаш, готова, что
поклонники у твоих ног валяться будут?
593
00:37:47,360 --> 00:37:48,390
Тебе сюда нельзя больше.
594
00:37:48,840 --> 00:37:49,730
Да я и сам так думал.
595
00:37:49,750 --> 00:37:50,750
Но ты спроси у Копылова.
596
00:37:50,905 --> 00:37:53,130
Я вот как раз от него с
приказом, так сказать.
597
00:37:57,965 --> 00:38:00,490
Мой батя чуть все это
не угробил, понимаешь?
598
00:38:02,840 --> 00:38:04,230
А я это все своими руками строил.
599
00:38:07,890 --> 00:38:09,290
Я всех здесь знаю.
600
00:38:10,330 --> 00:38:11,330
Вон даже уборщицу.
601
00:38:13,050 --> 00:38:14,050
Сторожа нашего.
602
00:38:14,490 --> 00:38:15,490
Мерзкий дед.
603
00:38:15,685 --> 00:38:16,685
Но я его полюбил.
604
00:38:17,780 --> 00:38:18,910
Я не могу это место бросить.
605
00:38:19,150 --> 00:38:20,150
Понимаешь?
606
00:38:23,000 --> 00:38:24,070
Да будет твоя Глаша петь.
607
00:38:25,690 --> 00:38:26,690
Обещаю.
608
00:38:28,030 --> 00:38:29,030
А тебе-то что с этого?
609
00:38:30,570 --> 00:38:31,971
Да с того, что я теперь Ольшевский.
610
00:38:32,970 --> 00:38:34,491
А это считай, как генеральские погоны.
611
00:38:36,020 --> 00:38:37,101
Слишком долго его покрывал.
612
00:38:37,750 --> 00:38:38,750
Теперь сам по себе.
613
00:38:39,290 --> 00:38:40,350
Знакомо?
614
00:38:47,850 --> 00:38:48,850
Ну?
615
00:38:49,670 --> 00:38:50,990
Что замерли?
616
00:38:51,970 --> 00:38:52,970
Скоро гости пойдут?
617
00:39:17,300 --> 00:39:18,300
Выпустил пар.
618
00:39:19,620 --> 00:39:20,620
Доволен?
619
00:39:22,440 --> 00:39:23,440
Конечно.
620
00:39:23,980 --> 00:39:25,380
Дерево же, оно не может ответить.
621
00:39:27,190 --> 00:39:27,840
Прости, дед.
622
00:39:27,940 --> 00:39:28,940
Я виноват.
623
00:39:29,540 --> 00:39:30,540
Так-то.
624
00:39:30,780 --> 00:39:31,780
Слушай.
625
00:39:32,560 --> 00:39:34,400
Не вздумай девчонку обижать.
626
00:39:35,270 --> 00:39:36,270
Во получишь.
627
00:39:36,710 --> 00:39:38,500
Я ее никому пальцем тронуть не дам.
628
00:39:38,620 --> 00:39:39,620
Вот так правильно.
629
00:39:53,740 --> 00:39:56,020
Он отдал Арлекино сыну Ольшевского.
630
00:39:56,920 --> 00:39:57,920
Уроду этому.
631
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
Вот видишь.
632
00:40:00,360 --> 00:40:01,880
Копылову плевать на твою Аглаю.
633
00:40:02,270 --> 00:40:03,400
Как и на всех остальных.
634
00:40:03,800 --> 00:40:05,660
Я ж говорил, у него только деньги важны.
635
00:40:05,900 --> 00:40:06,480
Я понял.
636
00:40:06,900 --> 00:40:07,900
Дело-то что теперь?
637
00:40:08,140 --> 00:40:09,140
Значит.
638
00:40:09,520 --> 00:40:11,540
Нужно выбрать момент,
чтобы его разоблачить.
639
00:40:11,980 --> 00:40:13,380
И ты нам в этом поможешь.
640
00:40:13,760 --> 00:40:15,140
Аглаю сможете защитить?
641
00:40:17,280 --> 00:40:17,720
Сможем.
642
00:40:18,240 --> 00:40:19,520
Ты, главное, аккуратно.
643
00:40:19,820 --> 00:40:20,660
Не лезь на рожон.
644
00:40:20,661 --> 00:40:22,061
Ну, пойми, что это просто разведка.
645
00:40:23,140 --> 00:40:24,160
А Ковалёв где?
646
00:40:25,500 --> 00:40:26,500
Занят.
647
00:40:28,180 --> 00:40:29,240
Важнее дела есть, да?
648
00:40:29,560 --> 00:40:31,620
Ты, главное, сам не вздумай ничего делать.
649
00:40:31,980 --> 00:40:33,000
Просто следи за ним.
650
00:40:35,200 --> 00:40:36,200
Ага.
651
00:40:58,790 --> 00:40:59,790
Что случилось?
652
00:41:00,440 --> 00:41:01,900
Это по поводу Ольшевского.
653
00:41:02,000 --> 00:41:03,000
Саблин ждет.
654
00:41:15,910 --> 00:41:17,080
Спасибо, Ковалёв.
655
00:41:17,580 --> 00:41:18,840
Теперь оставь нас.
656
00:41:21,280 --> 00:41:22,280
Здравствуй.
657
00:41:24,080 --> 00:41:25,080
Ваня.
658
00:41:27,000 --> 00:41:29,260
Возможно, я сейчас совершаю
самую большую ошибку.
659
00:41:30,050 --> 00:41:31,500
Они не отпускают Тимофееву.
660
00:41:31,700 --> 00:41:33,320
И Ольшевского хотят забрать.
661
00:41:36,320 --> 00:41:40,100
Понимают, что его показания
развалятся, если продолжать допрос.
662
00:41:41,100 --> 00:41:43,720
Или не хотят, чтобы выдал
остальных, кто его покрывал.
663
00:41:43,980 --> 00:41:45,180
Он врёт все и всем.
664
00:41:45,585 --> 00:41:47,260
Ты не сможешь это доказать.
665
00:41:48,065 --> 00:41:50,060
Если он хочет сделать
себя виновным, так и будет.
666
00:41:51,720 --> 00:41:53,220
Все хотят закрыть это дело. Все.
667
00:42:02,375 --> 00:42:03,500
Дай мне поговорить с ним.
668
00:42:05,620 --> 00:42:07,480
Совсем неважно выглядите, Иван Петрович.
669
00:42:08,620 --> 00:42:10,100
Вам бы отдохнуть.
670
00:42:11,660 --> 00:42:13,600
Думаете, он не достанет вас здесь?
671
00:42:15,080 --> 00:42:17,020
Вот для этого вы мне и нужны были.
672
00:42:18,100 --> 00:42:20,120
Чтобы строить ваши эти дикие теории.
673
00:42:22,770 --> 00:42:26,220
А в таком случае расскажите,
как вы убили Кононенко.
674
00:42:27,420 --> 00:42:29,760
На момент убийства вас видели в Арлекино.
675
00:42:30,240 --> 00:42:31,240
Плохо смотрели, значит.
676
00:42:32,040 --> 00:42:33,040
Угу.
677
00:42:33,700 --> 00:42:36,800
Кто-то ухаживает за могилой Кати Спириной.
678
00:42:38,640 --> 00:42:39,640
Что?
679
00:42:41,460 --> 00:42:45,400
Ваши убитые друзья были в
Арлекино в ночь гибели Кати Спириной.
680
00:42:45,620 --> 00:42:46,620
Вы это знаете.
681
00:43:07,480 --> 00:43:09,150
А теперь они все мертвы.
682
00:43:09,350 --> 00:43:12,630
И вы последний, кто знает правду.
683
00:43:13,560 --> 00:43:14,690
Поэтому вам страшно.
684
00:43:18,500 --> 00:43:20,270
Скажите, это вы убили её на самом деле?
685
00:43:21,570 --> 00:43:22,650
Славная была девчонка.
686
00:43:24,570 --> 00:43:25,830
Жаль, наркотики ее сгубили.
687
00:43:26,150 --> 00:43:28,950
Я уж и не помню ее.
688
00:43:30,190 --> 00:43:31,190
Увы.
689
00:43:31,850 --> 00:43:34,550
Вот вы, Иван Петрович, напомнили.
690
00:43:35,610 --> 00:43:38,530
Человек, убивший ваших
друзей, знает правду.
691
00:43:39,150 --> 00:43:41,090
И я скоро узнаю.
692
00:43:45,710 --> 00:43:47,210
Пусть забирают.
693
00:43:54,830 --> 00:43:56,610
Я же вам говорил, он спятил.
694
00:43:57,050 --> 00:44:01,670
Я каждый жест, каждый взгляд
Твой в душе берегу.
695
00:44:01,671 --> 00:44:04,050
Твой голос в сердце моем
696
00:44:04,530 --> 00:44:06,590
Звучит звеня.
Нет, никогда
697
00:44:06,910 --> 00:44:10,070
Я тебя разлюбить не смогу.
698
00:44:10,071 --> 00:44:12,070
И ты люби, ты всегда
699
00:44:13,230 --> 00:44:14,230
Люби меня.
700
00:44:36,480 --> 00:44:38,740
Аглая, мы должны уехать отсюда сегодня.
701
00:44:39,140 --> 00:44:41,620
Куда? В деревню твою? Коровам петь?
702
00:44:42,040 --> 00:44:43,800
Пожалуйста, ты можешь мне просто поверить?
703
00:44:43,940 --> 00:44:45,460
Кость, ты даже не говоришь мне ничего.
704
00:44:47,040 --> 00:44:48,400
Послушай, Копылов не друг.
705
00:44:48,560 --> 00:44:50,360
И даже не солдат. Он всех обманул.
706
00:44:50,380 --> 00:44:51,440
И тебя обманет.
707
00:44:51,660 --> 00:44:53,460
И никто не будет тебя защищать.
708
00:44:54,640 --> 00:44:55,300
А ты?
709
00:44:55,600 --> 00:44:57,600
А я это и делаю. Поехали со мной.
710
00:44:58,460 --> 00:44:59,460
Сами пробьемся.
711
00:44:59,640 --> 00:45:01,440
Я и так уже пробилась сама.
712
00:45:01,441 --> 00:45:03,860
Ты можешь просто порадоваться за меня.
713
00:45:04,020 --> 00:45:05,020
Аглая, я рад.
714
00:45:05,240 --> 00:45:08,200
Костя, ты правда какой-то контуженный.
715
00:45:35,310 --> 00:45:37,070
Он сказал что-нибудь Черкасову?
716
00:45:39,110 --> 00:45:40,330
Сказал, что тот спятил.
717
00:45:46,390 --> 00:45:48,070
Я читал ваши показания.
718
00:45:49,350 --> 00:45:50,350
Красиво излагаете.
719
00:45:50,960 --> 00:45:52,230
Я бы даже сказал, сказочно.
720
00:45:52,990 --> 00:45:54,490
Да я понял, чего вы хотите.
721
00:45:55,090 --> 00:45:56,090
И чего же?
722
00:45:56,450 --> 00:45:58,250
Чтоб при следствии не всплывали.
723
00:45:58,630 --> 00:46:01,130
Имена Капитонова и остальных.
724
00:46:01,730 --> 00:46:04,670
У них же в ОБХСС нет своих людей.
725
00:46:05,370 --> 00:46:06,490
Вот они и боятся.
726
00:46:07,540 --> 00:46:08,941
Думаете, они могут
кого-то бояться?
727
00:46:09,610 --> 00:46:10,610
Думаю.
728
00:46:11,070 --> 00:46:12,711
А еще я думаю, что мы можем договориться.
729
00:46:13,430 --> 00:46:16,030
Я научился с людьми договариваться.
730
00:46:16,490 --> 00:46:18,210
Сидеть вам всё равно до конца жизни.
731
00:46:19,490 --> 00:46:20,490
Это не важно.
732
00:46:22,930 --> 00:46:23,930
Допустим.
733
00:46:24,390 --> 00:46:26,450
И что вы предлагаете, Григорий Михайлович?
734
00:46:28,150 --> 00:46:30,850
Я буду и дальше давать показания.
735
00:46:31,250 --> 00:46:35,170
Как всех убил, не называя имен.
736
00:46:36,710 --> 00:46:39,670
А вы сделайте так, чтоб
Черкасов не лез в Арлекино.
737
00:46:40,430 --> 00:46:41,850
А при чем здесь Черкасов?
738
00:46:42,890 --> 00:46:43,970
Это мои условия.
739
00:46:45,390 --> 00:46:46,850
Так и передайте Капитонову.
740
00:46:51,750 --> 00:46:52,750
Вот видишь.
741
00:46:53,540 --> 00:46:55,710
Теперь мы сами решаем,
кому и сколько платить.
742
00:46:56,730 --> 00:46:57,730
На, пересчитай.
743
00:46:59,470 --> 00:46:59,930
Зачем?
744
00:47:00,180 --> 00:47:01,390
Ну как зачем? На жилье.
745
00:47:02,265 --> 00:47:04,290
Потом машину купите. Все как у людей.
746
00:47:04,810 --> 00:47:07,410
Из-за этих денег слишком
много людей погибло.
747
00:47:07,690 --> 00:47:09,170
Но нам же не привыкать.
748
00:47:11,050 --> 00:47:13,530
Или что, ты начал
сомневаться в приказах, солдат?
749
00:47:13,930 --> 00:47:16,910
Когда не знаешь, кто приказы
отдает, начинаешь сомневаться.
750
00:47:17,830 --> 00:47:19,390
Приказы здесь отдаю я.
751
00:47:19,510 --> 00:47:21,470
Ты не офицер. Ты даже не солдат.
752
00:47:22,880 --> 00:47:24,030
Мне рассказали, кто ты.
753
00:47:24,310 --> 00:47:25,590
Ты в тюрьме сидел.
754
00:47:25,790 --> 00:47:27,730
А в Афгане вообще никогда не был.
755
00:47:29,895 --> 00:47:31,370
И что, ты им поверил?
756
00:47:31,440 --> 00:47:32,440
Ментам?
757
00:47:33,630 --> 00:47:34,710
Я им ничего не сказал.
758
00:47:35,790 --> 00:47:36,870
Поэтому отпустили.
759
00:47:37,090 --> 00:47:38,170
Вот и молодец.
760
00:47:38,290 --> 00:47:39,710
Значит, все хорошо будет.
761
00:47:39,970 --> 00:47:42,050
Я хочу забрать Аглаю и уехать.
762
00:47:42,370 --> 00:47:43,910
На твои дела мне плевать.
763
00:47:44,130 --> 00:47:46,050
А ты уверен, что она этого хочет?
764
00:47:46,900 --> 00:47:48,910
Мне кажется, она хочет быть звездой.
765
00:47:49,410 --> 00:47:51,290
Она теперь одна из нас, наша.
766
00:47:52,330 --> 00:47:53,330
Вон, посмотри.
767
00:47:59,870 --> 00:48:02,030
Не дергайся. Тихо, тихо, тихо.
768
00:48:02,570 --> 00:48:03,950
Мага хороший солдат.
769
00:48:04,200 --> 00:48:06,450
И приказы любые выполняет.
770
00:48:06,510 --> 00:48:07,770
Даже самые жестокие.
771
00:48:07,771 --> 00:48:08,771
Ради общего дела.
772
00:48:09,710 --> 00:48:10,710
Отпусти её.
773
00:48:11,230 --> 00:48:12,230
Не могу.
774
00:48:12,940 --> 00:48:14,270
Она хочет петь.
775
00:48:16,370 --> 00:48:17,950
А ты чего хочешь?
776
00:48:18,350 --> 00:48:19,350
Все очень просто.
777
00:48:19,730 --> 00:48:21,450
Ты молчишь, она поет.
778
00:48:21,880 --> 00:48:23,490
А иначе она будет орать.
779
00:48:24,050 --> 00:48:25,570
Громко, громко орать.
780
00:48:25,750 --> 00:48:26,750
Понял меня?
781
00:48:28,690 --> 00:48:29,690
Понял.
782
00:48:30,970 --> 00:48:32,830
Бери деньги и иди, воин.
783
00:48:35,000 --> 00:48:42,000
Субтитры: Наталья Раевская (Enigma)
68088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.