Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,445 --> 00:00:30,420
- Капитонов!
- Слушаю, товарищ генерал!
- Тимофееву не отпускать!
2
00:00:30,710 --> 00:00:32,520
- Но, товарищ генерал...
- Не отпускать!
3
00:00:32,670 --> 00:00:33,270
Есть!
4
00:00:41,370 --> 00:00:42,270
Ну что, передумали тебя
5
00:00:42,271 --> 00:00:48,790
выпускать? Даже свои менты и бросили.
Что? Язык проглотила?
6
00:00:49,670 --> 00:00:51,470
Ну ничего, нам будет о чем поговорить.
7
00:00:58,470 --> 00:00:59,470
Мне так страшно было.
8
00:01:02,070 --> 00:01:03,510
Похоже тебя выпустят раньше, чем меня.
9
00:01:51,070 --> 00:01:52,510
Опять несчастный случай?
10
00:01:55,380 --> 00:01:56,930
Вот смотри.
11
00:01:58,380 --> 00:02:02,930
След от топлива. Бак машины
протек. Вряд ли это случайность.
12
00:02:08,680 --> 00:02:11,140
Черкасов прав. Заставил убийцу
торопиться.
13
00:02:13,280 --> 00:02:14,140
Вы же взяли убийцу, нет?
14
00:02:15,500 --> 00:02:16,570
Значит, он был не один.
15
00:02:22,500 --> 00:02:26,370
Закончились звезды?
Быстро вы приехали, Григорий Михайлович.
16
00:02:28,440 --> 00:02:31,290
- Его убили?
- Да. Взорвали.
17
00:02:32,890 --> 00:02:37,110
- Вы не хотели отпускать его, кажется?
- Вы меня в чем-то обвиняете?
18
00:02:38,770 --> 00:02:42,290
- Может, хотите арестовать?
- Зачем? Вы, кажется, под защитой.
19
00:02:44,130 --> 00:02:45,650
Или все же нужна помощь милиции?
20
00:02:47,210 --> 00:02:48,210
А?
21
00:03:11,050 --> 00:03:12,050
Как успехи?
22
00:03:12,090 --> 00:03:14,848
- Вам-то какая разница?
- Это, вроде, несчастный случай?
23
00:03:14,860 --> 00:03:17,310
Или там кто-то испугался,
что будет следующий?
24
00:03:17,370 --> 00:03:19,138
Следующей будет Тимофеева,
если будете плохо работать.
25
00:03:19,150 --> 00:03:20,890
Мало ли, что она с собой сделает.
26
00:03:22,000 --> 00:03:24,913
Я вам что, мальчик, что
ли? Хотите убийцу? Будете
27
00:03:24,925 --> 00:03:27,850
делать то, что я скажу.
Передаю это тебе по слову.
28
00:03:28,870 --> 00:03:29,510
Ты пожалеешь.
29
00:03:29,715 --> 00:03:30,966
Я жалею, что сразу это не сделал.
30
00:03:30,990 --> 00:03:31,990
Три дня у вас.
31
00:03:32,670 --> 00:03:36,910
Мне нужны отчеты по всем жертвам.
Пошёл вон с моего места преступления.
32
00:03:51,220 --> 00:03:52,020
Тут написано,
33
00:03:52,021 --> 00:03:53,021
Ты в плену был.
34
00:03:56,830 --> 00:03:57,830
Досталось?
35
00:04:01,630 --> 00:04:02,930
Пойми, мы тебе не враги.
36
00:04:06,990 --> 00:04:08,510
Пока ты сидел тут, Лидова убили.
37
00:04:10,680 --> 00:04:12,510
И ты наверняка знаешь, кто отдал приказ.
38
00:04:13,700 --> 00:04:18,210
Ты думаешь, что на войне тут своих
не сдают? Ты ошибаешься, Константин.
39
00:04:19,150 --> 00:04:20,510
Тебя просто использовали.
40
00:04:21,765 --> 00:04:23,370
И никто не придет тебя спасать.
41
00:04:24,515 --> 00:04:25,515
Ты сам по себе.
42
00:04:26,210 --> 00:04:27,210
Поэтому решай.
43
00:04:27,990 --> 00:04:31,350
Либо ты говоришь, кто за этим
стоит, либо сядешь за то, чего не делал.
44
00:04:48,880 --> 00:04:49,880
Лидова убили.
45
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
Сожгли в машине.
46
00:04:53,400 --> 00:04:54,721
Следы поджога нашли тут же сразу.
47
00:04:55,200 --> 00:04:58,281
Убийца так торопился, что даже не
успел обставить всё как несчастный случай.
48
00:04:59,620 --> 00:05:01,100
Лидов почти улетел.
49
00:05:01,430 --> 00:05:02,660
Иван Петрович, вы были правы.
50
00:05:03,400 --> 00:05:04,521
Убийца не мог его отпустить.
51
00:05:05,990 --> 00:05:08,660
Так торопился, что не
оставил никаких подсказок.
52
00:05:09,210 --> 00:05:12,320
Но Лидов сгорел, как Гринякин.
Может быть, в этом подсказка?
53
00:05:12,550 --> 00:05:14,852
Хватит говорить
загадками. Мне тут ясно дали
54
00:05:14,864 --> 00:05:17,440
понять, что у нас три дня,
чтобы дать ему убийцу.
55
00:05:18,890 --> 00:05:19,890
Иначе Соне будет плохо.
56
00:05:24,340 --> 00:05:27,135
Посмотри ещё раз место убийства.
57
00:05:27,147 --> 00:05:29,330
Внимательно, вместе с
Зиной. Должно что-то быть.
58
00:05:29,570 --> 00:05:30,570
Хорошо.
59
00:05:32,230 --> 00:05:34,671
С Ольшевским надо поговорить.
Может, он скрывает там что-то.
60
00:05:35,015 --> 00:05:38,270
Ну, конечно, скрывает.
Вопрос в другом, понимает ли он это сам.
61
00:05:39,220 --> 00:05:41,110
И понимает ли он мотивы убийцы.
62
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
Ну, надо проверить.
63
00:05:43,450 --> 00:05:47,430
Проверяли. Тут вот дела его смотрели.
Всех вёл судья Кононенко.
64
00:05:47,995 --> 00:05:53,150
Там придраться не к чему.
Надо выиграть время для Сони.
65
00:05:54,370 --> 00:05:55,370
Я поговорю с Лебедевым.
66
00:05:57,210 --> 00:05:59,770
Виктор, делай, что хочешь.
Я тебе мешать не буду.
67
00:06:01,710 --> 00:06:02,710
Договорились.
68
00:06:04,940 --> 00:06:07,070
Еще одна жертва.
В гипотезах мы не продвинулись.
69
00:06:08,690 --> 00:06:09,690
Дела-то нет.
70
00:06:10,470 --> 00:06:11,470
Да, да.
71
00:06:15,470 --> 00:06:16,470
Дела нет.
72
00:06:23,790 --> 00:06:26,710
Но, может быть, было дело,
которое не дошло до суда.
73
00:06:27,720 --> 00:06:30,210
На это нам намекал
убийца, когда убил в суде.
74
00:06:31,580 --> 00:06:34,210
Нам нужен следователь,
который открыл такое дело.
75
00:06:35,340 --> 00:06:36,340
Если оно было.
76
00:06:36,830 --> 00:06:37,830
Ну, конечно.
77
00:06:47,450 --> 00:06:48,450
Оставь нас.
78
00:06:49,450 --> 00:06:50,450
Иди, иди.
79
00:06:52,210 --> 00:06:53,390
Лидова нет.
80
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
Вообще.
81
00:06:56,490 --> 00:06:57,490
Никого не осталось.
82
00:06:59,330 --> 00:07:00,470
В смысле, нет?
83
00:07:00,690 --> 00:07:01,690
Нет.
84
00:07:01,920 --> 00:07:03,470
Умер. Убили. Сдох.
85
00:07:04,010 --> 00:07:04,690
Как все остальные.
86
00:07:04,810 --> 00:07:05,810
Нет.
87
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Помянем.
88
00:07:13,760 --> 00:07:14,760
Пошёл вон.
89
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
А кто с тобой тогда останется?
90
00:07:16,401 --> 00:07:17,401
А мне никто не нужен.
91
00:07:17,880 --> 00:07:19,540
Я один. Как всегда. Один.
92
00:07:19,710 --> 00:07:22,680
Я один. Всё один сделал.
Вот этот вот для нас Арлекино напостроил.
93
00:07:22,830 --> 00:07:24,140
Своими руками. Один.
94
00:07:26,140 --> 00:07:27,880
А я-то думал, это все для меня.
95
00:07:28,420 --> 00:07:29,420
Для тебя?
96
00:07:30,050 --> 00:07:31,050
Ну, ты идиот.
97
00:07:31,550 --> 00:07:32,871
Когда ты уже повзрослеешь, Антон?
98
00:07:32,920 --> 00:07:33,900
Когда ты повзрослеешь?
99
00:07:33,920 --> 00:07:35,740
Когда ты станешь отвечать за свои слова?
100
00:07:35,780 --> 00:07:37,040
За свои поступки?
101
00:07:37,120 --> 00:07:39,500
Ну, сделай хоть что-нибудь в этой жизни!
102
00:07:39,700 --> 00:07:41,120
Ну, сделай хоть что-нибудь!
103
00:07:42,640 --> 00:07:44,260
Сволочь ты! Неблагодарная!
104
00:07:48,960 --> 00:07:49,960
Спасибо, папа.
105
00:07:59,940 --> 00:08:01,600
Твой Черкасов меня обмануть пытался.
106
00:08:03,440 --> 00:08:06,340
Подсунул какого-то дурака контуженного.
107
00:08:07,080 --> 00:08:08,540
Он использовал свой шанс.
108
00:08:10,320 --> 00:08:11,620
Ты чего его, защищаешь, что ли?
109
00:08:12,540 --> 00:08:14,280
Забыл, в каком сам положении
находишься?
110
00:08:14,480 --> 00:08:16,120
Нет, не забыл. Мы работаем.
111
00:08:16,340 --> 00:08:17,500
Ну и что наработали?
112
00:08:18,080 --> 00:08:20,940
Нужно проверять Центр
ветеранов, откуда этот Костя.
113
00:08:21,100 --> 00:08:23,320
У них там недавно директор сменился.
114
00:08:24,200 --> 00:08:25,540
Как раз, когда всё это началось.
115
00:08:26,800 --> 00:08:28,240
Это оттуда всё идет.
116
00:08:29,070 --> 00:08:30,070
А Костя их покрывает.
117
00:08:30,200 --> 00:08:31,260
Рой землю!
118
00:08:31,780 --> 00:08:33,720
Хочешь, закрой их всех, если надо!
119
00:08:35,170 --> 00:08:36,170
А не то сам сядешь!
120
00:08:36,900 --> 00:08:38,240
Проверяй! Всех проверяй!
121
00:08:38,600 --> 00:08:39,300
И Ольшевского?
122
00:08:39,420 --> 00:08:40,680
Его в первую очередь!
123
00:08:40,880 --> 00:08:41,880
Чего ты встал?
124
00:08:42,325 --> 00:08:43,520
Иди, иди работай, иди!
125
00:09:21,180 --> 00:09:24,400
Не только реабилитация проходит
для ребят, которые вернулись.
126
00:09:26,280 --> 00:09:27,660
Всем отбой на выход.
127
00:09:27,980 --> 00:09:29,100
Но у нас же приказ.
128
00:09:29,980 --> 00:09:33,200
Ты хочешь, чтобы я их всех под
телевизионными камерами брал?
129
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
Сворачиваемся!
130
00:09:58,510 --> 00:10:01,010
Нам нужно посмотреть
медицинскую карту Сергея Копылова.
131
00:10:01,690 --> 00:10:04,690
Это в архив. Я всех запомнить не могу.
132
00:10:05,690 --> 00:10:07,590
У нас тут поток, сами видите.
133
00:10:09,940 --> 00:10:11,210
Столько пацанов присылают.
134
00:10:12,510 --> 00:10:17,210
Если только не рядовой
случай, но таких... с Копыловым...
135
00:10:18,170 --> 00:10:19,170
не припомню.
136
00:10:19,420 --> 00:10:21,310
А у вас тут только военные инвалиды?
137
00:10:21,430 --> 00:10:22,430
Нет.
138
00:10:22,610 --> 00:10:26,271
Мы проводим освидетельствование по
направлениям поликлиник, направляем на лечение.
139
00:10:26,570 --> 00:10:27,570
Точно.
140
00:10:28,410 --> 00:10:30,310
Те, кто вернулись из Афганистана,
141
00:10:30,655 --> 00:10:32,770
могут лежать с обычными больными?
142
00:10:32,970 --> 00:10:33,970
Так и происходит.
143
00:10:34,720 --> 00:10:36,250
Они лежат на обследовании вместе.
144
00:10:36,790 --> 00:10:37,790
Ага.
145
00:10:38,140 --> 00:10:41,890
Тогда нам нужно посмотреть медицинские
карты всех, кто лежал в палате с Копыловым.
146
00:10:42,810 --> 00:10:44,530
Я скажу, чтобы вас проводили в архив.
147
00:10:57,210 --> 00:11:01,380
- Григорий Михайлович, я сама, вы же...
- Не надо, не надо, Настя, не надо.
148
00:11:01,420 --> 00:11:02,420
Я разбил, я соберу.
149
00:11:02,540 --> 00:11:03,620
Так через два часа откроем.
150
00:11:03,980 --> 00:11:04,460
Откроемся.
151
00:11:04,820 --> 00:11:05,660
Откроемся, не волнуйся.
152
00:11:05,780 --> 00:11:06,660
И будет праздник.
153
00:11:06,760 --> 00:11:07,760
Убирайся там.
154
00:11:09,440 --> 00:11:10,440
Вам бы поспать.
155
00:11:10,520 --> 00:11:11,000
Ага.
156
00:11:11,150 --> 00:11:11,820
Григорий Михайлович.
157
00:11:11,920 --> 00:11:12,240
Ты еще
158
00:11:12,420 --> 00:11:13,420
Покомандуй мной.
159
00:11:13,620 --> 00:11:14,900
О, ваша любимая.
160
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
Ага.
161
00:11:16,320 --> 00:11:17,020
Другое дело.
162
00:11:17,200 --> 00:11:17,640
Спасибо.
163
00:11:17,940 --> 00:11:18,940
Ага.
164
00:11:19,860 --> 00:11:20,540
Прикурить дашь?
165
00:11:20,680 --> 00:11:21,680
А как же ж.
166
00:11:21,840 --> 00:11:22,840
Ага.
167
00:11:32,030 --> 00:11:33,030
Так думаешь, почему
168
00:11:33,130 --> 00:11:35,210
Мне нравится эта
дешевая, дешевая дрянь, а?
169
00:11:36,990 --> 00:11:41,510
А я понял. То, что вспоминаешь те
времена, когда вот этого ничего не было.
170
00:11:42,360 --> 00:11:44,610
И я умел радоваться простым вещам.
171
00:11:47,910 --> 00:11:48,990
Антон про Лидова рассказал.
172
00:11:50,250 --> 00:11:51,250
Как же так случилось?
173
00:11:52,010 --> 00:11:53,010
Ничего.
174
00:11:53,620 --> 00:11:54,620
Лидовы еще будут.
175
00:11:56,105 --> 00:11:57,270
Москонцерт — это я.
176
00:11:57,510 --> 00:11:58,130
Понимаешь?
177
00:11:58,290 --> 00:11:58,610
Ну.
178
00:11:59,170 --> 00:12:00,210
Да ничего ты не понимаешь.
179
00:12:00,470 --> 00:12:02,250
Вот поэтому такой счастливый человек.
180
00:12:02,650 --> 00:12:03,730
А тут же мне все обязаны.
181
00:12:03,770 --> 00:12:03,930
Все.
182
00:12:04,190 --> 00:12:05,050
И ты мне обязан.
183
00:12:05,090 --> 00:12:05,730
А как же ж.
184
00:12:05,755 --> 00:12:08,650
А, а знаешь, Максим, вот как
понять, что человек — настоящий друг?
185
00:12:09,490 --> 00:12:11,970
Вот сегодня ты будешь
не в будке сидеть, а здесь.
186
00:12:12,775 --> 00:12:15,110
Я хочу, чтобы ты получил сегодня радость.
187
00:12:15,610 --> 00:12:16,170
Да нет.
188
00:12:16,250 --> 00:12:17,130
Спасибо, Григорий Михайлович.
189
00:12:17,150 --> 00:12:17,330
Спасибо.
190
00:12:17,430 --> 00:12:18,510
Мне и там хорошо.
191
00:12:18,810 --> 00:12:19,810
Главное, чтоб не дуло.
192
00:12:21,320 --> 00:12:23,110
Так ты, ты, ты святой у нас, что ли?
193
00:12:27,210 --> 00:12:28,210
Как там Черкасов?
194
00:12:28,600 --> 00:12:28,980
Слабый.
195
00:12:29,260 --> 00:12:30,260
Сидит на даче.
196
00:12:30,840 --> 00:12:31,220
Ермолова?
197
00:12:31,780 --> 00:12:32,780
Рядом с ним.
198
00:12:33,210 --> 00:12:34,660
Ну, вот пусть там и сидят.
199
00:12:38,630 --> 00:12:39,670
Решили убрать Ольшевского?
200
00:12:43,590 --> 00:12:49,090
Если накрыть Арлекино, когда там
гости, много важных людей будет в ярости.
201
00:12:49,670 --> 00:12:50,670
Правильно понял.
202
00:12:51,100 --> 00:12:58,570
Арлекино нужно закрыть, чтобы у Ольшевского
не осталось больше влиятельных друзей.
203
00:12:58,820 --> 00:12:59,950
Но это ведь дела ОБХСС.
204
00:13:00,130 --> 00:13:01,130
Они в курсе.
205
00:13:01,440 --> 00:13:02,640
Твой друг Рокотов подстрахует.
206
00:13:02,920 --> 00:13:03,920
Привет тебе передавал.
207
00:13:05,031 --> 00:13:06,431
Ну, и в случае чего я буду крайней.
208
00:13:07,810 --> 00:13:08,510
Правильно понял.
209
00:13:08,770 --> 00:13:10,290
Но это даст время Тимофеевой.
210
00:13:10,380 --> 00:13:11,380
Ты же этого хотел.
211
00:13:11,470 --> 00:13:12,470
А вы?
212
00:13:16,310 --> 00:13:23,210
Даже если я лично выведу
Тимофееву из СИЗО, вручу ей
213
00:13:23,211 --> 00:13:24,650
медаль за заслуги, я все
равно останусь для нее врагом.
214
00:13:25,720 --> 00:13:27,670
Ну, не доведём дело до конца, не узнаем.
215
00:13:27,750 --> 00:13:28,470
Разрешите идти?
216
00:13:28,530 --> 00:13:29,530
Угу.
217
00:13:31,790 --> 00:13:32,790
К Тимофеевой.
218
00:13:41,361 --> 00:13:42,740
Посещение Тимофеевой запрещено.
219
00:13:46,200 --> 00:13:46,980
Кто приказ отдал?
220
00:13:47,060 --> 00:13:48,060
Не могу знать.
221
00:14:07,350 --> 00:14:09,240
Не волнуйся, тебя здесь никто и не тронет.
222
00:14:12,150 --> 00:14:13,150
Откуда ты знаешь?
223
00:14:13,720 --> 00:14:15,760
Никто не захочет портить себе репутацию.
224
00:14:17,300 --> 00:14:18,520
Здесь еще нет осужденных.
225
00:14:18,920 --> 00:14:19,920
Ну, конечно.
226
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
Тебе-то лучше знать.
227
00:14:21,660 --> 00:14:22,660
Ментовка.
228
00:14:22,810 --> 00:14:24,120
Думала, что мы не узнаем.
229
00:14:24,340 --> 00:14:25,760
А я не скрывала.
230
00:14:26,310 --> 00:14:27,310
Что тебе от меня надо?
231
00:14:29,720 --> 00:14:30,720
Ничего.
232
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
Не ври.
233
00:14:34,070 --> 00:14:35,360
Меня все обманывают.
234
00:14:35,890 --> 00:14:37,060
Я не хочу в тюрьму.
235
00:14:37,690 --> 00:14:38,880
Но я тоже туда не хочу.
236
00:14:41,480 --> 00:14:42,480
Успокойся.
237
00:14:53,510 --> 00:14:56,010
Ты что так и собираешься
ничего не делать?
238
00:14:57,440 --> 00:14:58,550
Её ж там просто убьют.
239
00:15:00,460 --> 00:15:01,460
Меня к ней не пустили.
240
00:15:02,060 --> 00:15:03,220
Ты понимаешь, что это значит?
241
00:15:03,520 --> 00:15:04,990
Меня не пустили к Соне.
242
00:15:05,490 --> 00:15:06,650
Я её предупреждал.
243
00:15:06,651 --> 00:15:07,790
Не лезь в это дело.
244
00:15:08,240 --> 00:15:10,250
Мне плевать, предупреждал ты её или нет.
245
00:15:12,310 --> 00:15:13,590
Надо её вытаскивать оттуда.
246
00:15:13,630 --> 00:15:15,330
Как? Штурмом их брать?
247
00:15:15,430 --> 00:15:15,830
Не знаю.
248
00:15:16,300 --> 00:15:19,805
Пусть меня туда законопатят
вместо неё или...
249
00:15:20,540 --> 00:15:21,690
Ты себя видел?
250
00:15:22,470 --> 00:15:24,190
Вань, езжай домой. И, пожалуйста, не мешай остальным работать.
251
00:15:44,690 --> 00:15:45,690
Соня!
252
00:15:48,770 --> 00:15:49,770
Помогите, пожалуйста!
253
00:15:52,490 --> 00:15:53,650
Обеих забираем.
254
00:16:09,990 --> 00:16:10,990
Проходим.
255
00:16:23,350 --> 00:16:26,470
Ну вот, мы уже с тобой две матёрые зечки.
256
00:16:30,810 --> 00:16:31,910
Давай спать.
257
00:16:43,770 --> 00:16:44,770
Смотри.
258
00:16:45,110 --> 00:16:46,690
Сидел в Крюковской колонии.
259
00:16:47,670 --> 00:16:50,030
Ножевое в область брюшной полости.
260
00:16:50,150 --> 00:16:51,530
И повреждение позвоночника.
261
00:16:54,440 --> 00:16:55,770
Николай Данилович Гомаюнов.
262
00:16:55,915 --> 00:16:56,930
Да, и проходил реабилитацию.
263
00:16:56,950 --> 00:16:58,590
В то же самое время, как наш Копылов.
264
00:16:58,650 --> 00:17:00,010
Вот там они с ним и познакомились.
265
00:17:00,430 --> 00:17:02,230
Ага, надо узнать, за что он сидел.
266
00:17:03,050 --> 00:17:04,050
Крюковская, говоришь, да?
267
00:17:04,570 --> 00:17:06,790
Это за Химками. Ещё успеем. Поехали туда.
268
00:17:15,890 --> 00:17:17,370
Аглая, не ходи сегодня в Арлекино.
269
00:17:17,371 --> 00:17:18,810
Там всё что угодно может случиться.
270
00:17:19,420 --> 00:17:20,450
Давай Костю дождёмся.
271
00:17:21,390 --> 00:17:22,390
Костя меня бросил.
272
00:17:23,840 --> 00:17:25,750
Он не полез бы к Лидову,
если бы любил меня.
273
00:17:26,070 --> 00:17:27,070
Я сама по себе.
274
00:17:28,290 --> 00:17:29,770
И что собираешься делать?
275
00:17:30,970 --> 00:17:31,970
Петь.
276
00:17:32,650 --> 00:17:34,006
Не знаю, кто сейчас в Арлекино главный.
277
00:17:34,030 --> 00:17:35,770
Ольшевский или этот на коляске.
278
00:17:35,771 --> 00:17:36,771
но я буду петь.
279
00:17:38,930 --> 00:17:41,090
Но ты же не хочешь работать на афганцев.
280
00:17:41,130 --> 00:17:42,410
А вдруг они Костю заставили?
281
00:17:42,890 --> 00:17:43,890
Они.
282
00:17:43,930 --> 00:17:44,930
Не они.
283
00:17:45,890 --> 00:17:47,050
Я сама разберусь, Маша.
284
00:17:47,655 --> 00:17:48,430
Если тебе что-то не нравится,
285
00:17:48,540 --> 00:17:49,660
то просто проваливай отсюда.
286
00:17:56,650 --> 00:17:57,170
Приветствую.
287
00:17:57,290 --> 00:17:57,750
Здравствуйте.
288
00:17:58,270 --> 00:17:59,270
Здрасте.
289
00:18:00,000 --> 00:18:01,170
Господи, кого я вижу.
290
00:18:01,890 --> 00:18:02,450
Молодец.
291
00:18:02,610 --> 00:18:04,530
Спасибо тебе большое.
292
00:18:05,510 --> 00:18:06,510
Красота.
293
00:18:07,970 --> 00:18:08,970
Приветствую.
294
00:18:09,430 --> 00:18:10,430
Дорогие мои,
295
00:18:11,140 --> 00:18:13,130
очень-очень соскучился
296
00:18:13,131 --> 00:18:14,131
по вам, по всем.
297
00:18:14,300 --> 00:18:15,380
Молодцы, что все собрались.
298
00:18:15,730 --> 00:18:17,010
Люблю вас.
299
00:18:18,090 --> 00:18:19,090
Девушек больше, конечно.
300
00:18:22,140 --> 00:18:23,750
А почему не на сцене?
301
00:18:24,500 --> 00:18:25,570
Почему рожи такие постные?
302
00:18:26,770 --> 00:18:27,630
Похороны не сегодня.
303
00:18:27,631 --> 00:18:29,470
Работать надо, работать.
304
00:18:30,315 --> 00:18:31,790
Или что, мне гнать вас
всех, что ли?
305
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
Учитесь.
306
00:18:41,160 --> 00:18:43,360
Когда простым
307
00:18:43,660 --> 00:18:46,281
и нежным взором
308
00:18:46,960 --> 00:18:47,840
ласкаешь ты меня, мой друг.
309
00:18:51,980 --> 00:18:58,080
Необычайным цветным
узором земля и небо
310
00:18:58,980 --> 00:18:59,980
вспыхивают вдруг.
311
00:19:01,020 --> 00:19:02,580
Весенний час
312
00:19:03,220 --> 00:19:07,500
и боль в разлуке готов делись
313
00:19:07,501 --> 00:19:08,501
с тобой
314
00:19:08,950 --> 00:19:09,950
всегда.
315
00:19:10,850 --> 00:19:17,340
Давай пожмём друг другу руки
и в дальний путь
316
00:19:17,341 --> 00:19:19,861
на долгие года.
317
00:19:35,240 --> 00:19:36,460
Братцы,
318
00:19:37,000 --> 00:19:39,380
когда я здесь
появился, я сразу понял,
319
00:19:40,540 --> 00:19:41,540
что это неправильно.
320
00:19:42,025 --> 00:19:43,540
Нас держат здесь в заперти,
321
00:19:43,720 --> 00:19:47,940
кормят подачками и народ
ничего не знает про нас.
322
00:19:48,560 --> 00:19:50,320
Но скоро это изменится,
да?
323
00:19:50,620 --> 00:19:51,620
Да!
324
00:19:52,140 --> 00:19:53,220
Это не всё.
325
00:19:54,410 --> 00:19:58,420
Скоро нам не понадобится просить
что-то у партийных и у богачей.
326
00:19:58,775 --> 00:20:00,180
Они сами сюда придут
327
00:20:00,480 --> 00:20:02,600
и сами попросят помощи и защиты.
328
00:20:03,600 --> 00:20:04,280
Спасибо,
329
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
что поверили в меня.
330
00:20:05,680 --> 00:20:07,420
Я своих не бросаю.
331
00:20:07,421 --> 00:20:08,421
Ура!
332
00:20:08,480 --> 00:20:09,480
Ура!
333
00:20:11,985 --> 00:20:12,985
Костя мой у вас?
334
00:20:13,140 --> 00:20:14,140
У меня
335
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Молчит.
336
00:20:17,980 --> 00:20:18,980
Молодец.
337
00:20:19,740 --> 00:20:20,740
Уважаю таких.
338
00:20:22,160 --> 00:20:23,340
А у нас тут все такие.
339
00:20:25,300 --> 00:20:26,660
Вижу, верю.
340
00:20:28,200 --> 00:20:29,200
Поэтому пришёл.
341
00:20:31,200 --> 00:20:34,060
И по телику про вас
всю правду сказали.
342
00:20:35,080 --> 00:20:36,080
Ну,
343
00:20:37,420 --> 00:20:40,581
тактику я не смог не оценить, умно.
344
00:20:40,750 --> 00:20:41,750
Очень умно.
345
00:20:42,120 --> 00:20:44,020
Теперь к вам и не подкопаться.
346
00:20:44,710 --> 00:20:46,800
Ваши днем пытались проникнуть.
347
00:20:47,700 --> 00:20:48,700
Их больше не будет.
348
00:20:50,010 --> 00:20:51,010
Если договоримся.
349
00:20:52,090 --> 00:20:53,640
Я и сам неплохо справляюсь.
350
00:20:54,000 --> 00:20:55,700
А я не собираюсь
351
00:20:55,701 --> 00:20:56,701
мешать.
352
00:20:57,440 --> 00:20:58,440
Напротив.
353
00:21:01,020 --> 00:21:02,020
Понимаете,
354
00:21:04,390 --> 00:21:05,740
нужна новая кровь.
355
00:21:06,090 --> 00:21:07,320
Нет, нет, не буквально.
356
00:21:07,470 --> 00:21:08,580
Не буквально кровь.
357
00:21:08,581 --> 00:21:09,581
Нет.
358
00:21:10,580 --> 00:21:11,580
Видите ли.
359
00:21:13,070 --> 00:21:14,070
Ольшевский.
360
00:21:17,290 --> 00:21:18,390
Ольшевский - старик.
361
00:21:19,500 --> 00:21:20,570
Который считает себя
362
00:21:20,571 --> 00:21:21,571
умнее других.
363
00:21:23,530 --> 00:21:24,530
Его время ушло.
364
00:21:26,860 --> 00:21:28,210
Думаете кто-то другой может
365
00:21:28,560 --> 00:21:29,590
возглавить Москонцерт?
366
00:21:30,960 --> 00:21:32,890
Да забудьте вы про Москонцерт.
367
00:21:35,190 --> 00:21:37,230
Всего несколько лет и
не будет этого ничего.
368
00:21:39,650 --> 00:21:42,530
Вся наша эстрада превратится
в один большой Арлекино.
369
00:21:43,310 --> 00:21:44,310
Каждый сам за себя.
370
00:21:45,465 --> 00:21:46,330
Сколько напел, столько и поел.
371
00:21:46,331 --> 00:21:47,331
столько и поел.
372
00:21:49,490 --> 00:21:50,490
Смело рассуждаете.
373
00:21:51,110 --> 00:21:52,110
Нам
374
00:21:53,110 --> 00:21:54,110
оттуда
375
00:21:54,690 --> 00:21:55,710
виднее, поверьте.
376
00:21:56,200 --> 00:21:57,200
Ну значит вы видели,
377
00:21:57,380 --> 00:21:58,410
что мы можем.
378
00:22:01,140 --> 00:22:02,140
Что с убийствами?
379
00:22:03,480 --> 00:22:05,650
Не будет Ольшевского,
не будет трупов.
380
00:22:06,070 --> 00:22:07,170
Вы правы. Он мертвец.
381
00:22:08,265 --> 00:22:10,170
На войне такие генералы бывают.
382
00:22:10,190 --> 00:22:12,670
Им сколько солдат не
дай, они всех положат.
383
00:22:13,470 --> 00:22:14,470
Хорошо.
384
00:22:14,970 --> 00:22:16,230
Я вас поддержу.
385
00:22:17,890 --> 00:22:18,890
Нужно будет.
386
00:22:20,030 --> 00:22:21,250
Поддержу и официально.
387
00:22:22,150 --> 00:22:23,650
Это ж не первый его срок.
388
00:22:24,600 --> 00:22:25,690
А у него там и фарца,
389
00:22:25,730 --> 00:22:26,730
и разбой.
390
00:22:27,600 --> 00:22:28,600
А он был инвалидом?
391
00:22:29,060 --> 00:22:30,060
Да нет, ну что вы.
392
00:22:30,350 --> 00:22:32,110
Ну кто сюда отправит инвалида?
393
00:22:32,390 --> 00:22:33,970
Нет, здоровый отсидел.
394
00:22:36,170 --> 00:22:38,170
Это когда вышел, я слышал, его и убили.
395
00:22:39,300 --> 00:22:40,150
Но я думал,
396
00:22:40,170 --> 00:22:41,470
что убили.
397
00:22:42,510 --> 00:22:44,170
А его покалечили.
398
00:22:44,970 --> 00:22:45,970
А не знаете кто?
399
00:22:46,130 --> 00:22:47,130
Ну кто?
400
00:22:48,055 --> 00:22:50,150
Какие-нибудь дружки-бандиты,
401
00:22:50,480 --> 00:22:51,830
которых он кинул, когда вышел.
402
00:22:52,630 --> 00:22:57,190
Нашли с переломанной
спиной и отверткой в селезёнке.
403
00:22:57,870 --> 00:22:58,870
Вот ведь,
404
00:22:59,400 --> 00:23:00,550
как только выжил-то,
405
00:23:00,630 --> 00:23:02,110
не понимаю.
406
00:23:02,111 --> 00:23:03,370
Всё сходится.
407
00:23:04,070 --> 00:23:05,810
Первый раз он в больницу отсюда попал,
408
00:23:06,120 --> 00:23:07,950
а потом уже встал на учет по инвалидности.
409
00:23:08,290 --> 00:23:12,930
А в больнице понял, что для афганцев
может стать своим и прикинулся Копыловым.
410
00:23:13,015 --> 00:23:14,910
Да, фартануло. Из бывших зэков
411
00:23:15,510 --> 00:23:16,510
сразу в ветераны.
412
00:23:17,890 --> 00:23:19,710
А я что-то ничего не понимаю.
413
00:23:20,175 --> 00:23:21,190
А вы включите телевизор.
414
00:23:21,490 --> 00:23:22,850
Может узнаете своего Гомаюнова.
415
00:23:23,150 --> 00:23:24,730
Мы дело заберём.
416
00:23:25,810 --> 00:23:26,810
Нашли, значит.
417
00:23:26,850 --> 00:23:29,470
Теперь черта с два не будут
защищать этого Гомаюнова.
418
00:23:29,471 --> 00:23:34,530
А если он теперь Копылов, значит
настоящего Копылова он убил?
419
00:23:34,730 --> 00:23:35,730
Тот повесился.
420
00:23:35,850 --> 00:23:37,870
Или это выглядело как самоубийство?
421
00:23:38,510 --> 00:23:39,310
Ясно одно,
422
00:23:39,490 --> 00:23:42,050
что все люди, которые
оказываются у него на пути, умирают.
423
00:23:42,090 --> 00:23:44,510
Надо Черкасову показать.
424
00:23:44,710 --> 00:23:45,670
Обязательно покажем.
425
00:23:45,730 --> 00:23:46,730
И всем, кому нужно.
426
00:23:47,850 --> 00:23:49,190
Иван Петрович, мы нашли его.
427
00:23:49,590 --> 00:23:53,290
Вот. Этот Копылов вообще не служил.
428
00:23:54,630 --> 00:23:55,630
Гомаюнов, значит.
429
00:23:58,550 --> 00:23:59,490
Хорошо поработали.
430
00:23:59,750 --> 00:24:00,750
А?
431
00:24:02,450 --> 00:24:03,730
А главное, что сами.
432
00:24:04,440 --> 00:24:06,250
Что скажете? Он и есть убийца?
433
00:24:06,900 --> 00:24:08,070
Проблема в том, что он чист.
434
00:24:08,700 --> 00:24:09,750
Убивал чужими руками.
435
00:24:10,080 --> 00:24:11,050
А эти парни солдатики.
436
00:24:11,090 --> 00:24:12,670
Ну, они простые все, как жить не знают.
437
00:24:15,770 --> 00:24:16,770
Хорошо. Хорошо.
438
00:24:17,330 --> 00:24:18,810
А что делать-то будем, Иван Петрович?
439
00:24:18,970 --> 00:24:19,990
Ну, Саблину надо нести.
440
00:24:20,150 --> 00:24:21,150
Нет!
441
00:24:22,030 --> 00:24:23,030
Нет.
442
00:24:23,960 --> 00:24:25,170
Это надо отдать Ковалёву,
443
00:24:25,845 --> 00:24:28,130
чтобы передал Лебедеву.
Пусть Костя это увидит.
444
00:24:30,110 --> 00:24:31,490
Если поймёт, кого он покрывает,
445
00:24:31,720 --> 00:24:33,040
может быть, начнет разговаривать.
446
00:24:33,520 --> 00:24:35,650
Мы тогда что-то новое узнаем про
447
00:24:35,651 --> 00:24:36,651
это все.
448
00:24:38,070 --> 00:24:39,670
Ну вот же он, Гомаюнов.
449
00:24:39,770 --> 00:24:41,170
Это он. Его брать можно.
450
00:24:41,780 --> 00:24:43,190
Он проходил по нескольким статьям.
451
00:24:43,191 --> 00:24:44,191
Плюс рецидивист.
452
00:24:44,520 --> 00:24:45,530
Да не он нам нужен.
453
00:24:46,450 --> 00:24:48,130
А тот, кто знаком со старыми
454
00:24:48,730 --> 00:24:49,870
делами Ольшевского.
455
00:24:51,910 --> 00:24:52,930
Отдайте это Ковалёву.
456
00:24:53,440 --> 00:24:55,430
Иван Петрович, я все понимаю,
457
00:24:56,160 --> 00:24:57,230
но это мы его нашли
458
00:24:57,680 --> 00:24:58,680
и это он.
459
00:24:58,710 --> 00:24:59,710
Не он.
460
00:25:00,240 --> 00:25:01,870
Или я старый дурак и
маразматик,
461
00:25:01,890 --> 00:25:02,890
и вы правы.
462
00:25:03,280 --> 00:25:05,090
И мне место только вот в этой вот деревне.
463
00:25:08,490 --> 00:25:09,490
Не он.
464
00:25:10,470 --> 00:25:11,610
И отдайте это Ковалёву.
465
00:25:57,740 --> 00:25:59,020
Сам бы в пляс пустился.
466
00:25:59,080 --> 00:26:00,080
Весело здесь у вас.
467
00:26:01,260 --> 00:26:02,260
Ну так что ж, давайте.
468
00:26:03,200 --> 00:26:05,580
Не могу. Я на работе.
469
00:26:05,740 --> 00:26:06,740
А.
470
00:26:07,500 --> 00:26:07,840
Ночью.
471
00:26:08,260 --> 00:26:09,260
Всегда.
472
00:26:09,860 --> 00:26:11,820
Ну да, да. Работа такая.
473
00:26:13,220 --> 00:26:15,020
Ничего не хотите нам рассказать?
474
00:26:18,180 --> 00:26:19,440
Кишка у тебя тонка.
475
00:26:20,020 --> 00:26:21,020
Понял?
476
00:26:21,360 --> 00:26:22,360
Понял.
477
00:26:25,860 --> 00:26:26,860
Работаем.
478
00:26:59,250 --> 00:27:01,410
Граждане, ресторан закрыт.
479
00:27:01,980 --> 00:27:03,670
Подполковник Рокотов, ОБХСС.
480
00:27:05,080 --> 00:27:06,871
Организованно проходим к выходу.
481
00:27:07,270 --> 00:27:09,030
Приготовьте документы для проверки.
482
00:27:09,031 --> 00:27:10,150
Вещи можно будет забрать?
483
00:27:13,990 --> 00:27:15,270
Ресторан ты зачем закрываешь?
484
00:27:15,410 --> 00:27:16,410
Ну как, контрафакт.
485
00:27:16,450 --> 00:27:17,970
Незаконная коммерческая деятельность.
486
00:27:18,130 --> 00:27:19,130
Дальше продолжать?
487
00:27:19,470 --> 00:27:21,530
На вашем Арлекино пробы ставить негде.
488
00:27:22,290 --> 00:27:23,690
Ты вообще знаешь, что это за люди?
489
00:27:24,170 --> 00:27:25,170
Знаю.
490
00:27:25,360 --> 00:27:27,130
Но теперь и они знают, кто вы такой.
491
00:27:27,610 --> 00:27:28,610
Григорий Михайлович.
492
00:27:30,030 --> 00:27:31,330
Всех задерживаем! Всех!
493
00:27:32,820 --> 00:27:33,930
Арестуй меня, придурок.
494
00:27:34,170 --> 00:27:35,110
Они-то тут при чем?
495
00:27:35,111 --> 00:27:37,190
Так вы тоже вроде как здесь, ни при чем.
496
00:27:38,130 --> 00:27:40,910
Директором значится, Ольшевский,
но какой-то другой. Антон, что ли?
497
00:27:41,030 --> 00:27:42,090
Не знаете, где его искать?
498
00:27:42,810 --> 00:27:44,730
А вы можете быть свободны,
если хотите, конечно.
499
00:27:47,010 --> 00:27:48,250
Проходим, проходим, товарищи!
500
00:27:49,850 --> 00:27:50,850
Проходим, проходим.
501
00:27:51,330 --> 00:27:51,710
Проходим, проходим.
502
00:27:51,870 --> 00:27:52,230
Объясним.
503
00:27:52,370 --> 00:27:53,390
Всё объясним.
504
00:27:56,570 --> 00:27:58,150
Сколько раз нас этим пугали, а?
505
00:28:01,920 --> 00:28:03,840
Никогда не думала, что
они все-таки это сделают.
506
00:28:08,365 --> 00:28:09,365
Ты прости меня, Маша,
507
00:28:10,060 --> 00:28:11,300
что я ругалась на тебя сегодня.
508
00:28:11,380 --> 00:28:12,380
Ладно?
509
00:28:12,540 --> 00:28:14,520
Аглая, я понимаю, здесь свои правила.
510
00:28:15,460 --> 00:28:16,460
Просто будь аккуратней.
511
00:28:37,555 --> 00:28:38,555
Дай закурить.
512
00:28:42,960 --> 00:28:43,960
Закончились.
513
00:28:44,720 --> 00:28:46,780
Закончились? Тогда вообще все.
514
00:28:47,980 --> 00:28:48,980
Садись.
515
00:28:58,500 --> 00:28:59,820
Закрыли? Надолго?
516
00:29:01,220 --> 00:29:02,220
Навсегда.
517
00:29:02,840 --> 00:29:04,480
Так без вас это место сгниет.
518
00:29:04,481 --> 00:29:05,760
Ну ладно.
519
00:29:06,480 --> 00:29:10,540
Ты же нас всегда считал
за..зажравшейся свиньёй.
520
00:29:10,780 --> 00:29:11,780
Кроме вас.
521
00:29:13,760 --> 00:29:15,880
Ай, спасибо тебе за доброе слово.
522
00:29:16,140 --> 00:29:17,140
Вот ты.
523
00:29:19,230 --> 00:29:20,230
Я же не подлец?
524
00:29:20,320 --> 00:29:21,320
Нет.
525
00:29:21,980 --> 00:29:23,080
А я вот не знаю.
526
00:29:23,440 --> 00:29:24,460
Не знаю!
527
00:29:28,700 --> 00:29:29,700
Пусто тут у вас.
528
00:29:33,300 --> 00:29:34,940
Вы тут одни?
529
00:29:35,760 --> 00:29:36,760
Одни.
530
00:29:36,880 --> 00:29:41,100
Вот, смотрю, чтобы Григорий
Михайлович лишнего не принял.
531
00:29:41,180 --> 00:29:42,180
Да, да, да.
532
00:29:42,320 --> 00:29:44,700
А у вас вечернее прощание, да?
533
00:29:45,280 --> 00:29:49,080
Бывший мент, сторож и король
Арлекино, потерявший все.
534
00:29:49,335 --> 00:29:51,760
Нельзя вам здесь находиться,
Григорий Михайлович.
535
00:29:51,930 --> 00:29:54,620
А вы знали,
536
00:29:54,820 --> 00:29:56,260
что клуб закроют?
537
00:29:57,120 --> 00:29:58,120
Догадывался.
538
00:29:59,400 --> 00:30:00,400
И не стали мешать?
539
00:30:00,440 --> 00:30:01,000
Не стал.
540
00:30:01,280 --> 00:30:04,620
А вы тогда зачем здесь, Иван Петрович?
541
00:30:05,600 --> 00:30:07,660
Думаете, убийца за мной явится?
542
00:30:08,060 --> 00:30:09,500
Готовы ради меня рискнуть?
543
00:30:09,780 --> 00:30:10,780
Готов.
544
00:30:12,480 --> 00:30:13,480
Но не ради вас.
545
00:30:14,320 --> 00:30:15,020
Простите.
546
00:30:15,021 --> 00:30:16,021
Конечно.
547
00:30:17,230 --> 00:30:19,080
Ну и не ради других,
548
00:30:19,250 --> 00:30:20,250
Иван Петрович.
549
00:30:21,450 --> 00:30:23,560
Вы готовы рискнуть ради себя.
550
00:30:24,320 --> 00:30:25,480
Потому что вы такой же, как я.
551
00:30:25,500 --> 00:30:27,140
Вы все потеряли.
552
00:30:27,875 --> 00:30:29,800
Друзей, уважение коллег, работу.
553
00:30:29,900 --> 00:30:32,300
А главное, что вы
554
00:30:33,330 --> 00:30:34,700
потеряли ощущение власти.
555
00:30:35,380 --> 00:30:36,780
Когда себя ты чувствуешь,
556
00:30:36,990 --> 00:30:38,780
что ты главный в этом деле.
557
00:30:38,900 --> 00:30:41,380
Когда все у тебя в руках держится.
558
00:30:41,520 --> 00:30:42,520
Да?
559
00:30:44,200 --> 00:30:45,540
Обидно, больно, Иван Петрович.
560
00:30:45,820 --> 00:30:49,360
И вот теперь ты сломанный,
561
00:30:50,120 --> 00:30:51,120
старый,
562
00:30:51,360 --> 00:30:52,360
больной человек.
563
00:30:52,625 --> 00:30:55,340
Хватаешься за последний шанс,
чтобы найти этого убийцу,
564
00:30:55,360 --> 00:30:56,360
ты как наркоман.
565
00:30:57,710 --> 00:31:00,160
Только ты боишься не умереть.
566
00:31:01,580 --> 00:31:02,780
А ты боишься, что ты умрешь.
567
00:31:04,340 --> 00:31:05,440
А никто этого
568
00:31:05,441 --> 00:31:06,980
не заметит.
569
00:31:09,740 --> 00:31:12,100
Нельзя вам здесь находиться,
Григорий Михайлович.
570
00:31:47,030 --> 00:31:47,670
Куда ты теперь?
571
00:31:47,950 --> 00:31:48,950
Не знаю.
572
00:31:49,070 --> 00:31:50,070
А дочка что?
573
00:31:51,070 --> 00:31:52,070
А что дочка?
574
00:31:52,950 --> 00:31:53,950
Что дочка?
575
00:31:54,040 --> 00:31:55,040
Что я скажу?
576
00:31:56,020 --> 00:31:57,220
Как ей в глаза смотреть будет?
577
00:32:00,480 --> 00:32:01,600
Пристроить обещал.
578
00:32:02,480 --> 00:32:03,540
Может хорошо,
579
00:32:03,640 --> 00:32:05,380
что она в этот гадюшник
не попала?
580
00:32:07,280 --> 00:32:08,280
Не знаю.
581
00:32:21,750 --> 00:32:22,750
Тебя не тронули?
582
00:32:23,090 --> 00:32:23,730
Нет.
583
00:32:23,830 --> 00:32:24,150
Ну,
584
00:32:24,450 --> 00:32:25,790
я не похожа на богему.
585
00:32:27,330 --> 00:32:28,170
Жалко людей,
586
00:32:28,330 --> 00:32:30,190
которых теперь просто на улицу выбросят.
587
00:32:31,200 --> 00:32:33,011
Вы про сторожа и весь персонал?
588
00:32:34,100 --> 00:32:35,430
Ну, Максим, он
589
00:32:36,150 --> 00:32:37,150
счастливый человек.
590
00:32:38,160 --> 00:32:39,530
Наконец-то к дочери поедет.
591
00:32:42,490 --> 00:32:44,891
А на меня он произвёл
впечатление одинокого человека.
592
00:32:46,225 --> 00:32:47,690
Ну, в дочери-то он души не чает.
593
00:32:49,070 --> 00:32:50,070
Да.
594
00:32:52,220 --> 00:32:55,970
Я когда брала интервью
по жизни осужденных,
595
00:32:56,010 --> 00:32:57,130
они вот так же, как и он,
говорили о своих детях.
596
00:32:57,560 --> 00:33:00,350
Будто бы они их никогда не увидят.
597
00:33:04,250 --> 00:33:05,250
Всем привет.
598
00:33:06,450 --> 00:33:07,090
Доброе утро.
599
00:33:07,290 --> 00:33:08,290
Приветствую.
600
00:33:16,260 --> 00:33:16,920
Что это?
601
00:33:17,140 --> 00:33:18,360
Это дело Гомаюнова,
602
00:33:18,900 --> 00:33:20,980
которое выдает себя за
Копылова, командира афганцев.
603
00:33:29,870 --> 00:33:31,210
Ну, а чего сами Саблину не отнесли?
604
00:33:31,870 --> 00:33:32,770
Ну, а что Саблин?
605
00:33:32,790 --> 00:33:34,670
Это надо Косте показать.
606
00:33:34,690 --> 00:33:36,190
Тогда он заговорит, и Соню вытащим.
607
00:33:43,570 --> 00:33:44,570
Черкасов знает?
608
00:33:45,320 --> 00:33:46,530
Он и сказал вам показать.
609
00:33:46,650 --> 00:33:47,410
Черкасов?
610
00:33:47,490 --> 00:33:48,490
Да.
611
00:33:50,650 --> 00:33:52,690
Мы приехали в реабилитационный центр,
612
00:33:52,910 --> 00:33:56,850
где снова привыкают к
мирной жизни воины-
613
00:33:56,851 --> 00:33:58,650
интернационалисты,
вернувшиеся из Афганистана.
614
00:33:59,450 --> 00:34:02,190
В этом зале каждый хочет почувствовать
615
00:34:02,440 --> 00:34:04,950
единение с теми, кто
прошел дорогами войны.
616
00:34:05,420 --> 00:34:07,630
Рядом со мной младший сержант
617
00:34:07,860 --> 00:34:09,470
Магомед Менделов.
618
00:34:09,850 --> 00:34:10,850
Ну что, пулевое было?
619
00:34:12,160 --> 00:34:13,210
Лёгкое было задето.
620
00:34:14,750 --> 00:34:16,030
Но уже в порядке.
621
00:34:16,110 --> 00:34:16,790
Восстанавливаюсь.
622
00:34:16,920 --> 00:34:18,190
Недавно кросс пробежал.
623
00:34:18,750 --> 00:34:23,130
Да, Мага. Тебя, конечно, в
Москонцерт еще рано выпускать.
624
00:34:25,090 --> 00:34:26,430
Красноречием не блещешь.
625
00:34:26,870 --> 00:34:28,350
Но зато на жалость пробивает.
626
00:34:28,590 --> 00:34:29,590
Командир.
627
00:34:30,060 --> 00:34:31,250
Получается, это Костик всех
628
00:34:31,800 --> 00:34:32,800
за двухсотил, да?
629
00:34:34,420 --> 00:34:35,420
Нас же разорвут.
630
00:34:35,670 --> 00:34:37,390
Тут всех разгонят.
631
00:34:37,410 --> 00:34:38,410
Что им говорить?
632
00:34:38,540 --> 00:34:39,540
Хватит ссать.
633
00:34:40,840 --> 00:34:41,840
Ты вот это видишь?
634
00:34:42,220 --> 00:34:43,490
Пусть попробуют сюда прийти.
635
00:34:43,570 --> 00:34:45,450
Я своих парней не брошу.
636
00:34:46,340 --> 00:34:47,340
И Костю достану.
637
00:34:49,420 --> 00:34:50,490
Не верю я, что это он.
638
00:34:50,800 --> 00:34:51,810
Вместе будем разбираться.
639
00:34:53,960 --> 00:34:55,281
Сказать пацанам, чтоб собирались?
640
00:34:55,370 --> 00:34:56,850
Не надо ничего говорить.
641
00:34:58,510 --> 00:34:59,190
Мы герои.
642
00:34:59,191 --> 00:35:00,410
Мы Родину защищали.
643
00:35:01,140 --> 00:35:02,470
Родина теперь об этом знает.
644
00:35:02,710 --> 00:35:04,010
И не забудет.
645
00:35:07,100 --> 00:35:08,100
Ну?
646
00:35:09,100 --> 00:35:10,120
Теперь понял?
647
00:35:11,440 --> 00:35:12,440
Кого ты покрываешь?
648
00:35:13,370 --> 00:35:14,480
Он не просто самозванец.
649
00:35:16,170 --> 00:35:17,220
Он всех вас мог
650
00:35:18,170 --> 00:35:19,300
под трибунал подвезти.
651
00:35:20,080 --> 00:35:21,060
Я понимаю, ты солдат.
652
00:35:21,061 --> 00:35:22,300
Приказы нужно исполнять.
653
00:35:22,380 --> 00:35:24,780
Но отдал их даже не офицер,
654
00:35:24,781 --> 00:35:26,120
а урка.
655
00:35:27,070 --> 00:35:28,540
Он не приказывал никого убивать.
656
00:35:29,975 --> 00:35:31,040
Просто попросил привезти
657
00:35:31,041 --> 00:35:32,041
к нему Лидова.
658
00:35:32,280 --> 00:35:33,360
А его мотив понятен.
659
00:35:34,470 --> 00:35:35,680
Лидов собирался в часть.
660
00:35:36,490 --> 00:35:37,980
Где служил настоящий Копылов.
661
00:35:38,850 --> 00:35:39,850
Все бы понял.
662
00:35:40,410 --> 00:35:42,060
Мог бы использовать это против Гомаюнова.
663
00:35:42,910 --> 00:35:44,340
Нам он ничего плохого не сделал.
664
00:35:45,260 --> 00:35:46,260
Все ребята ему верят.
665
00:35:46,420 --> 00:35:47,420
Ну, даже если так.
666
00:35:49,940 --> 00:35:50,940
Но он преступник.
667
00:35:52,250 --> 00:35:53,331
Нужно узнать, что он хочет.
668
00:35:53,960 --> 00:35:55,281
Ты готов ради этого выйти отсюда?
669
00:35:57,380 --> 00:35:58,600
Поехал бы к своей певичке.
670
00:35:59,260 --> 00:36:00,421
Она же соскучилась, наверное.
671
00:36:01,340 --> 00:36:02,340
Она не певичка.
672
00:36:03,210 --> 00:36:04,210
Она звездой будет.
673
00:36:04,870 --> 00:36:05,870
Тем лучше для вас обоих.
674
00:36:07,690 --> 00:36:08,780
Думай, Костя, думай.
675
00:36:08,800 --> 00:36:09,800
Недолго.
676
00:36:10,490 --> 00:36:11,851
Потому что второго шанса не будет.
677
00:36:15,540 --> 00:36:16,740
Товарищ генерал-майор.
678
00:36:19,940 --> 00:36:20,940
Вот.
679
00:36:21,280 --> 00:36:22,280
Что это?
680
00:36:22,560 --> 00:36:23,200
Дело Копылова.
681
00:36:23,445 --> 00:36:24,940
Вернее, того, кто выдает себя за него.
682
00:36:26,980 --> 00:36:28,780
Сначала ознакомьтесь,
потом побеседуем.
683
00:36:29,360 --> 00:36:30,360
Хорошо.
684
00:36:32,820 --> 00:36:33,820
Поехали.
685
00:36:56,270 --> 00:36:59,051
Решила нам устроить концерт по заявкам?
686
00:36:59,360 --> 00:37:01,170
Можно и концерт по заявкам.
687
00:37:04,830 --> 00:37:07,610
А я думал, ты пришла про Костю спросить.
688
00:37:07,910 --> 00:37:08,930
А можете мне помочь?
689
00:37:09,910 --> 00:37:12,430
Ты счастлива должна
быть, что он тебя выбрал.
690
00:37:12,820 --> 00:37:14,690
Такого верного парня ты нигде не найдешь.
691
00:37:15,600 --> 00:37:17,390
Так что юбку подлиннее надевай.
692
00:37:20,660 --> 00:37:23,630
Арлекино закрыли, и мне некуда идти.
693
00:37:24,480 --> 00:37:25,430
Ну, как закрыли,
694
00:37:25,431 --> 00:37:26,431
так и откроют.
695
00:37:27,630 --> 00:37:28,630
А ты что?
696
00:37:29,310 --> 00:37:30,390
Там петь хочешь?
697
00:37:30,790 --> 00:37:31,790
Хочу, конечно.
698
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
Хорошо, устроим.
699
00:37:35,880 --> 00:37:37,970
А ты приглядишь за
Костей, когда он выйдет.
700
00:37:38,070 --> 00:37:39,070
А он выйдет.
701
00:37:39,310 --> 00:37:41,390
Ему нужен кто-то рядом,
а тебе он доверяет.
702
00:37:41,510 --> 00:37:43,230
Если поймешь, что с
Костей плохо,
703
00:37:43,390 --> 00:37:44,390
сразу ко мне.
704
00:37:46,270 --> 00:37:47,550
Ты теперь своя.
705
00:37:48,750 --> 00:37:50,370
А своих мы не бросаем.
706
00:37:51,690 --> 00:37:53,390
Но предательство тоже не простим.
707
00:37:53,550 --> 00:37:54,550
Усекла?
708
00:37:57,630 --> 00:37:58,970
Ничего не научился,
709
00:37:59,610 --> 00:38:00,730
Иван Петрович.
710
00:38:01,470 --> 00:38:02,910
Опять закон нарушаешь?
711
00:38:03,380 --> 00:38:05,390
Меня за это могут уволить,
712
00:38:05,391 --> 00:38:06,070
если не хуже.
713
00:38:06,410 --> 00:38:07,410
Что здесь?
714
00:38:08,110 --> 00:38:09,630
Дела, связанные с Ольшевским.
715
00:38:10,930 --> 00:38:12,110
Которые до суда не дошли.
716
00:38:13,360 --> 00:38:14,710
Их все вёл Скворцов.
717
00:38:16,290 --> 00:38:17,451
Кстати, что про него говорят?
718
00:38:17,930 --> 00:38:18,930
Нормальный мужик.
719
00:38:20,470 --> 00:38:21,530
Звёзд с неба не хватает.
720
00:38:21,810 --> 00:38:22,370
Честный.
721
00:38:22,570 --> 00:38:23,130
Угу.
722
00:38:23,131 --> 00:38:24,390
Спасибо.
723
00:38:26,790 --> 00:38:27,970
Не потеряй.
724
00:38:28,705 --> 00:38:29,910
Дела надо в архив вернуть.
725
00:38:30,290 --> 00:38:31,930
Я ещё не совсем старый.
726
00:38:42,340 --> 00:38:43,340
Маш.
727
00:38:44,520 --> 00:38:45,520
Дело,
728
00:38:45,940 --> 00:38:46,940
которое было
729
00:38:47,700 --> 00:38:48,700
закрыто до суда.
730
00:38:49,600 --> 00:38:51,280
Значит, это
731
00:38:51,880 --> 00:38:53,880
закрыто по заявлениям свидетелей.
732
00:38:54,150 --> 00:38:55,240
Кто у нас свидетели?
733
00:38:56,070 --> 00:38:57,070
Так, Лидов.
734
00:38:58,740 --> 00:38:59,740
Гринякин.
735
00:39:00,300 --> 00:39:01,300
Мальцев.
736
00:39:02,180 --> 00:39:03,180
Гаранин.
737
00:39:03,820 --> 00:39:04,820
Ольшевский.
738
00:39:06,000 --> 00:39:07,920
Все они были там, когда это произошло.
739
00:39:08,080 --> 00:39:09,220
А что у нас тут
740
00:39:10,860 --> 00:39:11,860
произошло?
741
00:39:14,480 --> 00:39:15,600
Тут только одно имя.
742
00:39:15,620 --> 00:39:16,620
Катя Спирина.
743
00:39:17,760 --> 00:39:19,760
Кто такая Катя Спирина?
744
00:39:21,520 --> 00:39:22,520
Катя Спирина.
745
00:39:26,770 --> 00:39:28,570
Она погибла у Арлекино.
746
00:39:32,640 --> 00:39:33,700
Год назад.
747
00:39:35,170 --> 00:39:37,160
Я могу узнать, что случилось.
748
00:39:37,940 --> 00:39:38,940
Каким образом?
749
00:39:39,240 --> 00:39:40,600
Я спрошу у Аглаи.
750
00:39:40,680 --> 00:39:42,260
Если она работала тогда, она знает.
751
00:39:42,880 --> 00:39:43,960
А, ну да.
752
00:39:46,060 --> 00:39:47,060
Угу.
753
00:39:49,500 --> 00:39:50,500
Что тут?
754
00:39:52,200 --> 00:39:53,200
Угу.
755
00:39:54,220 --> 00:39:55,220
Маша.
756
00:39:57,220 --> 00:39:58,260
Иван Петрович.
757
00:39:58,540 --> 00:40:01,400
Вы это дело начали ради Сони.
758
00:40:01,480 --> 00:40:02,480
Верно?
759
00:40:03,960 --> 00:40:04,960
Да.
760
00:40:05,550 --> 00:40:08,021
Обещаете, что когда она
выйдет, вы уедете домой?
761
00:40:13,780 --> 00:40:14,780
Обещаете?
762
00:40:16,150 --> 00:40:17,150
Спасибо, Мария.
763
00:40:17,945 --> 00:40:19,100
Мою работу делаете.
764
00:40:19,970 --> 00:40:21,171
Здрасте, Маргарита Васильевна.
765
00:40:22,615 --> 00:40:23,640
Вы только заканчивайте
766
00:40:23,641 --> 00:40:24,641
поскорее.
767
00:40:24,795 --> 00:40:26,720
Это не Маша втянула
меня в это дело,
768
00:40:26,920 --> 00:40:27,920
а я её.
769
00:40:29,720 --> 00:40:31,380
Идите хоть воздухом подышите.
770
00:41:13,180 --> 00:41:14,180
Ты...
771
00:41:15,660 --> 00:41:16,520
Прости меня, пап, что
772
00:41:16,620 --> 00:41:17,620
Я такой.
773
00:41:18,540 --> 00:41:19,540
Не такой, как ты.
774
00:41:28,320 --> 00:41:29,320
В этом нет твоей вины.
775
00:41:29,790 --> 00:41:30,790
Вообще ничьей.
776
00:41:31,300 --> 00:41:32,300
Есть только моя.
777
00:41:33,090 --> 00:41:34,090
Надо было, конечно.
778
00:41:40,080 --> 00:41:41,280
- Поехали.
- Куда?
779
00:41:43,840 --> 00:41:44,840
Всё будет хорошо.
780
00:41:57,550 --> 00:41:58,210
Побудь здесь.
781
00:41:58,450 --> 00:41:59,450
Здесь? Я с тобой.
782
00:42:00,211 --> 00:42:01,211
Побудь здесь.
783
00:42:11,730 --> 00:42:12,950
Но ты все уже знаешь?
784
00:42:14,790 --> 00:42:17,430
Что в вашу крепость штурмовали?
785
00:42:17,530 --> 00:42:18,530
Да, слышал уже.
786
00:42:18,790 --> 00:42:20,050
У меня просьба к тебе.
787
00:42:21,935 --> 00:42:23,850
Так складывается ситуация.
788
00:42:23,870 --> 00:42:25,750
Ты можешь присмотреть за Антоном?
789
00:42:27,930 --> 00:42:28,930
А что я могу?
790
00:42:29,610 --> 00:42:30,610
Что я
791
00:42:30,770 --> 00:42:32,170
На цепь к батареям прикую?
792
00:42:32,690 --> 00:42:34,310
Или в подвале запру?
793
00:42:35,050 --> 00:42:36,050
Да нет, я понимаю,
794
00:42:36,220 --> 00:42:38,370
что я тебе сейчас не нужен, но...
795
00:42:39,450 --> 00:42:42,050
познакомлю тебя с людьми
и отдам тебе все связи.
796
00:42:42,090 --> 00:42:43,090
И вот.
797
00:42:50,640 --> 00:42:51,640
Григорий Михайлович,
798
00:42:52,590 --> 00:42:53,911
у нас теперь свои концерты будут.
799
00:42:54,260 --> 00:42:55,260
Большие планы.
800
00:42:57,860 --> 00:42:58,920
Но я прошу.
801
00:43:00,450 --> 00:43:01,450
С вами теперь опасно.
802
00:43:02,040 --> 00:43:03,040
Прилететь может.
803
00:43:03,160 --> 00:43:04,760
У вас мишень на спине нарисована.
804
00:43:05,330 --> 00:43:07,220
А я своих пацанов под
перекрестный огонь
805
00:43:07,221 --> 00:43:08,221
не пущу.
806
00:43:09,980 --> 00:43:10,980
Деньги заберите.
807
00:43:12,040 --> 00:43:13,040
Да.
808
00:43:16,380 --> 00:43:18,180
Думаешь, мои артисты
809
00:43:19,920 --> 00:43:20,920
пойдут за тобой?
810
00:43:21,290 --> 00:43:22,290
Конечно, пойдут.
811
00:43:23,060 --> 00:43:24,060
Они же народные.
812
00:43:25,300 --> 00:43:26,480
А народ это мы.
813
00:43:36,480 --> 00:43:37,480
Что он сказал?
814
00:43:37,840 --> 00:43:38,840
Чёрт.
815
00:43:39,020 --> 00:43:40,160
Я сам все решу.
816
00:43:40,320 --> 00:43:41,200
Что ты решишь?
817
00:43:41,280 --> 00:43:42,280
Я всё решу сам.
818
00:43:45,680 --> 00:43:47,300
А я уж думала всё.
819
00:43:47,810 --> 00:43:49,220
Я буду теперь на улице.
820
00:43:49,860 --> 00:43:50,700
А и главное,
821
00:43:50,701 --> 00:43:51,901
сказал, что Костю выпустят.
822
00:43:52,240 --> 00:43:53,340
И я буду петь в Арлекино.
823
00:43:53,650 --> 00:43:55,171
И всё будет гораздо лучше, чем раньше.
824
00:43:55,520 --> 00:43:57,320
Думаешь, они хотят из тебя звезду сделать?
825
00:43:58,555 --> 00:44:00,560
Ну, я для них своя.
826
00:44:02,290 --> 00:44:03,290
Я рада за тебя.
827
00:44:04,900 --> 00:44:05,900
По тебе не скажешь, Маша.
828
00:44:06,140 --> 00:44:06,660
Да.
829
00:44:06,950 --> 00:44:07,950
Да нет.
830
00:44:08,150 --> 00:44:09,380
Я устала просто.
831
00:44:09,740 --> 00:44:12,880
Сегодня меня в милицию вызывали.
832
00:44:13,400 --> 00:44:14,440
Про Арлекино.
833
00:44:15,400 --> 00:44:16,740
Много задавали вопросов.
834
00:44:18,000 --> 00:44:21,860
Знаешь, следователь спросил
меня, про какую какую-то Спирину.
835
00:44:23,020 --> 00:44:24,020
Катьку?
836
00:44:24,760 --> 00:44:26,300
Да, да, точно. Катя Спирина.
837
00:44:26,830 --> 00:44:27,830
А ты ее знала?
838
00:44:27,950 --> 00:44:31,181
Конечно. Мы с ней почти в одно
время в Москву приехали.
839
00:44:31,940 --> 00:44:34,621
Познакомились на худсовете
и сразу как-то подружились.
840
00:44:35,450 --> 00:44:37,000
Только она была талантливее меня.
841
00:44:38,020 --> 00:44:39,640
Я даже немного завидовала.
842
00:44:42,145 --> 00:44:45,480
А нас Антон выцепил на
прослушиваниях в Москонцерте.
843
00:44:46,010 --> 00:44:47,080
Я, знаете, талант могу
844
00:44:48,820 --> 00:44:49,940
сразу разглядеть.
845
00:44:52,450 --> 00:44:53,450
Мы вас так просто
846
00:44:54,010 --> 00:44:55,010
не отпустим.
847
00:44:55,120 --> 00:44:57,020
Меня там тогда страшно раскритиковали.
848
00:44:57,670 --> 00:44:58,880
Сказали, что я вульгарная.
849
00:44:59,380 --> 00:45:00,560
Что я ору громко.
850
00:45:01,450 --> 00:45:02,450
Я очень расстроилась.
851
00:45:02,730 --> 00:45:03,760
Рыдала прямо в коридорах.
852
00:45:04,640 --> 00:45:06,580
А потом Антон пригласил
нас петь в Арлекино.
853
00:45:11,440 --> 00:45:13,300
Он сказал, что я талантливая.
854
00:45:13,760 --> 00:45:14,760
И что
855
00:45:15,300 --> 00:45:16,960
просто моё время не настало.
856
00:45:17,600 --> 00:45:21,420
А это потом я уже поняла,
что они всегда так делают.
857
00:45:22,710 --> 00:45:25,120
Ну хороших артистов бракуют,
чтобы забрать к себе Петь.
858
00:45:25,570 --> 00:45:26,570
Ну, считай, за бесплатно.
859
00:45:27,630 --> 00:45:28,630
А Катька, она...
860
00:45:30,080 --> 00:45:31,240
Она наивная была.
861
00:45:31,910 --> 00:45:32,910
Даже похлеще моего.
862
00:45:33,850 --> 00:45:34,850
Мечтала звездой стать.
863
00:45:35,360 --> 00:45:37,160
И голосок у неё такой
864
00:45:37,980 --> 00:45:39,580
хрустальный был. Чистый-чистый.
865
00:45:42,250 --> 00:45:43,491
Я, кстати, может, даже не знаю,
866
00:45:44,850 --> 00:45:47,680
где бы я сейчас была, если бы с ней
867
00:45:47,980 --> 00:45:49,200
всё это не случилось.
868
00:45:49,810 --> 00:45:50,920
А что с ней случилось?
869
00:45:52,800 --> 00:45:53,800
Ну,
870
00:45:54,090 --> 00:45:55,680
она напилась.
871
00:45:57,180 --> 00:45:58,620
Или, может, что похуже.
872
00:45:59,320 --> 00:46:00,320
И...
873
00:46:01,380 --> 00:46:03,880
сиганула с балкона вниз головой.
874
00:46:04,610 --> 00:46:07,660
Это хорошо ещё, что в Арлекино
в тот вечер гостей не было.
875
00:46:07,850 --> 00:46:10,040
Там только Ольшевский с друзьями
876
00:46:10,041 --> 00:46:11,041
что-то отмечали.
877
00:46:11,725 --> 00:46:12,725
Ольшевский Антон?
878
00:46:13,140 --> 00:46:15,880
Нет, старший. Антон тогда к Катьке
879
00:46:16,180 --> 00:46:17,180
клинья подбивал.
880
00:46:17,990 --> 00:46:20,060
А Катька сторонилась.
881
00:46:20,580 --> 00:46:21,580
Но она, как бы,
882
00:46:22,210 --> 00:46:23,740
не хотела через постель.
883
00:46:24,020 --> 00:46:25,980
Хотела талантом всего добиться.
884
00:46:27,030 --> 00:46:29,280
Потом, уже после её
смерти, я поняла, что
885
00:46:30,230 --> 00:46:32,100
с ними, как бы, по-другому-то и нельзя.
886
00:46:32,930 --> 00:46:34,260
Ты, если хочешь чего-то добиться,
887
00:46:34,380 --> 00:46:35,380
то
888
00:46:35,890 --> 00:46:36,890
нужно не бояться
889
00:46:38,420 --> 00:46:39,420
запачкаться.
890
00:46:43,400 --> 00:46:44,400
Скажешь, что я
891
00:46:45,240 --> 00:46:46,240
плохая, да?
892
00:46:46,780 --> 00:46:48,000
Да. Нет.
893
00:46:49,980 --> 00:46:50,980
Не знаю.
894
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
Наверное,
895
00:46:52,790 --> 00:46:53,790
ты права.
896
00:46:54,520 --> 00:46:55,620
Что она знает?
897
00:46:57,520 --> 00:46:58,540
Про вас ничего.
898
00:47:00,000 --> 00:47:00,840
Но она
899
00:47:00,841 --> 00:47:01,841
не отступится.
900
00:47:03,000 --> 00:47:04,600
Говорит, будет добиваться,
901
00:47:04,601 --> 00:47:05,601
чтобы всех наказали.
902
00:47:09,640 --> 00:47:11,260
Значит, про меня
903
00:47:11,261 --> 00:47:12,261
ничего не знает.
904
00:47:15,730 --> 00:47:16,950
Это точно?
905
00:47:17,710 --> 00:47:19,110
Она мне доверяет.
906
00:47:22,410 --> 00:47:23,620
Как думаешь,
907
00:47:25,400 --> 00:47:30,181
заткнётся она, если выпустить
и попросить по-хорошему?
908
00:47:38,320 --> 00:47:39,320
Ясно.
909
00:47:43,960 --> 00:47:45,760
Но учинили разгром
910
00:47:45,761 --> 00:47:46,460
этого Арлекино.
911
00:47:46,580 --> 00:47:47,060
Дальше что?
912
00:47:47,460 --> 00:47:50,001
Дальше? А дальше Ольшевскому
некуда будет деваться.
913
00:47:50,810 --> 00:47:52,661
Начнёт торговаться,
как он привык это делать.
914
00:47:53,190 --> 00:47:55,340
Начнёт искать союзников,
а теперь это мы.
915
00:47:55,920 --> 00:47:57,540
Но у него есть эти солдаты.
916
00:47:57,660 --> 00:47:58,660
Да им он тоже не нужен.
917
00:48:01,100 --> 00:48:02,420
Только Тимофееву
918
00:48:02,620 --> 00:48:03,620
это не освободит.
919
00:48:07,340 --> 00:48:08,340
Фёдор Григорьевич,
920
00:48:08,880 --> 00:48:09,880
тут это.
921
00:48:10,020 --> 00:48:11,020
к вам.
922
00:48:16,300 --> 00:48:17,620
Я пришёл дать показания.
923
00:48:18,300 --> 00:48:20,620
Все показания ещё при проверке
Арлекино записаны.
924
00:48:21,140 --> 00:48:22,140
Я сказал, вы можете быть свободны.
925
00:48:22,750 --> 00:48:25,020
Я пришёл дать признательные показания
926
00:48:26,260 --> 00:48:27,260
Гринякина
927
00:48:28,130 --> 00:48:29,130
и всех остальных.
928
00:48:30,800 --> 00:48:31,800
Убил я.
929
00:48:33,000 --> 00:48:38,000
Субтитры: Наталья Раевская (Enigma).
72449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.