Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:20,235
FOURTH MONTH
2
00:00:29,680 --> 00:00:33,036
Tell me where we are going,
or I'm going to pee!
3
00:01:15,760 --> 00:01:17,876
STAFF ONLY
4
00:01:28,400 --> 00:01:30,516
MOBILE GROCERY
5
00:02:07,200 --> 00:02:09,634
We have a problem.
6
00:02:10,880 --> 00:02:13,678
I'll chop her head off!
7
00:02:14,000 --> 00:02:18,357
She disappeared.
I have to go back to Sofia.
8
00:02:18,400 --> 00:02:21,233
I'll come tomorrow,
don't worry.
9
00:02:21,320 --> 00:02:24,437
Is everything OK with the stuff?
10
00:02:29,280 --> 00:02:31,475
No, it's your mother!
11
00:02:31,560 --> 00:02:34,074
I want you to find her! Period!
12
00:02:34,160 --> 00:02:37,072
Even if she's gone to Mars!
Got it?
13
00:02:41,320 --> 00:02:46,838
M I L A F R O M M A R S
14
00:02:50,640 --> 00:02:54,110
A production of
ALL THINGS and KIROV CONSULT
15
00:02:57,840 --> 00:03:00,912
Co-Producer
DOLI MEDIA STUDIO
16
00:03:06,000 --> 00:03:07,228
With the support of
17
00:03:07,280 --> 00:03:09,316
CAMERA, ART SERVIS Sarajevo,
BOYANA FILM, NATFIZ
18
00:03:18,840 --> 00:03:20,671
Who the hell are you?
19
00:03:20,800 --> 00:03:23,712
VESELA KAZAKOVA
20
00:03:27,760 --> 00:03:30,274
ASSEN BLATECHKI
21
00:03:33,760 --> 00:03:37,799
ZLATINA TODEVA
YORDAN BIKOV
22
00:03:39,120 --> 00:03:43,159
LYUBOMIR POPOV
VASIL VASILEV - ZUEKA
23
00:03:43,840 --> 00:03:45,956
Are you hiding from someone?
- No.
24
00:03:46,320 --> 00:03:51,952
Production Designer
GRETA VELIKOVA
25
00:03:57,000 --> 00:04:01,232
Composer
ROUMEN TOSKOV
26
00:04:02,120 --> 00:04:05,192
So where are you going, sweetie?
27
00:04:08,480 --> 00:04:10,710
Well...
28
00:04:10,840 --> 00:04:14,071
My destination exactly.
29
00:04:16,320 --> 00:04:19,551
A guy came to Sofia
carrying crystal balls.
30
00:04:19,640 --> 00:04:22,950
But he fell at the station
and the balls broke.
31
00:04:23,040 --> 00:04:28,512
A cop called Dick was there
and ran to phone the hospital.
32
00:04:28,640 --> 00:04:34,590
So the cop says: "A guy fell here
and broke his balls. "
33
00:04:34,680 --> 00:04:38,434
And the other guy goes:
"What about the dick, is it OK?"
34
00:04:38,520 --> 00:04:41,717
"Well, Dick's speaking!"
35
00:04:44,720 --> 00:04:48,110
So, where am I taking you, anyway?
36
00:04:49,320 --> 00:04:53,711
I'm going to a village out there
in the border area.
37
00:04:56,640 --> 00:04:59,632
Don't you have any ID?
38
00:05:00,760 --> 00:05:03,558
So you are 16!?
39
00:05:12,240 --> 00:05:14,959
STATE ORDER ON THE STATE BORDER
40
00:05:17,520 --> 00:05:19,750
Oh hi.
41
00:05:23,120 --> 00:05:27,352
Where are you going? Given up, eh?
They let us through!
42
00:05:27,520 --> 00:05:31,433
Where are you going?
Where do you think you're going?
43
00:05:31,520 --> 00:05:34,353
I'll find you anywhere you go!
44
00:05:36,960 --> 00:05:40,555
Assistant Directors
NINA KIROVA LYUBOMIR POPOV
45
00:05:40,800 --> 00:05:43,553
Nobody lives here anymore.
The village's over there.
46
00:05:43,600 --> 00:05:47,275
Hey, what's that?
- That's the tower.
47
00:05:48,560 --> 00:05:52,599
What is up there?
- Nothing, just some crazy guy.
48
00:05:54,440 --> 00:05:58,433
Edited by
ALEXANDER ETIMOV NINA KIROVA
49
00:06:03,160 --> 00:06:06,357
Director of Photography
RUMEN VASILEV
50
00:06:06,480 --> 00:06:09,790
Cameraman
ALEXANDER KRUMOV
51
00:06:12,600 --> 00:06:16,070
Will he have any sweets?
- The grocery's coming.
52
00:06:24,680 --> 00:06:28,832
About time!
It took him too long!
53
00:06:31,760 --> 00:06:34,513
How are you, old rascals?
54
00:06:34,720 --> 00:06:36,597
Have you got my seedlings?
55
00:06:36,680 --> 00:06:39,353
I've got everything.
And whatever else you want.
56
00:06:39,440 --> 00:06:41,635
Here's your flour.
57
00:06:41,720 --> 00:06:44,280
There's the sweets now.
58
00:06:58,120 --> 00:07:01,078
Isn't that Kostadin's daughter?
59
00:07:02,040 --> 00:07:04,349
No, that's not her.
60
00:07:04,520 --> 00:07:08,433
Hey, isn't that Kostadin's daughter?
- It's not her, we said it!
61
00:07:08,680 --> 00:07:11,433
Why not?
- You're deaf as a stone!
62
00:07:11,520 --> 00:07:13,590
Not Kostadin's!
63
00:07:13,640 --> 00:07:15,995
Isn't that Kolyo's older one?
64
00:07:16,040 --> 00:07:18,395
Kolyo has sons only!
65
00:07:18,480 --> 00:07:22,029
She might be Yordanka's. The one
who lives with her brother now.
66
00:07:22,120 --> 00:07:24,588
Yordanka's girl is blond!
67
00:07:24,680 --> 00:07:27,496
Isn't she Pavel's daughter?
68
00:07:27,531 --> 00:07:30,313
We don't have a Pavel here.
69
00:07:32,880 --> 00:07:37,158
She looks kind of lost.
- If she's lost, she should ask!
70
00:07:37,200 --> 00:07:41,113
If she tells us where she's going,
we can show her the way!
71
00:07:41,280 --> 00:07:44,636
Why has she come here?
- I don't know.
72
00:07:45,680 --> 00:07:47,955
And why has she come here?
73
00:07:48,040 --> 00:07:50,110
I don't know!
74
00:07:51,160 --> 00:07:53,993
Let's go, it's noon already.
75
00:07:59,120 --> 00:08:01,918
We are leaving!
- No!
76
00:08:19,120 --> 00:08:21,873
I have to pee!
- Not again!
77
00:08:22,080 --> 00:08:25,755
I have to pee! Stop the car!
- You want to pee all the time!
78
00:08:25,840 --> 00:08:28,434
There's a gas station ahead,
be patient!
79
00:08:28,520 --> 00:08:31,671
I have to pee! Where are we going?
80
00:08:52,880 --> 00:08:56,031
I said where are we going!
- It's none of your business!
81
00:08:56,120 --> 00:08:58,953
And the sluts you bring home,
what about them?
82
00:08:59,040 --> 00:09:03,079
It's my home! I can bring whoever
I want! We're not married!
83
00:09:03,160 --> 00:09:05,435
You promised to get me a job!
84
00:09:05,480 --> 00:09:09,359
And I did - you're my housekeeper!
85
00:09:10,040 --> 00:09:14,192
Housekeeper, my ass!
More like your house fuck!
86
00:09:15,600 --> 00:09:18,637
In case you don't find
something better.
87
00:09:18,760 --> 00:09:21,797
Don't you enjoy it?
88
00:09:25,200 --> 00:09:27,794
I thought you enjoyed it!
89
00:09:27,920 --> 00:09:31,037
I did, before I knew you
for what you really are!
90
00:09:31,080 --> 00:09:33,355
So what am I?
91
00:09:33,440 --> 00:09:35,590
Shithead!
92
00:09:35,800 --> 00:09:38,997
Do me a favor - just keep
your mouth shut from now on!
93
00:09:39,160 --> 00:09:41,469
I have to pee!
- Shut up!
94
00:09:41,560 --> 00:09:45,155
Tell me where we're going,
or I'm going to pee!
95
00:09:55,360 --> 00:09:58,352
She hasn't stirred all day!
96
00:10:20,480 --> 00:10:22,835
The sun is setting!
97
00:10:22,920 --> 00:10:26,151
It's setting because the day is over!
98
00:10:26,440 --> 00:10:30,558
You're talking bullshit.
- Go on, say something wise!
99
00:10:30,640 --> 00:10:33,677
Whatever you say,
we've heard it 100 times!
100
00:10:33,880 --> 00:10:36,678
So what's there to talk about?
- How about the weather?
101
00:10:36,760 --> 00:10:39,558
But the sun's part of the
weather, isn't it?
102
00:10:39,600 --> 00:10:41,875
It is part of the weather!
Because...
103
00:10:41,960 --> 00:10:45,032
It's in the forecast
after the broadcast.
104
00:10:45,080 --> 00:10:47,833
Alex didn't come.
He had to pay us today.
105
00:10:47,920 --> 00:10:50,718
The Teacher came and said
he's coming tomorrow.
106
00:10:50,800 --> 00:10:53,725
Why'd you listen to this wacko
at all?
107
00:10:53,760 --> 00:10:56,354
He's been coming
on this same day for 3 years!
108
00:10:56,400 --> 00:10:58,675
The Teacher said
he's coming tomorrow.
109
00:10:58,880 --> 00:11:02,509
He's a loony!
- What kind of a teacher is that!
110
00:11:02,560 --> 00:11:05,791
I'm thinking... I'm going to take
this girl to my place.
111
00:11:05,880 --> 00:11:09,668
Would you leave her in the open
for the night? It's a sin!
112
00:11:09,760 --> 00:11:13,196
She hasn't eaten all day,
poor child!
113
00:11:13,440 --> 00:11:15,396
Haven't you heard the newspapers?
114
00:11:15,440 --> 00:11:18,113
Do you know what happens
to old women?
115
00:11:18,160 --> 00:11:20,116
She can rob you, for example.
116
00:11:20,360 --> 00:11:23,591
Rob me! She'll have to squeeze
blood out of a stone!
117
00:11:23,680 --> 00:11:27,639
Robbery is nothing!
They kill so many old women.
118
00:11:27,720 --> 00:11:29,870
And rape them!
119
00:11:29,960 --> 00:11:32,235
That's my thing!
120
00:11:32,320 --> 00:11:34,834
I'll join my old man up there!
121
00:11:34,920 --> 00:11:38,276
It's been 20 years since we last...
122
00:11:38,360 --> 00:11:40,476
saw each other!
123
00:11:40,560 --> 00:11:43,120
Just great!
124
00:11:45,240 --> 00:11:47,708
OK, I'll go get her.
125
00:12:41,640 --> 00:12:43,631
RICHARD BACH
"ILLUSIONS"
126
00:13:15,120 --> 00:13:18,430
Tell me where we are going,
or I'm going to pee!
127
00:13:25,280 --> 00:13:29,068
I hope a sweaty gypsy
fucks your ass in jail...
128
00:13:29,160 --> 00:13:32,072
and beats you!
129
00:13:36,960 --> 00:13:38,837
Where are you going?
130
00:13:38,920 --> 00:13:41,639
Where do you think you're going?
131
00:13:41,760 --> 00:13:44,718
I'll find you anywhere you go!
132
00:13:59,040 --> 00:14:02,077
Now, welcome!
133
00:14:02,960 --> 00:14:05,030
Come on.
134
00:14:05,120 --> 00:14:07,918
Come on, eat.
135
00:14:08,120 --> 00:14:12,113
You haven't eaten all day, come on!
136
00:14:14,960 --> 00:14:17,679
Poor child!
137
00:14:17,760 --> 00:14:20,672
My own children I buried young!
138
00:14:20,760 --> 00:14:23,991
I buried my husband 20 years ago.
139
00:14:24,280 --> 00:14:26,714
I buried also my son-in-law.
140
00:14:26,760 --> 00:14:30,070
And my daughter, too.
Radka was her name.
141
00:14:30,200 --> 00:14:34,512
I buried her but...
my grandson was to blame.
142
00:14:34,600 --> 00:14:36,909
He joined the army.
143
00:14:37,000 --> 00:14:39,560
Her son, I mean, Christo.
144
00:14:39,600 --> 00:14:42,239
He joined the army
to guard the border
145
00:14:42,320 --> 00:14:44,709
and something just got to his head!
146
00:14:44,800 --> 00:14:47,837
One day he took off all his clothes
147
00:14:47,920 --> 00:14:50,912
but his underwear,
148
00:14:51,000 --> 00:14:53,116
and bare-foot too,
149
00:14:53,200 --> 00:14:55,714
jumped the border
and escape to Greece.
150
00:14:55,800 --> 00:14:58,030
That's what the army told us.
151
00:14:58,240 --> 00:15:00,276
And Radka, she got off her nut.
152
00:15:00,320 --> 00:15:03,232
She used to sit at the doorway
day after day,
153
00:15:03,320 --> 00:15:07,313
just sitting and watching the road,
and rocking like this.
154
00:15:07,400 --> 00:15:09,789
She'd been rocking back and forth,
155
00:15:09,840 --> 00:15:13,037
and one day I brought her
some water.
156
00:15:13,120 --> 00:15:15,793
And I look at her, and she's...
like that!
157
00:15:15,880 --> 00:15:18,269
And that's how Rada died.
158
00:15:18,360 --> 00:15:21,830
I buried her as well
and remained all alone.
159
00:15:21,880 --> 00:15:24,189
I was all alone...
160
00:15:24,280 --> 00:15:26,396
But I'm now not alone!
161
00:15:26,480 --> 00:15:28,948
You'll stay here with me.
162
00:15:29,040 --> 00:15:33,113
We'll have a great time together,
the two of us!
163
00:15:33,360 --> 00:15:37,148
Oh, what's that?
Something to make portraits with?
164
00:15:37,200 --> 00:15:39,953
Come on, make a portrait of me!
165
00:15:40,040 --> 00:15:42,838
To keep my memory.
That's it!
166
00:15:43,160 --> 00:15:46,232
Tell me,
do I look pretty like this?
167
00:15:46,320 --> 00:15:48,675
Here, like this.
168
00:15:50,520 --> 00:15:53,512
FOURTH MONTH + ONE DAY
169
00:15:53,600 --> 00:15:56,592
Didn't you learn her name, at least?
170
00:15:56,680 --> 00:16:00,389
How could I - she wouldn't say it!
She doesn't talk.
171
00:16:00,480 --> 00:16:04,598
How come she wouldn't say it?
She doesn't talk.
172
00:16:04,800 --> 00:16:07,360
How come she doesn't talk!?
173
00:16:07,440 --> 00:16:11,956
God, and you let her in your house!
You're crazy!
174
00:16:12,040 --> 00:16:15,749
She's just crying.
Crying all the time.
175
00:16:15,880 --> 00:16:18,838
I touched her pillow this morning.
176
00:16:18,920 --> 00:16:22,196
It was dripping wet!
Dripping, I tell you.
177
00:16:22,560 --> 00:16:25,950
I just call her Missy -
178
00:16:26,040 --> 00:16:29,350
because she's a sweet little miss.
179
00:16:31,680 --> 00:16:34,194
Oh! Where are her pants?
180
00:16:34,280 --> 00:16:37,113
On her butt!
181
00:16:42,480 --> 00:16:45,552
What town did you say you came from?
182
00:16:47,800 --> 00:16:50,075
Do you hear that?
183
00:16:50,160 --> 00:16:54,392
I don't know this town, do you?
184
00:16:54,720 --> 00:16:57,757
How old are you?
185
00:16:59,600 --> 00:17:01,989
Look at my medals,
186
00:17:02,120 --> 00:17:04,634
I've been wearing them
my whole life!
187
00:17:04,720 --> 00:17:08,952
That's right, wear them!
They'll keep you warm!
188
00:17:11,200 --> 00:17:15,751
Whatever she told you,
stays in this room!
189
00:17:39,360 --> 00:17:43,114
Sergeant Asparuhov! ID, please.
190
00:17:43,400 --> 00:17:46,710
Good day to you!
191
00:17:50,240 --> 00:17:52,834
Go on, tell us!
- Make room!
192
00:17:53,080 --> 00:17:55,719
Did she say anything?
Tell us about Missy.
193
00:17:55,800 --> 00:17:58,439
There's nothing to tell!
194
00:18:00,280 --> 00:18:03,397
What is she doing here
in this wilderness?
195
00:18:03,480 --> 00:18:06,074
There isn't even a doctor here.
196
00:18:06,120 --> 00:18:09,749
What do you mean, wilderness?!
I live here!
197
00:18:47,280 --> 00:18:49,271
Welcome!
198
00:18:49,320 --> 00:18:52,073
Just look at you! A real hunk!
199
00:18:52,160 --> 00:18:54,435
He used to be one...
200
00:18:54,520 --> 00:18:57,080
The last time he came
he was all shaggy.
201
00:18:57,160 --> 00:18:59,628
Hurry up to the spot!
202
00:21:03,120 --> 00:21:05,156
We're leaving!
- No!
203
00:21:05,240 --> 00:21:07,629
Hurry, I have things to do!
204
00:21:07,960 --> 00:21:10,110
Bye, Alex, see you next year!
205
00:21:10,200 --> 00:21:12,714
And bring us more seed
the next spring!
206
00:21:12,800 --> 00:21:15,917
See you in March!
And bring more seeds!
207
00:21:17,600 --> 00:21:20,194
It's none of your business!
208
00:21:29,160 --> 00:21:31,469
See you in March!
209
00:21:31,560 --> 00:21:35,838
...in March. And bring more seeds!
210
00:23:11,960 --> 00:23:14,269
We're leaving!
- No!
211
00:23:14,360 --> 00:23:17,636
Missy, I came to introduce myself.
212
00:23:17,920 --> 00:23:19,911
My name is Todora.
213
00:23:20,160 --> 00:23:21,817
You don't tell your name,
but that's OK.
214
00:23:21,852 --> 00:23:23,474
You don't tell your name,
but that's OK.
215
00:23:23,560 --> 00:23:26,632
This is from
my granddaughters' dowry.
216
00:23:26,720 --> 00:23:29,029
Take it!
217
00:23:29,080 --> 00:23:32,550
I want you to come to my home
and take all the dowry!
218
00:23:32,640 --> 00:23:35,154
I worked so hard
to make those things!
219
00:23:35,240 --> 00:23:37,356
I don't want them to be wasted.
220
00:23:37,440 --> 00:23:40,159
My granddaughters are
very emancipated.
221
00:23:40,200 --> 00:23:43,078
They live at the end of the world...
In Sweden.
222
00:23:43,320 --> 00:23:47,074
They're so new-fangled,
they don't even want to get married!
223
00:23:47,160 --> 00:23:49,958
Oh, sweet little thing...
224
00:23:55,160 --> 00:23:57,993
I hope a sweaty gypsy
fucks your ass in jail...
225
00:23:58,040 --> 00:24:00,270
...and beats you!
226
00:24:00,360 --> 00:24:03,750
...a sweaty gypsy
fucks your ass in jail...
227
00:24:04,120 --> 00:24:06,998
...and beats you!
228
00:24:07,360 --> 00:24:09,476
...and beats you!
229
00:24:09,560 --> 00:24:11,869
Buy someone to love you!
230
00:24:12,960 --> 00:24:15,520
Missy, I'm uncle Yanaki,
231
00:24:15,600 --> 00:24:17,750
Yanaki Stoilov Vetrin.
232
00:24:17,800 --> 00:24:20,439
This here's a gift for you.
233
00:24:20,520 --> 00:24:23,432
My son, he's in Morocco now.
234
00:24:23,520 --> 00:24:27,399
Don't listen to them
when they say he got crazy!
235
00:24:27,480 --> 00:24:30,040
When he came back from the army,
236
00:24:30,120 --> 00:24:33,715
I couldn't make him come down
from the roof for 2 weeks!
237
00:24:33,920 --> 00:24:37,549
He was mending the roof-tiles.
He was alright!
238
00:24:37,640 --> 00:24:42,077
And so happy!
Some people say he was too noisy.
239
00:24:42,520 --> 00:24:46,308
That's not true -
their heads are full of noise!
240
00:24:46,400 --> 00:24:51,315
He was in the navy for 3 years.
They sent the boys away on ships.
241
00:24:51,400 --> 00:24:55,279
He'd been afraid of water
since childhood!
242
00:24:55,520 --> 00:24:58,478
So they sent him back,
and first he was all right.
243
00:24:58,560 --> 00:25:00,551
But one day...
244
00:25:00,600 --> 00:25:03,751
I came back from the field
and the house was as good as new!
245
00:25:03,800 --> 00:25:06,633
It was painted!
Inside, too...
246
00:25:06,840 --> 00:25:09,479
The rooms and everything...
All blue!
247
00:25:09,560 --> 00:25:12,757
And he was sitting in the yard,
248
00:25:13,280 --> 00:25:16,078
absolutely happy!
249
00:25:16,480 --> 00:25:19,472
He painted everything,
everything around!
250
00:25:19,520 --> 00:25:22,398
Once the hedge,
then a part of the field...
251
00:25:22,480 --> 00:25:25,552
You won't believe it, but he bought
all the blue paint around!
252
00:25:25,640 --> 00:25:28,996
It's 40 km to the nearest town.
He trod the way! Up and down!
253
00:25:29,080 --> 00:25:31,640
Carrying buckets on his back
like a donkey!
254
00:25:31,880 --> 00:25:35,714
Then the doctors came again...
And took him in. But he ran away.
255
00:25:35,760 --> 00:25:39,230
I don't believe them doctors!
I went to town.
256
00:25:39,320 --> 00:25:41,515
But I...
257
00:25:41,600 --> 00:25:44,672
I could tell he'd been there!
258
00:25:44,880 --> 00:25:47,155
Then came a letter.
259
00:25:47,240 --> 00:25:50,073
A letter from him.
It turned out he was in Morocco!
260
00:25:50,400 --> 00:25:52,595
Right next to some water!
261
00:25:52,680 --> 00:25:54,955
And this water...
262
00:25:55,040 --> 00:25:57,713
It's the bluest water in the world!
263
00:25:59,560 --> 00:26:02,552
And everybody there loved him so!
264
00:26:05,600 --> 00:26:08,717
Did you tell her already?
Missy,
265
00:26:09,560 --> 00:26:13,838
I've found a house for you!
I mean we've found it.
266
00:26:13,920 --> 00:26:17,356
My very own house?
- A real palace!
267
00:26:21,360 --> 00:26:25,592
So you've been sitting here all day
telling tall tales to the girl?
268
00:26:25,800 --> 00:26:29,270
It's the only empty house around
with a roof on it!
269
00:26:29,360 --> 00:26:31,430
And there's a floor, too!
270
00:26:31,520 --> 00:26:35,229
And not a window broken!
271
00:26:37,200 --> 00:26:40,272
Can I see it now?
- Well... No!
272
00:26:40,560 --> 00:26:43,677
But why?
- It will be a surprise!
273
00:26:43,760 --> 00:26:45,955
Shut up!
274
00:27:31,720 --> 00:27:35,508
You're so stingy!
You haven't brought her anything!
275
00:27:35,560 --> 00:27:37,630
I'm repairing my radio!
276
00:27:37,720 --> 00:27:40,712
He's been repairing it
for the last 10 years!
277
00:27:50,920 --> 00:27:53,070
One wall only!
278
00:27:56,600 --> 00:27:58,352
Ah! Look here!
279
00:27:58,440 --> 00:28:00,715
Where is your underwear?
280
00:28:00,840 --> 00:28:04,674
How will you live through the winter
with these strings only?
281
00:28:04,760 --> 00:28:07,354
Doesn't she take a bath
way too often?
282
00:28:07,400 --> 00:28:10,358
She does, but there's
nothing wrong with that!
283
00:28:10,400 --> 00:28:12,914
This is the city way, they say.
284
00:28:13,160 --> 00:28:16,994
Everybody there takes a bath.
Each and every day!
285
00:29:22,200 --> 00:29:24,475
This can't be real!
286
00:29:46,360 --> 00:29:52,435
Ah! What's that?
- Well... nothing.
287
00:29:54,360 --> 00:29:57,989
How come a red something appears
suddenly at the square
288
00:29:58,080 --> 00:30:00,230
if it is "nothing"?
289
00:30:44,840 --> 00:30:47,070
I'm gonna miss you.
290
00:30:52,600 --> 00:30:54,670
Take care, OK!
291
00:31:02,640 --> 00:31:06,315
I heard he grew up here.
- Do you buy that?
292
00:31:06,400 --> 00:31:09,119
My man, I know
they get chicks from here.
293
00:31:09,200 --> 00:31:12,431
I wish I was a fag -
they could get me out, too.
294
00:31:33,040 --> 00:31:36,191
Do you want a picture, lady?
295
00:31:39,240 --> 00:31:43,358
Pardon?
- Do you want a picture of the baby?
296
00:31:46,200 --> 00:31:48,111
Yes.
297
00:31:58,600 --> 00:32:00,192
That's 10 levs.
298
00:32:00,680 --> 00:32:02,475
THIRD MONTH
299
00:32:02,510 --> 00:32:04,271
THIRD MONTH
300
00:32:23,880 --> 00:32:26,075
Are these letters?
301
00:32:26,520 --> 00:32:29,114
This here looks like "M".
302
00:32:29,200 --> 00:32:31,395
It's "M", but more compact.
303
00:32:31,680 --> 00:32:35,992
Yeah, right! Like "M" for "moon".
- You'd say it's "M" for Morocco!
304
00:32:36,080 --> 00:32:39,311
That's a little ladle!
- What an inventor!
305
00:32:39,920 --> 00:32:42,036
Shut up!
306
00:32:42,080 --> 00:32:45,152
And you're a thief,
but I'm not telling this to anyone!
307
00:32:45,240 --> 00:32:47,674
So, here's "D"?
It's "M".
308
00:32:47,960 --> 00:32:50,713
I pity your wife!
You don't touch her!
309
00:32:50,800 --> 00:32:53,951
"M" for "Mobile grocery",
"D" for "driver"!
310
00:32:54,040 --> 00:32:56,110
What driver?
311
00:32:56,160 --> 00:32:58,515
This here, it starts with "D"!
312
00:32:58,560 --> 00:33:00,994
The van that brings the groceries...
313
00:33:01,080 --> 00:33:04,914
Is there someone here,
whose name starts with "D"?
314
00:33:05,160 --> 00:33:07,913
That driver! Driver starts with "D"!
315
00:33:08,040 --> 00:33:09,678
Hey, listen! It's like...
316
00:33:09,760 --> 00:33:12,228
Just look at the pickets
of your fence!
317
00:33:12,480 --> 00:33:14,596
Fence? You've fenced off your wife!
318
00:33:14,680 --> 00:33:16,875
I know!
This'll make a nice grave-lamp.
319
00:33:16,960 --> 00:33:19,713
It's been 70 years!
Same old fight!
320
00:33:19,800 --> 00:33:23,110
...stop making passes at her,
or I'll chop your dick off!
321
00:33:32,080 --> 00:33:34,753
Hey, what are you doing?
- Don't touch me!
322
00:33:34,840 --> 00:33:38,515
I don't need your help!
You almost killed me!
323
00:33:38,680 --> 00:33:41,399
Maybe I should have!
324
00:33:41,880 --> 00:33:44,394
Go on, do it!
325
00:33:44,480 --> 00:33:47,040
Why don't you do it
for everyone to see!
326
00:33:47,120 --> 00:33:49,076
Stop shouting!
327
00:33:49,160 --> 00:33:52,391
Just look at him!
He's lying in his throat!
328
00:33:52,440 --> 00:33:55,637
I only threw him in a barrel
full of rain water.
329
00:33:55,720 --> 00:33:58,757
Even a rat can't drown in there!
330
00:33:59,040 --> 00:34:01,918
And how he pretended to be
a great swimmer
331
00:34:02,000 --> 00:34:04,468
just to impress my woman!
332
00:34:07,280 --> 00:34:10,431
He couldn't swim,
but he was swimming all the same!
333
00:34:10,520 --> 00:34:14,115
She was my woman!
- Your woman, my ass!
334
00:34:14,200 --> 00:34:17,237
Inventor!
- You ruined her life!
335
00:34:17,280 --> 00:34:20,158
And you'd have made it blue!
336
00:34:21,760 --> 00:34:24,718
He thinks that because he's so loud
337
00:34:24,800 --> 00:34:28,952
people won't dare
tell him the truth to his face!
338
00:34:29,440 --> 00:34:31,749
Do you think
that people believe you
339
00:34:32,000 --> 00:34:34,468
about your crazy son and Morocco?
340
00:34:34,560 --> 00:34:37,154
Don't you believe him, he's a liar!
341
00:34:37,240 --> 00:34:40,277
I only saw a blue donkey!
342
00:34:41,440 --> 00:34:44,876
You're an idiot, just like your son!
343
00:34:45,240 --> 00:34:47,117
My son...
344
00:34:47,160 --> 00:34:49,355
At least I have a son!
345
00:34:49,400 --> 00:34:52,153
Just look at the pickets
of your fence!
346
00:34:52,240 --> 00:34:54,708
It's all about property with you...
347
00:34:54,800 --> 00:34:57,792
For the stingy heart
even the world is not enough!
348
00:34:57,880 --> 00:35:00,872
You're right.
Quite right about the property.
349
00:35:00,960 --> 00:35:04,509
And with you,
it's about seducing married women!
350
00:35:04,920 --> 00:35:07,992
Why don't you just swap them?
351
00:36:03,360 --> 00:36:05,920
Oh, uncle Stoyo.
352
00:36:10,120 --> 00:36:12,395
What's up?
353
00:36:12,480 --> 00:36:15,392
Well, what can I say...
354
00:36:15,480 --> 00:36:18,074
I have no children, you see...
355
00:36:20,240 --> 00:36:22,515
SIXTH MONTH
356
00:36:22,600 --> 00:36:26,070
Take old Mitra for instance-
she passed away last year...
357
00:36:26,160 --> 00:36:29,038
She had 23 grandchildren!
358
00:36:29,080 --> 00:36:31,196
She had 11 sons
359
00:36:31,280 --> 00:36:34,317
and 16 great-grandchildren!
360
00:36:34,400 --> 00:36:37,119
She had a lot of stories to tell!
361
00:36:37,200 --> 00:36:40,636
About their marriages,
about their studies...
362
00:36:40,720 --> 00:36:43,598
There was no end to her stories!
363
00:36:44,880 --> 00:36:48,759
Missy, there's something
I want to tell you...
364
00:36:48,800 --> 00:36:51,394
It's the only thing I have.
365
00:37:11,800 --> 00:37:14,360
Her name is Martha.
366
00:37:14,600 --> 00:37:18,195
SEVENTH MONTH
367
00:37:40,280 --> 00:37:44,068
EIGHTH MONTH
368
00:38:16,920 --> 00:38:20,833
NINTH MONTH
369
00:38:38,960 --> 00:38:41,918
Missy, is that you?
You scared me!
370
00:38:44,200 --> 00:38:47,875
There's nothing to fear.
All women here have given birth.
371
00:38:50,480 --> 00:38:54,189
When's the mobile grocery coming?
- The day after tomorrow.
372
00:38:54,280 --> 00:38:57,431
It's coming the day after tomorrow.
Now go inside.
373
00:38:57,800 --> 00:39:00,678
Don't go out in the cold!
374
00:39:18,880 --> 00:39:21,519
No more music for you!
375
00:39:25,640 --> 00:39:29,633
Fuck you, peasant asshole!
- Hey, stop spitting!
376
00:39:41,640 --> 00:39:44,598
Fuck you, peasant!
377
00:39:45,000 --> 00:39:47,434
Hey, stop spitting!
378
00:40:18,800 --> 00:40:22,475
Where are you going, Missy?
- Where's the grocery?
379
00:40:22,760 --> 00:40:26,548
Gone. It was here yesterday -
it's not coming today.
380
00:40:26,640 --> 00:40:28,790
Yesterday?!
381
00:40:29,000 --> 00:40:31,798
When is it coming next?
- In a month or two.
382
00:40:31,880 --> 00:40:34,110
When the snow melts.
383
00:40:34,360 --> 00:40:38,638
They used to clean the roads,
now there's nobody to do it.
384
00:41:27,240 --> 00:41:30,915
What are you doing, Missy?
Tell me...
385
00:41:33,840 --> 00:41:36,752
Making snowmen, can't you see?
386
00:41:45,680 --> 00:41:49,116
Look at him,
he's really gone nuts!
387
00:41:49,360 --> 00:41:53,512
As if that idiot in the tower
isn't enough, and now we have two!
388
00:41:53,600 --> 00:41:56,034
Three!
389
00:42:16,400 --> 00:42:18,755
Missy!
390
00:42:19,720 --> 00:42:23,838
New Year's Eve is coming!
And the holidays!
391
00:42:24,040 --> 00:42:27,874
So what?
- We'll all celebrate together!
392
00:42:28,160 --> 00:42:32,438
How do you celebrate New Year's Eve?
- On New Year's Eve we watch TV.
393
00:42:32,520 --> 00:42:35,034
So you watch TV...
394
00:42:35,120 --> 00:42:39,159
This year we'll watch TV
at your place!
395
00:42:40,800 --> 00:42:44,509
Come on, dear, have some tea.
- Screw your tea!
396
00:42:44,600 --> 00:42:46,680
What's wrong with you, dear?
397
00:42:46,715 --> 00:42:48,910
Have some tea...
398
00:42:49,000 --> 00:42:52,879
We'll watch TV together
on New Year's Eve with you!
399
00:43:51,760 --> 00:43:56,880
...my dear home land...
400
00:43:58,440 --> 00:44:02,877
You are a paradise on earth.
401
00:44:05,280 --> 00:44:09,956
Your beauty, your charm,
they are endless.
402
00:44:29,320 --> 00:44:33,757
"I'm 83 years old... "
403
00:44:33,920 --> 00:44:36,992
Man, imagine living there!
404
00:44:39,080 --> 00:44:41,548
I'll grow some nice pot!
405
00:44:41,680 --> 00:44:44,274
Tons of it! Tons!
406
00:44:45,720 --> 00:44:49,235
"... then I got married here... "
407
00:44:53,120 --> 00:44:56,635
"... and I'm just praying... "
408
00:44:56,920 --> 00:45:00,629
It's not funny at all!
Poor old people!
409
00:45:00,720 --> 00:45:03,473
Why would you care?
It's Mars!
410
00:45:03,560 --> 00:45:07,678
Even if it's Mars!
People live there, too!
411
00:45:07,760 --> 00:45:10,205
Not people, but Martians!
412
00:45:10,240 --> 00:45:13,915
And there's no atmosphere there!
413
00:45:14,720 --> 00:45:16,870
Stinkers!
414
00:45:17,080 --> 00:45:19,355
Do you exercise?
415
00:45:19,440 --> 00:45:21,431
Is your job stressful?
416
00:45:21,520 --> 00:45:23,670
Do you eat healthy food?
417
00:45:23,760 --> 00:45:27,548
With our combination of vitaminsand minerals...
418
00:46:18,640 --> 00:46:21,393
Scream, Missy!
419
00:46:21,800 --> 00:46:24,553
That'll ease the pain!
420
00:46:26,840 --> 00:46:29,513
Push!
421
00:46:33,000 --> 00:46:35,878
The baby's coming!
422
00:46:40,320 --> 00:46:42,436
Just a bit more!
423
00:46:42,520 --> 00:46:44,909
Push!
424
00:46:46,000 --> 00:46:48,719
Why isn't she screaming?
- Why should she?
425
00:46:48,800 --> 00:46:51,792
Screaming is easy,
giving birth isn't!
426
00:46:51,880 --> 00:46:54,519
It's almost over!
427
00:46:55,240 --> 00:46:58,596
Push a bit more!
- Look, there's the head!
428
00:46:58,680 --> 00:47:01,274
There's the baby!
429
00:47:01,640 --> 00:47:04,074
There's his little thingy!
430
00:47:04,200 --> 00:47:06,395
Is it a boy?
431
00:47:06,480 --> 00:47:08,471
It's a boy!
432
00:47:08,520 --> 00:47:11,159
What's going on there?
- They'll come down, don't worry.
433
00:47:11,200 --> 00:47:13,031
Men shouldn't go up there!
434
00:47:13,080 --> 00:47:15,355
Even if she's not screaming...
435
00:47:16,240 --> 00:47:19,550
Be careful not to bring
bad luck on him!
436
00:47:25,480 --> 00:47:28,358
What'll come out
from this baby?
437
00:47:28,400 --> 00:47:30,709
A human being, what else!
438
00:47:40,400 --> 00:47:42,436
It's a boy!
439
00:47:42,520 --> 00:47:46,672
... Oh Christmas, on Christmaswas God's child born!
440
00:47:47,000 --> 00:47:49,309
What for Christ care are you singing?
441
00:47:49,400 --> 00:47:52,198
That's a Christmas song
you're singing!
442
00:47:52,280 --> 00:47:55,352
Well, Christ was born, too!
443
00:47:56,080 --> 00:48:00,039
Christo we shall name him!
444
00:48:00,200 --> 00:48:02,589
We name him Christo!
445
00:48:23,400 --> 00:48:26,358
I wonder where she is now.
446
00:48:26,440 --> 00:48:30,115
What do you care, you bastard?
If she's not here, she's just great!
447
00:48:30,440 --> 00:48:33,000
You're the bastard!
448
00:48:33,320 --> 00:48:37,598
You mean I too am a bastard!
- Yeah, you too are a bastard.
449
00:48:37,880 --> 00:48:40,474
Yeah well... Who cares!
450
00:48:54,280 --> 00:48:56,510
See how cute he is!
451
00:48:56,760 --> 00:48:59,957
Whatever happens,
he shouldn't join the army!
452
00:49:00,160 --> 00:49:03,311
He'll be our village major!
... and we'll find him a wife!
453
00:49:03,360 --> 00:49:05,920
...he'll be the new shoemaker!
No way!
454
00:49:16,280 --> 00:49:20,796
2 MONTHS (After Christo)
455
00:49:28,840 --> 00:49:31,559
Maybe she has some problems,
poor child.
456
00:49:31,680 --> 00:49:35,389
Problems?
What problems could that be!
457
00:49:35,960 --> 00:49:39,350
What problems!
We gave her everything!
458
00:49:39,440 --> 00:49:42,159
We got her a house,
we mended the roof,
459
00:49:42,240 --> 00:49:46,074
we gave her furniture,
she could ask for nothing more!
460
00:49:50,080 --> 00:49:55,029
Piece of cake!
Giving birth is the easiest part!
461
00:49:55,120 --> 00:49:58,112
What comes next -
that's what's important!
462
00:49:58,400 --> 00:50:01,153
Raising him,
giving him education
463
00:50:01,240 --> 00:50:03,549
and a decent trade...
464
00:50:03,840 --> 00:50:07,355
If she wants to go, let her go!
We won't stop her.
465
00:50:07,560 --> 00:50:10,836
But I'm not giving Christo up!
- The child? No way!
466
00:50:10,880 --> 00:50:14,077
Christo is ours!
- She can do whatever she wants!
467
00:50:14,160 --> 00:50:16,310
Whatever she wants!
468
00:50:16,400 --> 00:50:19,631
We won't get in her way.
Are we clear on that?
469
00:50:19,880 --> 00:50:21,950
But Christo - no way!
470
00:50:22,040 --> 00:50:24,395
We won't back up!
471
00:50:24,960 --> 00:50:27,679
I count on your support!
472
00:50:29,520 --> 00:50:33,832
That's what I want from you!
As for her...
473
00:50:36,040 --> 00:50:38,429
Careful!
474
00:52:31,320 --> 00:52:34,392
Where are you going?
475
00:52:34,520 --> 00:52:37,034
Where do you think you're going?
476
00:52:37,080 --> 00:52:39,992
I'll find you anywhere you go!
477
00:53:01,960 --> 00:53:04,190
Did you eat your nettle soup?
478
00:53:04,440 --> 00:53:08,638
You should eat it -
you'll have more milk!
479
00:53:17,080 --> 00:53:20,038
It is good for our Christo!
480
00:53:34,600 --> 00:53:38,275
When did it all start?
- 3 days ago.
481
00:53:38,840 --> 00:53:41,229
She doesn't go out at all,
482
00:53:41,320 --> 00:53:42,916
she just lies in her bed
and doesn't eat.
483
00:53:42,951 --> 00:53:44,513
She just lies in her bed
and doesn't eat.
484
00:53:48,800 --> 00:53:53,555
Oh, God!
- I'll get Christo out in the sun.
485
00:53:58,800 --> 00:54:01,109
It's nailed up!
486
00:54:02,040 --> 00:54:04,759
It's nailed up!
487
00:54:05,320 --> 00:54:07,834
I know.
488
00:54:11,560 --> 00:54:14,677
Where did she take that paint from?
489
00:54:14,760 --> 00:54:16,796
Can it be blood?
490
00:54:17,040 --> 00:54:21,158
No, she has no cuts - I checked.
Maybe it's from...
491
00:54:21,520 --> 00:54:24,318
It can't be true!
492
00:54:30,520 --> 00:54:32,590
So where are you going, sweetie?
493
00:54:32,680 --> 00:54:34,830
Where do you think you're going?
494
00:54:35,160 --> 00:54:37,310
Those were my sheets she used!
495
00:54:37,400 --> 00:54:39,834
Who is the father?- We don't know a thing!
496
00:56:48,000 --> 00:56:50,594
You slapped me twice.
497
00:56:50,720 --> 00:56:53,473
Cut the emotions.
498
00:57:01,320 --> 00:57:03,550
Your turn!
499
00:57:35,240 --> 00:57:37,037
Ouch!
500
00:57:59,720 --> 00:58:03,076
No room for two kids
in my tower.
501
00:58:34,760 --> 00:58:38,070
I was all alone... But now I'm not alone!
502
00:58:44,760 --> 00:58:47,433
I've found a house for you!
503
00:59:24,840 --> 00:59:27,593
She'd been gallivanting
all day yesterday!
504
00:59:27,680 --> 00:59:31,275
Christo was with her!
I hope he didn't catch a cold.
505
00:59:32,680 --> 00:59:35,274
Missy!
506
00:59:35,800 --> 00:59:38,678
We've brought you a radio!
507
00:59:45,200 --> 00:59:47,270
Super!
508
00:59:50,200 --> 00:59:53,192
Who's that guy in the tower?
509
00:59:53,280 --> 00:59:56,636
He came here in a big red car.
510
00:59:56,840 --> 01:00:00,515
It was shiny and nice.
- And full of books, too.
511
01:00:00,720 --> 01:00:03,439
He wanted to be a teacher, he said.
512
01:00:03,520 --> 01:00:08,469
I once saw him cook his lunch...
hanging from robes!
513
01:00:10,640 --> 01:00:13,757
There were only 3 children
in the village then
514
01:00:13,960 --> 01:00:18,078
but he wanted to be a teacher!
- He moved into the school.
515
01:00:18,320 --> 01:00:20,276
And then?
516
01:00:20,360 --> 01:00:23,432
He did all kinds of noisy
and stupid things.
517
01:00:23,480 --> 01:00:26,233
He made some desks
and a blackboard.
518
01:00:26,320 --> 01:00:29,437
Then in the autumn the parents came
519
01:00:29,560 --> 01:00:32,632
and told him
they were moving to town
520
01:00:32,720 --> 01:00:35,075
for the children's sake.
521
01:00:35,320 --> 01:00:38,596
When he heard that...
He just vanished into thin air.
522
01:00:38,920 --> 01:00:41,115
Later on, we found him in the tower.
523
01:00:41,200 --> 01:00:43,509
God, he was a bag of bones
back then!
524
01:00:43,600 --> 01:00:46,068
A few days later
he went to the town.
525
01:00:46,160 --> 01:00:48,958
He sold his red car
and bought some sheep.
526
01:00:49,200 --> 01:00:52,192
To become a shepherd!
- A mystery!
527
01:00:52,280 --> 01:00:54,953
This guy's a mystery to me!
528
01:01:13,560 --> 01:01:15,551
MOTHER
529
01:02:29,200 --> 01:02:31,760
What took you so long?
530
01:02:32,280 --> 01:02:34,555
Treasure-hunters broke into
my tower
531
01:02:34,680 --> 01:02:37,513
while I was away with the sheep.
532
01:02:38,200 --> 01:02:41,351
They built a fire using my books.
533
01:02:41,520 --> 01:02:44,353
They'd been cold,
so they made me busy.
534
01:02:44,480 --> 01:02:46,675
They made you busy?
535
01:02:46,720 --> 01:02:50,076
I had to burn the rest of the books.
536
01:02:50,840 --> 01:02:53,400
You've burnt the books?
537
01:02:53,520 --> 01:02:56,478
Now they'd be cold next time!
538
01:02:57,320 --> 01:02:59,993
But I've written down
the essential things.
539
01:03:00,240 --> 01:03:03,755
You wrote the essential things?
- To not forget them!
540
01:03:03,840 --> 01:03:07,310
And that's what you were doing
all the day - writing?
541
01:03:07,360 --> 01:03:11,797
First, I had to find out
what the essential things were.
542
01:03:15,560 --> 01:03:18,120
I finished his cradle.
543
01:03:19,600 --> 01:03:23,070
So what?
Everybody's doing something for him!
544
01:03:26,360 --> 01:03:29,750
What do you want?
- To put my tongue in your mouth.
545
01:03:31,320 --> 01:03:34,392
What else do you want?
546
01:03:34,960 --> 01:03:38,316
I want you to split me open,
547
01:03:38,480 --> 01:03:41,358
I want you to open my legs so wide
548
01:03:41,560 --> 01:03:44,791
that my soul would fly away
free at last... like a bird...
549
01:03:44,840 --> 01:03:47,798
...to breathe some fresh air.
550
01:05:58,120 --> 01:06:00,111
What's that?
551
01:06:00,520 --> 01:06:03,592
However innumerable sentient
beings are, I vow to save myself.
552
01:06:03,800 --> 01:06:06,997
However inexhaustible the defilements
are, I vow to extinguish them.
553
01:06:07,080 --> 01:06:10,470
However immeasurable the dharmas are,
I vow to master them.
554
01:06:10,560 --> 01:06:13,870
However unattainable Buddha's way is,
I vow to attain it.
555
01:06:13,960 --> 01:06:16,076
The Four Great Vows.
556
01:06:16,120 --> 01:06:20,671
Are these the essential things you
wrote down not to forget?
557
01:07:06,280 --> 01:07:08,999
You got a name?
558
01:07:09,080 --> 01:07:11,355
Well...
559
01:07:11,440 --> 01:07:14,113
I have.
560
01:07:15,240 --> 01:07:17,117
How about you?
561
01:07:17,360 --> 01:07:20,670
Well...
I have one too.
562
01:07:27,000 --> 01:07:29,719
Why are you here?
563
01:07:29,920 --> 01:07:33,595
I was traveling and I stayed on.
564
01:07:34,160 --> 01:07:36,628
Traveling?
565
01:07:36,680 --> 01:07:39,638
Eco-tourism.
566
01:07:46,920 --> 01:07:49,912
This is such a backward area!
567
01:07:50,000 --> 01:07:53,788
You don't even know
what a real shoe is!
568
01:07:54,120 --> 01:07:56,509
Not again!
569
01:07:56,600 --> 01:07:59,910
I've been listening
about your shoes for 70 years!
570
01:08:00,160 --> 01:08:03,789
It has made my hair turn gray!
- You only wear rubber shoes!
571
01:08:03,880 --> 01:08:07,395
What did you wear before?
You were born in this village, too!
572
01:08:07,440 --> 01:08:10,113
Then you moved to Sofia
and forgot everything!
573
01:08:10,160 --> 01:08:13,994
Oh, send him somewhere else
to talk about shoes!
574
01:08:14,080 --> 01:08:17,038
I didn't hear. What did he say?
575
01:08:17,120 --> 01:08:19,793
He said what he said!
You should have listened!
576
01:08:20,160 --> 01:08:23,630
Why don't you go to Missy
and speak with her about shoes!
577
01:08:25,120 --> 01:08:27,315
MOTHER
578
01:09:02,320 --> 01:09:05,596
3 MONTHS (After Christo)
579
01:10:03,240 --> 01:10:06,676
How could you let her go?
You're out of your mind!
580
01:10:06,880 --> 01:10:10,350
Oh, am I?
And you're so with it, eh?
581
01:10:15,560 --> 01:10:18,711
That spring's way too far for me.
582
01:10:27,760 --> 01:10:30,672
It really is far!
- I know.
583
01:10:30,880 --> 01:10:33,394
Will you come with me to my town?
- No.
584
01:10:33,600 --> 01:10:35,750
Why?
- Why should I?
585
01:10:35,800 --> 01:10:38,678
Because I can't go there
without you.
586
01:10:41,720 --> 01:10:45,713
Because...
Because I'm scared.
587
01:10:47,040 --> 01:10:49,793
Scared of a man?
- Yes.
588
01:10:50,200 --> 01:10:53,476
The soup'll be delicious.
- I don't give a damn!
589
01:10:53,760 --> 01:10:57,514
You don't like it here, eh?
- It's far too...
590
01:10:58,040 --> 01:11:00,235
cramped.
- Why cramped?
591
01:11:00,280 --> 01:11:04,034
You need a room for clothes,
for stereo or for a fridge?
592
01:11:04,240 --> 01:11:06,196
No...
- So what do you want?
593
01:11:06,480 --> 01:11:08,596
Nothing.
594
01:11:11,320 --> 01:11:13,311
What else do you want?
595
01:11:13,400 --> 01:11:18,076
I want my soul to fly away
and breathe some fresh air.
596
01:11:18,200 --> 01:11:20,998
Why don't you say so!
597
01:11:56,280 --> 01:11:59,397
The fresh air isn't enough for you,
is it?
598
01:11:59,480 --> 01:12:02,916
I can't breathe
while he's still breathing!
599
01:12:03,800 --> 01:12:06,109
The father?
600
01:12:08,200 --> 01:12:11,237
Yes! I want him dead or I'll die!
601
01:12:13,400 --> 01:12:17,712
Why do you want him dead?
- I don't know... I'm scared!
602
01:12:19,160 --> 01:12:22,072
I feel cold when I think of him.
603
01:12:22,160 --> 01:12:25,470
How come you got pregnant?
Was it from the cold?
604
01:12:30,600 --> 01:12:33,194
I've known him since childhood.
605
01:12:33,400 --> 01:12:36,597
He was the guy bringing cakes for us.
He got me a job...
606
01:12:36,640 --> 01:12:39,200
A convenient father!
607
01:12:47,440 --> 01:12:51,797
He got me out of the orphanage
I grew up in!
608
01:13:33,640 --> 01:13:36,950
He helped me...
609
01:13:38,600 --> 01:13:43,390
They'd formed a special committee
to punish me... The stinky bastards!
610
01:14:00,480 --> 01:14:03,836
Seven breakaways in just one month?
611
01:14:04,040 --> 01:14:07,080
Yes, seven.
- Five thefts?
612
01:14:07,115 --> 01:14:09,878
Six thefts.
613
01:14:10,160 --> 01:14:12,071
Yes, six, but...
614
01:14:12,160 --> 01:14:14,276
Marijuana!
615
01:14:14,600 --> 01:14:17,672
She hid it in her sanitary towels.
616
01:14:22,240 --> 01:14:25,869
All this in just one month?
617
01:14:27,120 --> 01:14:29,918
Twenty-five days.
618
01:14:30,360 --> 01:14:33,113
I was confused.
619
01:14:33,240 --> 01:14:36,437
It won't happen again.
620
01:14:36,800 --> 01:14:39,872
It all happened because...
621
01:14:39,920 --> 01:14:43,037
I felt depressed
because of my birthday.
622
01:14:43,120 --> 01:14:45,998
The so-called birthday depression,
you know.
623
01:14:46,040 --> 01:14:48,315
Maybe you don't know this but...
624
01:14:48,400 --> 01:14:51,392
that's not your real birthday.
625
01:14:56,600 --> 01:14:59,592
That's the day you were brought here.
626
01:15:04,160 --> 01:15:08,358
You needed to have a birthday date
to celebrate, so I..?
627
01:15:08,440 --> 01:15:12,069
Obviously it couldn't have been
a "birthday depression".
628
01:15:18,840 --> 01:15:22,594
Well, there's something else
we could do...
629
01:15:22,680 --> 01:15:25,240
But...
630
01:15:25,320 --> 01:15:28,039
You should be unanimous about it.
631
01:15:28,120 --> 01:15:30,475
And if you...
632
01:15:30,640 --> 01:15:33,518
come to the conclusion that...
633
01:15:33,600 --> 01:15:36,194
my behavior has improved...
634
01:15:36,240 --> 01:15:39,232
And what will make us think that?
635
01:15:44,600 --> 01:15:47,398
What if I give you each a blowjob.
636
01:15:47,480 --> 01:15:50,313
They actually thought I meant it!
637
01:15:54,360 --> 01:15:56,715
But how could I know?
638
01:16:21,000 --> 01:16:24,595
Listen, she's a big girl already.
She has no future here.
639
01:16:24,720 --> 01:16:29,953
She will be alright with me.
I'll give her a job!
640
01:16:38,160 --> 01:16:40,833
This is for the roof.
641
01:16:45,200 --> 01:16:48,749
So he took me with him.
His name's Alex.
642
01:16:50,720 --> 01:16:53,439
Alex...
643
01:16:53,600 --> 01:16:58,276
Leave me! Get out of here!I told you, save yourself! Go!
644
01:16:58,600 --> 01:17:00,272
Calm down!
645
01:17:00,360 --> 01:17:02,749
Just hold on!
646
01:17:03,440 --> 01:17:06,034
Put your helmet on and hold on tight!
647
01:17:06,200 --> 01:17:08,395
Alex! Go! Leave me!
648
01:17:51,200 --> 01:17:53,794
SUCCESSFUL OPERATION
OF NATO PEACE KEEPERS
649
01:17:53,880 --> 01:17:56,997
Dangerous terrorists were caught
with the help of our soldiers.
650
01:17:57,080 --> 01:17:59,958
A baby... 3 months old...
... many civilians died...
651
01:18:00,040 --> 01:18:03,191
...among them was
a 3-month-old baby...
652
01:19:41,160 --> 01:19:43,799
I love you.
653
01:19:44,360 --> 01:19:46,874
Speak!
654
01:19:46,960 --> 01:19:49,349
You speak!
- What?
655
01:19:49,600 --> 01:19:52,239
Do you love me?
656
01:19:55,280 --> 01:19:58,272
More than I should.
- How much is "should"?
657
01:19:58,360 --> 01:20:00,396
I shouldn't.
658
01:20:00,440 --> 01:20:02,715
At all?
659
01:20:04,960 --> 01:20:07,269
Not a bit.
660
01:20:09,160 --> 01:20:12,914
I'm cold.
- Come on, spill it out!
661
01:20:16,440 --> 01:20:19,238
Why don't you kill him?
662
01:20:55,920 --> 01:20:57,956
Teacher!
663
01:21:11,040 --> 01:21:13,998
They were telling me,
but I didn't listen.
664
01:21:14,200 --> 01:21:17,988
Alex has no ex-girlfriends!
They all disappear...
665
01:21:19,880 --> 01:21:23,668
He doesn't like being dumped.
- Alex is coming tomorrow.
666
01:21:23,800 --> 01:21:26,792
How do you know that?
667
01:21:27,120 --> 01:21:30,556
Alex who?
- The very same.
668
01:21:32,760 --> 01:21:36,673
He carried me on his back
for 9 kilometers.
669
01:21:40,880 --> 01:21:44,668
Where are you going?
Where do you think you're going?
670
01:21:52,840 --> 01:21:55,274
I...
- Calm down.
671
01:21:55,360 --> 01:21:57,476
I'll hold my tongue...
672
01:21:57,560 --> 01:22:01,519
I won't say a word about the weed!
- Calm down!
673
01:24:07,960 --> 01:24:10,349
You again!
- Drive on!
674
01:24:10,400 --> 01:24:13,153
Running off again?
- Prying again?
675
01:24:13,200 --> 01:24:15,350
It's a habit of mine.
676
01:24:15,400 --> 01:24:19,188
But it seems you're growing
a habit too.
677
01:24:19,400 --> 01:24:22,153
Running off and hiding.
678
01:24:23,200 --> 01:24:26,192
Do you know what wise people say?
679
01:24:26,480 --> 01:24:28,835
Once a runaway,
680
01:24:28,920 --> 01:24:31,514
always a runaway.
681
01:24:36,880 --> 01:24:40,873
Where's your child?
- With the teacher.
682
01:24:43,680 --> 01:24:47,389
For good?
- Just temporarily.
683
01:24:49,920 --> 01:24:54,311
"Temporary" for you
seems to be "permanent".
684
01:25:18,720 --> 01:25:21,598
Stop!
685
01:27:27,160 --> 01:27:30,675
My name is Mila.
- I'm Assen.
686
01:27:35,280 --> 01:27:37,794
Pleased to meet you!
687
01:27:40,520 --> 01:27:44,195
MILA FROM MARS
688
01:27:44,520 --> 01:27:48,479
Written, Produced, and Directed by
ZORNITSA SOPHIA
689
01:27:49,040 --> 01:27:52,999
Producer NIKOLAY KIROV
Co-Producer DOBROMIR CHOCHOV
690
01:27:53,960 --> 01:27:59,034
I dedicate my first film
to my teacher Prof. Liudmil Staikov
691
01:27:59,480 --> 01:28:03,359
The real villagers' business
is not the one shown in the film.
692
01:28:03,440 --> 01:28:06,750
The children and the director in the
orphanage
693
01:28:06,800 --> 01:28:09,678
do not behave as shown in the film.
694
01:28:09,760 --> 01:28:13,036
The real border policemen do not do
(all the time)
695
01:28:13,120 --> 01:28:16,396
What the border policeman in the
film does.
696
01:28:24,280 --> 01:28:27,397
Translation: SVETLANA COMOGOROVA -
COMA
697
01:28:27,560 --> 01:28:30,757
Subtitles by: KALIN TSONCHEV
698
01:28:30,880 --> 01:28:33,952
Video-To-Film Transfer
DOLI GROUP ILIYA DANCHEV
699
01:28:34,200 --> 01:28:36,555
KAMEN FERDINANDOV
DOBROMIR CHOCHOV
700
01:28:36,640 --> 01:28:38,676
TOMA VASHAROV
701
01:28:38,760 --> 01:28:41,149
Color Timer
YORDANKA DUDUMOVA
702
01:28:41,240 --> 01:28:43,959
Kodak Laboratory KRASIMIRA BORISOVA
BOYANA FILM LAB
703
01:28:44,080 --> 01:28:46,310
Printed on
KODAK
704
01:28:46,400 --> 01:28:49,551
Laser Subtitling ALEXANDRA GROUP
BOZIDAR ILIEV
705
01:29:13,600 --> 01:29:16,637
Original theme composed by
ROUMEN TOSKOV
706
01:29:16,760 --> 01:29:19,479
Music by:
BLUBA LU
707
01:29:19,600 --> 01:29:21,955
MILENITA
708
01:29:22,080 --> 01:29:24,355
CHAKRUK
709
01:29:24,440 --> 01:29:26,431
IRINA FLORIN
710
01:29:26,520 --> 01:29:28,476
VATAFF PROJECT
711
01:29:28,600 --> 01:29:30,591
SEALIAH
712
01:29:30,720 --> 01:29:32,551
MONDAY MORNING
713
01:29:32,640 --> 01:29:34,471
PEOPLE FROM THE GHETTO
714
01:29:34,640 --> 01:29:36,631
INFINITY
715
01:30:00,240 --> 01:30:03,205
I have to pee.
- Not again!
716
01:30:03,240 --> 01:30:06,118
I have to pee! Stop the car.
- You want to pee all the time!
717
01:30:06,200 --> 01:30:08,668
There's a gas station ahead,
be patient!
718
01:30:08,760 --> 01:30:10,910
I have to pee! Stop the car!
719
01:30:11,000 --> 01:30:13,912
I have to pee. Where are we going?
720
01:30:25,000 --> 01:30:29,516
84 MONTHS (After Christo)
52662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.