Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:02,268 --> 00:00:04,203
(rhythmic drumbeats)
2
00:00:05,606 --> 00:00:21,754
(rhythmic chanting)
3
00:00:29,096 --> 00:00:31,263
(drumbeats and chanting
crescendo)
4
00:00:31,315 --> 00:00:32,932
(drumbeats and chanting stop)
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,902
(applause and cheering)
6
00:00:36,970 --> 00:00:41,023
Thank you on behalf of our
amazing Samoan Fire Dancers
7
00:00:41,108 --> 00:00:42,975
and our Tahitian Hula Girls.
8
00:00:43,043 --> 00:00:44,577
(applause and cheering)
9
00:00:44,645 --> 00:00:46,028
Now it's finally time
10
00:00:46,113 --> 00:00:49,315
to unearth
the traditional kalua pig.
11
00:00:49,383 --> 00:00:51,450
This scrumptious
Hawaiian delicacy
12
00:00:51,501 --> 00:00:55,221
is seasoned and cooked
for 12 hours
13
00:00:55,288 --> 00:00:57,990
under layers of banana leaves
and hot stones.
14
00:00:58,041 --> 00:01:00,159
The result
is a wonderful flavor
15
00:01:00,227 --> 00:01:02,094
that can't be duplicated
16
00:01:02,162 --> 00:01:05,297
except by this ancient
Hawaiian technique.
17
00:01:05,365 --> 00:01:06,465
Get your cameras ready!
18
00:01:06,533 --> 00:01:08,067
On the count of three:
19
00:01:08,135 --> 00:01:10,536
One... two... thr...
20
00:01:10,604 --> 00:01:12,638
(all gasping in horror)
21
00:01:12,706 --> 00:01:14,974
What's that?
(gasps): What is that?
22
00:01:16,576 --> 00:01:18,044
What is that?
23
00:01:22,499 --> 00:01:24,917
(Hawaii Five-O
theme song plays)
24
00:01:24,985 --> 00:01:29,455
Sync by Alex1969
www.MY-SUBS.com
25
00:01:55,082 --> 00:01:56,482
Okay, monkey,
I want you
26
00:01:56,550 --> 00:01:59,384
to wipe that sad face off;
we're gonna find her, I promise.
27
00:01:59,436 --> 00:02:00,886
You have my word, okay?
28
00:02:00,937 --> 00:02:02,721
Don't worry about it.
29
00:02:03,690 --> 00:02:05,157
I'm sorry I lost her.
30
00:02:05,225 --> 00:02:07,059
What are you talking about?
31
00:02:07,110 --> 00:02:08,294
You didn't lose her.
32
00:02:08,361 --> 00:02:10,196
Let me explain something
to you what happened.
33
00:02:10,263 --> 00:02:11,530
Dolphin trainer Annie,
34
00:02:11,581 --> 00:02:14,033
she just got out of bed
in the middle of the night
35
00:02:14,084 --> 00:02:15,034
because she was thirsty.
36
00:02:15,102 --> 00:02:16,402
She went to get
a glass of water.
37
00:02:16,470 --> 00:02:18,404
But the problem is,
she couldn't find
38
00:02:18,472 --> 00:02:19,572
her way back to bed.
39
00:02:19,639 --> 00:02:21,257
I'm starting to think
she does that
40
00:02:21,341 --> 00:02:22,908
every time she's here,
but that is fine
41
00:02:22,976 --> 00:02:25,244
because good news for you
and good news for her
42
00:02:25,295 --> 00:02:27,246
is that I'm a detective,
a very good detective.
43
00:02:27,297 --> 00:02:29,131
So, don't worry,
we're in good hands.
44
00:02:29,216 --> 00:02:30,516
(car horn honking outside)
45
00:02:30,583 --> 00:02:33,519
That your mom?
Mm-hmm.
46
00:02:33,587 --> 00:02:35,588
Well, would you tell her
we got an emergency, okay?
47
00:02:35,655 --> 00:02:36,589
Hold on.
48
00:02:36,656 --> 00:02:38,491
(Danny grunting)
49
00:02:38,558 --> 00:02:41,293
Wait a minute. Wait a minute.
50
00:02:43,130 --> 00:02:44,396
(sighs)
51
00:02:44,464 --> 00:02:45,731
Ma'am...
52
00:02:45,782 --> 00:02:47,633
is this your
missing person?
53
00:02:47,701 --> 00:02:48,801
Mm-hmm.
54
00:02:48,869 --> 00:02:50,336
Yeah? Give me
a smile.
55
00:02:50,403 --> 00:02:52,071
Okay, here you go.
56
00:02:52,122 --> 00:02:53,438
Come on.
57
00:02:53,490 --> 00:02:54,874
Let's go.
58
00:02:59,496 --> 00:03:01,380
Excuse me.
59
00:03:01,447 --> 00:03:03,382
Can I have my hug, please?
60
00:03:03,450 --> 00:03:05,651
Come here.
61
00:03:05,719 --> 00:03:07,186
Thank you.
62
00:03:07,254 --> 00:03:11,023
Hey, I want you to remember
something, okay? Always.
63
00:03:11,091 --> 00:03:12,358
Danno loves you.
64
00:03:12,425 --> 00:03:13,859
I love you, too.
65
00:03:13,927 --> 00:03:15,311
Give me a kiss.
66
00:03:16,313 --> 00:03:17,313
All right.
67
00:03:18,331 --> 00:03:20,316
(sighs)
68
00:03:30,177 --> 00:03:32,161
(exhales forcefully)
69
00:03:34,948 --> 00:03:37,349
Can't be a dolphin trainer
without the dolphin.
70
00:03:40,370 --> 00:03:41,954
Monkey!
71
00:03:42,005 --> 00:03:43,589
Hey!
72
00:03:44,624 --> 00:03:46,292
Hey. Amy.
73
00:03:46,343 --> 00:03:47,793
Danny, I had
to see you.
74
00:03:47,844 --> 00:03:48,794
What's the matter?
75
00:03:48,845 --> 00:03:51,864
It's Meka.
76
00:03:54,501 --> 00:03:55,768
(crying)
77
00:03:55,835 --> 00:03:58,170
He's dead, Danny.
78
00:04:03,610 --> 00:04:07,613
So, yesterday, uh, I heard
that it was a cop, but...
79
00:04:07,681 --> 00:04:09,315
ah, geez, I had
no idea.
80
00:04:09,382 --> 00:04:12,368
You couldn't have known.
81
00:04:14,154 --> 00:04:16,088
They needed the dental records
82
00:04:16,156 --> 00:04:18,357
to identify his body.
83
00:04:18,425 --> 00:04:19,792
(sighing):
Where's Billy?
84
00:04:19,860 --> 00:04:22,094
With his grandparents.
85
00:04:22,162 --> 00:04:24,630
(sighing):
He's so confused, Danny.
86
00:04:24,698 --> 00:04:27,666
He knows
his father is gone,
87
00:04:27,734 --> 00:04:30,803
but beyond that,
I don't know what to tell him.
88
00:04:32,205 --> 00:04:36,208
You know, Amy, anything
you need, I'm here for you.
89
00:04:36,276 --> 00:04:37,376
You know that.
90
00:04:37,444 --> 00:04:38,543
Meka always said
91
00:04:38,595 --> 00:04:40,545
you're the best partner
he ever had.
92
00:04:40,597 --> 00:04:43,749
Yeah, for a haole anyway.
93
00:04:43,817 --> 00:04:44,716
(chuckles)
94
00:04:44,768 --> 00:04:46,552
It wasn't like that.
95
00:04:46,620 --> 00:04:49,255
He liked working with you
because you had fresh eyes,
96
00:04:49,322 --> 00:04:52,024
good instincts,
and he said
97
00:04:52,092 --> 00:04:54,326
you were always
direct with him.
98
00:04:54,394 --> 00:04:57,396
He trusted you with his life.
99
00:04:58,731 --> 00:05:00,266
What about the investigation?
100
00:05:00,333 --> 00:05:01,533
Does HPD have any suspects?
101
00:05:01,601 --> 00:05:03,435
No, I wouldn't know.
102
00:05:03,503 --> 00:05:05,905
Um, HPD's kept their distance.
103
00:05:05,972 --> 00:05:11,377
Even the people
I thought were Meka's friends.
104
00:05:11,428 --> 00:05:12,711
What do you mean?
105
00:05:12,779 --> 00:05:15,047
That's why I'm here.
106
00:05:15,115 --> 00:05:17,049
Um... they're not
telling me anything.
107
00:05:17,117 --> 00:05:19,418
Wait, Amy, that doesn't
make any sense.
108
00:05:19,486 --> 00:05:21,086
None of this does.
109
00:05:21,154 --> 00:05:22,588
When I called to ask about
the funeral arrangements,
110
00:05:22,656 --> 00:05:24,390
they told me
they're still pending.
111
00:05:24,457 --> 00:05:25,757
They're pending?
They're pending what?
112
00:05:25,809 --> 00:05:27,759
I don't know.
113
00:05:27,811 --> 00:05:30,362
Every time I call to follow up,
they give me the runaround.
114
00:05:30,430 --> 00:05:32,698
It's like
something's going on.
115
00:05:32,765 --> 00:05:34,766
Something they're
not telling me.
116
00:05:37,370 --> 00:05:44,176
My husband sacrificed his life
for the job, and...
117
00:05:44,244 --> 00:05:48,180
the way he died, I...
118
00:05:51,952 --> 00:05:54,553
I just... I need to know
119
00:05:54,620 --> 00:05:57,056
that there's someone out there
looking for the people
120
00:05:57,123 --> 00:05:58,557
who did that to him.
121
00:05:58,625 --> 00:05:59,625
Okay, listen...
(sniffles)
122
00:05:59,693 --> 00:06:00,893
there is now.
123
00:06:17,529 --> 00:06:19,780
CHIN:
Official C.O.D is two shots
to the chest.
124
00:06:19,848 --> 00:06:20,948
Close contact.
125
00:06:20,999 --> 00:06:22,667
Everything else
was postmortem.
126
00:06:22,751 --> 00:06:23,684
(sighs)
127
00:06:23,752 --> 00:06:25,119
All right, close contact.
128
00:06:25,170 --> 00:06:26,454
Might have been someone he knew.
129
00:06:26,522 --> 00:06:28,422
What about
the slugs?
.45s.
130
00:06:28,490 --> 00:06:30,491
Ballistics has them.
No hits yet.
131
00:06:30,542 --> 00:06:32,043
I checked with the
luau organizers.
132
00:06:32,127 --> 00:06:34,595
The imu pit was dug
and prepped the night before,
133
00:06:34,663 --> 00:06:35,930
and the M.E.'s guess was,
134
00:06:35,998 --> 00:06:37,831
the body was put there
between 4:00 and 5:00 a.m.
135
00:06:37,883 --> 00:06:38,883
So no witnesses.
136
00:06:38,967 --> 00:06:39,884
Somebody actually
137
00:06:39,968 --> 00:06:41,135
had to dig up a pig
138
00:06:41,203 --> 00:06:42,737
and replace it with Meka's body.
139
00:06:42,804 --> 00:06:44,172
Nobody's saw
anything?
140
00:06:44,239 --> 00:06:45,940
I find that
very hard to believe.
141
00:06:46,008 --> 00:06:47,975
I'll tell you,
killing a cop like that,
142
00:06:48,043 --> 00:06:50,444
putting his badge in his mouth?
That's no average street crime.
143
00:06:50,512 --> 00:06:52,346
That's someone
sending a message.
Yeah? All right, well,
144
00:06:52,414 --> 00:06:53,614
I want to know who sent it.
145
00:06:53,682 --> 00:06:55,283
It could be related to something
Meka was working on.
146
00:06:55,350 --> 00:06:58,286
All right, Chin, you and Kono
go to Meka's house,
147
00:06:58,353 --> 00:06:59,787
talk to his wife.
DANNY: Her name's Amy.
148
00:06:59,854 --> 00:07:01,355
Uh, her son's name is Billy.
149
00:07:01,406 --> 00:07:03,791
Good. Okay. See if
Meka left any of his
casework at the house.
150
00:07:03,859 --> 00:07:06,460
Danny and I will go
follow up with HPD.
151
00:07:06,528 --> 00:07:08,796
CHIN: All right, who's the
lead detective on the case?
A sergeant name of Cage.
152
00:07:08,863 --> 00:07:10,831
Cage?
153
00:07:10,899 --> 00:07:12,133
You sure?
154
00:07:13,068 --> 00:07:14,335
Why? You know him?
155
00:07:14,403 --> 00:07:16,637
Yeah. But Cage isn't Homicide.
156
00:07:16,705 --> 00:07:18,206
He's a headhunter.
157
00:07:18,307 --> 00:07:20,241
Internal Affairs.
158
00:07:23,545 --> 00:07:26,647
Cage, you are
a prince.
159
00:07:26,715 --> 00:07:28,649
A cop gets murdered
and burned in a pit,
160
00:07:28,717 --> 00:07:30,351
and you are out here
practicing your swing.
161
00:07:30,402 --> 00:07:34,288
How I choose to spend my
lunch hour is my business.
162
00:07:34,356 --> 00:07:36,774
Some people relieve stress
by lifting weights, others run.
163
00:07:36,858 --> 00:07:38,693
I hit tiny
little white balls
164
00:07:38,760 --> 00:07:41,662
a very long way.
165
00:07:41,730 --> 00:07:44,231
Why is Internal Affairs
running a homicide
investigation?
166
00:07:44,283 --> 00:07:47,919
More importantly, where do you
get the stones big enough
167
00:07:48,003 --> 00:07:49,903
to mess with a fallen officer's
memorial service?
168
00:07:49,955 --> 00:07:50,905
Can you tell me that?
169
00:07:50,973 --> 00:07:53,341
Look, Detective Williams,
170
00:07:53,408 --> 00:07:54,842
I understand
where you're coming from.
171
00:07:54,909 --> 00:07:55,927
You knew the victim.
172
00:07:56,011 --> 00:07:57,378
Rest assured,
we're investigating
173
00:07:57,462 --> 00:07:59,380
Detective Hanamoa's murder
to the best of our ability.
174
00:07:59,431 --> 00:08:01,749
Good, good. So you got
witnesses, suspects, leads?
175
00:08:01,800 --> 00:08:03,184
I'm not at liberty to say.
176
00:08:03,251 --> 00:08:04,652
Look, Sergeant, the governor's
177
00:08:04,720 --> 00:08:06,520
given us full authority
and jurisdiction. Okay?
178
00:08:06,588 --> 00:08:08,823
So whatever you do have...
I know all about you Five-O
task force,
179
00:08:08,890 --> 00:08:12,326
and that you forced
yourself onto this case.
180
00:08:12,394 --> 00:08:14,111
But this is
an Internal Affairs matter
181
00:08:14,196 --> 00:08:15,663
involving an officer
suspected of corruption.
182
00:08:15,731 --> 00:08:16,981
We will handle
this in-house.
183
00:08:17,065 --> 00:08:18,332
What did you say,
corruption?
184
00:08:18,400 --> 00:08:19,834
What the hell's the matter
185
00:08:19,901 --> 00:08:21,669
with you,
corruption, huh?
Danny, Danny.
186
00:08:21,737 --> 00:08:23,404
You got evidence
to back that up?
187
00:08:23,472 --> 00:08:25,156
Off the record?
188
00:08:25,240 --> 00:08:26,507
Yeah. Sure. Off the record.
189
00:08:26,575 --> 00:08:29,010
(sighs)
190
00:08:29,077 --> 00:08:30,444
Last few months,
191
00:08:30,512 --> 00:08:32,713
an alarming number
of Detective Hanamoa's cases
192
00:08:32,781 --> 00:08:34,715
seemed to fall apart
at the eleventh hour.
193
00:08:34,783 --> 00:08:36,584
I'm talking
raids getting blown,
194
00:08:36,652 --> 00:08:39,303
leads drying up,
busts coming up empty.
195
00:08:39,388 --> 00:08:40,588
Stop.
196
00:08:40,656 --> 00:08:41,756
Stop.
197
00:08:41,823 --> 00:08:43,123
I knew this guy. All right?
198
00:08:43,175 --> 00:08:44,458
He was a good cop.
199
00:08:44,526 --> 00:08:47,395
He was a clean cop.
200
00:08:47,462 --> 00:08:48,863
Believe what you want.
201
00:08:48,930 --> 00:08:50,147
I said too much already.
202
00:08:50,232 --> 00:08:51,465
All right, we want
to see the case files.
203
00:08:51,516 --> 00:08:52,633
They're sealed
by court order.
204
00:08:52,701 --> 00:08:55,019
Okay, all right,
then give us a name.
205
00:08:55,103 --> 00:08:56,804
All right,
a number.
206
00:08:56,855 --> 00:08:57,971
I'll settle
for a haiku.
207
00:08:58,023 --> 00:08:59,139
Just point us
in a direction.
208
00:08:59,191 --> 00:09:00,274
Good day, gentlemen.
209
00:09:00,342 --> 00:09:01,442
Okay, you know what?
210
00:09:01,510 --> 00:09:04,178
This is why everybody
hates Internal Affairs,
211
00:09:04,246 --> 00:09:05,579
because you are useless.
212
00:09:07,549 --> 00:09:09,583
Not even worth it.
213
00:09:09,651 --> 00:09:11,652
I'm gonna go talk
to some real cops.
214
00:09:11,720 --> 00:09:12,986
Detective Williams,
I'm warning you.
215
00:09:13,038 --> 00:09:13,987
Let us handle this.
216
00:09:14,039 --> 00:09:14,988
You know what?
217
00:09:15,040 --> 00:09:16,490
Meka was his friend.
218
00:09:16,558 --> 00:09:17,875
Then he should
recuse himself.
219
00:09:17,959 --> 00:09:20,795
When you know the victim,
it clouds your judgment.
220
00:09:20,846 --> 00:09:22,830
Spare your friend some pain.
221
00:09:22,881 --> 00:09:24,732
The more he learns, the
worse he's gonna feel.
222
00:09:24,800 --> 00:09:26,467
Trust me.
223
00:09:33,341 --> 00:09:35,509
AMY:
I'm so grateful Danny sent help.
224
00:09:37,679 --> 00:09:39,447
What kind of things
225
00:09:39,514 --> 00:09:40,781
are you looking for?
226
00:09:40,849 --> 00:09:43,150
His cell phone or a laptop--
anything that your husband
227
00:09:43,218 --> 00:09:44,485
might have used
for work.
228
00:09:44,536 --> 00:09:45,920
He had his cell phone on him.
229
00:09:45,987 --> 00:09:48,522
That's okay. We can run
his records without it.
230
00:09:48,573 --> 00:09:51,092
What about a computer?
231
00:09:51,159 --> 00:09:52,793
Meka's laptop's in the den.
232
00:09:52,861 --> 00:09:54,578
He was on it
all the time for work.
233
00:09:54,663 --> 00:09:55,763
Do you mind?
234
00:09:55,831 --> 00:09:57,832
No, no. Go ahead, please.
235
00:10:02,003 --> 00:10:04,972
I know this is hard,
but did Meka have any enemies?
236
00:10:05,040 --> 00:10:07,375
Get any threats
of any kind?
237
00:10:07,442 --> 00:10:09,377
Not that I know of.
238
00:10:09,444 --> 00:10:11,312
Uh, he'd been pretty quiet
239
00:10:11,380 --> 00:10:12,613
the last month.
240
00:10:12,681 --> 00:10:16,016
Like he gets when he
locks onto a case.
241
00:10:16,068 --> 00:10:19,286
But now knowing
about this I.A. thing,
242
00:10:19,354 --> 00:10:22,823
I guess he was probably
stressed,
243
00:10:22,891 --> 00:10:24,825
he didn't want
to tell us.
244
00:10:24,893 --> 00:10:27,595
Just because I.A.
accused Meka of something
245
00:10:27,662 --> 00:10:29,029
doesn't make it true.
246
00:10:32,067 --> 00:10:34,068
Have you dealt
with them before?
247
00:10:35,904 --> 00:10:39,106
Unfortunately, yeah.
248
00:10:46,765 --> 00:10:48,783
Is this Meka's desk?
249
00:10:50,619 --> 00:10:52,853
Yeah.
250
00:10:52,921 --> 00:10:54,188
Hey, Ahuna,
251
00:10:54,256 --> 00:10:56,123
what happened to
all of Meka's stuff?
252
00:10:56,191 --> 00:10:57,625
I.A. cleared it out yesterday.
253
00:10:58,493 --> 00:11:01,112
Cage is a vulture.
254
00:11:02,464 --> 00:11:06,267
You know what Meka
was working on?
255
00:11:06,334 --> 00:11:07,635
No clue.
256
00:11:07,736 --> 00:11:10,304
Sorry, gotta go.
257
00:11:11,673 --> 00:11:13,941
"Sorry, gotta go."
258
00:11:13,992 --> 00:11:16,076
How about you, you know
what Meka was working on?
259
00:11:16,144 --> 00:11:18,279
Nope.
260
00:11:18,346 --> 00:11:20,281
You?
261
00:11:20,348 --> 00:11:21,649
Know what Meka was working on?
262
00:11:23,518 --> 00:11:25,336
Nobody?
263
00:11:25,420 --> 00:11:28,589
What was Meka working on? Huh?
264
00:11:29,758 --> 00:11:31,692
12 years the guy wears a badge,
265
00:11:31,760 --> 00:11:33,427
and you're all looking at me
like you don't know who he is?
266
00:11:37,599 --> 00:11:40,000
DANNY:
I need somebody
to help me out here.
267
00:11:41,369 --> 00:11:43,637
Kaleo, right?
Yeah.
268
00:11:43,705 --> 00:11:45,489
You work with Meka before?
269
00:11:45,607 --> 00:11:46,941
I'm in the middle
of something here.
270
00:11:46,992 --> 00:11:47,942
Yeah, I know,
you're in the middle
271
00:11:48,009 --> 00:11:49,243
of not answering my question.
272
00:11:49,311 --> 00:11:53,647
You got issues, haole,
take it up with I.A.,
273
00:11:53,715 --> 00:11:55,549
'cause we got a gag order here,
274
00:11:55,617 --> 00:11:58,319
and around here,
we follow orders.
275
00:11:58,386 --> 00:11:59,653
Understand?
276
00:12:02,657 --> 00:12:05,993
Yeah. I understand.
277
00:12:07,896 --> 00:12:09,763
(cell phone rings)
278
00:12:09,831 --> 00:12:11,632
Chin, what do you got?
279
00:12:11,683 --> 00:12:13,350
Just ran Meka's
cell phone records.
280
00:12:13,435 --> 00:12:14,635
Found something odd.
281
00:12:14,686 --> 00:12:16,971
On the night before he died,
he booked a flight out.
282
00:12:17,022 --> 00:12:18,672
Where to?
283
00:12:18,740 --> 00:12:20,474
Singapore.
He was flying there next week.
284
00:12:20,542 --> 00:12:22,342
All right, uh...
talk to Amy,
285
00:12:22,394 --> 00:12:24,445
see if maybe they were
going on a family vacation.
286
00:12:24,513 --> 00:12:26,346
I already did.
He only bought one ticket.
287
00:12:26,398 --> 00:12:27,731
Amy had no idea.
288
00:12:27,816 --> 00:12:31,018
All right, see if you can
recover his e-mails, all right.
289
00:12:31,069 --> 00:12:32,953
See who he was
going to see there,
290
00:12:33,021 --> 00:12:34,288
where he was staying, anything.
Please.
291
00:12:34,356 --> 00:12:35,456
Got it.
292
00:12:37,576 --> 00:12:39,293
What? What do you think?
293
00:12:39,360 --> 00:12:41,528
I'm...
294
00:12:41,580 --> 00:12:43,530
Guy books a flight
out of the country
295
00:12:43,582 --> 00:12:44,865
the night before he's murdered.
296
00:12:44,916 --> 00:12:46,500
It just-it just
makes me wonder.
297
00:12:46,568 --> 00:12:47,501
Makes you wonder what?
298
00:12:47,552 --> 00:12:49,303
That he knew it was coming.
299
00:12:49,371 --> 00:12:51,505
Okay, can you please
just do me a favor?
300
00:12:51,556 --> 00:12:53,841
Don't go there.
Come on, Danny,
just level with me here.
301
00:12:53,892 --> 00:12:55,208
You didn't think
of that for a second?
302
00:12:55,260 --> 00:12:56,710
No, I didn't think of that
for a second, all right?
303
00:12:56,761 --> 00:12:57,978
You want something
to think about,
304
00:12:58,046 --> 00:12:59,613
think about Kaleo, getting
some answers from him,
305
00:12:59,681 --> 00:13:01,482
'cause all these questions
are giving me a migraine.
306
00:13:01,549 --> 00:13:03,851
Take it easy.
Okay. I'm easy.
307
00:13:03,935 --> 00:13:06,053
KALEO:
Singapore?
308
00:13:06,104 --> 00:13:08,489
No, never heard Meka
mention it. Why?
309
00:13:08,557 --> 00:13:10,390
Because we thought it
might have something
310
00:13:10,442 --> 00:13:11,892
to do with an active case.
311
00:13:11,943 --> 00:13:13,811
KALEO:
Honestly, I don't know
anything about it.
312
00:13:13,878 --> 00:13:16,363
I just know that no one
deserves to go out like that.
313
00:13:17,899 --> 00:13:19,833
You hear why
Internal Affairs is after him?
314
00:13:19,901 --> 00:13:22,836
People talk. Who knows?
315
00:13:22,904 --> 00:13:25,072
Some guys like Ahuna
think he was on the take.
316
00:13:25,123 --> 00:13:27,675
Others say he got too close,
and it got him killed.
317
00:13:27,742 --> 00:13:28,909
Too close to what?
318
00:13:28,960 --> 00:13:31,512
You ever hear
of the Ochoa Cartel?
319
00:13:31,580 --> 00:13:33,380
Yeah, the new up-and-comers
in the coke trade.
320
00:13:33,448 --> 00:13:35,149
They turned the Texas border
into a war zone.
321
00:13:35,216 --> 00:13:36,850
Why? What, you think
Ochoa's people are here?
322
00:13:36,918 --> 00:13:40,554
All I know for sure, when
Ochoas move in on new territory,
323
00:13:40,622 --> 00:13:42,356
they don't just hit people.
324
00:13:42,424 --> 00:13:43,857
They like to send a message.
325
00:13:43,925 --> 00:13:45,459
Like roasting a pig at a luau?
326
00:13:56,003 --> 00:13:58,188
Tell you what, if this
Ochoa thing is for real,
327
00:13:58,272 --> 00:13:59,506
it makes complete sense why Cage
328
00:13:59,574 --> 00:14:00,941
is putting this whole thing
on lockdown.
329
00:14:01,008 --> 00:14:02,692
I mean, a high-profile
case like this
330
00:14:02,777 --> 00:14:03,693
could boost his career...
331
00:14:03,778 --> 00:14:05,412
What? What's with the face?
332
00:14:05,479 --> 00:14:06,780
I don't have a face.
333
00:14:06,847 --> 00:14:08,248
Yes, you do.
You have a face, okay?
334
00:14:08,315 --> 00:14:10,617
I am a detective, it's
what I do, I read people,
335
00:14:10,668 --> 00:14:12,252
All right.
and you, my friend,
have a face.
336
00:14:12,319 --> 00:14:13,587
All right.
I want to ask you something,
337
00:14:13,654 --> 00:14:15,055
but I know it's going
to piss you off.
338
00:14:15,122 --> 00:14:16,423
Would you not always be
so judgmental with me?
339
00:14:16,490 --> 00:14:18,458
I'm not judgmental.
Treat me like I'm some hothead
340
00:14:18,526 --> 00:14:19,509
who can't think objectively.
341
00:14:19,594 --> 00:14:20,594
I can think objectively.
342
00:14:20,678 --> 00:14:23,329
Really?
Yes, really!
Ask away!
343
00:14:23,381 --> 00:14:24,414
Okay.
344
00:14:24,482 --> 00:14:26,633
Did you and Meka ever have
any issues?
345
00:14:26,701 --> 00:14:28,535
Any issues...?
346
00:14:28,603 --> 00:14:29,970
No, no issues, Oprah.
347
00:14:30,037 --> 00:14:31,304
It's just, Cage said something
that's really...
348
00:14:31,372 --> 00:14:32,305
it's been bugging me.
349
00:14:32,373 --> 00:14:34,307
Something about a leak
in the department.
350
00:14:34,358 --> 00:14:35,942
Okay. He never said that,
first of all.
351
00:14:36,010 --> 00:14:37,344
Second of all,
Cage couldn't find a leak
352
00:14:37,411 --> 00:14:38,695
if someone was taking one
on his head!
353
00:14:38,779 --> 00:14:40,313
Okay, maybe, whatever.
354
00:14:40,381 --> 00:14:42,649
But remember Sang Min, the human
trafficker than we took down?
355
00:14:42,700 --> 00:14:43,900
No, it doesn't ring a bell.
356
00:14:43,985 --> 00:14:46,319
Yeah, I remember him.
Almost got Kono killed
357
00:14:46,370 --> 00:14:47,988
when she went undercover.
Thank you. Okay.
358
00:14:48,039 --> 00:14:49,689
Sang Min took a photo of Kono.
359
00:14:49,740 --> 00:14:53,326
He sent it to somebody in HPD
who I.D.'d her as a cop.
360
00:14:53,394 --> 00:14:54,828
Okay, so what are you implying?
361
00:14:54,879 --> 00:14:56,029
I'm not implying anything.
362
00:14:56,080 --> 00:14:57,497
I'm asking for your
objective opinion,
363
00:14:57,548 --> 00:15:00,967
as a detective,
is it possible that person
364
00:15:01,035 --> 00:15:01,968
could've been Meka?
365
00:15:02,036 --> 00:15:03,169
No.
It's not possible?
366
00:15:03,237 --> 00:15:04,971
Not possible.
I just said...
Zero chance.
367
00:15:05,039 --> 00:15:07,340
What are you doing? What,
are you taking Cage's side?
368
00:15:07,391 --> 00:15:08,875
I'm not taking Cage's side,
Danny, I'm just saying,
369
00:15:08,926 --> 00:15:10,644
maybe it's worth a trip
to Halawa Correctional
370
00:15:10,711 --> 00:15:12,178
to get Sang Min to tell us
371
00:15:12,229 --> 00:15:14,264
who his inside man was.
Sang Min should've told us
372
00:15:14,348 --> 00:15:15,415
where Hoffa was!
373
00:15:15,483 --> 00:15:16,650
We grilled the guy
374
00:15:16,717 --> 00:15:18,518
for 72 hours!
We offered him plea bargains!
375
00:15:18,569 --> 00:15:20,854
Now he's doing life, he's
gonna answer the same question?
376
00:15:20,921 --> 00:15:22,739
What are we gonna do,
say "pretty please"?
377
00:15:22,823 --> 00:15:24,290
Well, you don't think
it's worth a trip to find out?
378
00:15:24,358 --> 00:15:26,893
Our job is to go after
the suspect,
379
00:15:26,961 --> 00:15:28,061
not the victim!
380
00:15:28,112 --> 00:15:29,629
Not the previously
convicted,
381
00:15:29,697 --> 00:15:30,914
the suspect, Ochoa!
382
00:15:30,998 --> 00:15:33,199
He deals drugs,
and he's dangerous!
383
00:15:33,250 --> 00:15:36,036
That's what I'm gonna
focus on, okay?
384
00:15:36,087 --> 00:15:37,971
I'm so glad
you're not a hothead.
385
00:15:38,039 --> 00:15:40,440
I would hate to work
with someone like that.
386
00:15:42,777 --> 00:15:44,744
Your detective friend Kaleo
wasn't kidding--
387
00:15:44,812 --> 00:15:47,714
the Ochoa Cartel
doesn't fool around.
388
00:15:47,765 --> 00:15:49,883
This is a car bomb
that exploded
389
00:15:49,950 --> 00:15:52,552
on the steps of a
courthouse in Juarez.
390
00:15:52,620 --> 00:15:54,888
This is a cop
burned in a roll
391
00:15:54,955 --> 00:15:57,190
of rubber tires
in Oaxaca.
392
00:15:57,257 --> 00:15:59,926
These federales were
the first to be found
393
00:15:59,994 --> 00:16:01,978
with their badges
in their mouths.
394
00:16:02,063 --> 00:16:04,064
Just like Meka.
395
00:16:04,115 --> 00:16:06,032
Kono, did you get anything
off Meka's laptop from
396
00:16:06,100 --> 00:16:07,701
the house?
No, the hard drive
was wiped clean.
397
00:16:07,768 --> 00:16:09,602
But I'm running a sweep
on it for deleted files.
398
00:16:09,670 --> 00:16:10,737
According to the DEA,
399
00:16:10,805 --> 00:16:12,005
one of the family's
top lieutenants,
400
00:16:12,073 --> 00:16:13,239
a guy by the name of
401
00:16:13,290 --> 00:16:16,042
Emilio Ochoa, is the one
responsible for the hits.
402
00:16:16,110 --> 00:16:17,711
So if he's here...
I want him.
403
00:16:17,778 --> 00:16:19,012
The question is,
how do we get to him.
404
00:16:19,080 --> 00:16:20,680
STEVE:
Through his product--
we find Ochoa's
405
00:16:20,748 --> 00:16:22,916
distributor on this island,
that's how we get to him.
406
00:16:22,983 --> 00:16:25,118
We're looking for a new
player on the coke market--
407
00:16:25,186 --> 00:16:26,920
you know who we got to see.
408
00:16:28,456 --> 00:16:30,006
CHIN:
Hey, Kamekona!
409
00:16:30,091 --> 00:16:31,124
Howzit, Chin!
410
00:16:31,175 --> 00:16:32,726
Good to see you.
411
00:16:32,793 --> 00:16:34,344
And my two favorite
412
00:16:34,428 --> 00:16:35,428
overdressed white boys.
413
00:16:35,496 --> 00:16:36,596
Howzit, bruthas?
414
00:16:36,647 --> 00:16:37,597
Oh, brah, this
cart is da kine!
415
00:16:37,665 --> 00:16:38,965
It's the future kine.
416
00:16:39,016 --> 00:16:41,968
This is what the tycoon's
refer to as...
417
00:16:42,019 --> 00:16:43,103
a franchise!
418
00:16:43,170 --> 00:16:46,039
No more brick,
no more mortar--
419
00:16:46,107 --> 00:16:48,408
that's old school.
Well, we were wondering
if you had a line
420
00:16:48,476 --> 00:16:49,843
on a different kind
of distribution franchise
421
00:16:49,910 --> 00:16:51,144
coming into Oahu.
422
00:16:51,212 --> 00:16:52,912
Yeah. Uh, we're
not talking about
423
00:16:52,980 --> 00:16:55,615
shave ice--
more like snow.
424
00:16:56,717 --> 00:16:57,917
Okay, let me guess,
425
00:16:57,985 --> 00:17:01,087
uh, let's have three
snow cones and a...
426
00:17:01,155 --> 00:17:02,321
couple oversized T-shirts.
427
00:17:02,373 --> 00:17:04,157
How about that? Help
you with your franchise.
428
00:17:04,208 --> 00:17:06,459
It's not about the funds, brah.
429
00:17:06,510 --> 00:17:09,495
This is dangerous territory
we're treading into.
430
00:17:09,547 --> 00:17:10,930
A brutha could
get hurt, you know?
431
00:17:10,998 --> 00:17:12,599
Somebody already
did get hurt, and he was
432
00:17:12,666 --> 00:17:15,001
a friend of mine,
you understand?
433
00:17:15,052 --> 00:17:16,335
Hey, how about a little kokua,
brah?
434
00:17:16,387 --> 00:17:17,637
We could sure use the name
435
00:17:17,688 --> 00:17:19,706
of the new
connect in town.
436
00:17:26,180 --> 00:17:28,348
You guys like modern art?
437
00:17:28,415 --> 00:17:31,951
♪ ♪
438
00:17:39,326 --> 00:17:41,744
So, this is the
The Apocalypse of Eden
439
00:17:41,829 --> 00:17:43,730
Through the Eyes ofa Misanthropic Diet--
440
00:17:43,798 --> 00:17:45,081
Deity or diety?
I don't know.
441
00:17:45,166 --> 00:17:46,499
It's appropriately named.
442
00:17:46,550 --> 00:17:48,718
You know, Grace used
to do stuff like this
443
00:17:48,803 --> 00:17:50,503
when she was
in kindergarten.
444
00:17:50,571 --> 00:17:52,372
Maybe she's got
a future in art.
445
00:17:52,439 --> 00:17:54,741
Yeah, I was hoping she'd
move past finger painting
446
00:17:54,809 --> 00:17:56,759
on to bigger
and better things.
447
00:17:56,844 --> 00:17:59,012
$25,000 for this?
448
00:17:59,079 --> 00:18:00,413
No way.
449
00:18:00,481 --> 00:18:02,816
This is
a Clifton Bowles original.
450
00:18:03,818 --> 00:18:06,236
What, you don't
believe me?
451
00:18:06,320 --> 00:18:07,987
Bing it.
452
00:18:09,490 --> 00:18:11,925
I will.
453
00:18:23,037 --> 00:18:25,538
Who knew you were such
an art connoisseur?
454
00:18:25,606 --> 00:18:27,624
Remember, cuz,
the best front operation
455
00:18:27,708 --> 00:18:29,843
is one that actually does
legit business.
456
00:18:36,250 --> 00:18:39,052
I think I just spotted
our gatekeeper.
457
00:18:42,606 --> 00:18:45,091
Now we just got to get
her to show us the guy
behind the curtain.
458
00:18:48,595 --> 00:18:50,780
Looks like we need
a magic card.
459
00:18:55,769 --> 00:18:57,937
Get him.
All right.
460
00:18:59,606 --> 00:19:01,741
♪ ♪
461
00:19:14,305 --> 00:19:15,421
(laughs)
462
00:19:15,489 --> 00:19:17,140
Whoa! Hey, man,
watch where you're going.
463
00:19:17,224 --> 00:19:19,492
I almost spilled my drink.
Sorry, buddy,
you all right?
464
00:19:19,560 --> 00:19:20,727
Sorry.
It's all right.
465
00:19:24,298 --> 00:19:26,299
♪ ♪
466
00:19:33,657 --> 00:19:34,908
Nice timing.
467
00:19:34,975 --> 00:19:36,609
Good evening,
gentlemen.
Good evening.
468
00:19:36,660 --> 00:19:37,810
Like what you see?
469
00:19:37,861 --> 00:19:39,412
Uh, yeah, it's hard not to.
470
00:19:39,479 --> 00:19:40,446
Yeah, this one's
very conceptual.
471
00:19:40,514 --> 00:19:41,915
Are you interested
in this piece?
472
00:19:41,982 --> 00:19:43,449
Actually, my friend and I
473
00:19:43,500 --> 00:19:45,484
are in the high-volume
resale business.
474
00:19:47,488 --> 00:19:48,922
MAN:
Do you know where
your toes are?
475
00:19:48,989 --> 00:19:49,956
Good! Look
what she's doing.
476
00:19:50,007 --> 00:19:51,958
Yeah, toes.
That's your knee.
477
00:19:52,009 --> 00:19:54,160
Yeah! Oh, sorry.
478
00:19:54,211 --> 00:19:55,878
Okay, work it.
479
00:19:55,963 --> 00:19:57,130
Yes!
480
00:19:58,549 --> 00:20:01,884
♪ ♪
481
00:20:01,969 --> 00:20:03,469
MAN:
Bend down.
482
00:20:04,504 --> 00:20:07,390
So, uh, just
a question.
483
00:20:07,474 --> 00:20:08,975
If things go bad,
which one
484
00:20:09,026 --> 00:20:10,677
of these guys
you want?
I'll, uh...
485
00:20:10,744 --> 00:20:11,945
I'll take the ugly one.
486
00:20:12,012 --> 00:20:13,646
Oh, that's good--
they're both ugly.
487
00:20:13,714 --> 00:20:15,031
All right, good.
488
00:20:16,417 --> 00:20:17,617
Okay, get out.
Get out, get out,
489
00:20:17,684 --> 00:20:19,518
get out, get out.
Out, out, out.
490
00:20:19,570 --> 00:20:21,738
Hey, gentlemen.
Shall we have a little chat?
491
00:20:21,822 --> 00:20:24,590
Yes. We, uh,
we'd love that.
492
00:20:24,658 --> 00:20:26,826
But maybe in private
would be better.
493
00:20:26,877 --> 00:20:29,362
Get out!
Get out of here!
494
00:20:29,413 --> 00:20:30,747
Buh-bye. Okay,
so now we're having fun.
495
00:20:30,831 --> 00:20:32,332
We're just having a good
old time, and I don't know
496
00:20:32,399 --> 00:20:34,634
who you are, because I've never
seen you before in my life.
497
00:20:34,702 --> 00:20:36,035
Oh, we, uh, we just...
498
00:20:36,086 --> 00:20:37,920
we just came in
from out of town.
Okay.
499
00:20:38,005 --> 00:20:39,756
And would this be
the first piece
500
00:20:39,840 --> 00:20:41,841
you are purchasing from us?
Uh, yeah, here.
501
00:20:41,892 --> 00:20:44,777
Uh, and by "piece,"
uh, you mean a key, right?
502
00:20:44,845 --> 00:20:47,096
I mean, for those of us
not into art.
503
00:20:47,181 --> 00:20:49,215
(Danny claps hands once)
504
00:20:49,266 --> 00:20:50,483
I don't have any idea
505
00:20:50,550 --> 00:20:52,151
what you're talking about,
um, at all.
506
00:20:52,219 --> 00:20:53,552
But in case
you want to buy
507
00:20:53,604 --> 00:20:56,105
a piece, it's very simple--
here's how it works.
508
00:20:56,190 --> 00:20:58,057
Uh, 75% down and 25%
509
00:20:58,108 --> 00:20:59,525
upon delivery.
No problem at all.
510
00:20:59,576 --> 00:21:01,761
But we would prefer
to pay Ochoa directly.
511
00:21:03,580 --> 00:21:04,897
He's in town, right?
512
00:21:04,965 --> 00:21:07,667
You guys need to get out of here
right now.
513
00:21:07,734 --> 00:21:09,068
Right now.
514
00:21:09,119 --> 00:21:10,870
Whoa, I'm-I'm sorry.
Did we say something wrong?
515
00:21:10,921 --> 00:21:12,505
Uh, no. I just don't like you.
516
00:21:13,774 --> 00:21:14,841
Oh, fantastic.
517
00:21:16,627 --> 00:21:18,344
(grunting)
518
00:21:20,481 --> 00:21:21,297
Freeze! Five-O!
519
00:21:21,382 --> 00:21:22,632
Hands up.
520
00:21:23,917 --> 00:21:25,618
Put it down. Put it down.
We good?
521
00:21:25,686 --> 00:21:26,853
Yeah.
522
00:21:27,921 --> 00:21:29,588
DANNY:
See that?
523
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
Where is Ochoa?
524
00:21:30,724 --> 00:21:32,291
I'm not saying a word.
525
00:21:32,359 --> 00:21:33,526
Not one single word.
526
00:21:33,594 --> 00:21:35,061
If you wanted to do it
the hard way,
527
00:21:35,112 --> 00:21:36,896
you should've
just said so.
528
00:21:36,947 --> 00:21:39,115
(tires screeching)
529
00:21:41,151 --> 00:21:43,119
♪ ♪
530
00:21:43,203 --> 00:21:44,837
(groans)
531
00:21:46,240 --> 00:21:48,291
Just for the record,
if I pulled something like this,
532
00:21:48,375 --> 00:21:50,326
you would be reading me
the riot act about
533
00:21:50,411 --> 00:21:52,495
proper police procedure.
No. I'd probably
just arrest you.
534
00:21:52,579 --> 00:21:55,781
(screaming)
535
00:21:55,833 --> 00:21:57,417
Compared to this, hanging a guy
536
00:21:57,484 --> 00:21:58,618
off the roof
and throwing a guy
537
00:21:58,685 --> 00:21:59,969
in a shark cage
seems pretty tame.
538
00:22:03,257 --> 00:22:04,807
You know what? I disagree.
539
00:22:04,892 --> 00:22:06,526
The shark cage was way worse
than this.
540
00:22:06,593 --> 00:22:08,094
Whatever. You're wrong.
I'm just saying, to be clear,
541
00:22:08,145 --> 00:22:10,296
the next time,
I get free pass, okay?
542
00:22:13,300 --> 00:22:15,268
(tires screeching)
543
00:22:19,940 --> 00:22:21,741
Help!
544
00:22:21,809 --> 00:22:23,443
Help! Ah!
545
00:22:23,494 --> 00:22:26,079
(tires squealing)
546
00:22:31,618 --> 00:22:34,420
(tires squealing)
547
00:22:37,991 --> 00:22:39,492
(screams)
548
00:22:39,543 --> 00:22:41,377
(tires screech)
549
00:22:44,131 --> 00:22:45,798
(clears throat)
550
00:22:49,136 --> 00:22:50,553
How you feeling?
551
00:22:50,637 --> 00:22:53,189
Did the ride kick-start
your memory at all?
552
00:22:53,273 --> 00:22:54,941
You're insane.
553
00:22:55,008 --> 00:22:56,275
Where's Ochoa?
554
00:22:56,343 --> 00:22:59,178
I can't, I can't!
555
00:22:59,246 --> 00:23:00,513
It's all right.
It's fine.
556
00:23:00,564 --> 00:23:01,981
Danny, let's take
him around again.
No, no.
557
00:23:02,032 --> 00:23:03,282
You know what we should do?
Let's loosen these a little bit.
558
00:23:03,350 --> 00:23:05,318
He'll slide a little bit
more, maybe...
559
00:23:05,385 --> 00:23:06,986
That's a good idea.
Got a full tank of gas.
560
00:23:07,054 --> 00:23:09,038
We can do this all night.
No, no!
561
00:23:13,076 --> 00:23:16,295
There's a shipment coming in
tomorrow.
562
00:23:16,363 --> 00:23:19,966
Ochoa is meeting me at Waialua
563
00:23:20,033 --> 00:23:21,250
at the old
coffee plantation.
564
00:23:21,335 --> 00:23:23,836
Okay, how is Ochoa smuggling
cocaine onshore
565
00:23:23,904 --> 00:23:25,371
without getting busted?
566
00:23:27,407 --> 00:23:30,776
He has a man inside... HPD.
567
00:23:32,112 --> 00:23:35,348
Tells him every single
move the cops make.
568
00:23:35,415 --> 00:23:36,649
Who is it?
569
00:23:36,716 --> 00:23:38,050
I have no idea. I do not know.
570
00:23:38,118 --> 00:23:39,485
He's the only one that knows.
571
00:23:39,553 --> 00:23:42,221
Ochoa is the only one
that knows. I swear.
572
00:23:42,272 --> 00:23:43,356
You sure about that?
573
00:23:43,423 --> 00:23:45,391
Absolutely sure.
I swear.
574
00:23:49,997 --> 00:23:52,582
You guys get Bastille
to talk?
575
00:23:52,666 --> 00:23:55,234
Uh, yeah. Danny gave him
a little nudge.
576
00:23:55,302 --> 00:23:57,119
All right,
according to our middleman,
577
00:23:57,204 --> 00:23:58,754
Ochoa's bringing in a big
shipment tomorrow night.
578
00:23:58,839 --> 00:24:00,039
And we're gonna be there
when it happens.
579
00:24:00,090 --> 00:24:01,274
Meka's computer--
anything about who
580
00:24:01,341 --> 00:24:03,376
he was gonna see in Singapore?
No, but in
581
00:24:03,443 --> 00:24:04,710
his deleted Internet history
582
00:24:04,778 --> 00:24:06,262
there's a cloud site
that he visited frequently.
583
00:24:06,346 --> 00:24:08,247
All right, tell me you tapped
into the off-site server.
584
00:24:08,298 --> 00:24:09,115
Oh, yeah.
585
00:24:10,934 --> 00:24:12,752
Wire transfers;
six-figure transactions
586
00:24:12,819 --> 00:24:14,687
from an Ochoa shell corporation
in Mexico
587
00:24:14,755 --> 00:24:16,556
to an encrypted account
in Singapore.
588
00:24:16,607 --> 00:24:18,891
Well, that explains why he was
gonna go there next week.
589
00:24:18,959 --> 00:24:20,259
Why? I don't get it.
590
00:24:20,310 --> 00:24:22,595
Well, Singapore's like
the new Switzerland.
591
00:24:22,646 --> 00:24:24,463
It's one of the few places
post-9/11
592
00:24:24,531 --> 00:24:26,766
that didn't change its banking
confidentiality laws.
593
00:24:26,833 --> 00:24:29,702
So they can actually hide
the account holder's I.D.
594
00:24:29,770 --> 00:24:30,870
even from
the authorities.
595
00:24:30,937 --> 00:24:32,738
Okay, so Meka was on
a money trail, right?
596
00:24:32,789 --> 00:24:34,373
He's going down there,
lean on the bank,
597
00:24:34,441 --> 00:24:36,125
try to find out
who the account holder is.
598
00:24:36,210 --> 00:24:37,943
Yeah, or Meka
was the account holder,
599
00:24:37,995 --> 00:24:39,278
and he was looking to run.
600
00:24:41,548 --> 00:24:43,049
Yeah, or that.
601
00:24:43,116 --> 00:24:45,551
Look, I know you like to remind
me that I'm not a cop.
602
00:24:45,619 --> 00:24:47,303
'Cause you're not.
Yeah, whatever.
But I know enough
603
00:24:47,387 --> 00:24:49,121
to realize
that where there's smoke...
604
00:24:49,172 --> 00:24:50,289
Wh-where there's smoke?
605
00:24:50,340 --> 00:24:51,891
Should we write that
on the wall?
606
00:24:51,958 --> 00:24:53,259
"Where there's smoke"?
607
00:24:53,327 --> 00:24:54,960
"Your Honor, he's guilty.
Why? There was smoke."
608
00:24:55,012 --> 00:24:58,264
Busts gone bad, wire transfers,
609
00:24:58,315 --> 00:25:00,066
hidden accounts,
a ticket to Singapore
610
00:25:00,133 --> 00:25:01,984
his wife didn't know
anything about.
611
00:25:02,069 --> 00:25:03,486
I mean, Danny,
I'm just saying.
612
00:25:03,570 --> 00:25:04,904
Meka's taking money from Ochoa,
613
00:25:04,971 --> 00:25:06,973
and then he just decides
to leave the country? Why?
614
00:25:07,040 --> 00:25:08,608
Maybe because I.A.
was closing in on him.
615
00:25:08,675 --> 00:25:10,776
And maybe Ochoa
couldn't afford Meka
getting caught
616
00:25:10,827 --> 00:25:12,245
and talking,
so he had him killed.
617
00:25:12,312 --> 00:25:14,513
And this is based on what,
an I.A. witch hunt?
618
00:25:14,581 --> 00:25:15,514
You know what? I'm done.
619
00:25:15,582 --> 00:25:17,116
How about that,
all right?
620
00:25:17,184 --> 00:25:18,451
If my word is not good enough
for you,
621
00:25:18,502 --> 00:25:21,187
then I do not know
what I'm doing here.
622
00:25:35,218 --> 00:25:36,652
Hey, JJ, set me up.
623
00:25:36,719 --> 00:25:37,987
And one more for my buddy here.
624
00:25:38,054 --> 00:25:40,239
Good timing.
625
00:25:43,727 --> 00:25:45,361
His old man was the same way,
you know.
626
00:25:45,428 --> 00:25:47,329
McGarrett's.
627
00:25:47,397 --> 00:25:49,965
They got this laser focus
embedded in their DNA.
628
00:25:51,968 --> 00:25:54,503
That's why it's good sometimes
to remind them
629
00:25:54,571 --> 00:25:56,438
that their way
isn't the only one that works.
630
00:25:56,506 --> 00:25:59,742
Yeah? Right now somewhere
Steve just twitched.
631
00:25:59,809 --> 00:26:00,876
(laughs)
632
00:26:00,927 --> 00:26:03,212
He'll come around.
633
00:26:03,263 --> 00:26:04,747
Thank you.
634
00:26:06,466 --> 00:26:08,150
Thank you.
635
00:26:12,923 --> 00:26:14,590
By the way,
636
00:26:14,641 --> 00:26:16,926
I really admire
what you're doing for Meka.
637
00:26:16,993 --> 00:26:19,144
Same thing anybody would do.
638
00:26:19,229 --> 00:26:20,829
I wish that
were true, bro.
639
00:26:20,897 --> 00:26:23,332
Would've saved me
a lot of grief.
640
00:26:23,400 --> 00:26:27,303
Truth is, when a bully like Cage
is on the attack,
641
00:26:27,370 --> 00:26:29,371
most guys back down.
642
00:26:29,439 --> 00:26:30,739
They get so quiet,
643
00:26:30,807 --> 00:26:33,042
you'd think their mouths
were glued shut.
644
00:26:33,109 --> 00:26:36,412
Yeah, well, it makes me sick
no one stuck up for you.
645
00:26:36,479 --> 00:26:39,448
Well, Cage comes hard, bro.
646
00:26:39,516 --> 00:26:41,550
He was convinced
I was on the take,
647
00:26:41,618 --> 00:26:43,919
so he convinced
everyone else of it, too.
648
00:26:43,987 --> 00:26:49,058
The lengths he went to,
to try and expose me.
649
00:26:49,125 --> 00:26:50,426
You know he tapped my phones?
650
00:26:50,493 --> 00:26:53,262
He went through my garbage.
651
00:26:53,330 --> 00:26:55,864
He talked to my lieutenants,
my old partner.
652
00:26:55,932 --> 00:26:57,132
He kept digging
653
00:26:57,183 --> 00:26:59,235
and digging until
he could find any weakness,
654
00:26:59,302 --> 00:27:00,803
anything he could exploit.
655
00:27:00,870 --> 00:27:04,640
Eventually, he put a cloud
of guilt so thick over my head,
656
00:27:04,708 --> 00:27:07,476
he turned my desk into
a ghost town.
657
00:27:09,980 --> 00:27:11,113
Loneliest place
658
00:27:11,164 --> 00:27:13,215
on Earth
is where no one believes you.
659
00:27:13,283 --> 00:27:15,200
Hey,
660
00:27:15,285 --> 00:27:17,586
I got your back now,
buddy, all right?
661
00:27:18,821 --> 00:27:21,757
And I'm in your corner
a thousand percent.
662
00:27:21,825 --> 00:27:23,459
So you tell me what you need.
663
00:27:24,661 --> 00:27:27,930
I need to clear Meka's name.
664
00:27:27,998 --> 00:27:30,499
So I think I gotta listen
to McGarrett.
665
00:27:30,550 --> 00:27:32,334
I got to go see somebody.
666
00:27:44,948 --> 00:27:47,199
(door buzzes open)
667
00:28:07,937 --> 00:28:10,005
You, uh, you look horrible,
668
00:28:10,073 --> 00:28:11,373
Sang Min.
669
00:28:11,441 --> 00:28:14,076
I've been in solitary
for 30 days.
670
00:28:14,144 --> 00:28:16,011
What's your excuse?
671
00:28:16,079 --> 00:28:19,515
Oh, must be all the sunshine
I'm getting on the outside.
672
00:28:19,582 --> 00:28:21,116
So just you?
673
00:28:21,184 --> 00:28:22,551
Where's that little hottie
674
00:28:22,619 --> 00:28:24,353
surfer girl
who set me up?
675
00:28:24,404 --> 00:28:25,654
She's busy.
676
00:28:25,739 --> 00:28:27,523
Uh, but she ask me to punch you
in the mouth for her.
677
00:28:27,590 --> 00:28:29,325
Oh, still spicy, huh?
678
00:28:29,392 --> 00:28:30,626
Yeah. You done?
679
00:28:30,694 --> 00:28:32,094
Relax.
680
00:28:32,162 --> 00:28:34,697
I can't touch her
for at least another 20 years.
681
00:28:36,099 --> 00:28:40,069
Um, I need a name, Sang Min.
682
00:28:43,139 --> 00:28:45,207
How's your family, Detective?
683
00:28:45,275 --> 00:28:47,309
You have a daughter, right?
684
00:28:47,377 --> 00:28:51,113
You see her enough?
685
00:28:51,181 --> 00:28:53,749
Listen, I will come back
for a social visit next week,
686
00:28:53,817 --> 00:28:56,552
but right now,
I need that name.
687
00:28:56,619 --> 00:28:59,021
I didn't talk before. What makes
you think I'm gonna start now?
688
00:28:59,088 --> 00:29:01,940
All right. Don't say anything.
689
00:29:02,025 --> 00:29:03,091
Hey. Don't say anything.
690
00:29:03,143 --> 00:29:05,127
Look at this picture.
Just nod.
691
00:29:05,195 --> 00:29:06,829
Nod yes or no.
Is this him?
692
00:29:06,896 --> 00:29:08,330
I'm done here.
693
00:29:08,398 --> 00:29:09,365
Hold on. Hold on.
Listen to me.
694
00:29:09,432 --> 00:29:10,366
Pick up the phone.
695
00:29:10,433 --> 00:29:12,401
Pick up the phone.
696
00:29:12,469 --> 00:29:13,669
Pick up the phone.
697
00:29:16,706 --> 00:29:20,242
Was Meka Hanamoa the one
feeding you inside information?
698
00:29:20,293 --> 00:29:21,510
Was he your mole
on the inside?
699
00:29:21,578 --> 00:29:24,446
Was he your mole in
the police department?
700
00:29:24,514 --> 00:29:26,081
Why so important to you?
701
00:29:29,753 --> 00:29:31,670
Because he was a friend of mine.
702
00:29:31,755 --> 00:29:33,355
All right?
703
00:29:33,423 --> 00:29:35,557
And this is what happened
to him.
704
00:29:35,625 --> 00:29:38,394
He's got a wife
705
00:29:38,461 --> 00:29:39,862
and a young son.
706
00:29:39,929 --> 00:29:42,765
And now they are on their own.
707
00:29:42,832 --> 00:29:44,266
That's gotta hit home
708
00:29:44,334 --> 00:29:45,434
for you.
709
00:29:45,502 --> 00:29:47,469
HPD is gonna cut
his family off
710
00:29:47,520 --> 00:29:48,670
from all the
benefits he earned.
711
00:29:48,738 --> 00:29:50,072
All right? They're gonna
put them on the street.
712
00:29:50,140 --> 00:29:51,840
All because of what they think
that he did.
713
00:29:51,908 --> 00:29:54,009
So I'm asking you...
(tapping glass)
714
00:29:54,077 --> 00:29:55,978
was it him?
715
00:29:56,045 --> 00:29:58,046
Look at the photo.
716
00:30:03,019 --> 00:30:06,555
Huh?
717
00:30:09,159 --> 00:30:13,529
If you want me
to risk my safety, Detective,
718
00:30:13,596 --> 00:30:16,398
then I set the terms of our deal
719
00:30:16,466 --> 00:30:18,684
before I tell you
anything.
720
00:30:18,768 --> 00:30:21,570
What do you want?
721
00:30:21,638 --> 00:30:23,639
(door buzzes open)
722
00:30:25,141 --> 00:30:27,142
Thanks.
723
00:30:29,612 --> 00:30:31,747
Sang Min?
724
00:30:31,815 --> 00:30:33,699
He give you anything?
725
00:30:33,783 --> 00:30:35,117
What are you doing here?
726
00:30:35,184 --> 00:30:36,552
I came to ask you
a question.
727
00:30:36,619 --> 00:30:38,787
You did? Well, if
it's to the prom,
728
00:30:38,855 --> 00:30:39,955
I already have a date,
but I'm flattered.
729
00:30:40,023 --> 00:30:41,490
Thank you.
That's funny.
730
00:30:43,226 --> 00:30:44,159
Look, man, I know you're pissed.
All right?
731
00:30:44,227 --> 00:30:45,294
I'm just trying
to figure out
732
00:30:45,361 --> 00:30:47,129
if it's because they
told you Meka was dirty,
733
00:30:47,197 --> 00:30:48,831
or if it's because you found out
he actually was dirty,
734
00:30:48,882 --> 00:30:50,098
and you didn't know about it.
735
00:30:50,166 --> 00:30:52,935
Okay. Listen to me.
This is not an ego thing.
736
00:30:53,002 --> 00:30:55,170
Okay? This is
about Meka.
737
00:30:55,221 --> 00:30:57,473
He would not move off
to Singapore
738
00:30:57,540 --> 00:30:59,041
and leave his wife and his kid.
You understand?
739
00:30:59,108 --> 00:31:00,709
I know that
because he was my friend.
740
00:31:00,760 --> 00:31:01,877
He was my partner.
741
00:31:01,945 --> 00:31:03,445
Right. But what is it
you cops always say?
742
00:31:03,513 --> 00:31:04,980
Don't ignore the evidence.
743
00:31:05,081 --> 00:31:07,816
Okay. All right,
but let me ask you a question.
744
00:31:07,884 --> 00:31:10,486
Let's say I.A. accused me
of skimming off a drug lord,
745
00:31:10,553 --> 00:31:12,187
and they showed you
a stack of evidence
746
00:31:12,255 --> 00:31:13,822
that suggested I did it.
747
00:31:13,890 --> 00:31:15,657
Would you believe them?
No, I wouldn't.
748
00:31:15,725 --> 00:31:16,658
Why not?
749
00:31:18,394 --> 00:31:19,895
Exactly.
750
00:31:19,963 --> 00:31:21,730
(laughs)
751
00:31:21,781 --> 00:31:22,898
Okay.
752
00:31:22,966 --> 00:31:24,283
Yeah? Okay what?
753
00:31:24,367 --> 00:31:26,502
Okay, we can move on, okay.
754
00:31:26,569 --> 00:31:28,070
We got a location on Ochoa?
755
00:31:28,137 --> 00:31:29,071
Uh-huh.
756
00:31:29,138 --> 00:31:31,473
Good. We got a takedown to plan.
757
00:31:31,541 --> 00:31:34,676
STEVE:
We appreciate you wantingto help, Detective Kaleo.
758
00:31:34,744 --> 00:31:36,345
Name of the game is stealth.
759
00:31:36,412 --> 00:31:38,347
Okay? Ochoa. He has a
meeting on the books
760
00:31:38,414 --> 00:31:41,416
with his middleman Bastille
right here
761
00:31:41,484 --> 00:31:42,918
it's an old coffee plantation.
762
00:31:42,969 --> 00:31:44,686
We're gonna make sure the
meeting happens as planned.
763
00:31:44,754 --> 00:31:45,854
Except, I take it,
Bastille will have
764
00:31:45,922 --> 00:31:47,022
a couple new bodyguards
escorting him?
765
00:31:47,089 --> 00:31:48,257
Exactly.
766
00:31:48,324 --> 00:31:49,641
But nobody makes a move
until we see the coke
767
00:31:49,726 --> 00:31:51,092
and the deal
is in play.
768
00:31:51,144 --> 00:31:52,694
We do this by the book,
or the charges don't stick.
769
00:31:52,762 --> 00:31:54,780
Yeah. No cowboy crap,
all right?
770
00:31:54,864 --> 00:31:56,031
We need him alive,
able to speak.
771
00:31:56,099 --> 00:31:58,099
What about SWAT or air support?
772
00:31:58,151 --> 00:32:00,569
No. Ochoa senses any backup,
he'll be in the wind.
773
00:32:00,637 --> 00:32:02,604
CAGE:
What the hell do you think
you're doing?
774
00:32:02,672 --> 00:32:03,989
DANNY:
Oh, hey, Sergeant.
It's called police work.
775
00:32:04,073 --> 00:32:06,241
I got a book,
explain the whole thing to you.
776
00:32:06,309 --> 00:32:07,492
Word in Narcotics is
777
00:32:07,577 --> 00:32:09,578
you're going after Ochoa.
That true?
778
00:32:09,646 --> 00:32:11,330
I'm not at liberty to say.
779
00:32:11,414 --> 00:32:12,414
Listen to me, Detective.
780
00:32:12,482 --> 00:32:13,448
I've been working with the DEA
781
00:32:13,499 --> 00:32:14,833
on a RICO case for months now,
782
00:32:14,918 --> 00:32:17,719
so if you're going after
Ochoa, I'm coming with you.
783
00:32:17,787 --> 00:32:19,121
Hey. In my office,
you listen to me, Sergeant.
784
00:32:19,188 --> 00:32:20,522
DEA-- what are you
talking about?
785
00:32:20,590 --> 00:32:23,842
They approached HPD about a
number of blown Narco cases,
786
00:32:23,927 --> 00:32:25,394
cases specifically involving
787
00:32:25,461 --> 00:32:27,429
your friend Meka
and Emilio Ochoa.
788
00:32:27,480 --> 00:32:30,032
Then, for some reason,
Meka got himself killed.
789
00:32:30,099 --> 00:32:31,567
We think it's because
he got greedy.
790
00:32:31,634 --> 00:32:32,901
You think it's because
he was gonna take down Ochoa.
791
00:32:32,969 --> 00:32:36,171
I want to know which one
of us is right. Don't you?
792
00:32:40,543 --> 00:32:42,160
Well, I was just starting
to get used to my cell.
793
00:32:42,245 --> 00:32:43,579
By the way,
794
00:32:43,646 --> 00:32:45,647
just so we're all aware,
Ochoa's going to kill us.
795
00:32:45,698 --> 00:32:47,950
Shut up, you. Okay?
796
00:32:48,017 --> 00:32:49,117
Or you're surfing
the hood again,
797
00:32:49,168 --> 00:32:50,419
this time with no cords.
798
00:32:50,486 --> 00:32:51,870
Be preferable to your
current plan 'cause at least
799
00:32:51,955 --> 00:32:53,055
I have some chance
of surviving it.
800
00:32:53,122 --> 00:32:54,206
Just be cool, okay?
801
00:32:54,290 --> 00:32:55,207
You're picking up
another shipment.
802
00:32:55,291 --> 00:32:57,059
It's nothing out
of the ordinary.
803
00:32:57,126 --> 00:32:58,594
You got it?
All right, listen,
van Gogh.
804
00:32:58,661 --> 00:33:01,029
All you got to do is get Ochoa
to show us the goods,
805
00:33:01,097 --> 00:33:02,764
and then we will
take care of the rest.
806
00:33:02,832 --> 00:33:04,165
You understand?
807
00:33:05,969 --> 00:33:07,636
What... what are you
smirking at?
808
00:33:07,687 --> 00:33:09,671
Huh?
Nothing. I just...
the no tie thing-- I like it.
809
00:33:09,722 --> 00:33:11,740
You're starting to look
like you actually fit in.
810
00:33:11,808 --> 00:33:13,642
Yeah, well,
don't get used to it, okay?
811
00:33:42,538 --> 00:33:44,840
If we want him to talk,
we need him alive.
812
00:33:44,891 --> 00:33:46,091
Yeah, I know.
813
00:33:46,175 --> 00:33:47,809
Don't quote me to me.
814
00:33:49,612 --> 00:33:53,281
Emilio, you're looking
sharp as usual.
815
00:33:53,349 --> 00:33:54,516
What is-what is that, Armani?
816
00:33:54,567 --> 00:33:55,600
That-that-that really look...
817
00:33:55,685 --> 00:33:57,419
Or Zegna.
Which-which is...
818
00:33:57,487 --> 00:33:58,854
Well, whatever
it is, though,
819
00:33:58,921 --> 00:34:00,088
it really
looks great.
820
00:34:00,156 --> 00:34:01,556
OCHOA:
You got what
we agreed on?
821
00:34:01,624 --> 00:34:02,774
BASTILLE:
Yeah. Yeah.
822
00:34:02,859 --> 00:34:04,493
Of course.
OCHOA: Okay, then.
823
00:34:04,560 --> 00:34:06,395
Let's get on
with it.
824
00:34:08,898 --> 00:34:11,299
(clears throat)
825
00:34:11,401 --> 00:34:13,568
OCHOA:
Why are you sweating?
826
00:34:15,104 --> 00:34:16,838
You nervous?
827
00:34:16,906 --> 00:34:19,341
No. I... it's 110 degrees
out here,
828
00:34:19,409 --> 00:34:20,809
and I've got
thin blood.
829
00:34:20,877 --> 00:34:22,344
And I, uh...
830
00:34:22,412 --> 00:34:23,345
didn't put deodorant on today.
831
00:34:23,413 --> 00:34:24,463
The heat's just killing me, man.
832
00:34:24,547 --> 00:34:26,348
Yeah, of course.
833
00:34:26,415 --> 00:34:27,716
But business is good?
834
00:34:27,784 --> 00:34:30,152
Oh, yeah. Yeah. It's booming.
835
00:34:30,219 --> 00:34:32,554
Booming?
836
00:34:32,622 --> 00:34:34,623
That's excellent.
837
00:34:36,292 --> 00:34:37,726
I see you have new men.
838
00:34:37,794 --> 00:34:39,661
Oh, yeah.
839
00:34:39,729 --> 00:34:41,063
Their names?
840
00:34:41,114 --> 00:34:42,698
Christopher
841
00:34:42,765 --> 00:34:43,899
and Wallace.
842
00:34:46,135 --> 00:34:48,236
You know, I didn't expect
to be meeting new people.
843
00:34:49,939 --> 00:34:52,407
I-I won't do that again,
I guess.
844
00:34:54,293 --> 00:34:55,610
BASTILLE:
Anyway, it's great to see you,
845
00:34:55,661 --> 00:34:57,496
and, uh, so...
846
00:34:57,580 --> 00:34:59,447
if we're...
if we're done here...
847
00:34:59,499 --> 00:35:01,083
I don't like new people.
848
00:35:01,150 --> 00:35:02,551
You know that.
849
00:35:08,357 --> 00:35:09,991
I can't do this.
850
00:35:11,260 --> 00:35:12,844
Freeze! HPD!
851
00:35:12,929 --> 00:35:14,896
(heavy gunfire)
852
00:35:29,278 --> 00:35:30,612
KONO:
There goes Ochoa!
853
00:35:30,680 --> 00:35:32,280
I got him!
854
00:35:37,053 --> 00:35:38,687
(gunfire stops)
855
00:35:40,356 --> 00:35:42,491
(two gunshots)
856
00:35:56,389 --> 00:35:58,173
DANNY:
What happened? Huh?
857
00:35:58,224 --> 00:36:00,842
We needed him alive.
What happened?
858
00:36:03,012 --> 00:36:05,447
He drew on me.
I had no choice.
859
00:36:10,586 --> 00:36:12,704
I'm sorry, Danny.
860
00:36:28,002 --> 00:36:31,237
Yeah, there's not going to be
a... a trial.
861
00:36:31,288 --> 00:36:34,741
They said they'd pay for
the basic cost of the funeral,
862
00:36:34,808 --> 00:36:37,877
but they won't do
the whole ceremony.
863
00:36:37,945 --> 00:36:40,346
I know. I know. Me, neither.
864
00:36:40,414 --> 00:36:42,382
(sighs)
865
00:36:42,449 --> 00:36:43,883
All right, listen.
866
00:36:43,951 --> 00:36:47,987
Um, I-I'll come by in a...
in a couple hours, okay?
867
00:36:49,023 --> 00:36:50,289
Amy?
868
00:36:50,341 --> 00:36:52,091
Yep.
869
00:36:52,159 --> 00:36:54,227
I'm not done with this. I'm not.
870
00:36:54,295 --> 00:36:55,562
I know you're not.
871
00:36:55,629 --> 00:36:56,896
Neither are we, man.
872
00:36:56,964 --> 00:36:59,465
We got you.
873
00:36:59,516 --> 00:37:01,134
Coroner report's back.
874
00:37:01,202 --> 00:37:03,703
Ballistics confirm
that the .45 on Ochoa
875
00:37:03,771 --> 00:37:05,905
was the same gun
used to killed Meka.
876
00:37:05,973 --> 00:37:06,873
And there's something else.
877
00:37:06,941 --> 00:37:08,474
Check out
the circular marks
878
00:37:08,542 --> 00:37:10,310
around the bullet holes.
879
00:37:10,377 --> 00:37:12,278
Muzzle burns.
880
00:37:12,329 --> 00:37:13,713
KONO:
According to the M.E.,
881
00:37:13,781 --> 00:37:15,615
Kaleo had to be
in pretty close range
882
00:37:15,666 --> 00:37:17,116
to leave marks
like that.
That's not self-defense.
883
00:37:17,167 --> 00:37:18,318
Looks more like
an execution to me.
884
00:37:18,385 --> 00:37:20,320
KONO:
So why didn't
Ochoa shoot
885
00:37:20,387 --> 00:37:21,588
if Kaleo was that close to him?
886
00:37:21,655 --> 00:37:22,822
Maybe Ochoa
didn't feel like Kaleo
887
00:37:22,873 --> 00:37:24,257
was a threat,
because he knew him.
888
00:37:24,324 --> 00:37:26,226
Hold on. Hold on.
889
00:37:26,293 --> 00:37:28,928
Or it wasn't Ochoa's .45.
890
00:37:30,030 --> 00:37:31,264
Kaleo...
891
00:37:31,332 --> 00:37:33,933
Kaleo planted that gun on Ochoa
after he killed him.
892
00:37:34,001 --> 00:37:35,635
Oh, that was mean.
893
00:37:35,703 --> 00:37:37,503
I don't know how the hell
it happened.
894
00:37:37,571 --> 00:37:38,855
Ochoa had me dead to rights.
895
00:37:38,939 --> 00:37:41,074
I was just lucky
to get the first shot off.
896
00:37:41,141 --> 00:37:42,809
DANNY:
Lucky?
897
00:37:42,860 --> 00:37:45,011
You know...
898
00:37:45,079 --> 00:37:47,563
it takes
a lot more than luck
899
00:37:47,648 --> 00:37:49,515
to do what you did.
900
00:37:49,566 --> 00:37:51,784
To pull off what
you pulled off.
901
00:37:51,852 --> 00:37:53,853
I mean, I'm
actually impressed.
902
00:37:53,904 --> 00:37:54,954
What are you
talking about?
903
00:37:55,022 --> 00:37:56,122
What are you
doing here?
904
00:37:56,189 --> 00:37:58,258
Let me ask you a question,
because...
905
00:37:58,325 --> 00:38:00,460
I'm just curious--
with Ochoa dead
906
00:38:00,527 --> 00:38:03,296
and this case closed,
does it bother you at all
907
00:38:03,364 --> 00:38:06,466
that I.A. still thinks
Meka's the mole?
908
00:38:06,533 --> 00:38:09,636
I mean, I don't want
to believe it, but if they got
909
00:38:09,703 --> 00:38:11,104
evidence to prove...
Evidence.
910
00:38:11,171 --> 00:38:13,473
Funny thing
about that.
What's this?
911
00:38:13,540 --> 00:38:15,041
They're records
of wire transfers
912
00:38:15,109 --> 00:38:17,310
from Ochoa to an
account in Singapore.
913
00:38:17,378 --> 00:38:19,812
You see, Meka was on his way
to meet authorities there
914
00:38:19,880 --> 00:38:21,114
to get them
to release the identity
915
00:38:21,181 --> 00:38:22,381
of the account holder.
916
00:38:22,433 --> 00:38:24,517
So? What's that got
to do with me?
917
00:38:24,585 --> 00:38:28,521
Everything, considering
the account was yours.
918
00:38:32,359 --> 00:38:34,494
Get the hell out
of my face, haole.
919
00:38:34,561 --> 00:38:36,529
Case is over.
We got the guy.
920
00:38:36,580 --> 00:38:40,166
You have been selling out
this department for months--
921
00:38:40,234 --> 00:38:41,367
selling out
these guys--
922
00:38:41,418 --> 00:38:43,202
to anybody willing
to pay the price.
923
00:38:43,270 --> 00:38:44,570
All right?
924
00:38:44,638 --> 00:38:45,872
And Meka found
out about it.
925
00:38:45,923 --> 00:38:48,041
My friend found out about it,
so you shot him.
926
00:38:48,108 --> 00:38:51,110
You shot him, and you
threw him in a fire pit.
927
00:38:51,178 --> 00:38:52,879
Then you killed Ochoa,
928
00:38:52,946 --> 00:38:54,113
and you planted
the gun on him
929
00:38:54,181 --> 00:38:56,182
so it'd look like
he killed Meka.
930
00:38:56,249 --> 00:38:58,184
And what you did--
look at me--
931
00:38:58,251 --> 00:39:00,119
what you did was impressive
932
00:39:00,187 --> 00:39:02,772
because you thought
you cleaned everything up,
933
00:39:02,856 --> 00:39:06,092
but you made one mistake,
because you're stupid.
934
00:39:10,597 --> 00:39:11,597
That's him.
935
00:39:13,283 --> 00:39:15,034
You killed my friend.
936
00:39:15,102 --> 00:39:16,819
Sit down.
937
00:39:20,657 --> 00:39:22,274
Danny.
938
00:39:42,496 --> 00:39:44,497
♪ ♪
939
00:39:55,692 --> 00:39:59,078
I can give you a minute
to talk to them if you want.
940
00:40:09,256 --> 00:40:11,224
No.
941
00:40:11,291 --> 00:40:14,293
I've caused my wife and son
enough pain.
942
00:40:15,996 --> 00:40:17,530
But thank you.
943
00:40:19,199 --> 00:40:21,701
For keeping your word.
944
00:40:48,879 --> 00:40:50,880
(indistinct conversations)
945
00:41:13,904 --> 00:41:16,189
I found that last night.
946
00:41:17,991 --> 00:41:19,926
The ceremony today,
947
00:41:19,993 --> 00:41:21,911
all those people showing up--
948
00:41:21,995 --> 00:41:23,930
it was lovely.
949
00:41:23,997 --> 00:41:25,915
It meant everything.
950
00:41:25,999 --> 00:41:28,100
Meka deserved it.
951
00:41:29,136 --> 00:41:31,120
Thank you.
952
00:41:32,456 --> 00:41:34,207
Come here.
953
00:41:37,461 --> 00:41:39,479
(sighs)
You okay?
954
00:41:41,515 --> 00:41:43,432
CAGE:
Mrs. Hanamoa?
955
00:41:43,517 --> 00:41:47,019
The Honolulu Police Department
offers its deepest
956
00:41:47,087 --> 00:41:50,056
and sincerest apologies
for your loss.
957
00:41:50,123 --> 00:41:51,724
Your husband
will be remembered
958
00:41:51,792 --> 00:41:53,559
for giving his life
in the line of duty
959
00:41:53,627 --> 00:41:56,429
and protecting the island
of Oahu.
960
00:41:59,366 --> 00:42:01,234
Detective Williams.
961
00:42:01,285 --> 00:42:03,286
Sergeant Cage.
962
00:42:07,658 --> 00:42:09,659
Hey, buddy.
963
00:42:10,661 --> 00:42:12,662
I got something for you.
964
00:42:19,786 --> 00:42:23,489
Hey, your dad was
a great, great man.
965
00:42:23,557 --> 00:42:25,958
Okay, I want you to
remember that always, okay?
966
00:42:26,960 --> 00:42:29,695
All right? Cool.
967
00:42:31,465 --> 00:42:34,066
Oh. I'm glad they came.
968
00:42:34,134 --> 00:42:35,268
(sighs)
969
00:42:35,319 --> 00:42:36,903
Excuse me one second.
970
00:42:36,970 --> 00:42:39,322
What are you guys doing here?
971
00:42:39,406 --> 00:42:41,657
We came to pay our respects.
972
00:42:41,742 --> 00:42:44,076
You all right?
Yeah.
973
00:42:44,144 --> 00:42:45,244
Thank you.
All right.
974
00:42:45,312 --> 00:42:47,280
Hey. Thanks.
975
00:42:49,866 --> 00:42:50,983
(sighs)
976
00:42:51,051 --> 00:42:52,318
I appreciate you being here.
977
00:42:52,386 --> 00:42:54,120
I know you didn't know him.
978
00:42:54,187 --> 00:42:56,522
I know you.
979
00:42:56,590 --> 00:42:59,025
Thank you.
980
00:42:59,092 --> 00:43:01,093
Come on.
981
00:43:04,798 --> 00:43:06,716
Hi. Nice to meet you.
982
00:43:06,800 --> 00:43:10,736
Sync by Alex1969
www.MY-SUBS.com
69452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.