All language subtitles for Go-Trabi-Go-(1991)-Kompletter-Film-[Deutsch][www.savevid.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,000 Subtitles created by AHD Subtitles Maker Professional E-mail: ahdsoftwares@hotmail.com 2 00:00:29,699 --> 00:00:32,809 - Jacqueline!! - - Jacqueline, where are you? - 3 00:00:34,000 --> 00:00:36,227 - Jacqueline, where are you? - 4 00:00:38,056 --> 00:00:41,119 You know that Papa doesn't like to wait. 5 00:00:41,698 --> 00:00:42,480 I am coming soon! 6 00:03:01,543 --> 00:03:02,390 Oh no! Shit! 7 00:03:08,239 --> 00:03:10,877 Jacqueline, say what are you thinking? 8 00:03:11,902 --> 00:03:14,911 This stays on and comes with us or you can drive alone. 9 00:03:17,138 --> 00:03:19,168 Pff, you will see what the Papa will say to this 10 00:03:20,695 --> 00:03:23,225 The Papa, the papa, the papa. I don't care what the papa will say about it. 11 00:03:24,386 --> 00:03:25,306 So where is he anyway. 12 00:03:25,617 --> 00:03:27,798 - At granpas' in Leipzig. - - In Leipzig? - 13 00:03:28,168 --> 00:03:31,593 - Now of all times? - - Don't stress. That's not your thing. - 14 00:03:33,754 --> 00:03:38,109 - it should be a suprise, he said - - oh man, Udo and a surprise, eh? - 15 00:03:38,949 --> 00:03:42,926 - Maybe he comes home with Granpas new car. - - Ha, Udo without "Schorsch" - 16 00:03:43,180 --> 00:03:44,757 That's like a lid without a cookie jar. 17 00:03:54,220 --> 00:03:56,011 - It is about time. - - Ah look here... - 18 00:03:56,580 --> 00:03:58,295 ... Everything goes automatic. 19 00:03:59,239 --> 00:04:02,280 The cover, the time, the film judders automatic 20 00:04:02,679 --> 00:04:05,062 So it goes out, and so it goes in. World niveau 21 00:04:06,825 --> 00:04:09,027 Ah look there. Udo and his "Schorsch" that old soapbox. 22 00:04:10,765 --> 00:04:15,519 and he says: All my freetime I was with my car. I laid more under my old car then under my own wife. 23 00:04:16,425 --> 00:04:20,216 - So it goes in and so it goes out. - - Granpas new Japanese - 24 00:04:20,758 --> 00:04:22,678 Udo, how is your Turbo? 25 00:04:23,863 --> 00:04:25,714 Jacqueline, get out. Get out now. 26 00:04:26,890 --> 00:04:30,050 - Oh Daddy, please not on the first day of holiday. - - But this stays here - 27 00:04:33,572 --> 00:04:34,882 Get this off! Right now! 28 00:04:36,832 --> 00:04:37,590 Ok, if you think so. 29 00:05:08,030 --> 00:05:10,940 Hey Udo, where will you go, if we can ask? 30 00:05:11,800 --> 00:05:13,627 - Neapel. - - What? - 31 00:05:14,303 --> 00:05:17,031 Neapel? You don't even get to Leipzig. 32 00:05:18,144 --> 00:05:22,272 All 4 of us will stand on the Vesuv, even if he smokes. And on the film is the evidence. 33 00:05:25,572 --> 00:05:26,836 See Neapel... and die. 34 00:06:52,148 --> 00:07:08,987 I have to admit, that my journey is actually an escape. (He recites now something of Goethe.) 35 00:07:09,628 --> 00:07:11,541 Mama, look in the sidepanel and see for yourself. 36 00:07:15,568 --> 00:07:17,040 "The Italian Journey" of Goethe? 37 00:07:17,517 --> 00:07:20,377 That is our compass, better then any street map. 38 00:07:20,678 --> 00:07:24,028 200 years old and still up to date. 39 00:07:26,630 --> 00:07:31,078 - You want one Jacqueline? - - Oh no! When I just smell it, I have the feeling to puke. - 40 00:07:32,622 --> 00:07:36,582 You think we can get to Neapel with this book? 41 00:07:40,402 --> 00:07:43,267 The Italian Journey of familie Strutz. 42 00:07:46,348 --> 00:07:48,981 8th Stopp - Regensburg 43 00:07:49,022 --> 00:07:51,516 Hehe, Uncle Bernd and Aunt Gerda will be happy. 44 00:07:56,940 --> 00:07:58,950 Shut down that noise. 45 00:08:01,984 --> 00:08:03,338 Mama, say also something. 46 00:08:09,287 --> 00:08:11,349 - The pill is the only thing you like. - - Yup. - 47 00:08:19,888 --> 00:08:21,100 Mine are lying on the kitchen table. 48 00:08:22,559 --> 00:08:26,188 Ah it doesn't matter. Go on papa, I don't need them anyway with your stress. 49 00:08:48,130 --> 00:08:51,176 How far is it to Regensburg? 50 00:08:51,177 --> 00:08:55,564 - We need 2 more hours. - - With tail wind. - 51 00:09:04,201 --> 00:09:06,252 Oh such a convertible is really nice 52 00:09:09,524 --> 00:09:12,780 - How fast are we? - 53 00:09:13,511 --> 00:09:16,798 - Ohh...120! - 54 00:09:17,848 --> 00:09:21,459 Just take care that this Papercarton doesn't fly all over your head. 55 00:09:26,184 --> 00:09:30,240 120!! "Schorsch" this is your personal best 56 00:09:32,444 --> 00:09:35,036 - Shouldn't push him so hard - - Ah, no worries. - 57 00:09:35,347 --> 00:09:36,995 I have to switch the fuel petcock. 58 00:09:48,228 --> 00:09:50,043 Look at the street. Look forward! 59 00:10:13,254 --> 00:10:14,241 Oh no, children. 60 00:10:16,674 --> 00:10:19,748 Don't worry Udo. We will survive also this oxygen. 61 00:10:30,964 --> 00:10:32,125 Your sister! 62 00:10:33,030 --> 00:10:34,876 I knew it... 63 00:10:35,513 --> 00:10:38,000 that someday they will stand in front of our doors, those people from Saxony. 64 00:10:38,474 --> 00:10:39,578 And all their club. 65 00:10:41,119 --> 00:10:42,798 He looks like a turkish carevan. 66 00:10:47,274 --> 00:10:49,851 Alphones, clean the table. 67 00:11:10,021 --> 00:11:11,000 Children! 68 00:11:12,103 --> 00:11:16,628 (Some weird poem of Saxony.) 69 00:11:21,354 --> 00:11:22,567 Oh, that you still know it. 70 00:11:23,643 --> 00:11:25,596 Come, get in! 71 00:11:33,563 --> 00:11:35,249 Oh look here. 72 00:11:36,774 --> 00:11:38,175 There sit down. 73 00:11:53,225 --> 00:11:54,885 You have a nice wall unit 74 00:11:55,977 --> 00:11:58,215 We didn't get something like this so easy back then. 75 00:11:58,548 --> 00:12:03,513 9859 Mark incl. Vat In principe, almost for free. 76 00:12:05,045 --> 00:12:08,401 What can I get you now? 77 00:12:21,979 --> 00:12:24,152 There you go. Eat plenty. 78 00:12:25,412 --> 00:12:27,662 Gerda, that wasn't necessary. 79 00:12:42,843 --> 00:12:47,431 So Udo, you still the successful German teacher on the path of Goethe? 80 00:12:48,373 --> 00:12:51,864 Yup, and now we are driving after him to Neapel. 81 00:12:55,808 --> 00:12:59,600 Was Goethe also in Regensburg? 82 00:13:01,611 --> 00:13:04,465 Regensburg, 5th of September 1786 83 00:13:06,575 --> 00:13:09,885 (he quotes from the travelbook of Goethe) 84 00:13:10,654 --> 00:13:15,174 The morning was cool and air was fresh. But the day got nicer 85 00:13:15,882 --> 00:13:17,853 The fruits are not the best. 86 00:13:19,076 --> 00:13:21,788 I look forward to the wife and figs. 87 00:13:24,024 --> 00:13:27,785 And Jacqueline, you are almost a real woman. 88 00:13:28,179 --> 00:13:29,789 96 - 68 - 96 89 00:13:31,437 --> 00:13:32,193 Oh for real! 90 00:13:37,274 --> 00:13:40,199 Alphones, go and show Jacqueline your Computer. 91 00:13:57,203 --> 00:14:04,271 This is my monitor. And back there is the printer. 92 00:14:08,293 --> 00:14:12,500 And this is the mouse. With this one you open the program. 93 00:14:17,175 --> 00:14:22,648 And so..... You come in a new program. 94 00:14:24,635 --> 00:14:26,382 So easy is that. 95 00:14:28,774 --> 00:14:30,672 and if you wanna know what is written in there 96 00:14:37,913 --> 00:14:41,000 and so you are already in a new programm 97 00:14:42,996 --> 00:14:47,935 Ah look here, I thought about this as an empty living space. So I got myself some Turkish people to live there. 98 00:14:48,860 --> 00:14:50,866 And after I removed the garlic stench 99 00:14:51,432 --> 00:14:53,054 (some weird accent, I don't understand it myself) 100 00:14:55,866 --> 00:14:57,946 incl. VAT. in principe for free. 101 00:14:58,829 --> 00:15:02,343 No, per person. You have to take it times 4. So 200 Mark. Cash on your hand. 102 00:15:02,948 --> 00:15:04,725 And then they say, they have nothing. 103 00:15:05,135 --> 00:15:10,608 So I thought as normal thinking human: Look how they live there on the nice fresh air. 104 00:15:10,999 --> 00:15:13,836 And look in this poo hole. All full. 105 00:15:16,167 --> 00:15:22,411 So I think, how can somebody who says has nothing, shit so much? 106 00:15:24,743 --> 00:15:26,500 So get in. Get comfy. 107 00:15:30,018 --> 00:15:31,739 Now you can sleep into. 108 00:15:33,899 --> 00:15:35,167 Sit down. 109 00:15:38,493 --> 00:15:41,349 A toilet with a shower on top. Crazy. 110 00:15:47,037 --> 00:15:50,048 Jacqueline, there I got you some mid night snack for you. 111 00:15:55,514 --> 00:15:56,989 Say HI to your mouse. 112 00:16:06,353 --> 00:16:10,056 Oh I forgot, actually this is "Pรผppis" house. 113 00:16:14,590 --> 00:16:15,364 Good night Pรผppi. 114 00:16:18,343 --> 00:16:19,578 Then good night. 115 00:17:04,896 --> 00:17:08,329 Good bye and have a nice trip. 116 00:17:09,196 --> 00:17:13,857 Jacqueline, when you come next time I may have already a new programme. 117 00:17:14,901 --> 00:17:16,421 - I will show it to you then. - - Yup, ciao. - 118 00:17:55,389 --> 00:17:57,756 No no, this is the engine. 119 00:17:59,351 --> 00:18:00,630 That's it. 120 00:18:34,543 --> 00:18:37,377 That is the clutch, I smell that. 121 00:18:44,697 --> 00:18:49,650 - Emergency Munich. - - Udo Struutz, Bitterfeld. - 122 00:18:50,078 --> 00:18:53,518 Typical Udo, talks and talks your ears full. 123 00:18:54,778 --> 00:18:57,448 - So what car is it? - - 601 - 124 00:18:58,143 --> 00:19:00,123 - Porsche? - - No, Trabant - 125 00:19:00,461 --> 00:19:02,940 Hehe, I hope you have scissors and glue with you. 126 00:19:26,360 --> 00:19:32,878 - Mahlzeit. Bitterfeld? - - Yup. - - Potsdam. - 127 00:19:33,381 --> 00:19:36,755 - Delighted. - - Take a coffee. - 128 00:19:37,655 --> 00:19:41,126 - The clutch? - - Much worse. - 129 00:19:43,214 --> 00:19:44,247 The heart? 130 00:20:01,607 --> 00:20:04,359 Yeah, this has been your ignition. 131 00:20:04,669 --> 00:20:11,186 The cable is burned. Repair or graveyard? 132 00:20:11,916 --> 00:20:15,078 - Surgery. - - Yeah, we all have to go thru it. - 133 00:20:16,539 --> 00:20:18,742 - What's his name actually? - - Schorsch. - 134 00:20:20,078 --> 00:20:22,696 The car is also just a human. 135 00:21:16,831 --> 00:21:21,281 What do you want with this toy car? Better finish the BMW from Mr.Hasslinger. 136 00:21:22,107 --> 00:21:24,406 Yes. Finish Hasslinger. 137 00:21:33,001 --> 00:21:38,508 On such a Trabant you can see why car doesn't drive. Charlie? 138 00:21:42,004 --> 00:21:43,392 And why not. 139 00:21:43,810 --> 00:21:46,969 - Don't you wanna have a look anyway? - - No not necessary. - 140 00:21:47,342 --> 00:21:53,198 I can disamble and rebuild you this car with close eyes in 3 hours. 141 00:21:54,033 --> 00:21:57,961 Because I repaired Trabis for 20 years. Just Trabis 142 00:22:00,814 --> 00:22:03,943 Moment. Charlie? 143 00:22:09,977 --> 00:22:11,977 - Ready? - - Yes! Ready.- 144 00:22:16,323 --> 00:22:18,578 Makes 619,52 Mark. 145 00:22:20,798 --> 00:22:24,406 - 619? - - Incl. Vat. - 146 00:22:25,852 --> 00:22:27,595 Logically. 147 00:22:29,209 --> 00:22:32,176 - Cash or with cheque? - - Cash. 148 00:22:36,854 --> 00:22:40,735 These are original parts from Saxony. 149 00:22:42,099 --> 00:22:45,592 - From the good old times. - - Good? - -Old.- 150 00:22:46,361 --> 00:22:50,637 - Hasslinger is here. - - It's around the corner, his 7. - 151 00:22:50,884 --> 00:22:52,275 Nothing on it anyway. 152 00:22:53,169 --> 00:22:56,578 The budget is gone. Come on Papa, let's go home. 153 00:22:56,979 --> 00:22:59,052 I can go and strip. 154 00:23:02,797 --> 00:23:04,195 That is the idea. 155 00:23:23,125 --> 00:23:27,112 This is just do good. Like back then. No Ilse? - Yes! - 156 00:23:27,393 --> 00:23:30,281 We had back then a Gogo you know. 157 00:23:31,659 --> 00:23:35,213 - You know when we drove into forest. - - Yesh. Red was it. - - Yes.- 158 00:23:35,690 --> 00:23:37,825 - And Fritz was his name. - - Fritz. Yes - 159 00:23:43,577 --> 00:23:47,385 No take it. You will need better. 160 00:23:47,699 --> 00:23:52,010 Who takes care of his car that much, has to have a good heart. 161 00:23:58,386 --> 00:24:01,007 Not there. In here. 162 00:24:19,068 --> 00:24:23,447 - It can't be. - - If he wants to go to Neapel, he has to take it. 163 00:25:15,365 --> 00:25:18,234 - Where are you going Udo? - - I've had enough. - 164 00:25:21,852 --> 00:25:25,333 - So now is end of the day. - - Already? - 165 00:25:28,058 --> 00:25:29,624 See there? It is rolling. 166 00:25:29,954 --> 00:25:33,644 In 5 hours you made a 1000 Mark. I don't earn that much in a week. 167 00:25:33,888 --> 00:25:37,085 Half of it is for the place. Justice must be. 168 00:25:37,428 --> 00:25:42,597 Pff, I take half of it. We called this market economy. Hello. 169 00:25:50,557 --> 00:25:52,348 Unbelievable! 170 00:26:03,742 --> 00:26:06,639 You can't do this. This can't be. Get out. This can't be. 171 00:26:14,664 --> 00:26:18,531 Get out there. This is no toy. This is a Trabant. Get out you. 172 00:26:19,816 --> 00:26:22,428 Mama come. This can't be. 173 00:26:40,021 --> 00:26:42,571 So now let's go to Rome. 174 00:26:43,182 --> 00:26:44,643 Now we get into the bunk. 175 00:26:49,957 --> 00:26:53,230 - You too Jacki?- -I will again when we are in Italy. - 176 00:26:53,550 --> 00:26:56,623 - Tell me better, where we gonna crash tonight? - - Alright then. - 177 00:26:57,049 --> 00:27:00,867 - Pension "Sachsenruh". - - Pension "Sachsenruh"? - 178 00:28:01,837 --> 00:28:03,171 I think the monkey is delousing me. 179 00:29:43,732 --> 00:29:49,458 You have a light? Also no car lighter? 180 00:30:00,136 --> 00:30:01,953 This is the standard version. 181 00:30:04,667 --> 00:30:07,134 - Oh I have a stiff neck, you know. - Now I am driving. - 182 00:30:08,106 --> 00:30:09,336 Totally wrenched. 183 00:30:29,168 --> 00:30:31,849 Why do you want to go now to the Mall? 184 00:30:32,402 --> 00:30:40,175 Rita needs a bathing suit. With the old she can just be part in a silent movie or how do want your wife to walk in Italy? Naked? 185 00:30:40,638 --> 00:30:42,868 Naked? Not under my watch. 186 00:30:46,617 --> 00:30:48,114 There is a parking spot. 187 00:30:50,067 --> 00:30:52,102 Too late. Go on. 188 00:31:00,773 --> 00:31:04,567 - Now everything is my fault? - - If you don't look at the street. - 189 00:31:06,532 --> 00:31:07,921 There is another one. 190 00:31:08,786 --> 00:31:09,720 Where? 191 00:31:30,936 --> 00:31:34,961 - Thankfully nothing happened. - - How nothing happened? - 192 00:31:35,769 --> 00:31:38,139 - It is just the bumber. - - What just the bumper? - 193 00:31:38,704 --> 00:31:41,942 A car without a bumper is like a human without a nose. 194 00:31:44,528 --> 00:31:46,994 - Where do I get a new one from now? - - A papernose? From the junkyard. - 195 00:31:48,216 --> 00:31:51,470 Go to the Mall, but I tell at 3 we meet at the hotel. 196 00:31:51,875 --> 00:31:54,266 And you Mama, you won't get behind the wheel until Neapel. 197 00:32:50,969 --> 00:32:52,762 - And? - - No! - 198 00:32:54,831 --> 00:32:57,982 - It's not possible. Totally crazy. - - Better crazy then from yesterday. - 199 00:32:59,387 --> 00:33:03,077 Insane. Really nice. 200 00:33:03,504 --> 00:33:06,917 When get with this into the water, its gonna start cooking. 201 00:33:15,763 --> 00:33:19,562 - Sinfully expensive. - - A little sin is not bad. - 202 00:33:19,971 --> 00:33:22,895 His Goethe wasn't bargainer after all. 203 00:34:52,243 --> 00:34:56,864 To take a lot and don't buy anything. Yeah we like this. This is original satin from Paris. 204 00:34:57,146 --> 00:35:00,951 Paris? No this is from us. From the chemical factory. I know this. I take it. 205 00:35:02,417 --> 00:35:04,032 Cash desk is back there. 206 00:35:04,804 --> 00:35:07,015 I see you later. I will just look around. 207 00:35:21,186 --> 00:35:23,136 Hello, is this a self service here? 208 00:35:29,154 --> 00:35:30,595 Look there. 209 00:35:35,295 --> 00:35:37,872 Original parts from Zwickau. 210 00:35:38,145 --> 00:35:40,914 How I told you. You can't get more original. 211 00:35:42,608 --> 00:35:44,958 - What do you need today? - - Original Bumper. - 212 00:35:45,649 --> 00:35:46,996 Let's look around. 213 00:35:58,640 --> 00:36:00,060 No no, let it be. 214 00:36:23,455 --> 00:36:24,745 My car. 215 00:36:26,532 --> 00:36:31,234 Harry, go on. 216 00:36:32,020 --> 00:36:36,326 - This is my car. - - What? Does it still drive? - 217 00:36:37,930 --> 00:36:41,980 This is a junkyard and no parking space. 218 00:37:05,306 --> 00:37:07,929 Schorsch, it isn't your fault. you just run and run. 219 00:37:10,834 --> 00:37:12,791 I can also pull on your hair. 220 00:37:16,296 --> 00:37:20,073 This girl is properly from Saxony. I can smell that to here. 221 00:37:20,342 --> 00:37:21,981 I take the scent like a truffle pig. 222 00:37:23,097 --> 00:37:25,449 Hey girl, want to have a banana shake? 223 00:37:27,734 --> 00:37:30,448 - Are you from Munich? - - No, Bitterfeld. - 224 00:37:32,966 --> 00:37:34,438 Near Leipzig. 225 00:37:36,796 --> 00:37:42,613 Look at that. The saxons walking around here unashamed like a piggy bank. Watch this. 226 00:37:58,000 --> 00:38:00,478 No hairs on your balls, but a comb in your pocket. 227 00:38:08,731 --> 00:38:13,387 And did you buy it? - Yes.- Udo's gonna get big eyes. 228 00:39:02,743 --> 00:39:03,957 Where are you going? 229 00:39:04,484 --> 00:39:06,529 To Neapel. 230 00:39:07,391 --> 00:39:11,397 To Neapel in this plastic tin? 231 00:39:12,552 --> 00:39:15,433 You gonna roll back on the "Brenner" with all this luggage. 232 00:39:20,060 --> 00:39:25,297 You know what? I take you on my back. With all this junk there, this car won't stand out. 233 00:39:25,812 --> 00:39:27,811 He looks anyway like two times eaten. 234 00:39:38,199 --> 00:39:40,048 It is like a little bit nice here. 235 00:40:14,409 --> 00:40:21,320 - We will save the toll.- That means Spaghetti Bolognese and Pizza. - Yup if Papa doesn't put the money into Schorsch again. 236 00:40:24,435 --> 00:40:27,025 What keeps him so long already? 237 00:40:27,431 --> 00:40:29,867 He is so tired he probably fell asleep peeing. 238 00:40:38,814 --> 00:40:43,110 Get out of you bed and be ready for the morning sport. 239 00:41:00,892 --> 00:41:02,907 it can't be. 240 00:41:11,414 --> 00:41:14,070 Say, are you crazy?- Look, the papa. 241 00:41:14,477 --> 00:41:19,844 - Get in. - Come on, Papa.- Other side. 242 00:41:58,073 --> 00:42:01,002 Do you know the difference between a chewing gum and Trabant? 243 00:42:01,294 --> 00:42:03,864 There is non. If you step on, both of them glue to your shoe. 244 00:42:11,727 --> 00:42:16,454 -And how do you double the value of a Trabant?- - Fill it up. - 245 00:42:23,055 --> 00:42:28,762 What is the difference between a Trabant and a condom? There is non, both prevent the traffic. 246 00:43:02,215 --> 00:43:07,421 Do you know this one. A Trabant lands exactly next to a cow pat... 247 00:43:08,203 --> 00:43:10,560 Says the cow pat: What are you? 248 00:43:10,896 --> 00:43:13,011 Says the Trabant: I am a car. 249 00:43:13,326 --> 00:43:17,213 Says the cow pat: If you are a car, then I am a Pizza. 250 00:43:21,692 --> 00:43:22,965 Pizza, where? 251 00:43:43,523 --> 00:43:47,648 If we don't see eachother in this world, then we gonna see us later. 252 00:43:49,947 --> 00:43:51,437 118 jokes about Trabant. 253 00:43:53,236 --> 00:43:55,113 It is good Schorsch, that you don't have ears. 254 00:43:57,205 --> 00:44:00,029 8th of September 1786, Brenner 255 00:44:04,194 --> 00:44:08,522 (quotes from travel book. it is hard to translate, sorry for the inconvenience.) 256 00:44:23,921 --> 00:44:25,513 You quoted nicely, mama. 257 00:44:30,884 --> 00:44:33,127 Stop that monkey music, right now. 258 00:45:19,785 --> 00:45:22,953 Really cool. 259 00:45:54,695 --> 00:45:57,810 What do they think they are, those idiots. 260 00:46:04,289 --> 00:46:06,158 Lucky guys. 261 00:46:08,756 --> 00:46:11,151 You smell something Rita? - - No why? - 262 00:46:11,845 --> 00:46:16,595 No coal, no dust, nothing. Absolutly nothing. 263 00:46:19,393 --> 00:46:21,989 Ah, me in Arkadia. 264 00:46:26,626 --> 00:46:28,604 It is like home a bit. 265 00:46:51,135 --> 00:46:55,583 I am checking on Udo. You come too? No. I will stay a bit more. 266 00:47:27,342 --> 00:47:29,867 Look here Schorsch. We made this far. 267 00:47:31,308 --> 00:47:34,738 The clutch seems to be fine too. Original Zwickau parts. 268 00:47:38,663 --> 00:47:41,425 A little dirt from home. Bitterfeld 269 00:47:42,833 --> 00:47:46,575 Look at the water. Yeah still good. 270 00:47:48,864 --> 00:47:53,392 Jacqueline, switch of this monkey music, but right now. 271 00:48:14,044 --> 00:48:17,850 - Jacqueline, where is the papa?- - Psst, he is already in his cloudy bed.- 272 00:48:18,618 --> 00:48:23,153 And those two? - - There is a party on the beach. To look is for free. Come with us. - 273 00:48:25,222 --> 00:48:27,940 - So? No. - - Then put a dress on top. - 274 00:48:29,208 --> 00:48:33,168 My clothes are in the car. And Papa needs his sleep. 275 00:49:00,622 --> 00:49:02,558 So now you get this green one on. 276 00:49:06,442 --> 00:49:08,215 Don't act like a fool. 277 00:49:11,039 --> 00:49:13,889 - What is that?- - This i my best piece. Come on get it.- 278 00:49:18,312 --> 00:49:19,825 Up everything. 279 00:49:21,449 --> 00:49:22,329 Shoes. 280 00:53:36,132 --> 00:53:37,454 It can't be. 281 00:54:47,637 --> 00:54:49,754 It is like on a train station here. 282 00:54:51,089 --> 00:54:53,529 Jacqueline, hold on. I drive a few meters forward. 283 00:54:54,830 --> 00:54:59,146 - What is up here?- - Papa is looking for a nice, calm place.- 284 00:54:59,528 --> 00:55:01,285 In 2 minutes you can go on sleeping. 285 00:55:14,718 --> 00:55:15,492 Stupid plactic. 286 00:55:38,855 --> 00:55:39,971 What's up? 287 00:55:41,126 --> 00:55:43,092 Maybe somthing poked him. 288 00:55:48,173 --> 00:55:50,567 What are you laughing at? 289 00:55:52,419 --> 00:55:55,582 That's crazy. Real crazy. Those were professionals. 290 00:55:56,196 --> 00:55:58,456 Stop it right now. Stop it. 291 00:56:08,117 --> 00:56:10,426 So that's it. 292 00:56:11,345 --> 00:56:15,346 The mother a whore and the father a beater. Nice parents I have. 293 00:56:20,471 --> 00:56:22,649 - You will not see me again. - - Come on, do something. - 294 00:56:25,569 --> 00:56:27,837 You finally got rid of me, eh? 295 00:56:29,776 --> 00:56:34,936 - Where do you go child? - - Ah the subborn dog comes back, but not my tires- 296 01:00:49,024 --> 01:00:54,846 - How could you do it? Your own daughter. - I am sorry for it. - 297 01:01:23,904 --> 01:01:26,330 So, now you can go home to Bitterfeld. 298 01:01:33,221 --> 01:01:34,588 Oh no. 299 01:01:37,301 --> 01:01:40,781 How can you be so stupid to get all 4 tires stolen. 300 01:01:44,751 --> 01:01:48,625 Now you can have both them. Right now, right here. 301 01:01:53,356 --> 01:01:54,493 Come on Jacqueline, put up your defense. 302 01:02:01,363 --> 01:02:06,871 You know what, I will sit in the back today and you as a co-pilot on the hotseat next to Papa. 303 01:02:26,907 --> 01:02:30,774 Gardasea, 12th September, 1786. 304 01:02:34,494 --> 01:02:40,322 (Again quotes from this travelbook of Goethe) 305 01:02:55,929 --> 01:03:00,300 Ante Portas. Tonight we camp in front of the "eternity" town. 306 01:03:00,849 --> 01:03:06,390 - Infront? We drive inside, in the middle of the huddle.- - And where do yu want to sleep? - 307 01:03:07,164 --> 01:03:08,548 Pension "Sachsenruh". 308 01:04:05,612 --> 01:04:09,442 The Porta del Popoto, this is how he (Goethe) got into this town. 309 01:04:09,799 --> 01:04:14,066 - Who? - Who else? Johann Wolfgang von Struutz.- 310 01:04:40,887 --> 01:04:43,721 Here Goethe lived. Numero Venti 311 01:04:50,965 --> 01:04:53,358 Look there the spanish stairs. 312 01:05:02,791 --> 01:05:05,209 We gonna sit there tomorrow morning at 11. 313 01:05:05,985 --> 01:05:07,397 with espresso and croisant 314 01:05:13,727 --> 01:05:15,144 Make a photoe Jacqueline. 315 01:05:16,389 --> 01:05:19,167 - A photo? Of what? - - Of Rome, of course.- 316 01:05:28,095 --> 01:05:31,623 - Grandpas new Japanese. - - Not with me. I'll get this guy. - 317 01:05:31,962 --> 01:05:34,308 Where do you go? Stay here. 318 01:05:38,257 --> 01:05:40,288 - Mama! - - Somebody has to follow her. - 319 01:07:07,806 --> 01:07:10,192 Mum, all good. Take it easy. All good 320 01:07:14,283 --> 01:07:16,724 Look he lost money. 321 01:07:24,084 --> 01:07:26,017 Where is the Papa. 322 01:07:31,631 --> 01:07:35,810 Mum, this no bank and the cops don't change 1 to 1. 323 01:07:53,730 --> 01:07:54,875 Hello you. 324 01:08:27,103 --> 01:08:28,346 My bag. 325 01:09:05,067 --> 01:09:06,266 I just wanted to give it away. 326 01:09:20,063 --> 01:09:23,926 The dude ripped your shirt open, so he can also buy you a new one. 327 01:09:25,198 --> 01:09:28,753 You are still under shock. You don't know what you want. Come on, we will use that money. 328 01:09:43,720 --> 01:09:45,624 What am I doing with this now? 329 01:09:47,123 --> 01:09:48,355 Now we go for a shower. 330 01:09:49,268 --> 01:09:52,811 Shower? yeah sure. Ohh, where is Papa? 331 01:09:53,060 --> 01:09:56,737 Papa, papa. The Papa has his Schorsch like a turtle has his shield. 332 01:09:57,265 --> 01:10:00,562 And if we don't find him tonight, we will meet him tomorrow morning at 11. Spanish stairs. 333 01:10:10,738 --> 01:10:14,959 Senor, spanish place with the stairs 334 01:10:59,546 --> 01:11:00,330 And papa? 335 01:11:01,841 --> 01:11:06,763 - You said, you wanted to shower.- - Yeah, but First Class. - 336 01:11:27,713 --> 01:11:29,178 Bye. 337 01:11:53,063 --> 01:11:54,425 Pinch me. 338 01:12:52,400 --> 01:12:54,728 In Bitterfeld it is now 10 past 7. 339 01:13:55,619 --> 01:14:01,482 -If just papa would be here.- - Yu would just here the bad crack.- 340 01:14:50,175 --> 01:14:51,186 What's up? 341 01:15:03,467 --> 01:15:06,655 He is just licensed for 4 persons. You won't fit. 342 01:15:12,675 --> 01:15:15,013 Now easy, one after the other. 343 01:15:25,398 --> 01:15:27,955 Switch of the music, but right now. 344 01:16:18,603 --> 01:16:20,522 Do we take him for us? 345 01:16:23,799 --> 01:16:27,014 Should I get another friend? We can have a four some. 346 01:16:29,502 --> 01:16:33,290 I grew up in Berlin. Do the ladies have another wish? 347 01:17:44,681 --> 01:17:45,993 You think of Udo? 348 01:17:48,622 --> 01:17:51,444 No worries Rita. Tomorrow you have him big, your Papa 349 01:17:52,078 --> 01:17:54,618 And with Schorsch he can't get lost. 350 01:18:01,169 --> 01:18:03,101 Jacqueline, I think I am pregnant. 351 01:18:03,856 --> 01:18:05,966 A woman feels it. 352 01:18:06,905 --> 01:18:08,310 Ah you are talking nonsense. 353 01:18:21,036 --> 01:18:23,420 To Udo, wherever he is 354 01:18:27,226 --> 01:18:31,708 Where can he be? Hotel "Sachsenruh". 355 01:18:39,673 --> 01:18:48,280 (quotes from Ghoete again) 356 01:19:32,031 --> 01:19:34,434 Udo Struutz, this is your day. 357 01:19:40,382 --> 01:19:41,192 Where? 358 01:20:15,400 --> 01:20:17,074 Did you see that? 359 01:22:20,742 --> 01:22:21,678 Sheet metal. 360 01:22:24,933 --> 01:22:27,560 Looks like a canarian bird. 361 01:22:58,048 --> 01:23:00,510 2nd Februar, 1786. (quotes again from the book) 362 01:23:43,155 --> 01:23:47,362 This is the first time in 17 years that you didn't say Mama to me. 363 01:24:04,819 --> 01:24:05,738 Nice. 364 01:24:40,694 --> 01:24:42,459 The gulf of Neapel. 365 01:24:46,602 --> 01:24:49,097 Family Struutz infornt of the Vesuv. Stand there. 366 01:24:58,721 --> 01:25:00,973 Take the arms and don't shake now. 367 01:25:11,811 --> 01:25:13,765 Grandpas Japanese. 368 01:25:57,574 --> 01:25:59,039 We made you in Schorsch, Jacqueline. 369 01:26:00,510 --> 01:26:05,525 We drove to the hospital when you were ready. 370 01:26:06,671 --> 01:26:08,552 Schorsch was our Best man. 371 01:26:17,611 --> 01:26:19,965 Listen. - - I don't hear anything.- 372 01:26:22,910 --> 01:26:25,889 There, really clear. 373 01:26:37,461 --> 01:26:41,136 Man, underneath he looks pretty fine. 374 01:26:43,711 --> 01:26:45,836 The exhaust are still good. 375 01:26:46,380 --> 01:26:49,039 - Careful. - - Oh crap. - 376 01:26:49,508 --> 01:26:53,076 A cabrio, really cool. 377 01:26:53,760 --> 01:26:55,590 Where do you have your head? 378 01:27:00,514 --> 01:27:02,104 Schorsch our good soul. 379 01:27:03,427 --> 01:27:04,047 Oh god no. 380 01:27:11,117 --> 01:27:12,331 The mirror is still unbroken. 381 01:27:24,679 --> 01:27:26,493 We don't need this anymore, no? 382 01:27:30,949 --> 01:27:34,735 Rita, the Trabant drievers, are still the thoughest. 383 01:27:36,416 --> 01:27:38,993 9th March, 1787. Neapel 384 01:27:40,060 --> 01:27:49,201 Now thru surprise and crazy things you see that the normality turns into an adventure. 385 01:27:53,759 --> 01:27:57,781 Let's go with the yellow car. 386 01:28:06,745 --> 01:28:10,199 - Well, the car is more spacy now. - -Well we gonna need it soon. - 387 01:28:14,525 --> 01:28:18,019 Now move it, or we are still not home in 9 months. 29399

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.