All language subtitles for Criminal_Minds_S17E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,678 --> 00:00:08,420 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:08,420 --> 00:00:10,901 This is where you and I end. 3 00:00:10,901 --> 00:00:12,120 Don't leave me down here. 4 00:00:12,120 --> 00:00:14,078 [ Door creaks ] 5 00:00:14,078 --> 00:00:15,471 Wilson: It's over. 6 00:00:15,471 --> 00:00:17,038 Can we talk about this at home? 7 00:00:17,038 --> 00:00:18,082 I'm not going home. 8 00:00:18,082 --> 00:00:20,432 [ Groans ] 9 00:00:20,432 --> 00:00:21,912 Who did this to you? 10 00:00:21,912 --> 00:00:23,305 She did. 11 00:00:23,305 --> 00:00:24,523 Rossi: Garrity dropped all charges. 12 00:00:24,523 --> 00:00:25,437 Where is he? 13 00:00:25,437 --> 00:00:26,525 Nobody knows. 14 00:00:26,525 --> 00:00:28,266 Emily, I'm sorry. I had no choice. 15 00:00:28,266 --> 00:00:30,355 They said they'd hurt Sheila if I didn't blame you. 16 00:00:30,355 --> 00:00:31,574 Who is they? 17 00:00:31,574 --> 00:00:34,881 It involves a program called Gold Star. 18 00:00:34,881 --> 00:00:36,231 Whose phone did you clone? 19 00:00:36,231 --> 00:00:37,841 Sebastian Gasper, 20 00:00:37,841 --> 00:00:39,973 a financier of a strike team contracted to kill Gold Star. 21 00:00:39,973 --> 00:00:41,671 Sebastian Gasper's phone files 22 00:00:41,671 --> 00:00:42,846 had assignments. 23 00:00:42,846 --> 00:00:45,066 Each of these members of the strike team 24 00:00:45,066 --> 00:00:46,763 had a specific target. 25 00:00:46,763 --> 00:00:49,070 Luke: Gold Star isn't just one person. 26 00:00:49,070 --> 00:00:51,159 It's a program, and these are its participants. 27 00:00:51,159 --> 00:00:53,161 Voit: Five members, five points of the star. 28 00:00:53,161 --> 00:00:55,076 And it all goes back to Stuart House. 29 00:00:55,076 --> 00:00:56,512 Rossi: Damien is the one 30 00:00:56,512 --> 00:00:58,340 we've been profiling as Gold Star this whole time. 31 00:00:58,340 --> 00:01:00,646 What if we lure him into a trap? 32 00:01:00,646 --> 00:01:02,431 We get one, we get them all. 33 00:01:02,431 --> 00:01:04,781 Can't exactly reach out to this Damien guy. 34 00:01:04,781 --> 00:01:06,217 But we know who can. 35 00:01:06,217 --> 00:01:09,002 You talked to Gold Star on the Sicarius Network. 36 00:01:09,002 --> 00:01:10,047 Can you contact him? 37 00:01:10,047 --> 00:01:11,092 I can contact Damien. 38 00:01:11,092 --> 00:01:12,397 Guards. 39 00:01:12,397 --> 00:01:14,878 Take this prisoner to the FBI. 40 00:01:14,878 --> 00:01:17,968 ♪ 41 00:01:17,968 --> 00:01:20,710 [ Elevator dings ] 42 00:01:20,710 --> 00:01:30,023 ♪ 43 00:01:30,023 --> 00:01:32,156 [ Chains jingle ] 44 00:01:32,156 --> 00:01:34,332 Wilson: This acknowledges transfer of criminal informant 45 00:01:34,332 --> 00:01:36,378 Elias Boyd from U.S. Marshal Service 46 00:01:36,378 --> 00:01:38,336 to Department of Justice custody. 47 00:01:38,336 --> 00:01:41,861 Any misdemeanor or felony criminal activity committed 48 00:01:41,861 --> 00:01:44,995 while in said DOJ custody will render 49 00:01:44,995 --> 00:01:48,041 the previous immunity agreement null and void. 50 00:01:48,041 --> 00:01:49,739 Any questions? 51 00:01:49,739 --> 00:01:52,002 [ Chains jingle ] 52 00:01:52,002 --> 00:01:54,178 Sign here. 53 00:01:54,178 --> 00:02:18,724 ♪ 54 00:02:18,724 --> 00:02:20,944 [ Scoffs ] 55 00:02:20,944 --> 00:02:28,343 ♪ 56 00:02:28,343 --> 00:02:31,563 Six little agents up all night, 57 00:02:31,563 --> 00:02:35,393 one's not here because of his fright. 58 00:02:35,393 --> 00:02:41,486 One, two, three, 59 00:02:41,486 --> 00:02:44,968 four, five. 60 00:02:44,968 --> 00:02:46,230 Look, we have important-- 61 00:02:46,230 --> 00:02:48,885 Dave? Hey, Dave? 62 00:02:48,885 --> 00:02:50,539 Voit--No, no, no, Dave. 63 00:02:50,539 --> 00:02:52,323 - Come on. - We're not playing this game. 64 00:02:52,323 --> 00:02:56,980 Aw, Dave. Come on. Are you here? 65 00:02:56,980 --> 00:03:02,942 Hello? It's been too long. I just want to say hi. 66 00:03:02,942 --> 00:03:04,727 Please? 67 00:03:04,727 --> 00:03:06,032 Are you there, Dave? 68 00:03:06,032 --> 00:03:07,817 It's me, Elias. 69 00:03:07,817 --> 00:03:10,602 It's been a long time since my last confession. 70 00:03:10,602 --> 00:03:12,169 I'd really like to talk to you. 71 00:03:12,169 --> 00:03:16,869 ♪ 72 00:03:26,314 --> 00:03:28,011 [ Insects chirp ] 73 00:03:28,011 --> 00:03:31,928 [ Woman moaning quietly ] 74 00:03:31,928 --> 00:03:36,759 [ Both moaning ] 75 00:03:58,781 --> 00:04:00,348 [ Kissing ] 76 00:04:00,348 --> 00:04:06,658 What took you so long? 77 00:04:06,658 --> 00:04:10,053 You weren't easy to find. 78 00:04:10,053 --> 00:04:11,968 Well, you found me. 79 00:04:17,452 --> 00:04:20,324 We're in trouble, aren't we? 80 00:04:22,631 --> 00:04:27,288 I missed youtoo. 81 00:04:27,288 --> 00:04:34,338 If you're here, we're in trouble. 82 00:04:34,338 --> 00:04:35,731 Right? 83 00:04:36,819 --> 00:04:42,172 Count me in. [ Sighs ] 84 00:04:42,172 --> 00:04:49,658 ♪ 85 00:04:49,658 --> 00:04:53,488 The men who were hunting us... 86 00:04:53,488 --> 00:04:58,275 I killed them. 87 00:04:58,275 --> 00:04:59,624 But? 88 00:04:59,624 --> 00:05:04,803 ♪ 89 00:05:04,803 --> 00:05:13,943 But Peter and Dane are missing. 90 00:05:13,943 --> 00:05:18,251 What about Aiden? 91 00:05:18,251 --> 00:05:19,862 He's dead. 92 00:05:19,862 --> 00:05:20,123 ♪ 93 00:05:44,147 --> 00:05:48,717 How did he...? 94 00:05:48,717 --> 00:05:53,417 He tried to stop it from happening again. 95 00:05:53,417 --> 00:05:56,551 The FBI got to him before I could. 96 00:05:56,551 --> 00:06:00,424 They assassinated him. 97 00:06:00,424 --> 00:06:05,168 Of course they did, because that's what they do. 98 00:06:05,168 --> 00:06:07,431 They-- [ Exhales deeply ] 99 00:06:07,431 --> 00:06:10,478 ♪ 100 00:06:10,478 --> 00:06:12,697 If he's dead, we're next. 101 00:06:12,697 --> 00:06:16,875 Look... 102 00:06:16,875 --> 00:06:19,487 maybe you haven't noticed, 103 00:06:19,487 --> 00:06:22,620 but a lot of people are waking up to the truth 104 00:06:22,620 --> 00:06:25,884 about what happens to kids like us. 105 00:06:25,884 --> 00:06:30,236 I have friends. You can trust them. 106 00:06:30,236 --> 00:06:33,892 When have we ever been able to trust anyone, Damien? 107 00:06:33,892 --> 00:06:35,981 Do you trust me? 108 00:06:35,981 --> 00:06:49,125 ♪ 109 00:06:49,125 --> 00:06:51,040 [ Clicks ] 110 00:06:51,040 --> 00:07:04,357 ♪ 111 00:07:04,357 --> 00:07:05,968 [ Knock on door ] 112 00:07:05,968 --> 00:07:08,927 Yeah? 113 00:07:08,927 --> 00:07:10,276 I was just about to come out. 114 00:07:10,276 --> 00:07:12,148 No need. We're good. It's good. 115 00:07:12,148 --> 00:07:13,497 We're on it. 116 00:07:13,497 --> 00:07:15,368 Wait, stop. Just-- Just stop. 117 00:07:15,368 --> 00:07:18,981 Dave-- You don't tell me I'm benched. 118 00:07:18,981 --> 00:07:21,244 I am not telling you that. 119 00:07:21,244 --> 00:07:23,507 I'm saying it's under control. 120 00:07:23,507 --> 00:07:26,510 And with Voit, we need to control every variable. 121 00:07:26,510 --> 00:07:30,296 And you can't control me? 122 00:07:30,296 --> 00:07:32,342 You've been talking to yourself. 123 00:07:32,342 --> 00:07:33,865 I've talked to myself for years. 124 00:07:33,865 --> 00:07:35,867 That's how I profile. 125 00:07:35,867 --> 00:07:37,695 But you always stop when the case is over. 126 00:07:37,695 --> 00:07:44,397 And this time... 127 00:07:44,397 --> 00:07:47,139 Has anyone else...? 128 00:07:47,139 --> 00:07:50,839 Get out. 129 00:07:50,839 --> 00:07:52,754 Look, I don't mean it like that. 130 00:07:52,754 --> 00:07:55,496 I-- I need a moment. 131 00:07:55,496 --> 00:08:03,808 ♪ 132 00:08:03,808 --> 00:08:06,768 What's going on? 133 00:08:06,768 --> 00:08:08,291 Voit won't contact Damien. 134 00:08:08,291 --> 00:08:11,773 [ Sighs ] Won't or can't? 135 00:08:11,773 --> 00:08:15,037 Oh, I can, but your plan's idiotic. 136 00:08:15,037 --> 00:08:16,560 I reach out to Damien. 137 00:08:16,560 --> 00:08:19,781 He reaches back and I, what, show off my improv skills? 138 00:08:19,781 --> 00:08:22,610 He's not really the kind of guy you can just yes", and." 139 00:08:22,610 --> 00:08:23,959 When he makes contact, 140 00:08:23,959 --> 00:08:26,091 how long do you need to track his location? 141 00:08:26,091 --> 00:08:28,572 It depends upon the protocol, but a couple of minutes, tops. 142 00:08:28,572 --> 00:08:30,661 Aw, come on, Elias. You can't bluff for a minute? 143 00:08:30,661 --> 00:08:33,055 You've been bluffing you're not Sicarius for a month. 144 00:08:33,055 --> 00:08:35,144 Okay, so first, you send the message, 145 00:08:35,144 --> 00:08:36,493 and then we'll tell you what to say. 146 00:08:36,493 --> 00:08:38,103 Okay, uh, 147 00:08:38,103 --> 00:08:39,670 but I'm gonna need a T-1 connection. 148 00:08:39,670 --> 00:08:41,150 Mm, you'll have to walk one of us through it. 149 00:08:41,150 --> 00:08:42,760 We're not letting you touch a computer. 150 00:08:42,760 --> 00:08:44,240 I'll do it. 151 00:08:44,240 --> 00:08:45,546 It's not the first time I've crossed 152 00:08:45,546 --> 00:08:47,852 ethical and legal boundaries for this case. 153 00:08:47,852 --> 00:08:49,593 I didn't hear that. 154 00:08:49,593 --> 00:08:50,768 [ Sighs ] Alright, I'll come with. 155 00:08:50,768 --> 00:08:52,683 Just make sure you behave. 156 00:08:52,683 --> 00:08:54,598 - Let's go. - Great. 157 00:08:54,598 --> 00:08:56,208 Hey, do you think we could take these off? 158 00:08:56,208 --> 00:08:57,383 They're starting to chafe. 159 00:08:57,383 --> 00:08:58,428 - No. - No. 160 00:08:58,428 --> 00:08:59,908 I was only asking Prentiss. 161 00:08:59,908 --> 00:09:01,779 Everybody's a comedian. 162 00:09:01,779 --> 00:09:07,611 ♪ 163 00:09:07,611 --> 00:09:10,788 Okay... 164 00:09:10,788 --> 00:09:12,790 VPN is up. Now what? 165 00:09:12,790 --> 00:09:15,140 Well, it's two-step authentication, 166 00:09:15,140 --> 00:09:18,187 so you send him a message on the open web, 167 00:09:18,187 --> 00:09:21,320 and then he sends you a link to the darknet. 168 00:09:21,320 --> 00:09:22,844 What's the open web domain? 169 00:09:22,844 --> 00:09:24,323 NicenNeighborly.com. 170 00:09:24,323 --> 00:09:25,324 What? 171 00:09:25,324 --> 00:09:27,152 The online bulletin board 172 00:09:27,152 --> 00:09:30,242 where people post their not-so-secretly racist opinions? 173 00:09:30,242 --> 00:09:32,723 Yeah, that is the one. It's such a cesspool now, 174 00:09:32,723 --> 00:09:34,812 law enforcement can't monitor it. 175 00:09:34,812 --> 00:09:38,207 It's perfect for guys like Damien and me. 176 00:09:38,207 --> 00:09:40,775 [ Mouse clicks ] I'm in. What's the message? 177 00:09:40,775 --> 00:09:43,299 "Searching for the modern Prometheus. 178 00:09:43,299 --> 00:09:44,430 Please respond." 179 00:09:44,430 --> 00:09:47,129 He'll know what that means. 180 00:09:47,129 --> 00:09:49,218 [ Chimes ] 181 00:09:49,218 --> 00:09:51,829 Could get used to a room like this. 182 00:09:51,829 --> 00:09:55,093 It's comfy, no windows. 183 00:09:55,093 --> 00:09:57,313 Could definitely do without this, though... 184 00:09:57,313 --> 00:09:59,054 Hey, hands off, asshole. 185 00:09:59,054 --> 00:10:00,403 Put it down. 186 00:10:00,403 --> 00:10:05,016 Oh, that's okay. I was going to burn that mug. 187 00:10:05,016 --> 00:10:08,324 What's up with you two? Because there is a vibe. 188 00:10:08,324 --> 00:10:14,112 I cannot. Nope, nope. I can't stay in here. 189 00:10:14,112 --> 00:10:16,811 I'm going to... Yes. 190 00:10:16,811 --> 00:10:19,988 I set up a hardline in the bullpen. 191 00:10:19,988 --> 00:10:21,990 You smell. 192 00:10:21,990 --> 00:10:24,296 There's not a lot of showers in solitary. 193 00:10:24,296 --> 00:10:26,037 That's not what I mean. 194 00:10:26,037 --> 00:10:29,737 It's-- It's like you pooped yourself. 195 00:10:29,737 --> 00:10:32,087 Yeah. She's not lying, man. 196 00:10:32,087 --> 00:10:34,785 I mean, you-- you reek. 197 00:10:34,785 --> 00:10:39,964 Not showering, I get, but not wiping? Ew. 198 00:10:39,964 --> 00:10:45,143 ♪ 199 00:10:45,143 --> 00:10:47,972 Prentiss: Let's brainstorm what Elias will say to Damien. 200 00:10:47,972 --> 00:10:50,714 What do we know? 201 00:10:50,714 --> 00:10:54,326 Well, we know Gold Star is a unit of five, and one is dead. 202 00:10:54,326 --> 00:10:57,460 Lewis: We've ID'd Jade Waters. Her signature is tattoo needles. 203 00:10:57,460 --> 00:10:59,592 She abandoned her car in Utah. 204 00:10:59,592 --> 00:11:01,464 Our best guess is that she had help escaping. 205 00:11:01,464 --> 00:11:03,466 And based on her profile, 206 00:11:03,466 --> 00:11:07,209 she would only trust another Gold Star, probably Damien. 207 00:11:07,209 --> 00:11:09,211 He's the most trained. 208 00:11:09,211 --> 00:11:12,127 I'd say it's a good bet that they've teamed up. 209 00:11:12,127 --> 00:11:14,999 Most conspiracy theorists see the FBI as the enemy. 210 00:11:14,999 --> 00:11:17,045 I'm assuming that Jade and Damien are no exception. 211 00:11:17,045 --> 00:11:18,220 You are assuming correct. 212 00:11:18,220 --> 00:11:20,178 Then that is your play. 213 00:11:20,178 --> 00:11:23,094 You tell Damien that the FBI has been onto him 214 00:11:23,094 --> 00:11:25,227 since the strike team. 215 00:11:25,227 --> 00:11:28,317 You have information about their investigation, 216 00:11:28,317 --> 00:11:30,101 but you're only willing to give it to him in person. 217 00:11:30,101 --> 00:11:33,670 Is that enough to improv for 90 seconds? 218 00:11:33,670 --> 00:11:36,064 I will talk slowly. 219 00:11:36,064 --> 00:11:39,937 Modern Prometheus? 220 00:11:39,937 --> 00:11:42,374 It's the subtitle to Mary Shelley's "Frankenstein." 221 00:11:42,374 --> 00:11:43,941 Why is it important, though? 222 00:11:43,941 --> 00:11:45,682 I suggested Damian read it, 223 00:11:45,682 --> 00:11:48,511 to better understand himself. 224 00:11:48,511 --> 00:11:50,252 To understand he's a monster? 225 00:11:50,252 --> 00:11:51,601 He's not a monster. 226 00:11:51,601 --> 00:11:54,430 In the movies, sure. 227 00:11:54,430 --> 00:11:56,867 But in the book, he's hyper-intelligent. 228 00:11:56,867 --> 00:12:00,001 The doctor that created him is the monster. 229 00:12:00,001 --> 00:12:02,873 So who created him? 230 00:12:02,873 --> 00:12:04,005 I don't know. 231 00:12:04,005 --> 00:12:06,834 Neither does Damian. 232 00:12:06,834 --> 00:12:09,184 That's not true, though. 233 00:12:09,184 --> 00:12:11,926 We do know who created him, don't we? 234 00:12:11,926 --> 00:12:13,449 Lewis: Whoever was behind Stuart House. 235 00:12:13,449 --> 00:12:15,886 They used a conspiracy theory to create a killer. 236 00:12:15,886 --> 00:12:20,064 Dr. Lewis, what is the difference between a conspiracy 237 00:12:20,064 --> 00:12:22,763 and a conspiracy theory? 238 00:12:22,763 --> 00:12:25,766 Conspiracies are provable. Conspiracy theories aren't. 239 00:12:25,766 --> 00:12:29,552 So for example, child sex trafficking happens. 240 00:12:29,552 --> 00:12:31,423 That is a conspiracy. 241 00:12:31,423 --> 00:12:33,948 But it does not happen in a pizza parlor basement. 242 00:12:33,948 --> 00:12:35,688 That is a conspiracy theory. 243 00:12:35,688 --> 00:12:37,952 Now apply your logic to Damien. 244 00:12:37,952 --> 00:12:42,217 How could a conspiracy theory create Damien? 245 00:12:42,217 --> 00:12:45,481 He was groomed, uh, put in Stuart House, abused, 246 00:12:45,481 --> 00:12:47,962 and then... 247 00:12:47,962 --> 00:12:51,487 He was selected by a private military company, 248 00:12:51,487 --> 00:12:55,317 who sent him on missions that mirrored his trauma. 249 00:12:55,317 --> 00:12:58,886 That's what, like, a 10-year psychological project? 250 00:12:58,886 --> 00:13:02,367 I mean, at least. Coordinated, organized. 251 00:13:02,367 --> 00:13:05,283 It would make the Stanford prison experiment look quaint. 252 00:13:05,283 --> 00:13:07,895 And again, I ask, 253 00:13:07,895 --> 00:13:10,288 what is the difference between a conspiracy 254 00:13:10,288 --> 00:13:13,204 and a conspiracy theory? 255 00:13:13,204 --> 00:13:18,340 Because nowadays, it's awfully hard to tell. 256 00:13:18,340 --> 00:13:21,082 It's been two hours. He's not calling. 257 00:13:21,082 --> 00:13:24,476 Transfer him back. 258 00:13:24,476 --> 00:13:25,956 [ Computer chimes ] 259 00:13:25,956 --> 00:13:27,479 Wait. Someone responded. 260 00:13:27,479 --> 00:13:29,307 Prentiss: With what? 261 00:13:29,307 --> 00:13:30,831 Uh, they sent a link to 262 00:13:30,831 --> 00:13:33,442 an encrypted peer-to-peer messaging site. 263 00:13:33,442 --> 00:13:34,617 I'm running diagnostics. 264 00:13:34,617 --> 00:13:39,448 It's called Code Carriers. 265 00:13:39,448 --> 00:13:40,884 This is legit. It's not a trap. 266 00:13:40,884 --> 00:13:42,712 Can you back-hack it? 267 00:13:42,712 --> 00:13:46,542 As soon as he logs in, I'll have him in a minute. 268 00:13:46,542 --> 00:13:50,372 There he is. 269 00:13:50,372 --> 00:13:54,245 You don't want to keep him waiting. 270 00:13:54,245 --> 00:13:56,247 I'm starting my router trace. 271 00:13:56,247 --> 00:13:59,468 The longer you delay, the sooner he'll sniff you out. 272 00:13:59,468 --> 00:14:00,904 Just ignore him. 273 00:14:00,904 --> 00:14:02,384 Do what you need to do, Penelope. 274 00:14:02,384 --> 00:14:03,820 You're going to lose him, Penelope. 275 00:14:03,820 --> 00:14:05,953 I'll risk it. 276 00:14:05,953 --> 00:14:07,432 Oh, Jesus Christ. 277 00:14:07,432 --> 00:14:08,520 Stop! 278 00:14:08,520 --> 00:14:24,623 ♪ 279 00:14:24,623 --> 00:14:28,062 Hello? 280 00:14:28,062 --> 00:14:30,412 Damian: I'm here. 281 00:14:40,422 --> 00:14:44,426 Damien: Prove to me it's you. 282 00:14:44,426 --> 00:14:51,041 ♪ 283 00:14:51,041 --> 00:14:54,349 Beware, for I am fearless, and therefore powerful. 284 00:14:54,349 --> 00:14:58,527 Mary Shelley. 285 00:14:58,527 --> 00:15:01,660 It's been a while. 286 00:15:01,660 --> 00:15:04,098 What brings you out of the woodwork? 287 00:15:04,098 --> 00:15:05,664 Well, you made quite a mess. 288 00:15:05,664 --> 00:15:08,276 Seven bodies in less than two weeks? 289 00:15:08,276 --> 00:15:09,973 Why is that your problem? 290 00:15:09,973 --> 00:15:12,802 It's a little loud. Law enforcement has noticed. 291 00:15:12,802 --> 00:15:15,370 That's not good for me. 292 00:15:15,370 --> 00:15:17,546 I thought you said you were good with OpSec. 293 00:15:17,546 --> 00:15:19,374 I am good with OpSec. 294 00:15:19,374 --> 00:15:22,594 "Paranoid," I believe, was the word you used. 295 00:15:22,594 --> 00:15:24,683 It still is. 296 00:15:24,683 --> 00:15:27,382 But when a brainless cop brought his eyeless wife 297 00:15:27,382 --> 00:15:29,427 into a police station, 298 00:15:29,427 --> 00:15:32,082 I decided it was my job to find out everything the FBI knows. 299 00:15:32,082 --> 00:15:36,913 And my friend, they know a lot. 300 00:15:36,913 --> 00:15:39,568 How much? 301 00:15:39,568 --> 00:15:41,004 I can't say here. 302 00:15:41,004 --> 00:15:42,919 We're gonna have to meet face to face. 303 00:15:42,919 --> 00:15:49,447 ♪ 304 00:15:49,447 --> 00:15:53,147 You told me there's only one real OpSec measure. 305 00:15:53,147 --> 00:15:54,800 That's anonymity. 306 00:15:54,800 --> 00:15:59,153 But now you want to meet face to face? 307 00:15:59,153 --> 00:16:01,894 I'm just a friend trying to help out a friend, 308 00:16:01,894 --> 00:16:03,548 as I always have. 309 00:16:03,548 --> 00:16:05,289 Giving me the strike team 310 00:16:05,289 --> 00:16:09,554 when we talked on your network was one thing. 311 00:16:09,554 --> 00:16:14,820 This? There's something else. 312 00:16:14,820 --> 00:16:19,260 Well, are we going to do this or not? 313 00:16:19,260 --> 00:16:21,740 ♪ 314 00:16:21,740 --> 00:16:23,916 [ Phone beeps ] 315 00:16:23,916 --> 00:16:25,788 [ Keyboard clicks ] 316 00:16:25,788 --> 00:16:30,010 [ Gasps ] He disconnected. 317 00:16:30,010 --> 00:16:33,143 You gave him the strike team and neglected to tell us that? 318 00:16:33,143 --> 00:16:34,971 You neglected to ask me that. 319 00:16:34,971 --> 00:16:39,149 Okay. Take him back. 320 00:16:39,149 --> 00:16:40,846 [ Computer chimes ] Wait. 321 00:16:40,846 --> 00:16:42,022 We got a meeting time and a location. 322 00:16:42,022 --> 00:16:43,588 Davenport, Iowa. 323 00:16:43,588 --> 00:16:46,069 So I guess we are doing this. 324 00:16:46,069 --> 00:16:47,679 Should I pack a toothbrush? 325 00:16:47,679 --> 00:16:48,941 Shit. 326 00:16:48,941 --> 00:16:50,030 Oh, that sounds like a yes. 327 00:16:50,030 --> 00:16:50,987 No. 328 00:16:50,987 --> 00:16:54,469 This has nothing to do with you. 329 00:16:54,469 --> 00:16:56,079 Oh, my God. 330 00:16:56,079 --> 00:17:01,215 ♪ 331 00:17:01,215 --> 00:17:03,347 Politico got their hands on your arrest record. 332 00:17:03,347 --> 00:17:04,696 The charges were dropped. 333 00:17:04,696 --> 00:17:06,002 Yeah, it doesn't matter. 334 00:17:06,002 --> 00:17:08,309 They've got the mugshot, the report. 335 00:17:08,309 --> 00:17:09,832 It's bad. 336 00:17:09,832 --> 00:17:11,834 How much time before you bench me? 337 00:17:11,834 --> 00:17:13,966 As soon as the director finds out. 338 00:17:13,966 --> 00:17:17,666 In 24 hours, maybe? 339 00:17:17,666 --> 00:17:20,538 Can you give us a moment? 340 00:17:25,413 --> 00:17:27,719 Voit's gonna use this to his advantage. 341 00:17:27,719 --> 00:17:32,115 I know he is. Let's profile him. 342 00:17:32,115 --> 00:17:35,466 Think through his moves. starting here. 343 00:17:35,466 --> 00:17:38,991 Voit wants to be let out into the field. 344 00:17:38,991 --> 00:17:40,993 The answer will be no. 345 00:17:40,993 --> 00:17:43,300 Even the director wouldn't be that reckless. 346 00:17:43,300 --> 00:17:45,128 Getting Voit to Quantico is one thing. 347 00:17:45,128 --> 00:17:48,262 Arranging transport to Davenport is a hard no. 348 00:17:48,262 --> 00:17:51,221 But Voit has the means to turn a no into a yes. 349 00:17:51,221 --> 00:17:53,832 Starting with... what? 350 00:17:53,832 --> 00:17:57,271 This meeting place. What do we know about it? 351 00:17:57,271 --> 00:17:58,881 It's a public park in Iowa. 352 00:17:58,881 --> 00:18:01,318 There's a lot of open space. 353 00:18:01,318 --> 00:18:03,625 Good. Plenty of sightlines. We'll see Damien coming. 354 00:18:03,625 --> 00:18:05,627 Great. And Damien will see you too. 355 00:18:05,627 --> 00:18:07,977 Then we will think through all the options 356 00:18:07,977 --> 00:18:09,544 that keep Voit in that cell. 357 00:18:09,544 --> 00:18:12,764 But he will have already thought his way around them. 358 00:18:12,764 --> 00:18:14,810 What if we pose an agent as Voit? 359 00:18:14,810 --> 00:18:16,333 Mnh-mnh. Damien knows my voice. 360 00:18:16,333 --> 00:18:18,118 The minute the plant opens his mouth, he'll be gone. 361 00:18:18,118 --> 00:18:18,857 It needs to be me. 362 00:18:18,857 --> 00:18:20,468 He's got us boxed in. 363 00:18:20,468 --> 00:18:24,167 That's where he's most comfortable, in a box. 364 00:18:24,167 --> 00:18:27,214 What? 365 00:18:27,214 --> 00:18:30,739 He took out extra insurance on that call. 366 00:18:30,739 --> 00:18:32,741 You son of a bitch. 367 00:18:32,741 --> 00:18:34,612 Who, me? Yeah, you. 368 00:18:34,612 --> 00:18:37,789 You gave a secret message to Damien right in front of us. 369 00:18:37,789 --> 00:18:39,269 Wilson: How? 370 00:18:39,269 --> 00:18:41,141 That little tap-tap-tapping he was doing on the desk 371 00:18:41,141 --> 00:18:42,881 as they were talking was Morse code. 372 00:18:42,881 --> 00:18:44,361 You didn't stop him? 373 00:18:44,361 --> 00:18:45,971 Well, I wanted to see where he was going to go with it, 374 00:18:45,971 --> 00:18:48,844 but now we use that to put him on his back foot. 375 00:18:48,844 --> 00:18:51,368 - I can explain this. - What did he say? 376 00:18:51,368 --> 00:18:53,327 "Final target, code name is North Star." 377 00:18:53,327 --> 00:18:54,284 What the fuck is North Star? 378 00:18:54,284 --> 00:18:55,938 - It's nothing. - Lewis: Nothing? 379 00:18:55,938 --> 00:18:58,070 Nothing just magically made Damien change his mind? 380 00:18:58,070 --> 00:19:00,290 How do you convince a conspiracy theorist 381 00:19:00,290 --> 00:19:01,596 to do whatever you want? 382 00:19:01,596 --> 00:19:03,163 You take them further down the rabbit hole. 383 00:19:03,163 --> 00:19:04,642 You promise them more of the conspiracy. 384 00:19:04,642 --> 00:19:06,644 North Star is nothing. 385 00:19:06,644 --> 00:19:09,169 But it worked, so you're welcome. 386 00:19:09,169 --> 00:19:11,214 So now we're back to where we started. 387 00:19:11,214 --> 00:19:12,607 2:00 p.m. tomorrow, 388 00:19:12,607 --> 00:19:15,218 Damien will appear, and he'll only accept Voit. 389 00:19:15,218 --> 00:19:17,089 With one small change. 390 00:19:17,089 --> 00:19:19,570 I won't be in the field. You will. 391 00:19:19,570 --> 00:19:21,790 Me? Yes, you. 392 00:19:21,790 --> 00:19:24,749 I thought you needed to control all the variables. 393 00:19:24,749 --> 00:19:26,229 Well, the variables have changed, 394 00:19:26,229 --> 00:19:27,883 so we need to change with them. 395 00:19:27,883 --> 00:19:30,668 This is the closest Voit gets to freedom. 396 00:19:30,668 --> 00:19:33,541 If he senses an opening, he'll take it. 397 00:19:33,541 --> 00:19:37,066 And we won't let him. 398 00:19:37,066 --> 00:19:40,025 Unless we do. 399 00:19:40,025 --> 00:19:45,335 I mean, if he were to run... 400 00:19:45,335 --> 00:19:50,993 We can apply 7 pounds of pressure to a 6 pound trigger. 401 00:19:50,993 --> 00:19:54,126 This plan is a non-starter. Voit's too great a flight risk. 402 00:19:54,126 --> 00:19:55,824 The DOJ is never going to let him out of his cell. 403 00:19:55,824 --> 00:20:00,263 Oh, yes they will. He's going on the goddamn jet. 404 00:20:00,263 --> 00:20:04,093 Tell the director this is the only way to stop Gold Star. 405 00:20:04,093 --> 00:20:06,356 He'll do it. 406 00:20:06,356 --> 00:20:08,532 There you are. 407 00:20:09,620 --> 00:20:11,448 [ Elevator dings ] 408 00:20:11,448 --> 00:20:15,583 ♪ 409 00:20:15,583 --> 00:20:19,108 What do you need? 410 00:20:19,108 --> 00:20:20,414 Can you do that? 411 00:20:20,414 --> 00:20:21,850 Yes. 412 00:20:21,850 --> 00:20:23,504 Without fingerprints? 413 00:20:23,504 --> 00:20:29,684 Yeah. 414 00:20:29,684 --> 00:20:49,181 ♪ Zion on the wire 415 00:20:49,181 --> 00:20:51,140 [ Door buzzes ] 416 00:20:51,140 --> 00:20:57,712 Step out.♪ This ain't no revival 417 00:20:57,712 --> 00:21:05,372 ♪ Not praying for salvation 418 00:21:05,372 --> 00:21:12,857 Let's go.♪ But praying for survival 419 00:21:12,857 --> 00:21:18,385 ♪ Who's gonna save you now? 420 00:21:18,385 --> 00:21:21,213 How'd you get Damien the strike team? 421 00:21:21,213 --> 00:21:23,172 Well, he wanted to know who's hunting him. 422 00:21:23,172 --> 00:21:26,001 I figured online drug deals are made by putting Bitcoin 423 00:21:26,001 --> 00:21:27,132 into escrow accounts. 424 00:21:27,132 --> 00:21:29,787 Maybe assassinations worked the same way. 425 00:21:29,787 --> 00:21:33,051 Same deductive work as the BAU, just faster. 426 00:21:36,185 --> 00:21:37,447 So you know 427 00:21:37,447 --> 00:21:39,101 the director already has the NSA searching for 428 00:21:39,101 --> 00:21:42,017 anything or anyone called North Star. 429 00:21:42,017 --> 00:21:45,977 Waste of time, but go ahead. 430 00:21:45,977 --> 00:21:48,371 Holy shit. 431 00:21:48,371 --> 00:21:51,243 I read about that in Dave's books. That's real? 432 00:21:51,243 --> 00:22:14,223 ♪ 433 00:22:14,223 --> 00:22:18,401 Hands. 434 00:22:18,401 --> 00:22:20,577 Agent: Feet together. 435 00:22:20,838 --> 00:22:25,147 [ Cuffs click ] 436 00:22:25,147 --> 00:22:27,279 He's secure. 437 00:22:27,279 --> 00:22:38,639 ♪ 438 00:22:38,639 --> 00:22:40,771 Well... 439 00:22:40,771 --> 00:22:44,209 How do you put it in your book, Dave? 440 00:22:44,209 --> 00:22:45,950 "Wheels up." 441 00:22:45,950 --> 00:22:51,042 ♪ 442 00:22:58,746 --> 00:23:01,966 ♪ 443 00:23:01,966 --> 00:23:03,141 [ Knock on door ] 444 00:23:03,141 --> 00:23:05,361 Come in. 445 00:23:05,361 --> 00:23:11,933 It's done. 446 00:23:11,933 --> 00:23:13,978 Reached out to a couple guys. 447 00:23:13,978 --> 00:23:16,851 They used this known GPS to triangulate burner signals. 448 00:23:16,851 --> 00:23:18,374 Once they had a positive ID, 449 00:23:18,374 --> 00:23:20,028 they let the locals know they had a person of interest 450 00:23:20,028 --> 00:23:21,638 in a federal case in their jurisdiction. 451 00:23:21,638 --> 00:23:23,379 Anonymously? Yes. 452 00:23:23,379 --> 00:23:29,298 Beyond that? Don't ask. 453 00:23:29,298 --> 00:23:32,736 I want you in here as an observer. 454 00:23:32,736 --> 00:23:38,133 ♪ 455 00:23:38,133 --> 00:23:39,656 How you doing, Brian? 456 00:23:39,656 --> 00:23:42,485 [ Scoffs ] 457 00:23:42,485 --> 00:23:50,362 ♪ 458 00:23:50,362 --> 00:23:52,364 Hey, guys? 459 00:23:52,364 --> 00:23:58,283 What do you think the carbon footprint is on this thing? 460 00:23:58,283 --> 00:24:01,896 Jeez, and you think I'm a killer. 461 00:24:01,896 --> 00:24:04,812 Ooh, ooh, you want to hear something crazy? 462 00:24:04,812 --> 00:24:07,336 Remember that guy I had to shoot in self-defense? 463 00:24:07,336 --> 00:24:11,296 Uh, Ty--Tyler Green? 464 00:24:11,296 --> 00:24:15,692 Well, my lawyer told me that a local cop gave a statement, 465 00:24:15,692 --> 00:24:18,869 and in that statement, that local cops stated 466 00:24:18,869 --> 00:24:22,264 that he saw one Penelope Garcia 467 00:24:22,264 --> 00:24:25,310 whispering in the ear of one Tyler Green 468 00:24:25,310 --> 00:24:32,317 in what seemed to be a romantic way. 469 00:24:32,317 --> 00:24:34,494 That's crazy, right? 470 00:24:34,494 --> 00:24:37,322 Maybe not that crazy. 471 00:24:37,322 --> 00:24:38,541 That's enough. 472 00:24:38,541 --> 00:24:40,717 Why is that enough, Luke? 473 00:24:40,717 --> 00:24:42,937 Because prisoner transport protocols mandate 474 00:24:42,937 --> 00:24:44,329 we don't engage. 475 00:24:44,329 --> 00:24:49,857 So do us all a favor and shut the fuck up. 476 00:24:49,857 --> 00:24:53,338 Anyway, I just want to make sure I have this straight. 477 00:24:53,338 --> 00:24:58,735 Um, Tynelope is a thing, and that drives Luke crazy? 478 00:25:22,890 --> 00:25:29,810 What-- What is this? Are we doing a staring contest? 479 00:25:29,810 --> 00:25:34,205 Who caught you, Elias? Huh? 480 00:25:34,205 --> 00:25:39,733 You got something to say? Say it to me. 481 00:25:39,733 --> 00:25:42,692 Okay, I do have something to say. 482 00:25:42,692 --> 00:25:44,651 Actually, I have something to confess. 483 00:25:44,651 --> 00:25:49,873 Hold up. Penelope, start recording. 484 00:25:49,873 --> 00:25:52,789 [ Computer beeps ] Recording. 485 00:25:52,789 --> 00:25:56,184 Please continue. 486 00:25:56,184 --> 00:25:58,316 I've had a lot of time over the last few months 487 00:25:58,316 --> 00:26:01,450 to think about this moment-- 488 00:26:01,450 --> 00:26:06,760 this moment when you and I would finally see each other again. 489 00:26:06,760 --> 00:26:10,024 I haven't thought about you at all. 490 00:26:10,024 --> 00:26:14,376 All that time in my cells made me realize 491 00:26:14,376 --> 00:26:16,117 when I locked you in that shipping container, 492 00:26:16,117 --> 00:26:19,163 you must have been so scared. 493 00:26:19,163 --> 00:26:28,651 So my confession is... I'm sorry. 494 00:26:28,651 --> 00:26:33,003 I'm so, so sorry. 495 00:26:33,003 --> 00:26:37,094 Do you accept my apology, Dave? 496 00:26:37,094 --> 00:26:43,144 Please? 497 00:26:43,144 --> 00:26:46,495 I'll let you know on the way home. 498 00:26:46,495 --> 00:26:52,022 ♪ 499 00:26:52,022 --> 00:26:54,764 Stop recording.[ Beep ] 500 00:26:54,764 --> 00:27:08,430 ♪ 501 00:27:08,430 --> 00:27:09,779 Let's try this again. 502 00:27:09,779 --> 00:27:13,870 Garrity, Brian J. I demand to see a lawyer. 503 00:27:13,870 --> 00:27:16,133 You're not under arrest. 504 00:27:16,133 --> 00:27:19,180 You're here on a 24-hour hold as a person of interest 505 00:27:19,180 --> 00:27:22,531 while I decide if I'm going to arrest you or not. 506 00:27:22,531 --> 00:27:27,797 Garrity, Brian J. Lawyer. 507 00:27:27,797 --> 00:27:30,582 Do you want to know how I found you? 508 00:27:30,582 --> 00:27:35,239 We have a consultant who is good at locating anyone 509 00:27:35,239 --> 00:27:38,329 who thinks they can stay off the grid. 510 00:27:38,329 --> 00:27:41,115 Legally? 511 00:27:41,115 --> 00:27:43,247 Brian, I'm trying to help you. 512 00:27:43,247 --> 00:27:46,076 [ Sighs ] Emily, that was not a yes. 513 00:27:46,076 --> 00:27:48,339 I thought you were one of the good guys. 514 00:27:48,339 --> 00:27:50,733 I am one of the good guys. 515 00:27:50,733 --> 00:27:55,738 Good guys don't violate the Fifth Amendment. 516 00:27:55,738 --> 00:27:58,567 Do you even know what you're up against here? 517 00:27:58,567 --> 00:28:00,047 Yes. 518 00:28:00,047 --> 00:28:02,223 And they warned me you would try something like this. 519 00:28:02,223 --> 00:28:08,011 Okay, let's think through their actions so far. 520 00:28:08,011 --> 00:28:09,970 They beat the shit out of you. 521 00:28:09,970 --> 00:28:12,320 Then they leaked my arrest record. 522 00:28:12,320 --> 00:28:14,017 Do you know why? 523 00:28:14,017 --> 00:28:17,064 Because they want me off the board. 524 00:28:17,064 --> 00:28:18,369 And once I'm off the board, 525 00:28:18,369 --> 00:28:20,720 what do you think they're going to do to you? 526 00:28:20,720 --> 00:28:24,985 There is a term in Russian for you, Brian. 527 00:28:24,985 --> 00:28:29,816 Polezneyy idiot. "Useful idiot." 528 00:28:29,816 --> 00:28:33,341 Who are they? 529 00:28:33,341 --> 00:28:37,345 And what did they tell you about Gold Star? 530 00:28:37,345 --> 00:28:39,086 Gold what? 531 00:28:39,086 --> 00:28:42,872 Gold Star. What did they tell you? 532 00:28:42,872 --> 00:28:44,482 I don't know what that is. 533 00:28:44,482 --> 00:28:46,528 You most certainly do. 534 00:28:46,528 --> 00:28:48,965 I do not. 535 00:28:48,965 --> 00:28:51,576 You mentioned it in our last phone call. 536 00:28:51,576 --> 00:28:58,148 You know, because someone fed it to you to destroy me. 537 00:28:58,148 --> 00:29:00,542 Are you listening to yourself right now? 538 00:29:00,542 --> 00:29:02,674 Do you know what you sound like? 539 00:29:02,674 --> 00:29:08,463 Because you sound like a crazy conspiracy theorist. 540 00:29:08,463 --> 00:29:16,253 Garrity, Brian J. Lawyer, now. 541 00:29:16,253 --> 00:29:25,306 ♪ 542 00:29:25,306 --> 00:29:27,482 Right there, that's your meeting spot. 543 00:29:27,482 --> 00:29:31,225 When Damien makes contact with you, SWAT will move in. 544 00:29:31,225 --> 00:29:34,445 Um, Alvez and Lewis, you gotta broom them. 545 00:29:34,445 --> 00:29:35,359 Forget it. 546 00:29:35,359 --> 00:29:37,231 They scream federal agents. 547 00:29:37,231 --> 00:29:39,015 The moment Damien sees them, he's going to bolt. 548 00:29:39,015 --> 00:29:40,843 And you need to pull back surveillance a quarter mile 549 00:29:40,843 --> 00:29:41,844 in every direction. 550 00:29:41,844 --> 00:29:43,628 Not happening. 551 00:29:43,628 --> 00:29:45,369 We're going to keep all eyes on you. 552 00:29:45,369 --> 00:29:46,762 Okey-dokey. 553 00:29:46,762 --> 00:29:48,329 But when this thing goes tits up, 554 00:29:48,329 --> 00:29:52,159 I want it on the record that I upheld my end of the deal. 555 00:29:52,159 --> 00:29:55,423 Put him in position. 556 00:29:55,423 --> 00:29:59,122 Department of justice is now sharing custody of the convict 557 00:29:59,122 --> 00:30:01,168 with Iowa State Police. 558 00:30:01,168 --> 00:30:02,778 He'll walk to the drop-off point, 559 00:30:02,778 --> 00:30:04,736 which is the park bench, unaccompanied. 560 00:30:04,736 --> 00:30:08,001 Plainclothes officers will have eyes on him at all times. 561 00:30:08,001 --> 00:30:12,135 Oh, and Voit, HRT snipers will have a line of sight 562 00:30:12,135 --> 00:30:14,355 on you from three different directions. 563 00:30:14,355 --> 00:30:16,836 Don't get smart. 564 00:30:16,836 --> 00:30:22,493 Okay. I'll be on my bench. 565 00:30:22,493 --> 00:30:32,416 ♪ 566 00:30:32,416 --> 00:30:35,419 Radio: All snipers, eyes on. 567 00:30:35,419 --> 00:31:00,270 ♪ 568 00:31:00,270 --> 00:31:02,098 [ Sighs ] 569 00:31:02,098 --> 00:31:02,359 ♪ 570 00:31:27,819 --> 00:31:31,388 Rossi: Do you have line of sight on Voit? 571 00:31:31,388 --> 00:31:33,869 Sniper: Yes, I do. 572 00:31:33,869 --> 00:31:39,353 No matter what happens, stay with it. 573 00:31:39,353 --> 00:31:40,223 It's 2:00 p.m. 574 00:31:40,223 --> 00:31:43,444 Hold. Damien won't be late. 575 00:31:43,444 --> 00:31:46,882 There's a vehicle incoming, northbound. 576 00:31:46,882 --> 00:31:52,540 It's barreling right towards you! 577 00:31:52,540 --> 00:31:54,455 Target approaching! Open fire. 578 00:31:54,890 --> 00:31:58,285 [ Gunfire ] 579 00:31:58,285 --> 00:32:03,507 ♪ 580 00:32:03,507 --> 00:32:05,945 He's got Kevlar on the windows! 581 00:32:05,945 --> 00:32:07,250 He's headed to Voit, fast. 582 00:32:07,250 --> 00:32:08,425 HRT, aim for the tires. 583 00:32:08,425 --> 00:32:09,470 Aim for the tires! 584 00:32:09,470 --> 00:32:10,601 Don't move. 585 00:32:10,601 --> 00:32:12,125 I won't. 586 00:32:12,125 --> 00:32:16,346 ♪ 587 00:32:16,346 --> 00:32:21,873 [ Tires squeal ] 588 00:32:21,873 --> 00:32:26,356 Secure the vehicle. Tara, Luke, secure Voit. 589 00:32:26,356 --> 00:32:29,055 Hey. Ow. 590 00:32:29,055 --> 00:32:30,230 You got him? 591 00:32:30,230 --> 00:32:32,710 I got him. 592 00:32:32,710 --> 00:32:34,974 Door. 593 00:32:34,974 --> 00:32:41,110 FBI. Come out with your hands up right now! 594 00:32:41,110 --> 00:32:44,853 ♪ 595 00:32:44,853 --> 00:32:49,249 [ Shakily ] Please. Help me. 596 00:32:49,249 --> 00:32:56,299 ♪ 597 00:33:04,090 --> 00:33:05,265 Explosive ordnance is on their way. 598 00:33:05,265 --> 00:33:06,048 They're 10 minutes out. 599 00:33:06,048 --> 00:33:07,397 Luke, say it again. 600 00:33:07,397 --> 00:33:09,486 Bomb has a backup trigger wired into the vest. 601 00:33:09,486 --> 00:33:10,879 We can't cut it out. 602 00:33:10,879 --> 00:33:12,620 Pull Voit and Tara back. 603 00:33:12,620 --> 00:33:15,362 Is the backup wired through the cell phone? 604 00:33:15,362 --> 00:33:17,103 No, it's attached to the vest, 605 00:33:17,103 --> 00:33:18,408 but it's on a separate signal. 606 00:33:18,408 --> 00:33:19,888 Okay, Luke, 607 00:33:19,888 --> 00:33:23,544 I need you to find me the source of the backup. 608 00:33:23,544 --> 00:33:28,288 If it's an RF or a half-duplex, I might be able to disrupt it. 609 00:33:28,288 --> 00:33:31,291 JJ, pull Tara and Voit back. 610 00:33:31,291 --> 00:33:34,033 Damien put that cell phone on the hostage for a reason. 611 00:33:34,033 --> 00:33:36,861 I think it's to make contact. 612 00:33:36,861 --> 00:33:40,169 My call is to keep Voit on site. 613 00:33:40,169 --> 00:33:43,781 But I'm not the one on the line. You are. What do you want to do? 614 00:33:43,781 --> 00:33:46,480 We're not going to get another bite at this. 615 00:33:46,480 --> 00:33:49,309 We're staying. 616 00:33:49,309 --> 00:33:51,267 What's your name, man? 617 00:33:51,267 --> 00:33:53,530 Eddie. Eddie Dayton. 618 00:33:53,530 --> 00:33:57,056 Alright, Eddie. How did you end up here? 619 00:33:57,056 --> 00:33:59,449 I did some freelance work for a guy and a girl. 620 00:33:59,449 --> 00:34:00,929 Lewis: You get their names? 621 00:34:00,929 --> 00:34:03,540 He's Damien. I don't know her. 622 00:34:03,540 --> 00:34:05,542 They didn't have enough cash, 623 00:34:05,542 --> 00:34:07,327 so I pulled out of the sale, and they got the drop on me. 624 00:34:07,327 --> 00:34:09,981 And when I woke up, I had this thing strapped to me, 625 00:34:09,981 --> 00:34:12,984 and they were telling me what I had to do. 626 00:34:12,984 --> 00:34:15,987 Drive like hell through the park is what you had to do? 627 00:34:15,987 --> 00:34:17,772 Yeah. 628 00:34:17,772 --> 00:34:19,252 He said there's be a guy on a bench. 629 00:34:19,252 --> 00:34:21,080 Is that you? 630 00:34:21,080 --> 00:34:22,646 Yeah. 631 00:34:22,646 --> 00:34:25,649 [ Cell phone rings ] Jesus fucking Christ. 632 00:34:25,649 --> 00:34:27,434 [ Gasping breath ] 633 00:34:27,434 --> 00:34:29,958 Okay. 634 00:34:29,958 --> 00:34:31,351 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 635 00:34:31,351 --> 00:34:32,439 Won't that set it off? 636 00:34:32,439 --> 00:34:33,918 No. 637 00:34:33,918 --> 00:34:37,400 It's Damien. 638 00:34:37,400 --> 00:34:38,967 We're here. 639 00:34:38,967 --> 00:34:41,752 Jade: Put him on or I detonate. 640 00:34:41,752 --> 00:34:46,975 ♪ 641 00:34:46,975 --> 00:34:48,759 Yeah. 642 00:34:48,759 --> 00:34:53,416 ♪ 643 00:34:53,416 --> 00:34:56,985 You must be Jade. 644 00:34:56,985 --> 00:34:58,900 You brought some friends. 645 00:34:58,900 --> 00:35:02,121 I wouldn't exactly call them friends. 646 00:35:02,121 --> 00:35:03,905 You know what I do to friends like that? 647 00:35:03,905 --> 00:35:05,820 I do. I do. 648 00:35:05,820 --> 00:35:09,215 You and Damien and Aiden take their eyes out. 649 00:35:09,215 --> 00:35:11,173 But you got a little thing for tattoo needles. 650 00:35:11,173 --> 00:35:13,132 No ink on your victims. 651 00:35:13,132 --> 00:35:14,524 Which means you draw on yourself, don't you? 652 00:35:14,524 --> 00:35:16,483 Am I right? You are. 653 00:35:16,483 --> 00:35:19,312 You got one picked out for me? 654 00:35:19,312 --> 00:35:20,965 I do. 655 00:35:20,965 --> 00:35:22,793 Well, if it's a yin-yang or a crown of thorns, 656 00:35:22,793 --> 00:35:23,838 I'm gonna kill myself. 657 00:35:23,838 --> 00:35:27,233 Well, I was thinking a North Star, 658 00:35:27,233 --> 00:35:28,495 since you lied about it. 659 00:35:28,495 --> 00:35:29,583 That wasn't a lie. 660 00:35:29,583 --> 00:35:31,628 Why should I believe the FBI's bitch? 661 00:35:31,628 --> 00:35:34,153 Because I know something that you don't know. 662 00:35:34,153 --> 00:35:36,372 What's that? 663 00:35:36,372 --> 00:35:38,287 I know why you draw on yourself. 664 00:35:38,287 --> 00:35:39,636 What is he doing? 665 00:35:39,636 --> 00:35:41,029 He's baiting her. 666 00:35:41,029 --> 00:35:42,813 He's gonna get them all killed. 667 00:35:42,813 --> 00:35:44,337 Come on, Luke, give me the backup. 668 00:35:44,337 --> 00:35:46,121 I'm working on it. 669 00:35:46,121 --> 00:35:48,341 You've been surrounded by shitty men your whole life-- 670 00:35:48,341 --> 00:35:53,128 your dad, everyone in uniform at Stuart House. 671 00:35:53,128 --> 00:35:54,651 You had it worse there than Damien did, 672 00:35:54,651 --> 00:35:56,914 but that was okay, 'cause he was different. 673 00:35:56,914 --> 00:36:01,528 Damien was your protector. But where are you now, Jade? 674 00:36:01,528 --> 00:36:03,007 You're on the phone with the FBI. 675 00:36:03,007 --> 00:36:04,095 He's in the wind. 676 00:36:04,095 --> 00:36:05,923 That's what those tattoos are for. 677 00:36:05,923 --> 00:36:10,537 You know, deep down, you are your own protector. 678 00:36:10,537 --> 00:36:13,148 Hey, hey, hey. Watch it. 679 00:36:13,148 --> 00:36:19,023 Tara. 680 00:36:19,023 --> 00:36:29,469 ♪ 681 00:36:29,469 --> 00:36:31,688 Garcia, I found the ground wire. 682 00:36:31,688 --> 00:36:35,605 It's connected to a beeper. 683 00:36:35,605 --> 00:36:36,911 It's that bad? 684 00:36:36,911 --> 00:36:38,652 It's just weird. 685 00:36:38,652 --> 00:36:40,262 No. It's functional. 686 00:36:40,262 --> 00:36:42,046 Beepers don't work off a cell tower. 687 00:36:42,046 --> 00:36:43,744 They only have a one-way signal. 688 00:36:43,744 --> 00:36:45,876 I can track it, but by then, it'll be too late. 689 00:36:45,876 --> 00:36:50,490 Lewis: But they're shorter range. 690 00:36:50,490 --> 00:36:53,971 Can I borrow your phone? 691 00:36:53,971 --> 00:36:56,931 I'm sorry in advance. 692 00:36:56,931 --> 00:36:58,193 Why are you so quiet? 693 00:36:58,193 --> 00:37:01,109 I'm thinking. 694 00:37:01,109 --> 00:37:03,067 Oh, what are you thinking about? 695 00:37:03,067 --> 00:37:05,374 About how fast you'll die when this thing goes off. 696 00:37:05,374 --> 00:37:07,507 Too fast. Ergo, you won't do. 697 00:37:07,507 --> 00:37:09,944 Yes, I will. No, no, you won't. 698 00:37:09,944 --> 00:37:11,337 Because when you're this angry, 699 00:37:11,337 --> 00:37:13,600 it's because you need something from me. 700 00:37:13,600 --> 00:37:15,689 You need my eyes. 701 00:37:15,689 --> 00:37:17,299 Wilson: What are you doing? 702 00:37:17,299 --> 00:37:20,171 If my figuring is correct, I can use your phone as a jammer. 703 00:37:20,171 --> 00:37:22,826 It'll disable all the signals coming in and out of the park. 704 00:37:22,826 --> 00:37:25,220 And disable the bomb. 705 00:37:25,220 --> 00:37:29,572 Yeah, but it'll also cut the phone call off with Jade, too. 706 00:37:29,572 --> 00:37:31,052 Do it. 707 00:37:31,052 --> 00:37:33,184 So I'll tell you what. Let's make a deal. 708 00:37:33,184 --> 00:37:34,664 I don't make deals. 709 00:37:34,664 --> 00:37:36,753 Nah, you're gonna make this one. 710 00:37:36,753 --> 00:37:37,928 Because like recognizes like. 711 00:37:37,928 --> 00:37:40,844 You look me in the eyes, 712 00:37:40,844 --> 00:37:43,717 I'll tell you how to find North Star, 713 00:37:43,717 --> 00:37:45,414 and then you can kill me. 714 00:37:45,414 --> 00:37:47,111 We both know that's not happening. 715 00:37:47,111 --> 00:37:49,679 Neither is you setting off this bomb. 716 00:37:49,679 --> 00:37:51,551 On the third try, it goes off. 717 00:37:51,551 --> 00:37:53,335 Oh, come on. 718 00:37:53,335 --> 00:37:56,338 [ Beeping ] That's one. 719 00:37:56,338 --> 00:37:58,949 No, you're not gonna do it. 720 00:37:58,949 --> 00:38:00,124 [ Beeping ] Two. 721 00:38:00,124 --> 00:38:01,474 Eddie: Get it off. Get it off. 722 00:38:01,474 --> 00:38:02,823 Hang on, okay? 723 00:38:02,823 --> 00:38:04,041 Take Voit and go. 724 00:38:04,041 --> 00:38:05,347 Garcia, where are we? 725 00:38:05,347 --> 00:38:07,306 Oh, please, please, please. 726 00:38:07,306 --> 00:38:09,177 Please, please, please, please, please, please, please. 727 00:38:09,177 --> 00:38:13,181 Almost... Almost... 728 00:38:13,181 --> 00:38:14,487 There. 729 00:38:14,487 --> 00:38:17,011 [ Beeping ] 730 00:38:17,011 --> 00:38:37,510 ♪ 731 00:38:37,510 --> 00:38:39,120 Garcia: You're clear. 732 00:38:39,120 --> 00:38:41,078 She can't set off the vest remotely, but it's still armed. 733 00:38:41,078 --> 00:38:43,690 You need to detach the detonator from the explosives. 734 00:38:43,690 --> 00:38:45,213 Black is the ground, yeah? Luke: Yeah. That's right. 735 00:38:45,213 --> 00:38:47,520 Tell me when you're ready. 736 00:38:47,520 --> 00:38:48,869 Where are Voit's hands? 737 00:38:48,869 --> 00:38:49,826 Out of view. 738 00:38:49,826 --> 00:38:54,570 If I say send it, you send it. 739 00:38:54,570 --> 00:38:56,616 His body language is tensing up. 740 00:38:56,616 --> 00:38:58,095 He might be making a move. 741 00:38:58,095 --> 00:39:03,362 ♪ 742 00:39:03,362 --> 00:39:06,060 Got it? No, not yet, wait. 743 00:39:06,060 --> 00:39:10,412 Yeah, go. 744 00:39:10,412 --> 00:39:12,980 [ Breathing shallowly ] 745 00:39:12,980 --> 00:39:17,114 Okay. Okay. 746 00:39:17,114 --> 00:39:21,554 [ Sighs ] 747 00:39:21,554 --> 00:39:24,426 You good? Yeah. 748 00:39:24,426 --> 00:39:27,298 You're not gonna die. 749 00:39:27,298 --> 00:39:29,344 [ Laughing in relief ] 750 00:39:29,344 --> 00:39:34,001 ♪ 751 00:39:34,001 --> 00:39:35,742 Prentiss: If he were to run... 752 00:39:35,742 --> 00:39:40,399 We can apply 7 pounds of pressure to a 6 pound trigger. 753 00:39:40,399 --> 00:39:44,185 ♪ 754 00:39:44,185 --> 00:39:47,667 I'll let you know on the way home. 755 00:39:47,667 --> 00:40:03,596 ♪ 756 00:40:03,596 --> 00:40:05,815 Hey. The fuck are you doing? 757 00:40:05,815 --> 00:40:07,338 What's your deal? 758 00:40:07,338 --> 00:40:09,471 You can never be too careful when the FBI's your enemy. 759 00:40:14,824 --> 00:40:18,349 Dave. I guess my profile was off. 760 00:40:18,349 --> 00:40:20,700 I was certain she wouldn't detonate that if I said 761 00:40:20,700 --> 00:40:21,918 that her tattoos represent-- 762 00:40:21,918 --> 00:40:24,355 [ Groans ] 763 00:40:24,355 --> 00:40:29,491 Apology accepted. 764 00:40:29,491 --> 00:40:35,976 Put this piece of shit in the prison van. 765 00:40:35,976 --> 00:40:40,850 ♪ 766 00:40:40,850 --> 00:40:42,504 Agent: Hands apart. 767 00:40:42,504 --> 00:40:57,258 ♪ 768 00:40:57,258 --> 00:40:59,216 [ Door clangs ] 769 00:40:59,216 --> 00:41:06,876 ♪ 770 00:41:06,876 --> 00:41:08,530 Agent: Show me ID, sir. 771 00:41:08,530 --> 00:41:11,141 Staties got to sign this guy out of custody, 772 00:41:11,141 --> 00:41:12,708 back to DOJ. 773 00:41:12,708 --> 00:41:14,275 Release docs are in the front seat. 774 00:41:14,275 --> 00:41:15,363 It'll just take a second. 775 00:41:15,363 --> 00:41:16,233 Alright, go ahead. 776 00:41:16,233 --> 00:41:40,301 ♪ 777 00:41:40,301 --> 00:41:45,611 I'm looking you in the eye. 778 00:41:45,611 --> 00:41:48,788 How do we get North Star? 779 00:41:48,788 --> 00:41:58,667 ♪ 780 00:41:58,667 --> 00:42:00,060 - Anything? - Nothing. 781 00:42:00,060 --> 00:42:01,757 Where are we? 782 00:42:01,757 --> 00:42:03,585 The director wants me to call him. 783 00:42:03,585 --> 00:42:06,153 I'm out of time. 784 00:42:06,153 --> 00:42:10,679 ♪ 785 00:42:10,679 --> 00:42:14,944 You are free to go. 786 00:42:14,944 --> 00:42:18,600 Brian. 787 00:42:18,600 --> 00:42:23,431 I've lost everything because of you. 788 00:42:23,431 --> 00:42:25,651 I'm not asking you as an FBI agent. 789 00:42:25,651 --> 00:42:29,089 I am asking you as a friend. 790 00:42:29,089 --> 00:42:34,660 Help me. Please. 791 00:42:34,660 --> 00:42:38,794 [Quietly] They gave me four words. 792 00:42:38,794 --> 00:42:40,404 What do you mean, four words? 793 00:42:40,404 --> 00:42:41,623 Four words that are a 794 00:42:41,623 --> 00:42:43,843 "Get Out of Federal Custody Free" card. 795 00:42:43,843 --> 00:42:46,149 What were they? 796 00:42:46,149 --> 00:42:51,894 "Teresa is in trouble." 797 00:42:51,894 --> 00:42:53,853 Who is Teresa? 798 00:42:53,853 --> 00:42:55,811 I don't know. 799 00:42:55,811 --> 00:42:57,596 That's just what they told me to tell you. 800 00:42:57,596 --> 00:43:02,905 ♪ 801 00:43:02,905 --> 00:43:05,908 Hi. It's me. Call me back. You might be in trouble. 802 00:43:05,908 --> 00:43:12,828 ♪ 803 00:43:12,828 --> 00:43:14,830 [ Buzzer rings ] 804 00:43:14,830 --> 00:43:17,572 ♪ 805 00:43:17,572 --> 00:43:19,487 [ Elevator dings ] 806 00:43:19,487 --> 00:43:32,979 ♪ 807 00:43:32,979 --> 00:43:35,242 I don't want to be alone tonight. 808 00:43:35,242 --> 00:43:49,386 ♪ 809 00:43:49,386 --> 00:43:51,780 Yes, sir. Understood. 810 00:43:51,780 --> 00:43:54,348 I will let Agent Rossi know. 811 00:43:54,348 --> 00:43:56,132 [ Button beeps ] 812 00:43:56,132 --> 00:44:01,050 How bad is it? 813 00:44:01,050 --> 00:44:04,271 Oh, that bad, huh? 814 00:44:04,271 --> 00:44:09,015 Restricted duty until he sees fit. 815 00:44:09,015 --> 00:44:10,190 The BAU is yours. 816 00:44:10,190 --> 00:44:12,148 Ah, I don't want it. 817 00:44:12,148 --> 00:44:15,238 We don't have a choice. 818 00:44:15,238 --> 00:44:17,501 Hey, you're on the bricks. So what? 819 00:44:17,501 --> 00:44:19,547 We both know what that means. It's temporary. 820 00:44:19,547 --> 00:44:22,071 You'll be back in the saddle before you know it. 821 00:44:22,071 --> 00:44:26,946 Dave, this is happening. I need you to step up. 822 00:44:26,946 --> 00:44:31,951 Emily, I'm-- I'm not at my best right now. 823 00:44:31,951 --> 00:44:36,129 [ Scoffs ] Look around. None of us are, me most of all. 824 00:44:36,129 --> 00:44:39,045 What are you talking about? 825 00:44:39,045 --> 00:44:42,570 I asked you to assassinate Voit in the field. 826 00:44:42,570 --> 00:44:44,746 I might as well have told you he was molesting children. 827 00:44:44,746 --> 00:44:47,531 It's not the same thing. Besides, it didn't happen. 828 00:44:47,531 --> 00:44:49,359 It doesn't matter. 829 00:44:49,359 --> 00:44:50,621 Ever since I was arrested, 830 00:44:50,621 --> 00:44:56,279 I have sold out every value I've held dear. 831 00:44:56,279 --> 00:45:01,110 And when you do that, It gets harder and harder 832 00:45:01,110 --> 00:45:03,373 to tell the difference between a conspiracy 833 00:45:03,373 --> 00:45:05,114 and a conspiracy theory. 834 00:45:05,114 --> 00:45:11,207 [ Sniffles ] 835 00:45:11,207 --> 00:45:13,775 [ Crying ] 836 00:45:13,775 --> 00:45:17,518 ♪ 837 00:45:17,518 --> 00:45:22,392 Hey, hey. It's okay. It's okay. 838 00:45:22,392 --> 00:45:25,047 [ Crying ] 839 00:45:25,047 --> 00:45:26,745 It's okay. 840 00:45:34,361 --> 00:45:38,757 ♪ 841 00:45:51,291 --> 00:45:57,776 ♪ 54584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.