Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,678 --> 00:00:08,420
Previously on
"Criminal Minds: Evolution"...
2
00:00:08,420 --> 00:00:10,901
This is where
you and I end.
3
00:00:10,901 --> 00:00:12,120
Don't leave me
down here.
4
00:00:12,120 --> 00:00:14,078
[ Door creaks ]
5
00:00:14,078 --> 00:00:15,471
Wilson:
It's over.
6
00:00:15,471 --> 00:00:17,038
Can we talk about this
at home?
7
00:00:17,038 --> 00:00:18,082
I'm not going home.
8
00:00:18,082 --> 00:00:20,432
[ Groans ]
9
00:00:20,432 --> 00:00:21,912
Who did this
to you?
10
00:00:21,912 --> 00:00:23,305
She did.
11
00:00:23,305 --> 00:00:24,523
Rossi:
Garrity dropped all charges.
12
00:00:24,523 --> 00:00:25,437
Where is he?
13
00:00:25,437 --> 00:00:26,525
Nobody knows.
14
00:00:26,525 --> 00:00:28,266
Emily, I'm sorry.
I had no choice.
15
00:00:28,266 --> 00:00:30,355
They said they'd hurt Sheila
if I didn't blame you.
16
00:00:30,355 --> 00:00:31,574
Who is they?
17
00:00:31,574 --> 00:00:34,881
It involves a program
called Gold Star.
18
00:00:34,881 --> 00:00:36,231
Whose phone
did you clone?
19
00:00:36,231 --> 00:00:37,841
Sebastian Gasper,
20
00:00:37,841 --> 00:00:39,973
a financier of a strike team
contracted to kill Gold Star.
21
00:00:39,973 --> 00:00:41,671
Sebastian Gasper's
phone files
22
00:00:41,671 --> 00:00:42,846
had assignments.
23
00:00:42,846 --> 00:00:45,066
Each of these members
of the strike team
24
00:00:45,066 --> 00:00:46,763
had a specific target.
25
00:00:46,763 --> 00:00:49,070
Luke: Gold Star isn't
just one person.
26
00:00:49,070 --> 00:00:51,159
It's a program,
and these are its participants.
27
00:00:51,159 --> 00:00:53,161
Voit: Five members,
five points of the star.
28
00:00:53,161 --> 00:00:55,076
And it all goes
back to Stuart House.
29
00:00:55,076 --> 00:00:56,512
Rossi: Damien is the one
30
00:00:56,512 --> 00:00:58,340
we've been profiling
as Gold Star this whole time.
31
00:00:58,340 --> 00:01:00,646
What if we lure him
into a trap?
32
00:01:00,646 --> 00:01:02,431
We get one,
we get them all.
33
00:01:02,431 --> 00:01:04,781
Can't exactly reach
out to this Damien guy.
34
00:01:04,781 --> 00:01:06,217
But we know
who can.
35
00:01:06,217 --> 00:01:09,002
You talked to Gold Star
on the Sicarius Network.
36
00:01:09,002 --> 00:01:10,047
Can you contact him?
37
00:01:10,047 --> 00:01:11,092
I can contact Damien.
38
00:01:11,092 --> 00:01:12,397
Guards.
39
00:01:12,397 --> 00:01:14,878
Take this prisoner
to the FBI.
40
00:01:14,878 --> 00:01:17,968
♪
41
00:01:17,968 --> 00:01:20,710
[ Elevator dings ]
42
00:01:20,710 --> 00:01:30,023
♪
43
00:01:30,023 --> 00:01:32,156
[ Chains jingle ]
44
00:01:32,156 --> 00:01:34,332
Wilson: This acknowledges
transfer of criminal informant
45
00:01:34,332 --> 00:01:36,378
Elias Boyd from
U.S. Marshal Service
46
00:01:36,378 --> 00:01:38,336
to Department of Justice
custody.
47
00:01:38,336 --> 00:01:41,861
Any misdemeanor or felony
criminal activity committed
48
00:01:41,861 --> 00:01:44,995
while in said
DOJ custody will render
49
00:01:44,995 --> 00:01:48,041
the previous immunity
agreement null and void.
50
00:01:48,041 --> 00:01:49,739
Any questions?
51
00:01:49,739 --> 00:01:52,002
[ Chains jingle ]
52
00:01:52,002 --> 00:01:54,178
Sign here.
53
00:01:54,178 --> 00:02:18,724
♪
54
00:02:18,724 --> 00:02:20,944
[ Scoffs ]
55
00:02:20,944 --> 00:02:28,343
♪
56
00:02:28,343 --> 00:02:31,563
Six little agents
up all night,
57
00:02:31,563 --> 00:02:35,393
one's not here
because of his fright.
58
00:02:35,393 --> 00:02:41,486
One, two, three,
59
00:02:41,486 --> 00:02:44,968
four, five.
60
00:02:44,968 --> 00:02:46,230
Look, we have
important--
61
00:02:46,230 --> 00:02:48,885
Dave? Hey, Dave?
62
00:02:48,885 --> 00:02:50,539
Voit--No, no, no, Dave.
63
00:02:50,539 --> 00:02:52,323
- Come on.
- We're not
playing this game.
64
00:02:52,323 --> 00:02:56,980
Aw, Dave. Come on.
Are you here?
65
00:02:56,980 --> 00:03:02,942
Hello? It's been too long.
I just want to say hi.
66
00:03:02,942 --> 00:03:04,727
Please?
67
00:03:04,727 --> 00:03:06,032
Are you there, Dave?
68
00:03:06,032 --> 00:03:07,817
It's me, Elias.
69
00:03:07,817 --> 00:03:10,602
It's been a long time
since my last confession.
70
00:03:10,602 --> 00:03:12,169
I'd really like to talk to you.
71
00:03:12,169 --> 00:03:16,869
♪
72
00:03:26,314 --> 00:03:28,011
[ Insects chirp ]
73
00:03:28,011 --> 00:03:31,928
[ Woman
moaning quietly ]
74
00:03:31,928 --> 00:03:36,759
[ Both moaning ]
75
00:03:58,781 --> 00:04:00,348
[ Kissing ]
76
00:04:00,348 --> 00:04:06,658
What took you
so long?
77
00:04:06,658 --> 00:04:10,053
You weren't
easy to find.
78
00:04:10,053 --> 00:04:11,968
Well,
you found me.
79
00:04:17,452 --> 00:04:20,324
We're in trouble,
aren't we?
80
00:04:22,631 --> 00:04:27,288
I missed youtoo.
81
00:04:27,288 --> 00:04:34,338
If you're here,
we're in trouble.
82
00:04:34,338 --> 00:04:35,731
Right?
83
00:04:36,819 --> 00:04:42,172
Count me in.
[ Sighs ]
84
00:04:42,172 --> 00:04:49,658
♪
85
00:04:49,658 --> 00:04:53,488
The men who were
hunting us...
86
00:04:53,488 --> 00:04:58,275
I killed them.
87
00:04:58,275 --> 00:04:59,624
But?
88
00:04:59,624 --> 00:05:04,803
♪
89
00:05:04,803 --> 00:05:13,943
But Peter and Dane
are missing.
90
00:05:13,943 --> 00:05:18,251
What about Aiden?
91
00:05:18,251 --> 00:05:19,862
He's dead.
92
00:05:19,862 --> 00:05:20,123
♪
93
00:05:44,147 --> 00:05:48,717
How did he...?
94
00:05:48,717 --> 00:05:53,417
He tried to stop it
from happening again.
95
00:05:53,417 --> 00:05:56,551
The FBI got to him
before I could.
96
00:05:56,551 --> 00:06:00,424
They
assassinated him.
97
00:06:00,424 --> 00:06:05,168
Of course they did,
because that's what they do.
98
00:06:05,168 --> 00:06:07,431
They--
[ Exhales deeply ]
99
00:06:07,431 --> 00:06:10,478
♪
100
00:06:10,478 --> 00:06:12,697
If he's dead,
we're next.
101
00:06:12,697 --> 00:06:16,875
Look...
102
00:06:16,875 --> 00:06:19,487
maybe you
haven't noticed,
103
00:06:19,487 --> 00:06:22,620
but a lot of people
are waking up to the truth
104
00:06:22,620 --> 00:06:25,884
about what happens to
kids like us.
105
00:06:25,884 --> 00:06:30,236
I have friends.
You can trust them.
106
00:06:30,236 --> 00:06:33,892
When have we ever been
able to trust anyone, Damien?
107
00:06:33,892 --> 00:06:35,981
Do you trust me?
108
00:06:35,981 --> 00:06:49,125
♪
109
00:06:49,125 --> 00:06:51,040
[ Clicks ]
110
00:06:51,040 --> 00:07:04,357
♪
111
00:07:04,357 --> 00:07:05,968
[ Knock on door ]
112
00:07:05,968 --> 00:07:08,927
Yeah?
113
00:07:08,927 --> 00:07:10,276
I was just about
to come out.
114
00:07:10,276 --> 00:07:12,148
No need. We're good.
It's good.
115
00:07:12,148 --> 00:07:13,497
We're on it.
116
00:07:13,497 --> 00:07:15,368
Wait, stop.
Just-- Just stop.
117
00:07:15,368 --> 00:07:18,981
Dave--
You don't tell me
I'm benched.
118
00:07:18,981 --> 00:07:21,244
I am not
telling you that.
119
00:07:21,244 --> 00:07:23,507
I'm saying
it's under control.
120
00:07:23,507 --> 00:07:26,510
And with Voit, we
need to control every variable.
121
00:07:26,510 --> 00:07:30,296
And you can't
control me?
122
00:07:30,296 --> 00:07:32,342
You've been talking
to yourself.
123
00:07:32,342 --> 00:07:33,865
I've talked to myself
for years.
124
00:07:33,865 --> 00:07:35,867
That's how
I profile.
125
00:07:35,867 --> 00:07:37,695
But you always stop
when the case is over.
126
00:07:37,695 --> 00:07:44,397
And this time...
127
00:07:44,397 --> 00:07:47,139
Has anyone else...?
128
00:07:47,139 --> 00:07:50,839
Get out.
129
00:07:50,839 --> 00:07:52,754
Look,
I don't mean it like that.
130
00:07:52,754 --> 00:07:55,496
I-- I need
a moment.
131
00:07:55,496 --> 00:08:03,808
♪
132
00:08:03,808 --> 00:08:06,768
What's going on?
133
00:08:06,768 --> 00:08:08,291
Voit won't contact
Damien.
134
00:08:08,291 --> 00:08:11,773
[ Sighs ]
Won't or can't?
135
00:08:11,773 --> 00:08:15,037
Oh, I can,
but your plan's idiotic.
136
00:08:15,037 --> 00:08:16,560
I reach out to Damien.
137
00:08:16,560 --> 00:08:19,781
He reaches back and I, what,
show off my improv skills?
138
00:08:19,781 --> 00:08:22,610
He's not really the kind of guy
you can just yes", and."
139
00:08:22,610 --> 00:08:23,959
When he
makes contact,
140
00:08:23,959 --> 00:08:26,091
how long do you need to
track his location?
141
00:08:26,091 --> 00:08:28,572
It depends upon the protocol,
but a couple of minutes, tops.
142
00:08:28,572 --> 00:08:30,661
Aw, come on, Elias.
You can't bluff for a minute?
143
00:08:30,661 --> 00:08:33,055
You've been bluffing
you're not Sicarius for a month.
144
00:08:33,055 --> 00:08:35,144
Okay, so first,
you send the message,
145
00:08:35,144 --> 00:08:36,493
and then we'll tell
you what to say.
146
00:08:36,493 --> 00:08:38,103
Okay, uh,
147
00:08:38,103 --> 00:08:39,670
but I'm gonna need
a T-1 connection.
148
00:08:39,670 --> 00:08:41,150
Mm, you'll have to walk
one of us through it.
149
00:08:41,150 --> 00:08:42,760
We're not letting
you touch a computer.
150
00:08:42,760 --> 00:08:44,240
I'll do it.
151
00:08:44,240 --> 00:08:45,546
It's not the first time
I've crossed
152
00:08:45,546 --> 00:08:47,852
ethical and legal boundaries
for this case.
153
00:08:47,852 --> 00:08:49,593
I didn't hear that.
154
00:08:49,593 --> 00:08:50,768
[ Sighs ]
Alright, I'll come with.
155
00:08:50,768 --> 00:08:52,683
Just make sure
you behave.
156
00:08:52,683 --> 00:08:54,598
- Let's go.
- Great.
157
00:08:54,598 --> 00:08:56,208
Hey, do you think
we could take these off?
158
00:08:56,208 --> 00:08:57,383
They're starting to chafe.
159
00:08:57,383 --> 00:08:58,428
- No.
- No.
160
00:08:58,428 --> 00:08:59,908
I was only asking Prentiss.
161
00:08:59,908 --> 00:09:01,779
Everybody's
a comedian.
162
00:09:01,779 --> 00:09:07,611
♪
163
00:09:07,611 --> 00:09:10,788
Okay...
164
00:09:10,788 --> 00:09:12,790
VPN is up. Now what?
165
00:09:12,790 --> 00:09:15,140
Well, it's
two-step authentication,
166
00:09:15,140 --> 00:09:18,187
so you send him a message
on the open web,
167
00:09:18,187 --> 00:09:21,320
and then he sends you
a link to the darknet.
168
00:09:21,320 --> 00:09:22,844
What's the open web
domain?
169
00:09:22,844 --> 00:09:24,323
NicenNeighborly.com.
170
00:09:24,323 --> 00:09:25,324
What?
171
00:09:25,324 --> 00:09:27,152
The online bulletin board
172
00:09:27,152 --> 00:09:30,242
where people post their
not-so-secretly racist opinions?
173
00:09:30,242 --> 00:09:32,723
Yeah, that is the one.
It's such a cesspool now,
174
00:09:32,723 --> 00:09:34,812
law enforcement
can't monitor it.
175
00:09:34,812 --> 00:09:38,207
It's perfect for guys
like Damien and me.
176
00:09:38,207 --> 00:09:40,775
[ Mouse clicks ]
I'm in.
What's the message?
177
00:09:40,775 --> 00:09:43,299
"Searching for
the modern Prometheus.
178
00:09:43,299 --> 00:09:44,430
Please respond."
179
00:09:44,430 --> 00:09:47,129
He'll know what that means.
180
00:09:47,129 --> 00:09:49,218
[ Chimes ]
181
00:09:49,218 --> 00:09:51,829
Could get used to
a room like this.
182
00:09:51,829 --> 00:09:55,093
It's comfy, no windows.
183
00:09:55,093 --> 00:09:57,313
Could definitely
do without this, though...
184
00:09:57,313 --> 00:09:59,054
Hey, hands off, asshole.
185
00:09:59,054 --> 00:10:00,403
Put it down.
186
00:10:00,403 --> 00:10:05,016
Oh, that's okay.
I was going to burn that mug.
187
00:10:05,016 --> 00:10:08,324
What's up with you two?
Because there is a vibe.
188
00:10:08,324 --> 00:10:14,112
I cannot. Nope, nope.
I can't stay in here.
189
00:10:14,112 --> 00:10:16,811
I'm going to... Yes.
190
00:10:16,811 --> 00:10:19,988
I set up a hardline
in the bullpen.
191
00:10:19,988 --> 00:10:21,990
You smell.
192
00:10:21,990 --> 00:10:24,296
There's not a lot
of showers in solitary.
193
00:10:24,296 --> 00:10:26,037
That's not
what I mean.
194
00:10:26,037 --> 00:10:29,737
It's-- It's like
you pooped yourself.
195
00:10:29,737 --> 00:10:32,087
Yeah.
She's not lying, man.
196
00:10:32,087 --> 00:10:34,785
I mean, you--
you reek.
197
00:10:34,785 --> 00:10:39,964
Not showering, I get,
but not wiping? Ew.
198
00:10:39,964 --> 00:10:45,143
♪
199
00:10:45,143 --> 00:10:47,972
Prentiss: Let's brainstorm
what Elias will say to Damien.
200
00:10:47,972 --> 00:10:50,714
What do we know?
201
00:10:50,714 --> 00:10:54,326
Well, we know Gold Star is
a unit of five, and one is dead.
202
00:10:54,326 --> 00:10:57,460
Lewis: We've ID'd Jade Waters.
Her signature is tattoo needles.
203
00:10:57,460 --> 00:10:59,592
She abandoned her car
in Utah.
204
00:10:59,592 --> 00:11:01,464
Our best guess is
that she had help escaping.
205
00:11:01,464 --> 00:11:03,466
And based on
her profile,
206
00:11:03,466 --> 00:11:07,209
she would only trust another
Gold Star, probably Damien.
207
00:11:07,209 --> 00:11:09,211
He's the most trained.
208
00:11:09,211 --> 00:11:12,127
I'd say it's a good bet
that they've teamed up.
209
00:11:12,127 --> 00:11:14,999
Most conspiracy theorists see
the FBI as the enemy.
210
00:11:14,999 --> 00:11:17,045
I'm assuming that Jade and
Damien are no exception.
211
00:11:17,045 --> 00:11:18,220
You are assuming correct.
212
00:11:18,220 --> 00:11:20,178
Then that is
your play.
213
00:11:20,178 --> 00:11:23,094
You tell Damien
that the FBI has been onto him
214
00:11:23,094 --> 00:11:25,227
since the strike team.
215
00:11:25,227 --> 00:11:28,317
You have information
about their investigation,
216
00:11:28,317 --> 00:11:30,101
but you're only willing to
give it to him in person.
217
00:11:30,101 --> 00:11:33,670
Is that enough to improv
for 90 seconds?
218
00:11:33,670 --> 00:11:36,064
I will talk slowly.
219
00:11:36,064 --> 00:11:39,937
Modern Prometheus?
220
00:11:39,937 --> 00:11:42,374
It's the subtitle to
Mary Shelley's "Frankenstein."
221
00:11:42,374 --> 00:11:43,941
Why is it important, though?
222
00:11:43,941 --> 00:11:45,682
I suggested
Damian read it,
223
00:11:45,682 --> 00:11:48,511
to better understand
himself.
224
00:11:48,511 --> 00:11:50,252
To understand
he's a monster?
225
00:11:50,252 --> 00:11:51,601
He's not a monster.
226
00:11:51,601 --> 00:11:54,430
In the movies, sure.
227
00:11:54,430 --> 00:11:56,867
But in the book,
he's hyper-intelligent.
228
00:11:56,867 --> 00:12:00,001
The doctor that created him
is the monster.
229
00:12:00,001 --> 00:12:02,873
So who created him?
230
00:12:02,873 --> 00:12:04,005
I don't know.
231
00:12:04,005 --> 00:12:06,834
Neither does Damian.
232
00:12:06,834 --> 00:12:09,184
That's not true, though.
233
00:12:09,184 --> 00:12:11,926
We do know who created him,
don't we?
234
00:12:11,926 --> 00:12:13,449
Lewis: Whoever was
behind Stuart House.
235
00:12:13,449 --> 00:12:15,886
They used a conspiracy theory
to create a killer.
236
00:12:15,886 --> 00:12:20,064
Dr. Lewis, what is the
difference between a conspiracy
237
00:12:20,064 --> 00:12:22,763
and a conspiracy theory?
238
00:12:22,763 --> 00:12:25,766
Conspiracies are provable.
Conspiracy theories aren't.
239
00:12:25,766 --> 00:12:29,552
So for example,
child sex trafficking happens.
240
00:12:29,552 --> 00:12:31,423
That is a conspiracy.
241
00:12:31,423 --> 00:12:33,948
But it does not happen
in a pizza parlor basement.
242
00:12:33,948 --> 00:12:35,688
That is
a conspiracy theory.
243
00:12:35,688 --> 00:12:37,952
Now apply your logic
to Damien.
244
00:12:37,952 --> 00:12:42,217
How could a conspiracy
theory create Damien?
245
00:12:42,217 --> 00:12:45,481
He was groomed, uh,
put in Stuart House, abused,
246
00:12:45,481 --> 00:12:47,962
and then...
247
00:12:47,962 --> 00:12:51,487
He was selected
by a private military company,
248
00:12:51,487 --> 00:12:55,317
who sent him on missions
that mirrored his trauma.
249
00:12:55,317 --> 00:12:58,886
That's what, like, a
10-year psychological project?
250
00:12:58,886 --> 00:13:02,367
I mean, at least.
Coordinated, organized.
251
00:13:02,367 --> 00:13:05,283
It would make the Stanford
prison experiment look quaint.
252
00:13:05,283 --> 00:13:07,895
And again, I ask,
253
00:13:07,895 --> 00:13:10,288
what is the difference
between a conspiracy
254
00:13:10,288 --> 00:13:13,204
and a conspiracy theory?
255
00:13:13,204 --> 00:13:18,340
Because nowadays,
it's awfully hard to tell.
256
00:13:18,340 --> 00:13:21,082
It's been two hours.
He's not calling.
257
00:13:21,082 --> 00:13:24,476
Transfer him back.
258
00:13:24,476 --> 00:13:25,956
[ Computer chimes ]
259
00:13:25,956 --> 00:13:27,479
Wait.
Someone responded.
260
00:13:27,479 --> 00:13:29,307
Prentiss: With what?
261
00:13:29,307 --> 00:13:30,831
Uh, they sent
a link to
262
00:13:30,831 --> 00:13:33,442
an encrypted
peer-to-peer messaging site.
263
00:13:33,442 --> 00:13:34,617
I'm running
diagnostics.
264
00:13:34,617 --> 00:13:39,448
It's called
Code Carriers.
265
00:13:39,448 --> 00:13:40,884
This is legit.
It's not a trap.
266
00:13:40,884 --> 00:13:42,712
Can you back-hack it?
267
00:13:42,712 --> 00:13:46,542
As soon as he logs in,
I'll have him in a minute.
268
00:13:46,542 --> 00:13:50,372
There he is.
269
00:13:50,372 --> 00:13:54,245
You don't want to
keep him waiting.
270
00:13:54,245 --> 00:13:56,247
I'm starting my router trace.
271
00:13:56,247 --> 00:13:59,468
The longer you delay,
the sooner he'll sniff you out.
272
00:13:59,468 --> 00:14:00,904
Just ignore him.
273
00:14:00,904 --> 00:14:02,384
Do what you need to do,
Penelope.
274
00:14:02,384 --> 00:14:03,820
You're going to lose him,
Penelope.
275
00:14:03,820 --> 00:14:05,953
I'll risk it.
276
00:14:05,953 --> 00:14:07,432
Oh,
Jesus Christ.
277
00:14:07,432 --> 00:14:08,520
Stop!
278
00:14:08,520 --> 00:14:24,623
♪
279
00:14:24,623 --> 00:14:28,062
Hello?
280
00:14:28,062 --> 00:14:30,412
Damian:
I'm here.
281
00:14:40,422 --> 00:14:44,426
Damien:
Prove to me it's you.
282
00:14:44,426 --> 00:14:51,041
♪
283
00:14:51,041 --> 00:14:54,349
Beware, for I am fearless,
and therefore powerful.
284
00:14:54,349 --> 00:14:58,527
Mary Shelley.
285
00:14:58,527 --> 00:15:01,660
It's been a while.
286
00:15:01,660 --> 00:15:04,098
What brings you out
of the woodwork?
287
00:15:04,098 --> 00:15:05,664
Well, you made
quite a mess.
288
00:15:05,664 --> 00:15:08,276
Seven bodies
in less than two weeks?
289
00:15:08,276 --> 00:15:09,973
Why is that
your problem?
290
00:15:09,973 --> 00:15:12,802
It's a little loud.
Law enforcement has noticed.
291
00:15:12,802 --> 00:15:15,370
That's not good
for me.
292
00:15:15,370 --> 00:15:17,546
I thought you said
you were good with OpSec.
293
00:15:17,546 --> 00:15:19,374
I am good with OpSec.
294
00:15:19,374 --> 00:15:22,594
"Paranoid," I believe,
was the word you used.
295
00:15:22,594 --> 00:15:24,683
It still is.
296
00:15:24,683 --> 00:15:27,382
But when a brainless cop
brought his eyeless wife
297
00:15:27,382 --> 00:15:29,427
into a police station,
298
00:15:29,427 --> 00:15:32,082
I decided it was my job to find
out everything the FBI knows.
299
00:15:32,082 --> 00:15:36,913
And my friend,
they know a lot.
300
00:15:36,913 --> 00:15:39,568
How much?
301
00:15:39,568 --> 00:15:41,004
I can't say here.
302
00:15:41,004 --> 00:15:42,919
We're gonna have to meet
face to face.
303
00:15:42,919 --> 00:15:49,447
♪
304
00:15:49,447 --> 00:15:53,147
You told me there's
only one real OpSec measure.
305
00:15:53,147 --> 00:15:54,800
That's anonymity.
306
00:15:54,800 --> 00:15:59,153
But now you want to meet
face to face?
307
00:15:59,153 --> 00:16:01,894
I'm just a friend
trying to help out a friend,
308
00:16:01,894 --> 00:16:03,548
as I always have.
309
00:16:03,548 --> 00:16:05,289
Giving me
the strike team
310
00:16:05,289 --> 00:16:09,554
when we talked on your network
was one thing.
311
00:16:09,554 --> 00:16:14,820
This?
There's something else.
312
00:16:14,820 --> 00:16:19,260
Well, are we going to
do this or not?
313
00:16:19,260 --> 00:16:21,740
♪
314
00:16:21,740 --> 00:16:23,916
[ Phone beeps ]
315
00:16:23,916 --> 00:16:25,788
[ Keyboard clicks ]
316
00:16:25,788 --> 00:16:30,010
[ Gasps ]
He disconnected.
317
00:16:30,010 --> 00:16:33,143
You gave him the strike team
and neglected to tell us that?
318
00:16:33,143 --> 00:16:34,971
You neglected to
ask me that.
319
00:16:34,971 --> 00:16:39,149
Okay.
Take him back.
320
00:16:39,149 --> 00:16:40,846
[ Computer chimes ]
Wait.
321
00:16:40,846 --> 00:16:42,022
We got a meeting time
and a location.
322
00:16:42,022 --> 00:16:43,588
Davenport, Iowa.
323
00:16:43,588 --> 00:16:46,069
So I guess
we are doing this.
324
00:16:46,069 --> 00:16:47,679
Should I pack
a toothbrush?
325
00:16:47,679 --> 00:16:48,941
Shit.
326
00:16:48,941 --> 00:16:50,030
Oh, that sounds
like a yes.
327
00:16:50,030 --> 00:16:50,987
No.
328
00:16:50,987 --> 00:16:54,469
This has nothing
to do with you.
329
00:16:54,469 --> 00:16:56,079
Oh, my God.
330
00:16:56,079 --> 00:17:01,215
♪
331
00:17:01,215 --> 00:17:03,347
Politico got their hands
on your arrest record.
332
00:17:03,347 --> 00:17:04,696
The charges were dropped.
333
00:17:04,696 --> 00:17:06,002
Yeah,
it doesn't matter.
334
00:17:06,002 --> 00:17:08,309
They've got the mugshot,
the report.
335
00:17:08,309 --> 00:17:09,832
It's bad.
336
00:17:09,832 --> 00:17:11,834
How much time
before you bench me?
337
00:17:11,834 --> 00:17:13,966
As soon
as the director finds out.
338
00:17:13,966 --> 00:17:17,666
In 24 hours, maybe?
339
00:17:17,666 --> 00:17:20,538
Can you give us
a moment?
340
00:17:25,413 --> 00:17:27,719
Voit's gonna use this
to his advantage.
341
00:17:27,719 --> 00:17:32,115
I know he is.
Let's profile him.
342
00:17:32,115 --> 00:17:35,466
Think through his moves.
starting here.
343
00:17:35,466 --> 00:17:38,991
Voit wants to be let out
into the field.
344
00:17:38,991 --> 00:17:40,993
The answer will be no.
345
00:17:40,993 --> 00:17:43,300
Even the director
wouldn't be that reckless.
346
00:17:43,300 --> 00:17:45,128
Getting Voit to Quantico
is one thing.
347
00:17:45,128 --> 00:17:48,262
Arranging transport
to Davenport is a hard no.
348
00:17:48,262 --> 00:17:51,221
But Voit has the means
to turn a no into a yes.
349
00:17:51,221 --> 00:17:53,832
Starting with...
what?
350
00:17:53,832 --> 00:17:57,271
This meeting place.
What do we know about it?
351
00:17:57,271 --> 00:17:58,881
It's a public park in Iowa.
352
00:17:58,881 --> 00:18:01,318
There's a lot of
open space.
353
00:18:01,318 --> 00:18:03,625
Good. Plenty of sightlines.
We'll see Damien coming.
354
00:18:03,625 --> 00:18:05,627
Great. And Damien
will see you too.
355
00:18:05,627 --> 00:18:07,977
Then we will think
through all the options
356
00:18:07,977 --> 00:18:09,544
that keep Voit
in that cell.
357
00:18:09,544 --> 00:18:12,764
But he will have already thought
his way around them.
358
00:18:12,764 --> 00:18:14,810
What if we pose
an agent as Voit?
359
00:18:14,810 --> 00:18:16,333
Mnh-mnh.
Damien knows my voice.
360
00:18:16,333 --> 00:18:18,118
The minute the plant opens
his mouth, he'll be gone.
361
00:18:18,118 --> 00:18:18,857
It needs to be me.
362
00:18:18,857 --> 00:18:20,468
He's got us boxed in.
363
00:18:20,468 --> 00:18:24,167
That's where he's
most comfortable, in a box.
364
00:18:24,167 --> 00:18:27,214
What?
365
00:18:27,214 --> 00:18:30,739
He took out extra insurance
on that call.
366
00:18:30,739 --> 00:18:32,741
You son of a bitch.
367
00:18:32,741 --> 00:18:34,612
Who, me?
Yeah, you.
368
00:18:34,612 --> 00:18:37,789
You gave a secret message
to Damien right in front of us.
369
00:18:37,789 --> 00:18:39,269
Wilson: How?
370
00:18:39,269 --> 00:18:41,141
That little tap-tap-tapping
he was doing on the desk
371
00:18:41,141 --> 00:18:42,881
as they were talking
was Morse code.
372
00:18:42,881 --> 00:18:44,361
You didn't stop him?
373
00:18:44,361 --> 00:18:45,971
Well, I wanted to see where
he was going to go with it,
374
00:18:45,971 --> 00:18:48,844
but now we use that
to put him on his back foot.
375
00:18:48,844 --> 00:18:51,368
- I can explain this.
- What did he say?
376
00:18:51,368 --> 00:18:53,327
"Final target,
code name is North Star."
377
00:18:53,327 --> 00:18:54,284
What the fuck
is North Star?
378
00:18:54,284 --> 00:18:55,938
- It's nothing.
- Lewis: Nothing?
379
00:18:55,938 --> 00:18:58,070
Nothing just magically made
Damien change his mind?
380
00:18:58,070 --> 00:19:00,290
How do you convince
a conspiracy theorist
381
00:19:00,290 --> 00:19:01,596
to do whatever you want?
382
00:19:01,596 --> 00:19:03,163
You take them further
down the rabbit hole.
383
00:19:03,163 --> 00:19:04,642
You promise them
more of the conspiracy.
384
00:19:04,642 --> 00:19:06,644
North Star is nothing.
385
00:19:06,644 --> 00:19:09,169
But it worked,
so you're welcome.
386
00:19:09,169 --> 00:19:11,214
So now we're back to
where we started.
387
00:19:11,214 --> 00:19:12,607
2:00 p.m. tomorrow,
388
00:19:12,607 --> 00:19:15,218
Damien will appear,
and he'll only accept Voit.
389
00:19:15,218 --> 00:19:17,089
With one small change.
390
00:19:17,089 --> 00:19:19,570
I won't be in the field.
You will.
391
00:19:19,570 --> 00:19:21,790
Me?
Yes, you.
392
00:19:21,790 --> 00:19:24,749
I thought you needed
to control all the variables.
393
00:19:24,749 --> 00:19:26,229
Well, the variables
have changed,
394
00:19:26,229 --> 00:19:27,883
so we need to
change with them.
395
00:19:27,883 --> 00:19:30,668
This is the closest
Voit gets to freedom.
396
00:19:30,668 --> 00:19:33,541
If he senses an opening,
he'll take it.
397
00:19:33,541 --> 00:19:37,066
And we won't let him.
398
00:19:37,066 --> 00:19:40,025
Unless we do.
399
00:19:40,025 --> 00:19:45,335
I mean,
if he were to run...
400
00:19:45,335 --> 00:19:50,993
We can apply 7 pounds of
pressure to a 6 pound trigger.
401
00:19:50,993 --> 00:19:54,126
This plan is a non-starter.
Voit's too great a flight risk.
402
00:19:54,126 --> 00:19:55,824
The DOJ is never going to let
him out of his cell.
403
00:19:55,824 --> 00:20:00,263
Oh, yes they will.
He's going on the goddamn jet.
404
00:20:00,263 --> 00:20:04,093
Tell the director this is
the only way to stop Gold Star.
405
00:20:04,093 --> 00:20:06,356
He'll do it.
406
00:20:06,356 --> 00:20:08,532
There you are.
407
00:20:09,620 --> 00:20:11,448
[ Elevator dings ]
408
00:20:11,448 --> 00:20:15,583
♪
409
00:20:15,583 --> 00:20:19,108
What do you need?
410
00:20:19,108 --> 00:20:20,414
Can you do that?
411
00:20:20,414 --> 00:20:21,850
Yes.
412
00:20:21,850 --> 00:20:23,504
Without fingerprints?
413
00:20:23,504 --> 00:20:29,684
Yeah.
414
00:20:29,684 --> 00:20:49,181
♪ Zion on the wire
415
00:20:49,181 --> 00:20:51,140
[ Door buzzes ]
416
00:20:51,140 --> 00:20:57,712
Step out.♪ This ain't no revival
417
00:20:57,712 --> 00:21:05,372
♪ Not praying for salvation
418
00:21:05,372 --> 00:21:12,857
Let's go.♪ But praying for survival
419
00:21:12,857 --> 00:21:18,385
♪ Who's gonna save you now?
420
00:21:18,385 --> 00:21:21,213
How'd you get Damien
the strike team?
421
00:21:21,213 --> 00:21:23,172
Well, he wanted to know
who's hunting him.
422
00:21:23,172 --> 00:21:26,001
I figured online drug deals
are made by putting Bitcoin
423
00:21:26,001 --> 00:21:27,132
into escrow accounts.
424
00:21:27,132 --> 00:21:29,787
Maybe assassinations
worked the same way.
425
00:21:29,787 --> 00:21:33,051
Same deductive work as the BAU,
just faster.
426
00:21:36,185 --> 00:21:37,447
So you know
427
00:21:37,447 --> 00:21:39,101
the director already has
the NSA searching for
428
00:21:39,101 --> 00:21:42,017
anything or anyone
called North Star.
429
00:21:42,017 --> 00:21:45,977
Waste of time,
but go ahead.
430
00:21:45,977 --> 00:21:48,371
Holy shit.
431
00:21:48,371 --> 00:21:51,243
I read about that
in Dave's books. That's real?
432
00:21:51,243 --> 00:22:14,223
♪
433
00:22:14,223 --> 00:22:18,401
Hands.
434
00:22:18,401 --> 00:22:20,577
Agent: Feet together.
435
00:22:20,838 --> 00:22:25,147
[ Cuffs click ]
436
00:22:25,147 --> 00:22:27,279
He's secure.
437
00:22:27,279 --> 00:22:38,639
♪
438
00:22:38,639 --> 00:22:40,771
Well...
439
00:22:40,771 --> 00:22:44,209
How do you put it in your
book, Dave?
440
00:22:44,209 --> 00:22:45,950
"Wheels up."
441
00:22:45,950 --> 00:22:51,042
♪
442
00:22:58,746 --> 00:23:01,966
♪
443
00:23:01,966 --> 00:23:03,141
[ Knock on door ]
444
00:23:03,141 --> 00:23:05,361
Come in.
445
00:23:05,361 --> 00:23:11,933
It's done.
446
00:23:11,933 --> 00:23:13,978
Reached out to
a couple guys.
447
00:23:13,978 --> 00:23:16,851
They used this known GPS
to triangulate burner signals.
448
00:23:16,851 --> 00:23:18,374
Once they had
a positive ID,
449
00:23:18,374 --> 00:23:20,028
they let the locals know
they had a person of interest
450
00:23:20,028 --> 00:23:21,638
in a federal case
in their jurisdiction.
451
00:23:21,638 --> 00:23:23,379
Anonymously?
Yes.
452
00:23:23,379 --> 00:23:29,298
Beyond that?
Don't ask.
453
00:23:29,298 --> 00:23:32,736
I want you in here
as an observer.
454
00:23:32,736 --> 00:23:38,133
♪
455
00:23:38,133 --> 00:23:39,656
How you doing,
Brian?
456
00:23:39,656 --> 00:23:42,485
[ Scoffs ]
457
00:23:42,485 --> 00:23:50,362
♪
458
00:23:50,362 --> 00:23:52,364
Hey, guys?
459
00:23:52,364 --> 00:23:58,283
What do you think the carbon
footprint is on this thing?
460
00:23:58,283 --> 00:24:01,896
Jeez, and you think
I'm a killer.
461
00:24:01,896 --> 00:24:04,812
Ooh, ooh, you want to hear
something crazy?
462
00:24:04,812 --> 00:24:07,336
Remember that guy
I had to shoot in self-defense?
463
00:24:07,336 --> 00:24:11,296
Uh, Ty--Tyler Green?
464
00:24:11,296 --> 00:24:15,692
Well, my lawyer told me that
a local cop gave a statement,
465
00:24:15,692 --> 00:24:18,869
and in that statement,
that local cops stated
466
00:24:18,869 --> 00:24:22,264
that he saw one
Penelope Garcia
467
00:24:22,264 --> 00:24:25,310
whispering in the ear of
one Tyler Green
468
00:24:25,310 --> 00:24:32,317
in what seemed
to be a romantic way.
469
00:24:32,317 --> 00:24:34,494
That's crazy, right?
470
00:24:34,494 --> 00:24:37,322
Maybe not that crazy.
471
00:24:37,322 --> 00:24:38,541
That's enough.
472
00:24:38,541 --> 00:24:40,717
Why is that enough, Luke?
473
00:24:40,717 --> 00:24:42,937
Because prisoner
transport protocols mandate
474
00:24:42,937 --> 00:24:44,329
we don't engage.
475
00:24:44,329 --> 00:24:49,857
So do us all a favor
and shut the fuck up.
476
00:24:49,857 --> 00:24:53,338
Anyway, I just want to make
sure I have this straight.
477
00:24:53,338 --> 00:24:58,735
Um, Tynelope is a thing,
and that drives Luke crazy?
478
00:25:22,890 --> 00:25:29,810
What-- What is this?
Are we doing a staring contest?
479
00:25:29,810 --> 00:25:34,205
Who caught you, Elias?
Huh?
480
00:25:34,205 --> 00:25:39,733
You got something to say?
Say it to me.
481
00:25:39,733 --> 00:25:42,692
Okay,
I do have something to say.
482
00:25:42,692 --> 00:25:44,651
Actually, I have something
to confess.
483
00:25:44,651 --> 00:25:49,873
Hold up.
Penelope, start recording.
484
00:25:49,873 --> 00:25:52,789
[ Computer beeps ]
Recording.
485
00:25:52,789 --> 00:25:56,184
Please continue.
486
00:25:56,184 --> 00:25:58,316
I've had a lot of time
over the last few months
487
00:25:58,316 --> 00:26:01,450
to think about this moment--
488
00:26:01,450 --> 00:26:06,760
this moment when you and I would
finally see each other again.
489
00:26:06,760 --> 00:26:10,024
I haven't thought
about you at all.
490
00:26:10,024 --> 00:26:14,376
All that time in my cells
made me realize
491
00:26:14,376 --> 00:26:16,117
when I locked you
in that shipping container,
492
00:26:16,117 --> 00:26:19,163
you must have been so scared.
493
00:26:19,163 --> 00:26:28,651
So my confession is...
I'm sorry.
494
00:26:28,651 --> 00:26:33,003
I'm so, so sorry.
495
00:26:33,003 --> 00:26:37,094
Do you accept
my apology, Dave?
496
00:26:37,094 --> 00:26:43,144
Please?
497
00:26:43,144 --> 00:26:46,495
I'll let you know
on the way home.
498
00:26:46,495 --> 00:26:52,022
♪
499
00:26:52,022 --> 00:26:54,764
Stop recording.[ Beep ]
500
00:26:54,764 --> 00:27:08,430
♪
501
00:27:08,430 --> 00:27:09,779
Let's try this again.
502
00:27:09,779 --> 00:27:13,870
Garrity, Brian J.
I demand to see a lawyer.
503
00:27:13,870 --> 00:27:16,133
You're not under arrest.
504
00:27:16,133 --> 00:27:19,180
You're here on a 24-hour hold
as a person of interest
505
00:27:19,180 --> 00:27:22,531
while I decide if
I'm going to arrest you or not.
506
00:27:22,531 --> 00:27:27,797
Garrity, Brian J.
Lawyer.
507
00:27:27,797 --> 00:27:30,582
Do you want to know
how I found you?
508
00:27:30,582 --> 00:27:35,239
We have a consultant
who is good at locating anyone
509
00:27:35,239 --> 00:27:38,329
who thinks they
can stay off the grid.
510
00:27:38,329 --> 00:27:41,115
Legally?
511
00:27:41,115 --> 00:27:43,247
Brian,
I'm trying to help you.
512
00:27:43,247 --> 00:27:46,076
[ Sighs ] Emily,
that was not a yes.
513
00:27:46,076 --> 00:27:48,339
I thought you were
one of the good guys.
514
00:27:48,339 --> 00:27:50,733
I am one of
the good guys.
515
00:27:50,733 --> 00:27:55,738
Good guys don't violate
the Fifth Amendment.
516
00:27:55,738 --> 00:27:58,567
Do you even know
what you're up against here?
517
00:27:58,567 --> 00:28:00,047
Yes.
518
00:28:00,047 --> 00:28:02,223
And they warned me you
would try something like this.
519
00:28:02,223 --> 00:28:08,011
Okay, let's think
through their actions so far.
520
00:28:08,011 --> 00:28:09,970
They beat the shit
out of you.
521
00:28:09,970 --> 00:28:12,320
Then they leaked
my arrest record.
522
00:28:12,320 --> 00:28:14,017
Do you know why?
523
00:28:14,017 --> 00:28:17,064
Because they want me
off the board.
524
00:28:17,064 --> 00:28:18,369
And once I'm
off the board,
525
00:28:18,369 --> 00:28:20,720
what do you think
they're going to do to you?
526
00:28:20,720 --> 00:28:24,985
There is a term in Russian
for you, Brian.
527
00:28:24,985 --> 00:28:29,816
Polezneyy idiot.
"Useful idiot."
528
00:28:29,816 --> 00:28:33,341
Who are they?
529
00:28:33,341 --> 00:28:37,345
And what did they tell you
about Gold Star?
530
00:28:37,345 --> 00:28:39,086
Gold what?
531
00:28:39,086 --> 00:28:42,872
Gold Star.
What did they tell you?
532
00:28:42,872 --> 00:28:44,482
I don't know
what that is.
533
00:28:44,482 --> 00:28:46,528
You most certainly do.
534
00:28:46,528 --> 00:28:48,965
I do not.
535
00:28:48,965 --> 00:28:51,576
You mentioned it
in our last phone call.
536
00:28:51,576 --> 00:28:58,148
You know, because someone
fed it to you to destroy me.
537
00:28:58,148 --> 00:29:00,542
Are you listening to yourself
right now?
538
00:29:00,542 --> 00:29:02,674
Do you know what you
sound like?
539
00:29:02,674 --> 00:29:08,463
Because you sound like
a crazy conspiracy theorist.
540
00:29:08,463 --> 00:29:16,253
Garrity, Brian J.
Lawyer, now.
541
00:29:16,253 --> 00:29:25,306
♪
542
00:29:25,306 --> 00:29:27,482
Right there,
that's your meeting spot.
543
00:29:27,482 --> 00:29:31,225
When Damien makes contact
with you, SWAT will move in.
544
00:29:31,225 --> 00:29:34,445
Um, Alvez and Lewis,
you gotta broom them.
545
00:29:34,445 --> 00:29:35,359
Forget it.
546
00:29:35,359 --> 00:29:37,231
They scream federal agents.
547
00:29:37,231 --> 00:29:39,015
The moment Damien sees them,
he's going to bolt.
548
00:29:39,015 --> 00:29:40,843
And you need to pull
back surveillance a quarter mile
549
00:29:40,843 --> 00:29:41,844
in every direction.
550
00:29:41,844 --> 00:29:43,628
Not happening.
551
00:29:43,628 --> 00:29:45,369
We're going to keep
all eyes on you.
552
00:29:45,369 --> 00:29:46,762
Okey-dokey.
553
00:29:46,762 --> 00:29:48,329
But when this thing
goes tits up,
554
00:29:48,329 --> 00:29:52,159
I want it on the record that
I upheld my end of the deal.
555
00:29:52,159 --> 00:29:55,423
Put him in position.
556
00:29:55,423 --> 00:29:59,122
Department of justice is now
sharing custody of the convict
557
00:29:59,122 --> 00:30:01,168
with Iowa State Police.
558
00:30:01,168 --> 00:30:02,778
He'll walk
to the drop-off point,
559
00:30:02,778 --> 00:30:04,736
which is the park bench, unaccompanied.
560
00:30:04,736 --> 00:30:08,001
Plainclothes officers will have
eyes on him at all times.
561
00:30:08,001 --> 00:30:12,135
Oh, and Voit, HRT snipers
will have a line of sight
562
00:30:12,135 --> 00:30:14,355
on you
from three different directions.
563
00:30:14,355 --> 00:30:16,836
Don't get smart.
564
00:30:16,836 --> 00:30:22,493
Okay.
I'll be on my bench.
565
00:30:22,493 --> 00:30:32,416
♪
566
00:30:32,416 --> 00:30:35,419
Radio:
All snipers, eyes on.
567
00:30:35,419 --> 00:31:00,270
♪
568
00:31:00,270 --> 00:31:02,098
[ Sighs ]
569
00:31:02,098 --> 00:31:02,359
♪
570
00:31:27,819 --> 00:31:31,388
Rossi: Do you have
line of sight on Voit?
571
00:31:31,388 --> 00:31:33,869
Sniper: Yes, I do.
572
00:31:33,869 --> 00:31:39,353
No matter what happens,
stay with it.
573
00:31:39,353 --> 00:31:40,223
It's 2:00 p.m.
574
00:31:40,223 --> 00:31:43,444
Hold.
Damien won't be late.
575
00:31:43,444 --> 00:31:46,882
There's a vehicle
incoming, northbound.
576
00:31:46,882 --> 00:31:52,540
It's barreling
right towards you!
577
00:31:52,540 --> 00:31:54,455
Target approaching! Open fire.
578
00:31:54,890 --> 00:31:58,285
[ Gunfire ]
579
00:31:58,285 --> 00:32:03,507
♪
580
00:32:03,507 --> 00:32:05,945
He's got Kevlar
on the windows!
581
00:32:05,945 --> 00:32:07,250
He's headed
to Voit, fast.
582
00:32:07,250 --> 00:32:08,425
HRT,
aim for the tires.
583
00:32:08,425 --> 00:32:09,470
Aim for the tires!
584
00:32:09,470 --> 00:32:10,601
Don't move.
585
00:32:10,601 --> 00:32:12,125
I won't.
586
00:32:12,125 --> 00:32:16,346
♪
587
00:32:16,346 --> 00:32:21,873
[ Tires squeal ]
588
00:32:21,873 --> 00:32:26,356
Secure the vehicle.
Tara, Luke, secure Voit.
589
00:32:26,356 --> 00:32:29,055
Hey. Ow.
590
00:32:29,055 --> 00:32:30,230
You got him?
591
00:32:30,230 --> 00:32:32,710
I got him.
592
00:32:32,710 --> 00:32:34,974
Door.
593
00:32:34,974 --> 00:32:41,110
FBI. Come out with your hands
up right now!
594
00:32:41,110 --> 00:32:44,853
♪
595
00:32:44,853 --> 00:32:49,249
[ Shakily ]
Please. Help me.
596
00:32:49,249 --> 00:32:56,299
♪
597
00:33:04,090 --> 00:33:05,265
Explosive ordnance
is on their way.
598
00:33:05,265 --> 00:33:06,048
They're 10 minutes out.
599
00:33:06,048 --> 00:33:07,397
Luke,
say it again.
600
00:33:07,397 --> 00:33:09,486
Bomb has a backup trigger
wired into the vest.
601
00:33:09,486 --> 00:33:10,879
We can't cut it out.
602
00:33:10,879 --> 00:33:12,620
Pull Voit and Tara back.
603
00:33:12,620 --> 00:33:15,362
Is the backup wired through
the cell phone?
604
00:33:15,362 --> 00:33:17,103
No,
it's attached to the vest,
605
00:33:17,103 --> 00:33:18,408
but it's on
a separate signal.
606
00:33:18,408 --> 00:33:19,888
Okay, Luke,
607
00:33:19,888 --> 00:33:23,544
I need you to find me
the source of the backup.
608
00:33:23,544 --> 00:33:28,288
If it's an RF or a half-duplex,
I might be able to disrupt it.
609
00:33:28,288 --> 00:33:31,291
JJ, pull
Tara and Voit back.
610
00:33:31,291 --> 00:33:34,033
Damien put that cell phone
on the hostage for a reason.
611
00:33:34,033 --> 00:33:36,861
I think it's
to make contact.
612
00:33:36,861 --> 00:33:40,169
My call is to keep Voit
on site.
613
00:33:40,169 --> 00:33:43,781
But I'm not the one on the line.
You are. What do you want to do?
614
00:33:43,781 --> 00:33:46,480
We're not going to get
another bite at this.
615
00:33:46,480 --> 00:33:49,309
We're staying.
616
00:33:49,309 --> 00:33:51,267
What's your name, man?
617
00:33:51,267 --> 00:33:53,530
Eddie. Eddie Dayton.
618
00:33:53,530 --> 00:33:57,056
Alright, Eddie.
How did you end up here?
619
00:33:57,056 --> 00:33:59,449
I did some freelance work
for a guy and a girl.
620
00:33:59,449 --> 00:34:00,929
Lewis:
You get their names?
621
00:34:00,929 --> 00:34:03,540
He's Damien.
I don't know her.
622
00:34:03,540 --> 00:34:05,542
They didn't have enough cash,
623
00:34:05,542 --> 00:34:07,327
so I pulled out of the sale,
and they got the drop on me.
624
00:34:07,327 --> 00:34:09,981
And when I woke up, I had
this thing strapped to me,
625
00:34:09,981 --> 00:34:12,984
and they were telling
me what I had to do.
626
00:34:12,984 --> 00:34:15,987
Drive like hell through the park
is what you had to do?
627
00:34:15,987 --> 00:34:17,772
Yeah.
628
00:34:17,772 --> 00:34:19,252
He said there's be
a guy on a bench.
629
00:34:19,252 --> 00:34:21,080
Is that you?
630
00:34:21,080 --> 00:34:22,646
Yeah.
631
00:34:22,646 --> 00:34:25,649
[ Cell phone rings ]
Jesus fucking Christ.
632
00:34:25,649 --> 00:34:27,434
[ Gasping breath ]
633
00:34:27,434 --> 00:34:29,958
Okay.
634
00:34:29,958 --> 00:34:31,351
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait.
635
00:34:31,351 --> 00:34:32,439
Won't that set it off?
636
00:34:32,439 --> 00:34:33,918
No.
637
00:34:33,918 --> 00:34:37,400
It's Damien.
638
00:34:37,400 --> 00:34:38,967
We're here.
639
00:34:38,967 --> 00:34:41,752
Jade:
Put him on or I detonate.
640
00:34:41,752 --> 00:34:46,975
♪
641
00:34:46,975 --> 00:34:48,759
Yeah.
642
00:34:48,759 --> 00:34:53,416
♪
643
00:34:53,416 --> 00:34:56,985
You must be Jade.
644
00:34:56,985 --> 00:34:58,900
You brought
some friends.
645
00:34:58,900 --> 00:35:02,121
I wouldn't exactly
call them friends.
646
00:35:02,121 --> 00:35:03,905
You know what I do
to friends like that?
647
00:35:03,905 --> 00:35:05,820
I do. I do.
648
00:35:05,820 --> 00:35:09,215
You and Damien and Aiden
take their eyes out.
649
00:35:09,215 --> 00:35:11,173
But you got a little thing
for tattoo needles.
650
00:35:11,173 --> 00:35:13,132
No ink on your victims.
651
00:35:13,132 --> 00:35:14,524
Which means you draw
on yourself, don't you?
652
00:35:14,524 --> 00:35:16,483
Am I right?
You are.
653
00:35:16,483 --> 00:35:19,312
You got one
picked out for me?
654
00:35:19,312 --> 00:35:20,965
I do.
655
00:35:20,965 --> 00:35:22,793
Well, if it's a yin-yang
or a crown of thorns,
656
00:35:22,793 --> 00:35:23,838
I'm gonna kill myself.
657
00:35:23,838 --> 00:35:27,233
Well, I was thinking
a North Star,
658
00:35:27,233 --> 00:35:28,495
since you lied about it.
659
00:35:28,495 --> 00:35:29,583
That wasn't a lie.
660
00:35:29,583 --> 00:35:31,628
Why should I believe
the FBI's bitch?
661
00:35:31,628 --> 00:35:34,153
Because I know something
that you don't know.
662
00:35:34,153 --> 00:35:36,372
What's that?
663
00:35:36,372 --> 00:35:38,287
I know why
you draw on yourself.
664
00:35:38,287 --> 00:35:39,636
What is he doing?
665
00:35:39,636 --> 00:35:41,029
He's baiting her.
666
00:35:41,029 --> 00:35:42,813
He's gonna get them
all killed.
667
00:35:42,813 --> 00:35:44,337
Come on, Luke,
give me the backup.
668
00:35:44,337 --> 00:35:46,121
I'm working on it.
669
00:35:46,121 --> 00:35:48,341
You've been surrounded
by shitty men your whole life--
670
00:35:48,341 --> 00:35:53,128
your dad, everyone in uniform
at Stuart House.
671
00:35:53,128 --> 00:35:54,651
You had it worse there
than Damien did,
672
00:35:54,651 --> 00:35:56,914
but that was okay,
'cause he was different.
673
00:35:56,914 --> 00:36:01,528
Damien was your protector.
But where are you now, Jade?
674
00:36:01,528 --> 00:36:03,007
You're on the phone
with the FBI.
675
00:36:03,007 --> 00:36:04,095
He's in the wind.
676
00:36:04,095 --> 00:36:05,923
That's what those tattoos
are for.
677
00:36:05,923 --> 00:36:10,537
You know, deep down,
you are your own protector.
678
00:36:10,537 --> 00:36:13,148
Hey, hey, hey.
Watch it.
679
00:36:13,148 --> 00:36:19,023
Tara.
680
00:36:19,023 --> 00:36:29,469
♪
681
00:36:29,469 --> 00:36:31,688
Garcia, I found
the ground wire.
682
00:36:31,688 --> 00:36:35,605
It's connected to
a beeper.
683
00:36:35,605 --> 00:36:36,911
It's that bad?
684
00:36:36,911 --> 00:36:38,652
It's just weird.
685
00:36:38,652 --> 00:36:40,262
No. It's functional.
686
00:36:40,262 --> 00:36:42,046
Beepers don't work
off a cell tower.
687
00:36:42,046 --> 00:36:43,744
They only have a one-way signal.
688
00:36:43,744 --> 00:36:45,876
I can track it,
but by then, it'll be too late.
689
00:36:45,876 --> 00:36:50,490
Lewis:
But they're shorter range.
690
00:36:50,490 --> 00:36:53,971
Can I borrow your phone?
691
00:36:53,971 --> 00:36:56,931
I'm sorry in advance.
692
00:36:56,931 --> 00:36:58,193
Why are you so quiet?
693
00:36:58,193 --> 00:37:01,109
I'm thinking.
694
00:37:01,109 --> 00:37:03,067
Oh, what are
you thinking about?
695
00:37:03,067 --> 00:37:05,374
About how fast you'll die
when this thing goes off.
696
00:37:05,374 --> 00:37:07,507
Too fast.
Ergo, you won't do.
697
00:37:07,507 --> 00:37:09,944
Yes, I will.
No, no, you won't.
698
00:37:09,944 --> 00:37:11,337
Because when you're
this angry,
699
00:37:11,337 --> 00:37:13,600
it's because you need
something from me.
700
00:37:13,600 --> 00:37:15,689
You need my eyes.
701
00:37:15,689 --> 00:37:17,299
Wilson:
What are you doing?
702
00:37:17,299 --> 00:37:20,171
If my figuring is correct, I
can use your phone as a jammer.
703
00:37:20,171 --> 00:37:22,826
It'll disable all the signals
coming in and out of the park.
704
00:37:22,826 --> 00:37:25,220
And disable the bomb.
705
00:37:25,220 --> 00:37:29,572
Yeah, but it'll also cut the
phone call off with Jade, too.
706
00:37:29,572 --> 00:37:31,052
Do it.
707
00:37:31,052 --> 00:37:33,184
So I'll tell you what.
Let's make a deal.
708
00:37:33,184 --> 00:37:34,664
I don't make deals.
709
00:37:34,664 --> 00:37:36,753
Nah, you're gonna
make this one.
710
00:37:36,753 --> 00:37:37,928
Because like
recognizes like.
711
00:37:37,928 --> 00:37:40,844
You look me
in the eyes,
712
00:37:40,844 --> 00:37:43,717
I'll tell you
how to find North Star,
713
00:37:43,717 --> 00:37:45,414
and then you can kill me.
714
00:37:45,414 --> 00:37:47,111
We both know that's
not happening.
715
00:37:47,111 --> 00:37:49,679
Neither is you setting off
this bomb.
716
00:37:49,679 --> 00:37:51,551
On the third try,
it goes off.
717
00:37:51,551 --> 00:37:53,335
Oh, come on.
718
00:37:53,335 --> 00:37:56,338
[ Beeping ]
That's one.
719
00:37:56,338 --> 00:37:58,949
No, you're not
gonna do it.
720
00:37:58,949 --> 00:38:00,124
[ Beeping ] Two.
721
00:38:00,124 --> 00:38:01,474
Eddie:
Get it off. Get it off.
722
00:38:01,474 --> 00:38:02,823
Hang on, okay?
723
00:38:02,823 --> 00:38:04,041
Take Voit and go.
724
00:38:04,041 --> 00:38:05,347
Garcia,
where are we?
725
00:38:05,347 --> 00:38:07,306
Oh, please,
please, please.
726
00:38:07,306 --> 00:38:09,177
Please, please, please,
please, please, please, please.
727
00:38:09,177 --> 00:38:13,181
Almost... Almost...
728
00:38:13,181 --> 00:38:14,487
There.
729
00:38:14,487 --> 00:38:17,011
[ Beeping ]
730
00:38:17,011 --> 00:38:37,510
♪
731
00:38:37,510 --> 00:38:39,120
Garcia: You're clear.
732
00:38:39,120 --> 00:38:41,078
She can't set off the vest
remotely, but it's still armed.
733
00:38:41,078 --> 00:38:43,690
You need to detach the
detonator from the explosives.
734
00:38:43,690 --> 00:38:45,213
Black is the ground,
yeah?
Luke:
Yeah. That's right.
735
00:38:45,213 --> 00:38:47,520
Tell me
when you're ready.
736
00:38:47,520 --> 00:38:48,869
Where are
Voit's hands?
737
00:38:48,869 --> 00:38:49,826
Out of view.
738
00:38:49,826 --> 00:38:54,570
If I say send it,
you send it.
739
00:38:54,570 --> 00:38:56,616
His body language
is tensing up.
740
00:38:56,616 --> 00:38:58,095
He might be
making a move.
741
00:38:58,095 --> 00:39:03,362
♪
742
00:39:03,362 --> 00:39:06,060
Got it?
No, not yet, wait.
743
00:39:06,060 --> 00:39:10,412
Yeah, go.
744
00:39:10,412 --> 00:39:12,980
[ Breathing shallowly ]
745
00:39:12,980 --> 00:39:17,114
Okay. Okay.
746
00:39:17,114 --> 00:39:21,554
[ Sighs ]
747
00:39:21,554 --> 00:39:24,426
You good?
Yeah.
748
00:39:24,426 --> 00:39:27,298
You're not gonna die.
749
00:39:27,298 --> 00:39:29,344
[ Laughing in relief ]
750
00:39:29,344 --> 00:39:34,001
♪
751
00:39:34,001 --> 00:39:35,742
Prentiss:
If he were to run...
752
00:39:35,742 --> 00:39:40,399
We can apply 7 pounds of
pressure to a 6 pound trigger.
753
00:39:40,399 --> 00:39:44,185
♪
754
00:39:44,185 --> 00:39:47,667
I'll let you know
on the way home.
755
00:39:47,667 --> 00:40:03,596
♪
756
00:40:03,596 --> 00:40:05,815
Hey.
The fuck are you doing?
757
00:40:05,815 --> 00:40:07,338
What's your deal?
758
00:40:07,338 --> 00:40:09,471
You can never be too careful
when the FBI's your enemy.
759
00:40:14,824 --> 00:40:18,349
Dave.
I guess my profile was off.
760
00:40:18,349 --> 00:40:20,700
I was certain she wouldn't
detonate that if I said
761
00:40:20,700 --> 00:40:21,918
that her tattoos
represent--
762
00:40:21,918 --> 00:40:24,355
[ Groans ]
763
00:40:24,355 --> 00:40:29,491
Apology accepted.
764
00:40:29,491 --> 00:40:35,976
Put this piece of shit
in the prison van.
765
00:40:35,976 --> 00:40:40,850
♪
766
00:40:40,850 --> 00:40:42,504
Agent: Hands apart.
767
00:40:42,504 --> 00:40:57,258
♪
768
00:40:57,258 --> 00:40:59,216
[ Door clangs ]
769
00:40:59,216 --> 00:41:06,876
♪
770
00:41:06,876 --> 00:41:08,530
Agent:
Show me ID, sir.
771
00:41:08,530 --> 00:41:11,141
Staties got to sign this
guy out of custody,
772
00:41:11,141 --> 00:41:12,708
back to DOJ.
773
00:41:12,708 --> 00:41:14,275
Release docs
are in the front seat.
774
00:41:14,275 --> 00:41:15,363
It'll just take a second.
775
00:41:15,363 --> 00:41:16,233
Alright, go ahead.
776
00:41:16,233 --> 00:41:40,301
♪
777
00:41:40,301 --> 00:41:45,611
I'm looking you
in the eye.
778
00:41:45,611 --> 00:41:48,788
How do we get
North Star?
779
00:41:48,788 --> 00:41:58,667
♪
780
00:41:58,667 --> 00:42:00,060
- Anything?
- Nothing.
781
00:42:00,060 --> 00:42:01,757
Where are we?
782
00:42:01,757 --> 00:42:03,585
The director wants me
to call him.
783
00:42:03,585 --> 00:42:06,153
I'm out of time.
784
00:42:06,153 --> 00:42:10,679
♪
785
00:42:10,679 --> 00:42:14,944
You are free to go.
786
00:42:14,944 --> 00:42:18,600
Brian.
787
00:42:18,600 --> 00:42:23,431
I've lost everything
because of you.
788
00:42:23,431 --> 00:42:25,651
I'm not asking you
as an FBI agent.
789
00:42:25,651 --> 00:42:29,089
I am asking you
as a friend.
790
00:42:29,089 --> 00:42:34,660
Help me. Please.
791
00:42:34,660 --> 00:42:38,794
[Quietly] They
gave me four words.
792
00:42:38,794 --> 00:42:40,404
What do you mean,
four words?
793
00:42:40,404 --> 00:42:41,623
Four words that are a
794
00:42:41,623 --> 00:42:43,843
"Get Out of
Federal Custody Free" card.
795
00:42:43,843 --> 00:42:46,149
What were they?
796
00:42:46,149 --> 00:42:51,894
"Teresa is in trouble."
797
00:42:51,894 --> 00:42:53,853
Who is Teresa?
798
00:42:53,853 --> 00:42:55,811
I don't know.
799
00:42:55,811 --> 00:42:57,596
That's just what they told me
to tell you.
800
00:42:57,596 --> 00:43:02,905
♪
801
00:43:02,905 --> 00:43:05,908
Hi. It's me. Call me back.
You might be in trouble.
802
00:43:05,908 --> 00:43:12,828
♪
803
00:43:12,828 --> 00:43:14,830
[ Buzzer rings ]
804
00:43:14,830 --> 00:43:17,572
♪
805
00:43:17,572 --> 00:43:19,487
[ Elevator dings ]
806
00:43:19,487 --> 00:43:32,979
♪
807
00:43:32,979 --> 00:43:35,242
I don't want to be
alone tonight.
808
00:43:35,242 --> 00:43:49,386
♪
809
00:43:49,386 --> 00:43:51,780
Yes, sir.
Understood.
810
00:43:51,780 --> 00:43:54,348
I will let
Agent Rossi know.
811
00:43:54,348 --> 00:43:56,132
[ Button beeps ]
812
00:43:56,132 --> 00:44:01,050
How bad is it?
813
00:44:01,050 --> 00:44:04,271
Oh, that bad, huh?
814
00:44:04,271 --> 00:44:09,015
Restricted duty
until he sees fit.
815
00:44:09,015 --> 00:44:10,190
The BAU is yours.
816
00:44:10,190 --> 00:44:12,148
Ah,
I don't want it.
817
00:44:12,148 --> 00:44:15,238
We don't
have a choice.
818
00:44:15,238 --> 00:44:17,501
Hey, you're on the bricks.
So what?
819
00:44:17,501 --> 00:44:19,547
We both know what that means.
It's temporary.
820
00:44:19,547 --> 00:44:22,071
You'll be back in the saddle
before you know it.
821
00:44:22,071 --> 00:44:26,946
Dave, this is happening.
I need you to step up.
822
00:44:26,946 --> 00:44:31,951
Emily, I'm--
I'm not at my best right now.
823
00:44:31,951 --> 00:44:36,129
[ Scoffs ] Look around.
None of us are, me most of all.
824
00:44:36,129 --> 00:44:39,045
What are you
talking about?
825
00:44:39,045 --> 00:44:42,570
I asked you to assassinate
Voit in the field.
826
00:44:42,570 --> 00:44:44,746
I might as well have told you
he was molesting children.
827
00:44:44,746 --> 00:44:47,531
It's not the same thing.
Besides, it didn't happen.
828
00:44:47,531 --> 00:44:49,359
It doesn't matter.
829
00:44:49,359 --> 00:44:50,621
Ever since
I was arrested,
830
00:44:50,621 --> 00:44:56,279
I have sold out every value
I've held dear.
831
00:44:56,279 --> 00:45:01,110
And when you do that,
It gets harder and harder
832
00:45:01,110 --> 00:45:03,373
to tell the difference
between a conspiracy
833
00:45:03,373 --> 00:45:05,114
and
a conspiracy theory.
834
00:45:05,114 --> 00:45:11,207
[ Sniffles ]
835
00:45:11,207 --> 00:45:13,775
[ Crying ]
836
00:45:13,775 --> 00:45:17,518
♪
837
00:45:17,518 --> 00:45:22,392
Hey, hey.
It's okay. It's okay.
838
00:45:22,392 --> 00:45:25,047
[ Crying ]
839
00:45:25,047 --> 00:45:26,745
It's okay.
840
00:45:34,361 --> 00:45:38,757
♪
841
00:45:51,291 --> 00:45:57,776
♪
54584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.