All language subtitles for Criminal Minds - 17x05 - Conspiracy vs. Theory.SuccessfulCrab +NTb+playWEB.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,627 --> 00:00:08,368 Previously on "Criminal Minds: Evolution"... 2 00:00:08,369 --> 00:00:10,849 This is where you and I end. 3 00:00:10,850 --> 00:00:12,068 Don't leave me down here. 4 00:00:14,027 --> 00:00:15,419 It's over. 5 00:00:15,420 --> 00:00:16,986 Can we talk about this at home? 6 00:00:16,987 --> 00:00:18,030 I'm not going home. 7 00:00:20,381 --> 00:00:21,860 Who did this to you? 8 00:00:21,861 --> 00:00:23,253 She did. 9 00:00:23,254 --> 00:00:24,471 Garrity dropped all charges. 10 00:00:24,472 --> 00:00:26,473 - Where is he? - Nobody knows. 11 00:00:26,474 --> 00:00:28,214 Emily, I'm sorry. I had no choice. 12 00:00:28,215 --> 00:00:30,303 They said they'd hurt Sheila if I didn't blame you. 13 00:00:30,304 --> 00:00:31,522 Who is they? 14 00:00:31,523 --> 00:00:34,829 It involves a program called Gold Star. 15 00:00:34,830 --> 00:00:36,179 Whose phone did you clone? 16 00:00:36,180 --> 00:00:37,789 Sebastian Gasper, 17 00:00:37,790 --> 00:00:39,921 a financier of a strike team contracted to kill Gold Star. 18 00:00:39,922 --> 00:00:42,794 Sebastian Gasper's phone files had assignments. 19 00:00:42,795 --> 00:00:45,014 Each of these members of the strike team 20 00:00:45,015 --> 00:00:46,711 had a specific target. 21 00:00:46,712 --> 00:00:49,018 Gold Star isn't just one person. 22 00:00:49,019 --> 00:00:51,107 It's a program, and these are its participants. 23 00:00:51,108 --> 00:00:53,109 Five members, five points of the star. 24 00:00:53,110 --> 00:00:55,024 And it all goes back to Stuart House. 25 00:00:55,025 --> 00:00:56,460 Damien is the one 26 00:00:56,461 --> 00:00:58,288 we've been profiling as Gold Star this whole time. 27 00:00:58,289 --> 00:01:00,594 What if we lure him into a trap? 28 00:01:00,595 --> 00:01:02,379 We get one, we get them all. 29 00:01:02,380 --> 00:01:04,729 Can't exactly reach out to this Damien guy. 30 00:01:04,730 --> 00:01:06,165 But we know who can. 31 00:01:06,166 --> 00:01:08,950 You talked to Gold Star on the Sicarius Network. 32 00:01:08,951 --> 00:01:09,995 Can you contact him? 33 00:01:09,996 --> 00:01:12,345 - I can contact Damien. - Guards. 34 00:01:12,346 --> 00:01:14,826 Take this prisoner to the FBI. 35 00:01:32,105 --> 00:01:34,280 This acknowledges transfer of criminal informant 36 00:01:34,281 --> 00:01:36,326 Elias Boyd from U.S. Marshal Service 37 00:01:36,327 --> 00:01:38,284 to Department of Justice custody. 38 00:01:38,285 --> 00:01:41,809 Any misdemeanor or felony criminal activity committed 39 00:01:41,810 --> 00:01:44,943 while in said DOJ custody will render 40 00:01:44,944 --> 00:01:47,989 the previous immunity agreement null and void. 41 00:01:47,990 --> 00:01:49,687 Any questions? 42 00:01:51,951 --> 00:01:54,126 Sign here. 43 00:02:28,292 --> 00:02:31,511 Six little agents up all night, 44 00:02:31,512 --> 00:02:35,341 one's not here because of his fright. 45 00:02:35,342 --> 00:02:41,434 One, two, three, 46 00:02:41,435 --> 00:02:44,916 four, five. 47 00:02:44,917 --> 00:02:48,833 - Look, we have important... - Dave? Hey, Dave? 48 00:02:48,834 --> 00:02:50,487 - Voit... - No, no, no, Dave. 49 00:02:50,488 --> 00:02:52,271 - Come on. - We're not playing this game. 50 00:02:52,272 --> 00:02:56,928 Aw, Dave. Come on. Are you here? 51 00:02:56,929 --> 00:03:02,890 Hello? It's been too long. I just want to say hi. 52 00:03:02,891 --> 00:03:04,675 Please? 53 00:03:04,676 --> 00:03:05,980 Are you there, Dave? 54 00:03:05,981 --> 00:03:07,765 It's me, Elias. 55 00:03:07,766 --> 00:03:10,550 It's been a long time since my last confession. 56 00:03:10,551 --> 00:03:12,117 I'd really like to talk to you. 57 00:04:00,297 --> 00:04:06,606 What took you so long? 58 00:04:06,607 --> 00:04:10,001 You weren't easy to find. 59 00:04:10,002 --> 00:04:11,917 Well, you found me. 60 00:04:17,401 --> 00:04:20,273 We're in trouble, aren't we? 61 00:04:22,580 --> 00:04:27,236 I missed you too. 62 00:04:27,237 --> 00:04:34,286 If you're here, we're in trouble. 63 00:04:34,287 --> 00:04:35,680 Right? 64 00:04:36,768 --> 00:04:42,120 Count me in. 65 00:04:49,607 --> 00:04:53,436 The men who were hunting us... 66 00:04:53,437 --> 00:04:58,223 I killed them. 67 00:04:58,224 --> 00:04:59,572 But? 68 00:05:04,752 --> 00:05:12,752 But Peter and Dane are missing. 69 00:05:13,892 --> 00:05:18,199 What about Aiden? 70 00:05:18,200 --> 00:05:19,810 He's dead. 71 00:05:44,096 --> 00:05:48,665 How did he... ? 72 00:05:48,666 --> 00:05:53,365 He tried to stop it from happening again. 73 00:05:53,366 --> 00:05:56,499 The FBI got to him before I could. 74 00:05:56,500 --> 00:06:00,372 They assassinated him. 75 00:06:00,373 --> 00:06:05,116 Of course they did, because that's what they do. 76 00:06:05,117 --> 00:06:07,379 They... 77 00:06:10,427 --> 00:06:12,645 If he's dead, we're next. 78 00:06:12,646 --> 00:06:16,823 Look... 79 00:06:16,824 --> 00:06:19,435 maybe you haven't noticed, 80 00:06:19,436 --> 00:06:22,568 but a lot of people are waking up to the truth 81 00:06:22,569 --> 00:06:25,832 about what happens to kids like us. 82 00:06:25,833 --> 00:06:30,184 I have friends. You can trust them. 83 00:06:30,185 --> 00:06:33,840 When have we ever been able to trust anyone, Damien? 84 00:06:33,841 --> 00:06:35,929 Do you trust me? 85 00:07:05,917 --> 00:07:08,875 Yeah? 86 00:07:08,876 --> 00:07:10,224 I was just about to come out. 87 00:07:10,225 --> 00:07:12,096 No need. We're good. It's good. 88 00:07:12,097 --> 00:07:13,445 We're on it. 89 00:07:13,446 --> 00:07:15,316 Wait, stop. Just... Just stop. 90 00:07:15,317 --> 00:07:18,929 - Dave... - You don't tell me I'm benched. 91 00:07:18,930 --> 00:07:21,192 I am not telling you that. 92 00:07:21,193 --> 00:07:23,455 I'm saying it's under control. 93 00:07:23,456 --> 00:07:26,458 And with Voit, we need to control every variable. 94 00:07:26,459 --> 00:07:30,244 And you can't control me? 95 00:07:30,245 --> 00:07:32,290 You've been talking to yourself. 96 00:07:32,291 --> 00:07:33,813 I've talked to myself for years. 97 00:07:33,814 --> 00:07:35,815 That's how I profile. 98 00:07:35,816 --> 00:07:37,643 But you always stop when the case is over. 99 00:07:37,644 --> 00:07:44,345 And this time... 100 00:07:44,346 --> 00:07:47,087 Has anyone else... ? 101 00:07:47,088 --> 00:07:50,787 Get out. 102 00:07:50,788 --> 00:07:52,702 Look, I don't mean it like that. 103 00:07:52,703 --> 00:07:55,444 I... I need a moment. 104 00:08:03,757 --> 00:08:06,716 What's going on? 105 00:08:06,717 --> 00:08:08,239 Voit won't contact Damien. 106 00:08:08,240 --> 00:08:11,721 Won't or can't? 107 00:08:11,722 --> 00:08:14,985 Oh, I can, but your plan's idiotic. 108 00:08:14,986 --> 00:08:16,508 I reach out to Damien. 109 00:08:16,509 --> 00:08:19,729 He reaches back and I, what, show off my improv skills? 110 00:08:19,730 --> 00:08:22,558 He's not really the kind of guy you can just yes "and." 111 00:08:22,559 --> 00:08:23,907 When he makes contact, 112 00:08:23,908 --> 00:08:26,039 how long do you need to track his location? 113 00:08:26,040 --> 00:08:28,520 It depends upon the protocol, but a couple of minutes, tops. 114 00:08:28,521 --> 00:08:30,609 Aw, come on, Elias. You can't bluff for a minute? 115 00:08:30,610 --> 00:08:33,003 You've been bluffing you're not Sicarius for a month. 116 00:08:33,004 --> 00:08:35,092 Okay, so first, you send the message, 117 00:08:35,093 --> 00:08:36,441 and then we'll tell you what to say. 118 00:08:36,442 --> 00:08:38,051 Okay, uh, 119 00:08:38,052 --> 00:08:39,618 but I'm gonna need a T-1 connection. 120 00:08:39,619 --> 00:08:41,098 Mm, you'll have to walk one of us through it. 121 00:08:41,099 --> 00:08:42,708 We're not letting you touch a computer. 122 00:08:42,709 --> 00:08:44,188 I'll do it. 123 00:08:44,189 --> 00:08:45,494 It's not the first time I've crossed 124 00:08:45,495 --> 00:08:47,800 ethical and legal boundaries for this case. 125 00:08:47,801 --> 00:08:49,541 I didn't hear that. 126 00:08:49,542 --> 00:08:50,716 Alright, I'll come with. 127 00:08:50,717 --> 00:08:52,631 Just make sure you behave. 128 00:08:52,632 --> 00:08:54,546 - Let's go. - Great. 129 00:08:54,547 --> 00:08:56,156 Hey, do you think we could take these off? 130 00:08:56,157 --> 00:08:57,331 They're starting to chafe. 131 00:08:57,332 --> 00:08:58,376 - No. - No. 132 00:08:58,377 --> 00:09:01,727 - I was only asking Prentiss. - Everybody's a comedian. 133 00:09:07,560 --> 00:09:10,736 Okay... 134 00:09:10,737 --> 00:09:12,738 VPN is up. Now what? 135 00:09:12,739 --> 00:09:15,088 Well, it's two-step authentication, 136 00:09:15,089 --> 00:09:18,135 so you send him a message on the open web, 137 00:09:18,136 --> 00:09:21,268 and then he sends you a link to the darknet. 138 00:09:21,269 --> 00:09:22,792 What's the open web domain? 139 00:09:22,793 --> 00:09:24,271 NicenNeighborly.com. 140 00:09:24,272 --> 00:09:25,272 What? 141 00:09:25,273 --> 00:09:27,100 The online bulletin board 142 00:09:27,101 --> 00:09:30,190 where people post their not-so-secretly racist opinions? 143 00:09:30,191 --> 00:09:32,671 Yeah, that is the one. It's such a cesspool now, 144 00:09:32,672 --> 00:09:34,760 law enforcement can't monitor it. 145 00:09:34,761 --> 00:09:38,155 It's perfect for guys like Damien and me. 146 00:09:38,156 --> 00:09:40,723 I'm in. What's the message? 147 00:09:40,724 --> 00:09:43,247 "Searching for the modern Prometheus. 148 00:09:43,248 --> 00:09:44,378 Please respond." 149 00:09:44,379 --> 00:09:47,077 He'll know what that means. 150 00:09:49,167 --> 00:09:51,777 Could get used to a room like this. 151 00:09:51,778 --> 00:09:55,041 It's comfy, no windows. 152 00:09:55,042 --> 00:09:57,261 Could definitely do without this, though... 153 00:09:57,262 --> 00:09:59,002 Hey, hands off, asshole. 154 00:09:59,003 --> 00:10:00,351 Put it down. 155 00:10:00,352 --> 00:10:04,964 Oh, that's okay. I was going to burn that mug. 156 00:10:04,965 --> 00:10:08,272 What's up with you two? Because there is a vibe. 157 00:10:08,273 --> 00:10:14,060 I cannot. Nope, nope. I can't stay in here. 158 00:10:14,061 --> 00:10:16,759 I'm going to... Yes. 159 00:10:16,760 --> 00:10:19,936 I set up a hardline in the bullpen. 160 00:10:19,937 --> 00:10:21,938 You smell. 161 00:10:21,939 --> 00:10:24,244 There's not a lot of showers in solitary. 162 00:10:24,245 --> 00:10:25,985 That's not what I mean. 163 00:10:25,986 --> 00:10:29,685 It's... It's like you pooped yourself. 164 00:10:29,686 --> 00:10:32,035 Yeah. She's not lying, man. 165 00:10:32,036 --> 00:10:34,733 I mean, you... you reek. 166 00:10:34,734 --> 00:10:39,912 Not showering, I get, but not wiping? Ew. 167 00:10:45,092 --> 00:10:47,920 Let's brainstorm what Elias will say to Damien. 168 00:10:47,921 --> 00:10:50,662 What do we know? 169 00:10:50,663 --> 00:10:54,274 Well, we know Gold Star is a unit of five, and one is dead. 170 00:10:54,275 --> 00:10:57,408 We've ID'd Jade Waters. Her signature is tattoo needles. 171 00:10:57,409 --> 00:10:59,540 She abandoned her car in Utah. 172 00:10:59,541 --> 00:11:01,412 Our best guess is that she had help escaping. 173 00:11:01,413 --> 00:11:03,414 And based on her profile, 174 00:11:03,415 --> 00:11:07,157 she would only trust another Gold Star, probably Damien. 175 00:11:07,158 --> 00:11:09,159 He's the most trained. 176 00:11:09,160 --> 00:11:12,075 I'd say it's a good bet that they've teamed up. 177 00:11:12,076 --> 00:11:14,947 Most conspiracy theorists see the FBI as the enemy. 178 00:11:14,948 --> 00:11:16,993 I'm assuming that Jade and Damien are no exception. 179 00:11:16,994 --> 00:11:18,168 You are assuming correct. 180 00:11:18,169 --> 00:11:20,126 Then that is your play. 181 00:11:20,127 --> 00:11:23,042 You tell Damien that the FBI has been onto him 182 00:11:23,043 --> 00:11:25,175 since the strike team. 183 00:11:25,176 --> 00:11:28,265 You have information about their investigation, 184 00:11:28,266 --> 00:11:30,049 but you're only willing to give it to him in person. 185 00:11:30,050 --> 00:11:33,618 Is that enough to improv for 90 seconds? 186 00:11:33,619 --> 00:11:36,012 I will talk slowly. 187 00:11:36,013 --> 00:11:39,885 Modern Prometheus? 188 00:11:39,886 --> 00:11:42,322 It's the subtitle to Mary Shelley's "Frankenstein." 189 00:11:42,323 --> 00:11:43,889 Why is it important, though? 190 00:11:43,890 --> 00:11:45,630 I suggested Damian read it, 191 00:11:45,631 --> 00:11:48,459 to better understand himself. 192 00:11:48,460 --> 00:11:50,200 To understand he's a monster? 193 00:11:50,201 --> 00:11:51,549 He's not a monster. 194 00:11:51,550 --> 00:11:54,378 In the movies, sure. 195 00:11:54,379 --> 00:11:56,815 But in the book, he's hyper-intelligent. 196 00:11:56,816 --> 00:11:59,949 The doctor that created him is the monster. 197 00:11:59,950 --> 00:12:02,821 So who created him? 198 00:12:02,822 --> 00:12:03,953 I don't know. 199 00:12:03,954 --> 00:12:06,782 Neither does Damian. 200 00:12:06,783 --> 00:12:09,132 That's not true, though. 201 00:12:09,133 --> 00:12:11,874 We do know who created him, don't we? 202 00:12:11,875 --> 00:12:13,397 Whoever was behind Stuart House. 203 00:12:13,398 --> 00:12:15,834 They used a conspiracy theory to create a killer. 204 00:12:15,835 --> 00:12:20,012 Dr. Lewis, what is the difference between a conspiracy 205 00:12:20,013 --> 00:12:22,711 and a conspiracy theory? 206 00:12:22,712 --> 00:12:25,714 Conspiracies are provable. Conspiracy theories aren't. 207 00:12:25,715 --> 00:12:29,500 So for example, child sex trafficking happens. 208 00:12:29,501 --> 00:12:31,371 That is a conspiracy. 209 00:12:31,372 --> 00:12:33,896 But it does not happen in a pizza parlor basement. 210 00:12:33,897 --> 00:12:35,636 That is a conspiracy theory. 211 00:12:35,637 --> 00:12:37,900 Now apply your logic to Damien. 212 00:12:37,901 --> 00:12:42,165 How could a conspiracy theory create Damien? 213 00:12:42,166 --> 00:12:45,429 He was groomed, uh, put in Stuart House, abused, 214 00:12:45,430 --> 00:12:47,910 and then... 215 00:12:47,911 --> 00:12:51,435 He was selected by a private military company, 216 00:12:51,436 --> 00:12:55,265 who sent him on missions that mirrored his trauma. 217 00:12:55,266 --> 00:12:59,334 That's what, like, a 10-year psychological project? 218 00:12:59,535 --> 00:13:02,315 I mean, at least. Coordinated, organized. 219 00:13:02,316 --> 00:13:05,231 It would make the Stanford prison experiment look quaint. 220 00:13:05,232 --> 00:13:07,843 And again, I ask, 221 00:13:07,844 --> 00:13:10,236 what is the difference between a conspiracy 222 00:13:10,237 --> 00:13:13,152 and a conspiracy theory? 223 00:13:13,153 --> 00:13:18,288 Because nowadays, it's awfully hard to tell. 224 00:13:18,289 --> 00:13:21,030 It's been two hours. He's not calling. 225 00:13:21,031 --> 00:13:24,424 Transfer him back. 226 00:13:25,905 --> 00:13:27,727 Wait. Someone responded. 227 00:13:27,728 --> 00:13:29,255 With what? 228 00:13:29,256 --> 00:13:30,779 Uh, they sent a link to 229 00:13:30,780 --> 00:13:33,390 an encrypted peer-to-peer messaging site. 230 00:13:33,391 --> 00:13:34,565 I'm running diagnostics. 231 00:13:34,566 --> 00:13:39,396 It's called Code Carriers. 232 00:13:39,397 --> 00:13:40,832 This is legit. It's not a trap. 233 00:13:40,833 --> 00:13:42,660 Can you back-hack it? 234 00:13:42,661 --> 00:13:46,490 As soon as he logs in, I'll have him in a minute. 235 00:13:46,491 --> 00:13:50,320 There he is. 236 00:13:50,321 --> 00:13:54,193 You don't want to keep him waiting. 237 00:13:54,194 --> 00:13:56,195 I'm starting my router trace. 238 00:13:56,196 --> 00:13:59,416 The longer you delay, the sooner he'll sniff you out. 239 00:13:59,417 --> 00:14:00,852 Just ignore him. 240 00:14:00,853 --> 00:14:02,332 Do what you need to do, Penelope. 241 00:14:02,333 --> 00:14:03,768 You're going to lose him, Penelope. 242 00:14:03,769 --> 00:14:05,901 I'll risk it. 243 00:14:05,902 --> 00:14:07,380 Oh, Jesus Christ. 244 00:14:07,381 --> 00:14:08,468 Stop! 245 00:14:24,572 --> 00:14:28,010 Hello? 246 00:14:28,011 --> 00:14:30,361 I'm here. 247 00:14:40,371 --> 00:14:44,374 Prove to me it's you. 248 00:14:50,990 --> 00:14:54,297 Beware, for I am fearless, and therefore powerful. 249 00:14:54,298 --> 00:14:58,475 Mary Shelley. 250 00:14:58,476 --> 00:15:01,608 It's been a while. 251 00:15:01,609 --> 00:15:04,046 What brings you out of the woodwork? 252 00:15:04,047 --> 00:15:05,612 Well, you made quite a mess. 253 00:15:05,613 --> 00:15:08,224 Seven bodies in less than two weeks? 254 00:15:08,225 --> 00:15:09,921 Why is that your problem? 255 00:15:09,922 --> 00:15:12,750 It's a little loud. Law enforcement has noticed. 256 00:15:12,751 --> 00:15:15,318 That's not good for me. 257 00:15:15,319 --> 00:15:17,494 I thought you said you were good with OpSec. 258 00:15:17,495 --> 00:15:19,322 I am good with OpSec. 259 00:15:19,323 --> 00:15:22,542 "Paranoid," I believe, was the word you used. 260 00:15:22,543 --> 00:15:24,631 It still is. 261 00:15:24,632 --> 00:15:27,330 But when a brainless cop brought his eyeless wife 262 00:15:27,331 --> 00:15:29,375 into a police station, 263 00:15:29,376 --> 00:15:32,030 I decided it was my job to find out everything the FBI knows. 264 00:15:32,031 --> 00:15:36,861 And my friend, they know a lot. 265 00:15:36,862 --> 00:15:39,516 How much? 266 00:15:39,517 --> 00:15:40,952 I can't say here. 267 00:15:40,953 --> 00:15:42,867 We're gonna have to meet face to face. 268 00:15:49,396 --> 00:15:53,095 You told me there's only one real OpSec measure. 269 00:15:53,096 --> 00:15:54,748 That's anonymity. 270 00:15:54,749 --> 00:15:59,101 But now you want to meet face to face? 271 00:15:59,102 --> 00:16:01,842 I'm just a friend trying to help out a friend, 272 00:16:01,843 --> 00:16:03,496 as I always have. 273 00:16:03,497 --> 00:16:05,237 Giving me the strike team 274 00:16:05,238 --> 00:16:09,502 when we talked on your network was one thing. 275 00:16:09,503 --> 00:16:14,768 This? There's something else. 276 00:16:14,769 --> 00:16:19,208 Well, are we going to do this or not? 277 00:16:25,737 --> 00:16:29,958 He disconnected. 278 00:16:29,959 --> 00:16:33,091 You gave him the strike team and neglected to tell us that? 279 00:16:33,092 --> 00:16:34,919 You neglected to ask me that. 280 00:16:34,920 --> 00:16:39,097 Okay. Take him back. 281 00:16:39,098 --> 00:16:40,794 Wait. 282 00:16:40,795 --> 00:16:41,970 We got a meeting time and a location. 283 00:16:41,971 --> 00:16:43,536 Davenport, Iowa. 284 00:16:43,537 --> 00:16:46,017 So I guess we are doing this. 285 00:16:46,018 --> 00:16:47,627 Should I pack a toothbrush? 286 00:16:47,628 --> 00:16:48,889 Shit. 287 00:16:48,890 --> 00:16:50,936 - Oh, that sounds like a yes. - No. 288 00:16:50,937 --> 00:16:54,417 This has nothing to do with you. 289 00:16:54,818 --> 00:16:56,027 Oh, my God. 290 00:17:01,164 --> 00:17:03,295 Politico got their hands on your arrest record. 291 00:17:03,296 --> 00:17:04,644 The charges were dropped. 292 00:17:04,645 --> 00:17:05,950 Yeah, it doesn't matter. 293 00:17:05,951 --> 00:17:08,257 They've got the mugshot, the report. 294 00:17:08,258 --> 00:17:09,780 It's bad. 295 00:17:09,781 --> 00:17:11,782 How much time before you bench me? 296 00:17:11,783 --> 00:17:13,914 As soon as the director finds out. 297 00:17:13,915 --> 00:17:17,614 In 24 hours, maybe? 298 00:17:17,615 --> 00:17:20,487 Can you give us a moment? 299 00:17:25,362 --> 00:17:27,667 Voit's gonna use this to his advantage. 300 00:17:27,668 --> 00:17:32,063 I know he is. Let's profile him. 301 00:17:32,064 --> 00:17:35,414 Think through his moves. starting here. 302 00:17:35,415 --> 00:17:38,939 Voit wants to be let out into the field. 303 00:17:38,940 --> 00:17:40,941 The answer will be no. 304 00:17:40,942 --> 00:17:43,248 Even the director wouldn't be that reckless. 305 00:17:43,249 --> 00:17:45,076 Getting Voit to Quantico is one thing. 306 00:17:45,077 --> 00:17:48,210 Arranging transport to Davenport is a hard no. 307 00:17:48,211 --> 00:17:51,169 But Voit has the means to turn a no into a yes. 308 00:17:51,170 --> 00:17:53,780 Starting with... what? 309 00:17:53,781 --> 00:17:57,219 This meeting place. What do we know about it? 310 00:17:57,220 --> 00:17:58,829 It's a public park in Iowa. 311 00:17:58,830 --> 00:18:01,266 There's a lot of open space. 312 00:18:01,267 --> 00:18:03,573 Good. Plenty of sightlines. We'll see Damien coming. 313 00:18:03,574 --> 00:18:05,575 Great. And Damien will see you too. 314 00:18:05,576 --> 00:18:07,925 Then we will think through all the options 315 00:18:07,926 --> 00:18:09,492 that keep Voit in that cell. 316 00:18:09,493 --> 00:18:12,712 But he will have already thought his way around them. 317 00:18:12,713 --> 00:18:14,758 What if we pose an agent as Voit? 318 00:18:14,759 --> 00:18:16,281 Mnh-mnh. Damien knows my voice. 319 00:18:16,282 --> 00:18:18,066 The minute the plant opens his mouth, he'll be gone. 320 00:18:18,067 --> 00:18:20,416 - It needs to be me. - He's got us boxed in. 321 00:18:20,417 --> 00:18:24,115 That's where he's most comfortable, in a box. 322 00:18:24,116 --> 00:18:27,162 What? 323 00:18:27,163 --> 00:18:30,687 He took out extra insurance on that call. 324 00:18:30,688 --> 00:18:32,689 You son of a bitch. 325 00:18:32,690 --> 00:18:34,560 - Who, me? - Yeah, you. 326 00:18:34,561 --> 00:18:37,737 You gave a secret message to Damien right in front of us. 327 00:18:37,738 --> 00:18:39,217 How? 328 00:18:39,218 --> 00:18:41,089 That little tap-tap-tapping he was doing on the desk 329 00:18:41,090 --> 00:18:42,829 as they were talking was Morse code. 330 00:18:42,830 --> 00:18:44,309 You didn't stop him? 331 00:18:44,310 --> 00:18:45,919 Well, I wanted to see where he was going to go with it, 332 00:18:45,920 --> 00:18:48,792 but now we use that to put him on his back foot. 333 00:18:48,793 --> 00:18:51,316 - I can explain this. - What did he say? 334 00:18:51,317 --> 00:18:53,275 "Final target, code name is North Star." 335 00:18:53,276 --> 00:18:54,333 What the fuck is North Star? 336 00:18:54,334 --> 00:18:55,886 - It's nothing. - Nothing? 337 00:18:55,887 --> 00:18:58,018 Nothing just magically made Damien change his mind? 338 00:18:58,019 --> 00:19:00,238 How do you convince a conspiracy theorist 339 00:19:00,239 --> 00:19:01,544 to do whatever you want? 340 00:19:01,545 --> 00:19:03,111 You take them further down the rabbit hole. 341 00:19:03,112 --> 00:19:04,590 You promise them more of the conspiracy. 342 00:19:04,591 --> 00:19:06,592 North Star is nothing. 343 00:19:06,593 --> 00:19:09,117 But it worked, so you're welcome. 344 00:19:09,118 --> 00:19:11,162 So now we're back to where we started. 345 00:19:11,163 --> 00:19:12,555 2:00 p.m. tomorrow, 346 00:19:12,556 --> 00:19:15,166 Damien will appear, and he'll only accept Voit. 347 00:19:15,167 --> 00:19:17,037 With one small change. 348 00:19:17,038 --> 00:19:19,518 I won't be in the field. You will. 349 00:19:19,519 --> 00:19:21,738 - Me? - Yes, you. 350 00:19:21,739 --> 00:19:24,697 I thought you needed to control all the variables. 351 00:19:24,698 --> 00:19:26,177 Well, the variables have changed, 352 00:19:26,178 --> 00:19:27,831 so we need to change with them. 353 00:19:27,832 --> 00:19:30,616 This is the closest Voit gets to freedom. 354 00:19:30,617 --> 00:19:33,489 If he senses an opening, he'll take it. 355 00:19:33,490 --> 00:19:37,014 And we won't let him. 356 00:19:37,015 --> 00:19:39,973 Unless we do. 357 00:19:39,974 --> 00:19:45,283 I mean, if he were to run... 358 00:19:45,284 --> 00:19:50,941 We can apply 7 pounds of pressure to a 6 pound trigger. 359 00:19:50,942 --> 00:19:54,074 This plan is a non-starter. Voit's too great a flight risk. 360 00:19:54,075 --> 00:19:55,772 The DOJ is never going to let him out of his cell. 361 00:19:55,773 --> 00:20:00,211 Oh, yes they will. He's going on the goddamn jet. 362 00:20:00,212 --> 00:20:04,041 Tell the director this is the only way to stop Gold Star. 363 00:20:04,042 --> 00:20:06,304 He'll do it. 364 00:20:06,305 --> 00:20:08,481 There you are. 365 00:20:15,532 --> 00:20:19,056 What do you need? 366 00:20:19,057 --> 00:20:20,362 Can you do that? 367 00:20:20,363 --> 00:20:21,798 Yes. 368 00:20:21,799 --> 00:20:23,452 Without fingerprints? 369 00:20:23,453 --> 00:20:29,632 Yeah. 370 00:20:51,089 --> 00:20:57,660 Step out. 371 00:21:05,321 --> 00:21:12,805 Alright. Let's go. 372 00:21:18,334 --> 00:21:21,161 How'd you get Damien the strike team? 373 00:21:21,162 --> 00:21:23,120 Well, he wanted to know who's hunting him. 374 00:21:23,121 --> 00:21:25,949 I figured online drug deals are made by putting Bitcoin 375 00:21:25,950 --> 00:21:27,080 into escrow accounts. 376 00:21:27,081 --> 00:21:29,735 Maybe assassinations worked the same way. 377 00:21:29,736 --> 00:21:33,000 Same deductive work as the BAU, just faster. 378 00:21:36,134 --> 00:21:37,395 So you know 379 00:21:37,396 --> 00:21:39,049 the director already has the NSA searching for 380 00:21:39,050 --> 00:21:41,965 anything or anyone called North Star. 381 00:21:41,966 --> 00:21:45,925 Waste of time, but go ahead. 382 00:21:45,926 --> 00:21:48,319 Holy shit. 383 00:21:48,320 --> 00:21:51,191 I read about that in Dave's books. That's real? 384 00:22:14,172 --> 00:22:18,349 Hands. 385 00:22:18,350 --> 00:22:20,526 Feet together. 386 00:22:25,096 --> 00:22:27,227 He's secure. 387 00:22:38,588 --> 00:22:40,719 Well... 388 00:22:40,720 --> 00:22:44,157 How do you put it in your book, Dave? 389 00:22:44,158 --> 00:22:45,898 "Wheels up." 390 00:23:03,090 --> 00:23:05,309 Come in. 391 00:23:05,310 --> 00:23:11,881 It's done. 392 00:23:11,882 --> 00:23:13,926 Reached out to a couple guys. 393 00:23:13,927 --> 00:23:16,799 They used this known GPS to triangulate burner signals. 394 00:23:16,800 --> 00:23:18,322 Once they had a positive ID, 395 00:23:18,323 --> 00:23:19,976 they let the locals know they had a person of interest 396 00:23:19,977 --> 00:23:21,586 in a federal case in their jurisdiction. 397 00:23:21,587 --> 00:23:23,327 - Anonymously? - Yes. 398 00:23:23,328 --> 00:23:29,246 Beyond that? Don't ask. 399 00:23:29,247 --> 00:23:32,684 I want you in here as an observer. 400 00:23:38,082 --> 00:23:39,604 How you doing, Brian? 401 00:23:50,311 --> 00:23:52,312 Hey, guys? 402 00:23:52,313 --> 00:23:58,231 What do you think the carbon footprint is on this thing? 403 00:23:58,232 --> 00:24:01,844 Jeez, and you think I'm a killer. 404 00:24:01,845 --> 00:24:04,760 Ooh, ooh, you want to hear something crazy? 405 00:24:04,761 --> 00:24:07,284 Remember that guy I had to shoot in self-defense? 406 00:24:07,285 --> 00:24:11,244 Uh, Ty... Tyler Green? 407 00:24:11,245 --> 00:24:15,640 Well, my lawyer told me that a local cop gave a statement, 408 00:24:15,641 --> 00:24:18,817 and in that statement, that local cops stated 409 00:24:18,818 --> 00:24:22,212 that he saw one Penelope Garcia 410 00:24:22,213 --> 00:24:25,258 whispering in the ear of one Tyler Green 411 00:24:25,259 --> 00:24:32,265 in what seemed to be a romantic way. 412 00:24:32,266 --> 00:24:34,442 That's crazy, right? 413 00:24:34,443 --> 00:24:37,270 Maybe not that crazy. 414 00:24:37,271 --> 00:24:38,489 That's enough. 415 00:24:38,490 --> 00:24:40,665 Why is that enough, Luke? 416 00:24:40,666 --> 00:24:44,277 Because prisoner transport protocols mandate we don't engage. 417 00:24:44,278 --> 00:24:49,805 So do us all a favor and shut the fuck up. 418 00:24:49,806 --> 00:24:53,286 Anyway, I just want to make sure I have this straight. 419 00:24:53,287 --> 00:24:58,684 Um, Tynelope is a thing, and that drives Luke crazy? 420 00:25:22,839 --> 00:25:29,758 What... What is this? Are we doing a staring contest? 421 00:25:29,759 --> 00:25:34,153 Who caught you, Elias? Huh? 422 00:25:34,154 --> 00:25:39,681 You got something to say? Say it to me. 423 00:25:39,682 --> 00:25:42,640 Okay, I do have something to say. 424 00:25:42,641 --> 00:25:44,599 Actually, I have something to confess. 425 00:25:44,600 --> 00:25:49,821 Hold up. Penelope, start recording. 426 00:25:49,822 --> 00:25:52,737 Recording. 427 00:25:52,738 --> 00:25:56,132 Please continue. 428 00:25:56,133 --> 00:25:58,264 I've had a lot of time over the last few months 429 00:25:58,265 --> 00:26:01,398 to think about this moment... 430 00:26:01,399 --> 00:26:06,708 this moment when you and I would finally see each other again. 431 00:26:06,709 --> 00:26:09,972 I haven't thought about you at all. 432 00:26:09,973 --> 00:26:14,324 All that time in my cells made me realize 433 00:26:14,325 --> 00:26:16,065 when I locked you in that shipping container, 434 00:26:16,066 --> 00:26:19,111 you must have been so scared. 435 00:26:19,112 --> 00:26:27,112 So my confession is... I'm sorry. 436 00:26:28,600 --> 00:26:32,951 I'm so, so sorry. 437 00:26:32,952 --> 00:26:37,042 Do you accept my apology, Dave? 438 00:26:37,043 --> 00:26:43,092 Please? 439 00:26:43,093 --> 00:26:46,443 I'll let you know on the way home. 440 00:26:51,971 --> 00:26:54,712 Stop recording. 441 00:27:08,379 --> 00:27:09,727 Let's try this again. 442 00:27:09,728 --> 00:27:13,818 Garrity, Brian J. I demand to see a lawyer. 443 00:27:13,819 --> 00:27:16,081 You're not under arrest. 444 00:27:16,082 --> 00:27:19,128 You're here on a 24-hour hold as a person of interest 445 00:27:19,129 --> 00:27:22,479 while I decide if I'm going to arrest you or not. 446 00:27:22,480 --> 00:27:27,745 Garrity, Brian J. Lawyer. 447 00:27:27,746 --> 00:27:30,530 Do you want to know how I found you? 448 00:27:30,531 --> 00:27:35,187 We have a consultant who is good at locating anyone 449 00:27:35,188 --> 00:27:38,277 who thinks they can stay off the grid. 450 00:27:38,278 --> 00:27:41,063 Legally? 451 00:27:41,064 --> 00:27:43,195 Brian, I'm trying to help you. 452 00:27:43,196 --> 00:27:46,024 Emily, that was not a yes. 453 00:27:46,025 --> 00:27:48,287 I thought you were one of the good guys. 454 00:27:48,288 --> 00:27:50,681 I am one of the good guys. 455 00:27:50,682 --> 00:27:55,686 Good guys don't violate the Fifth Amendment. 456 00:27:55,687 --> 00:27:58,515 Do you even know what you're up against here? 457 00:27:58,516 --> 00:27:59,995 Yes. 458 00:27:59,996 --> 00:28:02,171 And they warned me you would try something like this. 459 00:28:02,172 --> 00:28:07,959 Okay, let's think through their actions so far. 460 00:28:07,960 --> 00:28:09,918 They beat the shit out of you. 461 00:28:09,919 --> 00:28:12,268 Then they leaked my arrest record. 462 00:28:12,269 --> 00:28:13,965 Do you know why? 463 00:28:13,966 --> 00:28:17,012 Because they want me off the board. 464 00:28:17,013 --> 00:28:18,317 And once I'm off the board, 465 00:28:18,318 --> 00:28:20,668 what do you think they're going to do to you? 466 00:28:20,669 --> 00:28:24,933 There is a term in Russian for you, Brian. 467 00:28:24,934 --> 00:28:29,764 Polezneyy idiot. "Useful idiot." 468 00:28:31,165 --> 00:28:33,289 Who are they? 469 00:28:33,290 --> 00:28:37,293 And what did they tell you about Gold Star? 470 00:28:37,294 --> 00:28:39,034 Gold what? 471 00:28:39,035 --> 00:28:42,820 Gold Star. What did they tell you? 472 00:28:42,821 --> 00:28:44,430 I don't know what that is. 473 00:28:44,431 --> 00:28:46,476 You most certainly do. 474 00:28:46,477 --> 00:28:48,913 I do not. 475 00:28:48,914 --> 00:28:51,524 You mentioned it in our last phone call. 476 00:28:51,525 --> 00:28:58,096 You know, because someone fed it to you to destroy me. 477 00:28:58,097 --> 00:29:00,490 Are you listening to yourself right now? 478 00:29:00,491 --> 00:29:02,622 Do you know what you sound like? 479 00:29:02,623 --> 00:29:08,411 Because you sound like a crazy conspiracy theorist. 480 00:29:08,412 --> 00:29:16,201 Garrity, Brian J. Lawyer, now. 481 00:29:25,255 --> 00:29:27,430 Right there, that's your meeting spot. 482 00:29:27,431 --> 00:29:31,173 When Damien makes contact with you, SWAT will move in. 483 00:29:31,174 --> 00:29:34,393 Um, Alvez and Lewis, you gotta broom them. 484 00:29:34,394 --> 00:29:37,179 - Forget it. - They scream federal agents. 485 00:29:37,180 --> 00:29:38,963 The moment Damien sees them, he's going to bolt. 486 00:29:38,964 --> 00:29:40,791 And you need to pull back surveillance a quarter mile 487 00:29:40,792 --> 00:29:41,792 in every direction. 488 00:29:41,793 --> 00:29:43,576 Not happening. 489 00:29:43,577 --> 00:29:45,317 We're going to keep all eyes on you. 490 00:29:45,318 --> 00:29:46,710 Okey-dokey. 491 00:29:46,711 --> 00:29:48,277 But when this thing goes tits up, 492 00:29:48,278 --> 00:29:52,107 I want it on the record that I upheld my end of the deal. 493 00:29:52,108 --> 00:29:55,371 Put him in position. 494 00:29:55,372 --> 00:29:59,070 Department of justice is now sharing custody of the convict 495 00:29:59,071 --> 00:30:01,116 with Iowa State Police. 496 00:30:01,117 --> 00:30:02,726 He'll walk to the drop-off point, 497 00:30:02,727 --> 00:30:04,684 which is the park bench, unaccompanied. 498 00:30:04,685 --> 00:30:07,949 Plainclothes officers will have eyes on him at all times. 499 00:30:07,950 --> 00:30:12,083 Oh, and Voit, HRT snipers will have a line of sight 500 00:30:12,084 --> 00:30:14,303 on you from three different directions. 501 00:30:14,304 --> 00:30:16,784 Don't get smart. 502 00:30:16,785 --> 00:30:22,441 Okay. I'll be on my bench. 503 00:30:32,365 --> 00:30:35,367 All snipers, eyes on. 504 00:31:27,768 --> 00:31:31,336 Do you have line of sight on Voit? 505 00:31:31,337 --> 00:31:33,817 Yes, I do. 506 00:31:33,818 --> 00:31:39,301 No matter what happens, stay with it. 507 00:31:39,302 --> 00:31:43,392 - It's 2:00 p.m. - Hold. Damien won't be late. 508 00:31:43,393 --> 00:31:46,830 There's a vehicle incoming, northbound. 509 00:31:46,831 --> 00:31:52,488 It's barreling right towards you! 510 00:31:52,489 --> 00:31:54,404 - Target approaching! - Open fire. 511 00:32:03,456 --> 00:32:05,893 He's got Kevlar on the windows! 512 00:32:05,894 --> 00:32:07,198 He's headed to Voit, fast. 513 00:32:07,199 --> 00:32:08,373 HRT, aim for the tires. 514 00:32:08,374 --> 00:32:09,418 Aim for the tires! 515 00:32:09,419 --> 00:32:10,549 Don't move. 516 00:32:10,550 --> 00:32:12,073 I won't. 517 00:32:21,822 --> 00:32:26,304 Secure the vehicle. Tara, Luke, secure Voit. 518 00:32:26,305 --> 00:32:29,003 Hey. Ow. 519 00:32:29,004 --> 00:32:30,178 You got him? 520 00:32:30,179 --> 00:32:32,658 I got him. 521 00:32:32,659 --> 00:32:34,922 Door. 522 00:32:34,923 --> 00:32:41,058 FBI. Come out with your hands up right now! 523 00:32:44,802 --> 00:32:49,197 Please. Help me. 524 00:33:04,039 --> 00:33:05,213 Explosive ordnance is on their way. 525 00:33:05,214 --> 00:33:07,345 - They're 10 minutes out. - Luke, say it again. 526 00:33:07,346 --> 00:33:09,434 Bomb has a backup trigger wired into the vest. 527 00:33:09,435 --> 00:33:10,827 We can't cut it out. 528 00:33:10,828 --> 00:33:12,568 Pull Voit and Tara back. 529 00:33:12,569 --> 00:33:15,310 Is the backup wired through the cell phone? 530 00:33:15,311 --> 00:33:17,051 No, it's attached to the vest, 531 00:33:17,052 --> 00:33:18,356 but it's on a separate signal. 532 00:33:18,357 --> 00:33:19,836 Okay, Luke, 533 00:33:19,837 --> 00:33:23,492 I need you to find me the source of the backup. 534 00:33:23,493 --> 00:33:28,236 If it's an RF or a half-duplex, I might be able to disrupt it. 535 00:33:28,237 --> 00:33:31,239 JJ, pull Tara and Voit back. 536 00:33:31,240 --> 00:33:33,981 Damien put that cell phone on the hostage for a reason. 537 00:33:33,982 --> 00:33:36,809 I think it's to make contact. 538 00:33:36,810 --> 00:33:40,117 My call is to keep Voit on site. 539 00:33:40,118 --> 00:33:43,729 But I'm not the one on the line. You are. What do you want to do? 540 00:33:43,730 --> 00:33:46,428 We're not going to get another bite at this. 541 00:33:46,429 --> 00:33:49,257 We're staying. 542 00:33:49,258 --> 00:33:51,215 What's your name, man? 543 00:33:51,216 --> 00:33:53,478 Eddie. Eddie Dayton. 544 00:33:53,479 --> 00:33:57,004 Alright, Eddie. How did you end up here? 545 00:33:57,005 --> 00:33:59,397 I did some freelance work for a guy and a girl. 546 00:33:59,398 --> 00:34:00,877 You get their names? 547 00:34:00,878 --> 00:34:03,488 He's Damien. I don't know her. 548 00:34:03,489 --> 00:34:05,490 They didn't have enough cash, 549 00:34:05,491 --> 00:34:07,275 so I pulled out of the sale, and they got the drop on me. 550 00:34:07,276 --> 00:34:09,929 And when I woke up, I had this thing strapped to me, 551 00:34:09,930 --> 00:34:12,932 and they were telling me what I had to do. 552 00:34:12,933 --> 00:34:15,935 Drive like hell through the park is what you had to do? 553 00:34:15,936 --> 00:34:17,720 Yeah. 554 00:34:17,721 --> 00:34:19,200 He said there's be a guy on a bench. 555 00:34:19,201 --> 00:34:21,028 Is that you? 556 00:34:21,029 --> 00:34:22,594 Yeah. 557 00:34:22,595 --> 00:34:25,597 Jesus fucking Christ. 558 00:34:27,383 --> 00:34:29,906 Okay. 559 00:34:29,907 --> 00:34:31,299 Wait, wait, wait, wait, wait, wait. 560 00:34:31,300 --> 00:34:32,387 Won't that set it off? 561 00:34:32,388 --> 00:34:33,866 No. 562 00:34:33,867 --> 00:34:37,348 It's Damien. 563 00:34:37,349 --> 00:34:38,915 We're here. 564 00:34:38,916 --> 00:34:41,700 Put him on or I detonate. 565 00:34:46,924 --> 00:34:48,707 Yeah. 566 00:34:53,365 --> 00:34:56,933 You must be Jade. 567 00:34:56,934 --> 00:34:58,848 You brought some friends. 568 00:34:58,849 --> 00:35:02,069 I wouldn't exactly call them friends. 569 00:35:02,070 --> 00:35:03,853 You know what I do to friends like that? 570 00:35:03,854 --> 00:35:05,768 I do. I do. 571 00:35:05,769 --> 00:35:09,163 You and Damien and Aiden take their eyes out. 572 00:35:09,164 --> 00:35:11,121 But you got a little thing for tattoo needles. 573 00:35:11,122 --> 00:35:13,080 No ink on your victims. 574 00:35:13,081 --> 00:35:14,472 Which means you draw on yourself, don't you? 575 00:35:14,473 --> 00:35:16,431 - Am I right? - You are. 576 00:35:16,432 --> 00:35:19,260 You got one picked out for me? 577 00:35:19,261 --> 00:35:20,913 I do. 578 00:35:20,914 --> 00:35:22,741 Well, if it's a yin-yang or a crown of thorns, 579 00:35:22,742 --> 00:35:23,786 I'm gonna kill myself. 580 00:35:23,787 --> 00:35:27,181 Well, I was thinking a North Star, 581 00:35:27,182 --> 00:35:28,443 since you lied about it. 582 00:35:28,444 --> 00:35:29,531 That wasn't a lie. 583 00:35:29,532 --> 00:35:31,576 Why should I believe the FBI's bitch? 584 00:35:31,577 --> 00:35:34,101 Because I know something that you don't know. 585 00:35:34,102 --> 00:35:36,320 What's that? 586 00:35:36,321 --> 00:35:38,235 I know why you draw on yourself. 587 00:35:38,236 --> 00:35:39,584 What is he doing? 588 00:35:39,585 --> 00:35:40,977 He's baiting her. 589 00:35:40,978 --> 00:35:42,761 He's gonna get them all killed. 590 00:35:42,762 --> 00:35:44,285 Come on, Luke, give me the backup. 591 00:35:44,286 --> 00:35:46,069 I'm working on it. 592 00:35:46,070 --> 00:35:48,289 You've been surrounded by shitty men your whole life... 593 00:35:48,290 --> 00:35:53,076 your dad, everyone in uniform at Stuart House. 594 00:35:53,077 --> 00:35:54,599 You had it worse there than Damien did, 595 00:35:54,600 --> 00:35:56,862 but that was okay, 'cause he was different. 596 00:35:56,863 --> 00:36:01,476 Damien was your protector. But where are you now, Jade? 597 00:36:01,477 --> 00:36:02,955 You're on the phone with the FBI. 598 00:36:02,956 --> 00:36:04,043 He's in the wind. 599 00:36:04,044 --> 00:36:05,871 That's what those tattoos are for. 600 00:36:05,872 --> 00:36:10,485 You know, deep down, you are your own protector. 601 00:36:10,486 --> 00:36:13,096 Hey, hey, hey. Watch it. 602 00:36:13,097 --> 00:36:18,971 Tara. 603 00:36:29,418 --> 00:36:31,636 Garcia, I found the ground wire. 604 00:36:31,637 --> 00:36:35,553 It's connected to a beeper. 605 00:36:35,554 --> 00:36:36,859 It's that bad? 606 00:36:36,860 --> 00:36:38,600 It's just weird. 607 00:36:38,601 --> 00:36:40,210 No. It's functional. 608 00:36:40,211 --> 00:36:41,994 Beepers don't work off a cell tower. 609 00:36:41,995 --> 00:36:43,692 They only have a one-way signal. 610 00:36:43,693 --> 00:36:45,824 I can track it, but by then, it'll be too late. 611 00:36:45,825 --> 00:36:50,438 But they're shorter range. 612 00:36:50,439 --> 00:36:53,919 Can I borrow your phone? 613 00:36:53,920 --> 00:36:56,879 I'm sorry in advance. 614 00:36:56,880 --> 00:36:58,141 Why are you so quiet? 615 00:36:58,142 --> 00:37:01,057 I'm thinking. 616 00:37:01,058 --> 00:37:03,015 Oh, what are you thinking about? 617 00:37:03,016 --> 00:37:05,322 About how fast you'll die when this thing goes off. 618 00:37:05,323 --> 00:37:07,455 Too fast. Ergo, you won't do it. 619 00:37:07,456 --> 00:37:09,892 - Yes, I will. - No, no, you won't. 620 00:37:09,893 --> 00:37:11,285 Because when you're this angry, 621 00:37:11,286 --> 00:37:13,548 it's because you need something from me. 622 00:37:13,549 --> 00:37:15,637 You need my eyes. 623 00:37:15,638 --> 00:37:17,247 What are you doing? 624 00:37:17,248 --> 00:37:20,119 If my figuring is correct, I can use your phone as a jammer. 625 00:37:20,120 --> 00:37:22,774 It'll disable all the signals coming in and out of the park. 626 00:37:22,775 --> 00:37:25,168 And disable the bomb. 627 00:37:25,169 --> 00:37:29,520 Yeah, but it'll also cut the phone call off with Jade, too. 628 00:37:29,521 --> 00:37:31,000 Do it. 629 00:37:31,001 --> 00:37:33,132 So I'll tell you what. Let's make a deal. 630 00:37:33,133 --> 00:37:34,612 I don't make deals. 631 00:37:34,613 --> 00:37:36,701 Nah, you're gonna make this one. 632 00:37:36,702 --> 00:37:37,876 Because like recognizes like. 633 00:37:37,877 --> 00:37:40,792 You look me in the eyes, 634 00:37:40,793 --> 00:37:43,665 I'll tell you how to find North Star, 635 00:37:43,666 --> 00:37:45,362 and then you can kill me. 636 00:37:45,363 --> 00:37:47,059 We both know that's not happening. 637 00:37:47,060 --> 00:37:49,627 Neither is you setting off this bomb. 638 00:37:49,628 --> 00:37:51,499 On the third try, it goes off. 639 00:37:51,500 --> 00:37:53,283 Oh, come on. 640 00:37:53,284 --> 00:37:56,286 That's one. 641 00:37:56,287 --> 00:37:58,897 No, you're not gonna do it. 642 00:37:58,898 --> 00:38:00,072 Two. 643 00:38:00,073 --> 00:38:01,422 Get it off. Get it off. 644 00:38:01,423 --> 00:38:02,771 Hang on, okay? 645 00:38:02,772 --> 00:38:03,989 Take Voit and go. 646 00:38:03,990 --> 00:38:05,295 Garcia, where are we? 647 00:38:05,296 --> 00:38:07,254 Oh, please, please, please. 648 00:38:07,255 --> 00:38:09,125 Please, please, please, please, please, please, please. 649 00:38:09,126 --> 00:38:13,129 Almost... Almost... 650 00:38:13,130 --> 00:38:14,435 There. 651 00:38:37,459 --> 00:38:39,068 You're clear. 652 00:38:39,069 --> 00:38:41,026 She can't set off the vest remotely, but it's still armed. 653 00:38:41,027 --> 00:38:43,638 You need to detach the detonator from the explosives. 654 00:38:43,639 --> 00:38:45,161 - Black is the ground, yeah? - Yeah. That's right. 655 00:38:45,162 --> 00:38:47,468 Tell me when you're ready. 656 00:38:47,469 --> 00:38:49,775 - Where are Voit's hands? - Out of view. 657 00:38:49,776 --> 00:38:54,518 If I say send it, you send it. 658 00:38:54,519 --> 00:38:56,564 His body language is tensing up. 659 00:38:56,565 --> 00:38:58,043 He might be making a move. 660 00:39:03,311 --> 00:39:06,008 - Got it? - No, not yet, wait. 661 00:39:06,009 --> 00:39:10,360 Yeah, go. 662 00:39:12,929 --> 00:39:17,062 Okay. Okay. 663 00:39:21,503 --> 00:39:24,374 - You good? - Yeah. 664 00:39:24,375 --> 00:39:27,246 You're not gonna die. 665 00:39:33,950 --> 00:39:35,690 If he were to run... 666 00:39:35,691 --> 00:39:40,347 We can apply 7 pounds of pressure to a 6 pound trigger. 667 00:39:44,134 --> 00:39:47,615 I'll let you know on the way home. 668 00:40:03,545 --> 00:40:05,763 Hey. The fuck are you doing? 669 00:40:05,764 --> 00:40:07,286 What's your deal? 670 00:40:07,287 --> 00:40:09,420 You can never be too careful when the FBI's your enemy. 671 00:40:14,773 --> 00:40:18,297 Dave. I guess my profile was off. 672 00:40:18,298 --> 00:40:20,648 I was certain she wouldn't detonate that if I said 673 00:40:20,649 --> 00:40:21,866 that her tattoos represent... 674 00:40:24,304 --> 00:40:29,439 Apology accepted. 675 00:40:29,440 --> 00:40:35,924 Put this piece of shit in the prison van. 676 00:40:40,799 --> 00:40:42,452 Hands apart. 677 00:41:06,825 --> 00:41:08,478 Show me ID, sir. 678 00:41:08,479 --> 00:41:12,656 Staties got to sign this guy out of custody, back to DOJ. 679 00:41:12,657 --> 00:41:14,223 Release docs are in the front seat. 680 00:41:14,224 --> 00:41:15,311 It'll just take a second. 681 00:41:15,312 --> 00:41:16,382 Alright, go ahead. 682 00:41:40,250 --> 00:41:45,559 I'm looking you in the eye. 683 00:41:45,560 --> 00:41:48,736 How do we get North Star? 684 00:41:58,616 --> 00:42:00,008 - Anything? - Nothing. 685 00:42:00,009 --> 00:42:01,705 Where are we? 686 00:42:01,706 --> 00:42:03,533 The director wants me to call him. 687 00:42:03,534 --> 00:42:06,101 I'm out of time. 688 00:42:10,628 --> 00:42:14,892 You are free to go. 689 00:42:14,893 --> 00:42:18,548 Brian. 690 00:42:18,549 --> 00:42:23,379 I've lost everything because of you. 691 00:42:23,380 --> 00:42:25,599 I'm not asking you as an FBI agent. 692 00:42:25,600 --> 00:42:29,037 I am asking you as a friend. 693 00:42:29,038 --> 00:42:34,608 Help me. Please. 694 00:42:34,609 --> 00:42:38,742 They gave me four words. 695 00:42:38,743 --> 00:42:40,352 What do you mean, four words? 696 00:42:40,353 --> 00:42:41,571 Four words that are a 697 00:42:41,572 --> 00:42:43,791 "Get Out of Federal Custody Free" card. 698 00:42:43,792 --> 00:42:46,097 What were they? 699 00:42:46,098 --> 00:42:51,842 "Teresa is in trouble." 700 00:42:51,843 --> 00:42:53,801 Who is Teresa? 701 00:42:53,802 --> 00:42:55,759 I don't know. 702 00:42:55,760 --> 00:42:57,544 That's just what they told me to tell you. 703 00:43:02,854 --> 00:43:05,856 Hi. It's me. Call me back. You might be in trouble. 704 00:43:32,928 --> 00:43:35,190 I don't want to be alone tonight. 705 00:43:49,335 --> 00:43:51,728 Yes, sir. Understood. 706 00:43:51,729 --> 00:43:54,296 I will let Agent Rossi know. 707 00:43:56,081 --> 00:44:00,998 How bad is it? 708 00:44:00,999 --> 00:44:04,219 Oh, that bad, huh? 709 00:44:04,220 --> 00:44:08,963 Restricted duty until he sees fit. 710 00:44:08,964 --> 00:44:10,138 The BAU is yours. 711 00:44:10,139 --> 00:44:12,096 Ah, I don't want it. 712 00:44:12,097 --> 00:44:15,186 We don't have a choice. 713 00:44:15,187 --> 00:44:17,449 Hey, you're on the bricks. So what? 714 00:44:17,450 --> 00:44:19,495 We both know what that means. It's temporary. 715 00:44:19,496 --> 00:44:22,019 You'll be back in the saddle before you know it. 716 00:44:22,020 --> 00:44:26,894 Dave, this is happening. I need you to step up. 717 00:44:26,895 --> 00:44:31,100 Emily, I'm... I'm not at my best right now. 718 00:44:31,200 --> 00:44:36,077 Look around. None of us are, me most of all. 719 00:44:36,078 --> 00:44:38,993 What are you talking about? 720 00:44:38,994 --> 00:44:42,518 I asked you to assassinate Voit in the field. 721 00:44:42,519 --> 00:44:44,694 I might as well have told you he was molesting children. 722 00:44:44,695 --> 00:44:47,479 It's not the same thing. Besides, it didn't happen. 723 00:44:47,480 --> 00:44:49,307 It doesn't matter. 724 00:44:49,308 --> 00:44:50,569 Ever since I was arrested, 725 00:44:50,570 --> 00:44:56,227 I have sold out every value I've held dear. 726 00:44:56,228 --> 00:45:01,058 And when you do that, it gets harder and harder 727 00:45:01,059 --> 00:45:03,321 to tell the difference between a conspiracy 728 00:45:03,322 --> 00:45:05,062 and a conspiracy theory. 729 00:45:17,467 --> 00:45:22,340 Hey, hey. It's okay. It's okay. 730 00:45:24,996 --> 00:45:26,694 It's okay. 731 00:45:46,000 --> 00:45:51,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 52005

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.