All language subtitles for Colin from Accounts S02E03 Heavy 1080p FXTL WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,000 --> 00:00:15,040
And then, you know,
2
00:00:15,120 --> 00:00:18,000
and then John came to me and he
said, "You know, I love this."
3
00:00:18,080 --> 00:00:20,160
"You know, we should call
that song 'Get Fucked'."
4
00:00:20,240 --> 00:00:22,680
And I was like, "No, we
should call it 'Get Back'."
5
00:00:22,760 --> 00:00:24,360
So, that's what we
did. Yeah, yeah.
6
00:00:26,800 --> 00:00:29,400
That's an anecdote
from me, Sir Paul,
7
00:00:29,480 --> 00:00:31,360
you know, the
greatest ever Beatle.
8
00:00:31,440 --> 00:00:32,880
Still alive. The only one.
9
00:00:32,960 --> 00:00:34,360
Apart from Ringo,
but no one cares.
10
00:00:35,320 --> 00:00:36,736
- That's his voice.
- Oh my God, Ash!
11
00:00:36,760 --> 00:00:38,336
- Oh, whoa, you right, mate?
- Ash, have you seen this?
12
00:00:38,360 --> 00:00:38,880
- Wait.
13
00:00:38,960 --> 00:00:40,096
- Oi, we could have
been doing anything.
14
00:00:40,120 --> 00:00:42,120
No, I heard what you
were doing. The voices.
15
00:00:42,200 --> 00:00:43,336
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
16
00:00:43,360 --> 00:00:44,960
- Oh, righto.
- Oh, whoa, okay, boobies.
17
00:00:45,040 --> 00:00:46,960
Oh, no, look, it's nothing
he hasn't seen before.
18
00:00:48,320 --> 00:00:49,480
Really? You two?
19
00:00:49,560 --> 00:00:50,936
- Oh, mate...
- Mate, a million years ago.
20
00:00:50,960 --> 00:00:52,240
Ancient history. Ancient Greece.
21
00:00:52,280 --> 00:00:53,200
- You've got to look
at it. Look at it.
22
00:00:53,280 --> 00:00:54,120
- Okay, Ash, Ash, look at this.
23
00:00:54,200 --> 00:00:55,376
- What are we...?
- I wouldn't say
24
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
that I was a Christ
figure necessarily.
25
00:00:57,480 --> 00:00:58,880
Oh, this guy's fucked.
26
00:00:58,960 --> 00:00:59,999
I do...
27
00:01:00,000 --> 00:01:01,000
I do...
28
00:01:01,600 --> 00:01:02,880
Actually, yeah.
29
00:01:02,960 --> 00:01:04,000
Oh my God.
30
00:01:04,080 --> 00:01:05,480
- Is this now?
- Mm-hmm.
31
00:01:05,560 --> 00:01:08,096
I'm the only one asking him anything.
There's like four people watching.
32
00:01:08,120 --> 00:01:09,696
Well, fuckin' stop it.
Does he know it's you?
33
00:01:09,720 --> 00:01:10,880
- Nup. Wait, I got one.
34
00:01:10,960 --> 00:01:12,400
Do I get eczema?
35
00:01:12,480 --> 00:01:13,400
Oh, that...
36
00:01:13,480 --> 00:01:16,640
Look, I do sometimes get a slight
heat rash on my upper thighs
37
00:01:16,720 --> 00:01:18,040
- after a typical shower.
- Mate.
38
00:01:18,120 --> 00:01:19,000
Don't tell us that.
39
00:01:19,080 --> 00:01:20,800
- Lee.
- More questions, please.
40
00:01:20,880 --> 00:01:22,920
Honestly, you can
ask me anything.
41
00:01:23,000 --> 00:01:25,040
I mean, was it just the once?
42
00:01:25,120 --> 00:01:26,280
- What?
43
00:01:26,920 --> 00:01:29,280
Was it just the once that
he got eczema? Ask him.
44
00:01:50,360 --> 00:01:51,800
Mum, is Lee with you?
45
00:01:51,880 --> 00:01:53,400
Yes, he's upstairs. Why?
46
00:01:53,480 --> 00:01:57,160
He's doing a live Ask Me Anything.
I thought he was off the internet.
47
00:01:57,240 --> 00:01:59,960
Oh, he's only allowed on
for 20 minutes, darling.
48
00:02:00,040 --> 00:02:01,480
He's been on for hours, Mum.
49
00:02:01,560 --> 00:02:04,080
It's embarrassing.
Megan's fucking with him.
50
00:02:04,160 --> 00:02:05,240
Lee?
51
00:02:07,160 --> 00:02:08,160
Lee!
52
00:02:08,199 --> 00:02:09,440
I... I'm busy!
53
00:02:10,360 --> 00:02:11,720
G'day! Strange man.
54
00:02:12,320 --> 00:02:13,160
There's... strange man.
55
00:02:13,240 --> 00:02:14,800
Oh, no, no, no, no.
I'm not strange.
56
00:02:14,880 --> 00:02:16,680
I've, ah... got the rock key.
57
00:02:16,760 --> 00:02:18,120
Oh. Mum, I've gotta go.
58
00:02:18,200 --> 00:02:20,176
I'll stay on the line. Have
you got your rape whistle?
59
00:02:20,200 --> 00:02:21,656
No, no. It's okay.
I'll call you later.
60
00:02:21,680 --> 00:02:22,600
Look, if you can't speak,
61
00:02:22,680 --> 00:02:24,800
say, "Yes, bananas
are in season,
62
00:02:24,880 --> 00:02:26,640
and I know a very good farmer."
63
00:02:26,720 --> 00:02:27,960
Mum, that is way too long.
64
00:02:28,040 --> 00:02:29,120
I'll call you later. Bye.
65
00:02:30,000 --> 00:02:31,720
Sorry. I'm Heavy.
66
00:02:31,800 --> 00:02:32,640
Flash's brother.
67
00:02:32,720 --> 00:02:34,520
- Oh...
- Okay?
68
00:02:34,600 --> 00:02:36,440
- Right?
- Oh... right...
69
00:02:36,520 --> 00:02:37,400
Come on, bring it in.
70
00:02:37,480 --> 00:02:39,400
- Oh, all right. Hey.
- Hey.
71
00:02:41,120 --> 00:02:42,040
Yeah...
72
00:02:42,120 --> 00:02:43,640
- Good?
- Yes.
73
00:02:43,720 --> 00:02:44,600
Okay.
74
00:02:44,680 --> 00:02:46,200
- Yeah.
75
00:02:46,280 --> 00:02:48,160
All right. So, you're
the cleaner, are you?
76
00:02:48,240 --> 00:02:50,240
Place looks fantastic.
77
00:02:50,320 --> 00:02:52,320
- No.
- Oh, okay.
78
00:02:52,400 --> 00:02:54,600
So, ah, Gordon's actually
at work right now, so...
79
00:02:54,680 --> 00:02:55,560
Oh, is he?
80
00:02:55,640 --> 00:02:57,840
Ugh, fuck. He's got
a mind like a sieve.
81
00:02:57,920 --> 00:02:59,640
He is expecting me.
82
00:02:59,720 --> 00:03:00,000
- Is he?
- Yeah. Yeah.
83
00:03:00,000 --> 00:03:01,000
- Is he?
- Yeah. Yeah.
84
00:03:01,040 --> 00:03:02,760
Yeah. And you said
your name's Heavy?
85
00:03:02,840 --> 00:03:04,000
Alistair.
86
00:03:04,080 --> 00:03:06,000
- Oh.
- Stair. Stairway.
87
00:03:06,080 --> 00:03:07,200
Stairway to Heaven.
88
00:03:07,280 --> 00:03:08,280
Evanesce.
89
00:03:09,040 --> 00:03:10,600
- Heavy.
- Ah.
90
00:03:10,680 --> 00:03:12,760
Also, "He Ain't Heavy,
He's My Brother."
91
00:03:12,840 --> 00:03:13,840
Works on a few levels.
92
00:03:13,880 --> 00:03:14,960
So many levels.
93
00:03:15,040 --> 00:03:16,400
- Yeah.
- Yeah.
94
00:03:16,480 --> 00:03:18,400
- It's pretty cool.
- Yeah.
95
00:03:18,480 --> 00:03:19,640
Yeah...
96
00:03:19,720 --> 00:03:20,960
Okay.
97
00:03:21,040 --> 00:03:24,040
So, if you thought I was the
cleaner, why'd we hug for so long?
98
00:03:25,560 --> 00:03:28,080
- Or at all?
- Yeah, I know, right?
99
00:03:28,160 --> 00:03:29,600
- So crazy.
- It is crazy.
100
00:03:29,680 --> 00:03:31,400
Yeah. Why did we?
101
00:03:32,800 --> 00:03:34,240
I don't know. Just...
102
00:03:34,320 --> 00:03:36,120
felt like the right thing to do.
103
00:03:36,200 --> 00:03:38,040
And, you know, I thought
you were the cleaner.
104
00:03:38,600 --> 00:03:40,080
So, yeah.
105
00:03:40,160 --> 00:03:41,680
The place looks great.
106
00:03:41,760 --> 00:03:43,440
Yeah, good job.
107
00:03:43,520 --> 00:03:44,880
Well, no.
108
00:03:44,960 --> 00:03:46,440
But yeah.
109
00:03:51,760 --> 00:03:54,600
So, in two days, I go home
and he goes to Wollongong.
110
00:03:54,680 --> 00:03:55,680
It's called birdnesting.
111
00:03:55,720 --> 00:03:58,200
One week on, one week off, and
the kids stay in their routine.
112
00:03:58,280 --> 00:03:59,440
Sounds intense.
113
00:03:59,520 --> 00:04:00,000
No, raising three kids with
a guy you don't love anymore
114
00:04:00,001 --> 00:04:01,416
No, raising three kids with
a guy you don't love anymore
115
00:04:01,440 --> 00:04:03,456
who's trying to break into
musicals, that's intense.
116
00:04:03,480 --> 00:04:05,240
- Right.
- This is just a pain.
117
00:04:05,320 --> 00:04:07,400
So, does Meggles go
home with you, or...?
118
00:04:07,480 --> 00:04:08,776
- No, that would be weird.
- Weird?
119
00:04:08,800 --> 00:04:10,960
No, she... she goes back
to her home, and then...
120
00:04:11,040 --> 00:04:13,880
And then it's back to Gordon's
Halfway House for New Lesbians?
121
00:04:13,960 --> 00:04:14,800
Yeah, if that's okay.
122
00:04:14,880 --> 00:04:16,480
- Oh, mate. It's more than okay.
- Okay.
123
00:04:16,560 --> 00:04:17,360
- I love it.
- Do you?
124
00:04:17,440 --> 00:04:18,576
How long is this
arrangement gonna go on for?
125
00:04:18,600 --> 00:04:19,680
- Well, I just...
- Shh!
126
00:04:19,760 --> 00:04:21,360
My apologies, Your Honour.
127
00:04:21,440 --> 00:04:22,360
I'm not a judge.
128
00:04:22,440 --> 00:04:23,920
I'm a mediator.
129
00:04:24,000 --> 00:04:25,080
Call me Allan.
130
00:04:25,160 --> 00:04:26,200
Yes, Allan.
131
00:04:26,280 --> 00:04:29,000
I told you, Brett, this is not a
court. Why'd you bring a lawyer?
132
00:04:29,080 --> 00:04:30,680
Uh, please direct your
speech towards me.
133
00:04:30,720 --> 00:04:32,240
I will be speaking
for my client.
134
00:04:32,320 --> 00:04:33,200
Thank you.
135
00:04:33,280 --> 00:04:34,496
How much are you
paying this joker?
136
00:04:34,520 --> 00:04:37,000
Mum, Dad, I don't
have to move out.
137
00:04:37,080 --> 00:04:38,800
- I have squatter's rights.
- That's right.
138
00:04:38,880 --> 00:04:41,720
Squatter's rights don't
apply here, Brett.
139
00:04:41,800 --> 00:04:42,800
Well, we tried.
140
00:04:42,840 --> 00:04:45,040
Can I just say at this juncture,
141
00:04:45,120 --> 00:04:46,600
full respect on the
Kevin Bacon move.
142
00:04:46,680 --> 00:04:47,880
That was pretty lit.
143
00:04:47,960 --> 00:04:51,760
Um, but please be aware that we
are speaking with Grant Denyer
144
00:04:51,840 --> 00:04:52,840
for a response.
145
00:04:52,920 --> 00:04:54,320
Are we?
146
00:04:54,400 --> 00:04:55,800
Yes. Big time, man.
147
00:04:57,040 --> 00:04:58,040
Oh, what?! Shh!
148
00:04:58,840 --> 00:04:59,999
- You shush.
- You shush.
149
00:05:00,000 --> 00:05:00,280
- You shush.
- You shush.
150
00:05:00,360 --> 00:05:01,160
What's wrong?
151
00:05:01,240 --> 00:05:02,400
My brother's at my house.
152
00:05:02,480 --> 00:05:03,656
Oh. What's he doing in Sydney?
153
00:05:03,680 --> 00:05:06,160
He's going to Vegas
tomorrow for a "conference".
154
00:05:06,240 --> 00:05:07,400
Ugh, gross.
155
00:05:07,480 --> 00:05:09,136
Yeah, I don't need to be here for
two customers. I'm going home.
156
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
- Are you serious?
- Yes.
157
00:05:10,240 --> 00:05:12,416
I'm not leaving Ash at home with
my brother. He's a shit-stirrer.
158
00:05:12,440 --> 00:05:13,480
He'll get me into trouble.
159
00:05:14,480 --> 00:05:15,800
- Hey, can I get a lift?
- Hurry.
160
00:05:15,880 --> 00:05:16,760
- Hey, Brett.
- Shh!
161
00:05:16,840 --> 00:05:19,080
- No! You're closing up!
- What?!
162
00:05:20,720 --> 00:05:21,920
Apologies, Your Honour.
163
00:05:25,880 --> 00:05:27,560
Sorry, it's a bit messy.
164
00:05:28,040 --> 00:05:29,960
Yeah, but we can move
all the boxes, obviously.
165
00:05:30,040 --> 00:05:31,720
Oh, yeah, thanks,
that'd be great, love.
166
00:05:31,800 --> 00:05:33,360
I've got an urgent
meeting with a slick
167
00:05:33,440 --> 00:05:34,880
brown dog, if you
know what I mean
168
00:05:34,960 --> 00:05:36,456
- Oh yeah, no worries, I'll do it.
- Yeah.
169
00:05:36,480 --> 00:05:37,800
All right.
170
00:05:57,480 --> 00:05:58,760
Mmm...
171
00:06:05,080 --> 00:06:07,040
No...
172
00:06:13,560 --> 00:06:16,320
Okay, so you're the dog girl.
173
00:06:16,400 --> 00:06:17,640
Ah, right. Yes.
174
00:06:17,720 --> 00:06:19,920
- Ashley.
- Mm.
175
00:06:20,000 --> 00:06:21,120
Ashley. Right, okay.
176
00:06:21,200 --> 00:06:22,920
So, you guys hanging out much?
177
00:06:23,960 --> 00:06:25,640
I'm his girlfriend.
178
00:06:25,720 --> 00:06:27,160
Flashlight's got a girlfriend?
179
00:06:27,240 --> 00:06:28,400
Fuckin' hell.
180
00:06:28,480 --> 00:06:29,400
Yeah. Has he...
181
00:06:29,480 --> 00:06:30,680
He hasn't mentioned that?
182
00:06:30,760 --> 00:06:33,080
Huh. Are you guys exclusive?
183
00:06:34,280 --> 00:06:35,120
Yeah.
184
00:06:35,200 --> 00:06:37,680
Ooh, you didn't sound
too sure on that one.
185
00:06:37,760 --> 00:06:38,760
I'd run that one by him.
186
00:06:38,800 --> 00:06:40,520
- He's pretty stealthy.
- Is he?
187
00:06:40,600 --> 00:06:42,680
Yeah, well, they don't
call him Flash for nothing.
188
00:06:42,760 --> 00:06:45,320
"Flash Gordon," he...
is what he said.
189
00:06:45,400 --> 00:06:47,080
No!
190
00:06:47,160 --> 00:06:48,976
It's 'cause he's as flash
as a rat with a gold tooth,
191
00:06:49,000 --> 00:06:50,280
that's why they call him Flash.
192
00:06:50,360 --> 00:06:51,240
Really?
193
00:06:51,320 --> 00:06:52,480
- Yeah.
- Oh.
194
00:06:52,560 --> 00:06:55,840
Yeah, well, you know, as a
happily married man of 18 years...
195
00:06:57,560 --> 00:06:59,999
I've lived my entire fantasy life
vicariously through my brother.
196
00:07:00,000 --> 00:07:00,560
I've lived my entire fantasy life
vicariously through my brother.
197
00:07:00,640 --> 00:07:02,680
- So.
- Right...
198
00:07:02,760 --> 00:07:04,760
But don't worry, he
doesn't send me pics.
199
00:07:05,840 --> 00:07:07,240
Anymore.
200
00:07:07,760 --> 00:07:09,120
Not of you.
201
00:07:09,200 --> 00:07:10,320
- Yet.
202
00:07:10,400 --> 00:07:11,400
Hello.
203
00:07:12,120 --> 00:07:13,160
Flashlight!
204
00:07:13,680 --> 00:07:15,320
- Hey. Hey, Colin.
205
00:07:15,400 --> 00:07:17,360
- I'm just going upstairs for a bit.
- Oh, okay.
206
00:07:17,440 --> 00:07:19,016
- How's it going?
- Mate, what's going on?
207
00:07:19,040 --> 00:07:20,576
You never confirmed whether
or not you were coming.
208
00:07:20,600 --> 00:07:21,880
Oh, "confirmed".
209
00:07:21,960 --> 00:07:24,016
What, I'm your brother. What,
I gotta announce myself?
210
00:07:24,040 --> 00:07:25,640
- Yes, mate, you do.
- Oh, come on.
211
00:07:25,720 --> 00:07:26,840
Oh, Heavy, you loser.
212
00:07:26,920 --> 00:07:28,680
Chi-Chi, what's
going on, you bogan?
213
00:07:28,760 --> 00:07:29,840
- A lot.
- Hey?
214
00:07:29,920 --> 00:07:31,720
What's going on?
Why'd Ash go upstairs?
215
00:07:32,240 --> 00:07:33,080
I don't know.
216
00:07:33,160 --> 00:07:35,040
You never told me she
was your girlfriend, hey.
217
00:07:35,120 --> 00:07:36,200
Nice.
218
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Send us a pic, you cunt.
219
00:07:44,360 --> 00:07:45,520
Hi.
220
00:07:45,600 --> 00:07:46,720
Hey.
221
00:07:46,800 --> 00:07:47,880
You okay?
222
00:07:47,960 --> 00:07:49,160
Yeah.
223
00:07:50,240 --> 00:07:51,800
Thanks for making
room for Heavy.
224
00:07:52,560 --> 00:07:53,640
No worries.
225
00:07:54,240 --> 00:07:55,360
Cool.
226
00:07:56,040 --> 00:07:58,360
Bit of a full house tonight.
Wish it was just us.
227
00:07:59,920 --> 00:08:00,000
Oh well.
228
00:08:00,001 --> 00:08:01,120
Oh well.
229
00:08:02,560 --> 00:08:03,800
So, you're not mad?
230
00:08:05,880 --> 00:08:06,920
Should I be mad?
231
00:08:07,000 --> 00:08:08,520
Nup. No.
232
00:08:09,760 --> 00:08:10,840
All good.
233
00:08:11,640 --> 00:08:13,240
Oh, quick... just
while I've got you.
234
00:08:13,320 --> 00:08:14,640
Yeah?
235
00:08:14,720 --> 00:08:15,840
Are we exclusive?
236
00:08:16,640 --> 00:08:18,040
Yes... what do you mean? Yes!
237
00:08:18,120 --> 00:08:19,120
Of course we are.
238
00:08:19,160 --> 00:08:20,760
You... you live
here, Ash. What...?
239
00:08:20,840 --> 00:08:21,640
Why?
240
00:08:21,720 --> 00:08:22,720
No, nothing. Nothing.
241
00:08:22,800 --> 00:08:24,360
Just... just wondering.
242
00:08:24,440 --> 00:08:26,360
Yeah, Ash, of course.
243
00:08:26,440 --> 00:08:27,680
Yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah.
244
00:08:32,520 --> 00:08:33,760
You look beautiful, by the way.
245
00:08:35,039 --> 00:08:36,560
What is that you put on?
246
00:08:36,640 --> 00:08:38,640
Just now? Um...
247
00:08:38,720 --> 00:08:39,720
Mascara.
248
00:08:39,799 --> 00:08:41,280
- It's pretty.
- Thank you.
249
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
Like your dress.
250
00:08:44,080 --> 00:08:45,800
It's a skirt and a top.
251
00:08:45,880 --> 00:08:47,440
Right, yeah. No, it's good.
252
00:08:47,520 --> 00:08:48,520
Is it new, or...?
253
00:08:48,600 --> 00:08:50,280
- Nup.
- Nup?
254
00:08:50,920 --> 00:08:52,056
Have you lost a bit of weight?
255
00:08:52,080 --> 00:08:53,360
Nope.
256
00:08:53,440 --> 00:08:54,280
Not that you needed to.
257
00:08:54,360 --> 00:08:56,920
Not that you do need to, or that
you did need to if you have.
258
00:08:57,000 --> 00:08:59,240
But if you haven't,
you look great now.
259
00:08:59,320 --> 00:09:00,000
Like, you don't need to
lose... But it doesn't matter!
260
00:09:00,001 --> 00:09:01,336
Like, you don't need to
lose... But it doesn't matter!
261
00:09:01,360 --> 00:09:02,960
Like, you look great
to me at any weight.
262
00:09:03,040 --> 00:09:05,400
Like, you could balloon
and I'd be fine.
263
00:09:05,480 --> 00:09:07,800
Like, you could...
you could get massive
264
00:09:07,880 --> 00:09:08,880
and I'd be fine.
265
00:09:08,920 --> 00:09:10,200
Because it's about...
266
00:09:10,280 --> 00:09:11,936
But it's also, like, you could
afford to put on a little bit,
267
00:09:11,960 --> 00:09:12,960
and I could, you know...
268
00:09:13,000 --> 00:09:14,080
Not that you need to!
269
00:09:14,160 --> 00:09:15,176
But... and you don't
need to, like...
270
00:09:15,200 --> 00:09:16,520
- Can you get out?!
- Yeah.
271
00:09:17,680 --> 00:09:19,416
Yeah, so, look, I'm not
condoning what he did.
272
00:09:19,440 --> 00:09:20,976
- Oh, good.
- But the music's undeniable.
273
00:09:21,000 --> 00:09:23,360
Hey. Hey, you fucked me here.
What did you say to her?
274
00:09:23,440 --> 00:09:24,800
- What?
- What did you say?
275
00:09:24,880 --> 00:09:27,200
Mate, if she starts on you,
it's got nothing to do with me.
276
00:09:27,280 --> 00:09:28,656
Heavy, you're here for
fuckin' five minutes...
277
00:09:28,680 --> 00:09:31,000
- Hello!
- Oh, Jesus fuckin' Christ, what now?
278
00:09:31,080 --> 00:09:32,696
- Hey, man.
- Is the door open or something?
279
00:09:32,720 --> 00:09:33,560
Nah. Rock key.
280
00:09:33,640 --> 00:09:35,256
- Okay, that's it. No more rock key.
- Hey.
281
00:09:35,280 --> 00:09:37,160
- Oh, Gordy. Gordy.
- What?
282
00:09:37,240 --> 00:09:38,040
I can't go home.
283
00:09:38,120 --> 00:09:39,576
You can't stay here,
mate. We're full.
284
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
Well, can I just hang?
285
00:09:40,680 --> 00:09:42,120
You know, figure
out my next move?
286
00:09:42,200 --> 00:09:43,600
Mediation's not gone great.
287
00:09:43,680 --> 00:09:45,416
Yeah, mate, that's because
your "lawyer" is a fuckin'...
288
00:09:45,440 --> 00:09:46,680
Hey. Hey, Justin.
289
00:09:46,760 --> 00:09:47,960
Good thanks, Mother.
290
00:09:48,040 --> 00:09:50,680
Mate, I want to
help you. I'll...
291
00:09:50,760 --> 00:09:52,040
- Where is he going?
- Dunno.
292
00:09:52,120 --> 00:09:53,280
No, hang on, mate.
293
00:09:53,360 --> 00:09:54,360
No, no. Oi!
294
00:09:54,400 --> 00:09:56,120
- What the fuck?!
- Come here, friend.
295
00:09:56,200 --> 00:09:58,080
Is this your en suite, mate?
296
00:10:02,960 --> 00:10:04,280
So, um...
297
00:10:04,360 --> 00:10:06,440
How do you fit into this
jigsaw puzzle, Meggles?
298
00:10:06,520 --> 00:10:09,440
Uh, well, a couple of ways.
299
00:10:09,520 --> 00:10:11,480
Holy shit!
300
00:10:11,560 --> 00:10:13,880
Oh! I love it! I love it!
301
00:10:13,960 --> 00:10:14,800
Yup.
302
00:10:14,880 --> 00:10:16,240
Does Andre know?
303
00:10:16,320 --> 00:10:17,600
Yeah, of course.
304
00:10:17,680 --> 00:10:19,040
Right. Okay.
305
00:10:19,120 --> 00:10:21,360
So just completely
gone off solids?
306
00:10:21,440 --> 00:10:22,880
- Wow.
- Fuck you're a loser.
307
00:10:22,960 --> 00:10:24,456
- What?
- Heavy, you're a fuckin' loser.
308
00:10:24,480 --> 00:10:26,160
No wonder you always
knocked me back.
309
00:10:26,240 --> 00:10:28,520
Oh, that wasn't the reason, son.
310
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Gross.
311
00:10:29,640 --> 00:10:30,880
Charcuterie?
312
00:10:31,720 --> 00:10:33,520
- Whoa!
- It's Wednesday afternoon.
313
00:10:33,600 --> 00:10:35,400
- Is it?
- Yeah. It's...
314
00:10:35,480 --> 00:10:36,400
- It's Wednesday.
- Yeah, no.
315
00:10:36,480 --> 00:10:37,840
I appreciate the presentation.
316
00:10:37,920 --> 00:10:38,800
- We're not gonna...
- Yeah.
317
00:10:38,880 --> 00:10:40,496
- That's a hard pass.
- No, thank you, but no.
318
00:10:40,520 --> 00:10:42,160
- One, two, three.
- No.
319
00:10:44,160 --> 00:10:46,720
Mmm... Or, unless
you guys are...?
320
00:10:46,800 --> 00:10:47,800
No?
321
00:10:59,280 --> 00:11:00,000
Can I say something?
322
00:11:00,000 --> 00:11:00,280
Can I say something?
323
00:11:00,360 --> 00:11:02,480
- Yeah, speak your truth, Bretty.
- Of course, Bretty.
324
00:11:03,200 --> 00:11:04,920
I think you guys are
awesome together,
325
00:11:05,000 --> 00:11:07,800
and I really think you're
actually made for each other.
326
00:11:07,880 --> 00:11:09,120
Aw, Bretty.
327
00:11:09,200 --> 00:11:10,440
It's early days.
328
00:11:11,280 --> 00:11:12,320
- What?
- Mm?
329
00:11:12,400 --> 00:11:13,400
What do you mean?
330
00:11:14,000 --> 00:11:17,000
Oh, no. I mean that's
so sweet, Bretty.
331
00:11:17,800 --> 00:11:20,000
Are you not feeling
it? You can be honest.
332
00:11:20,080 --> 00:11:21,840
Meggles, I'm feeling it.
333
00:11:21,920 --> 00:11:23,720
It's just... it's just a lot
334
00:11:23,800 --> 00:11:26,200
with Andre and the kids...
335
00:11:26,280 --> 00:11:27,120
It's pretty new.
336
00:11:27,200 --> 00:11:29,920
Yeah, I know. I feel
that. I feel all that.
337
00:11:30,000 --> 00:11:32,120
I... I feel like a homewrecker.
338
00:11:32,200 --> 00:11:33,560
Hey.
339
00:11:33,640 --> 00:11:35,520
You're not a homewrecker.
340
00:11:35,600 --> 00:11:37,400
- If anything, I'm
the homewrecker.
341
00:11:37,480 --> 00:11:40,040
No, I'm the one who's
breaking their wedding vows.
342
00:11:40,120 --> 00:11:41,120
Hey.
343
00:11:41,640 --> 00:11:43,120
We're all homewreckers.
344
00:11:43,760 --> 00:11:45,960
Just... in different ways.
345
00:11:47,240 --> 00:11:48,680
Yeah.
346
00:11:49,840 --> 00:11:52,120
You know, that's
the mistake I made.
347
00:11:52,200 --> 00:11:53,960
I got married way too young.
348
00:11:54,040 --> 00:11:55,120
- Mm.
- Right?
349
00:11:55,200 --> 00:11:58,120
Don't get me wrong, I love my
wife and kids, but there's just...
350
00:11:58,200 --> 00:11:59,960
There's just nothing
going on there anymore.
351
00:12:00,040 --> 00:12:01,200
You know?
352
00:12:01,280 --> 00:12:02,320
Like, the other day,
353
00:12:02,400 --> 00:12:04,000
Katie bent over in her undies.
354
00:12:04,080 --> 00:12:05,600
And I thought, "Revolting."
355
00:12:05,680 --> 00:12:07,200
- Whoa. Did you?
- You know?
356
00:12:07,280 --> 00:12:08,600
Yeah. I know it's fucked up,
357
00:12:08,680 --> 00:12:10,520
but, see, that's where I'm at.
358
00:12:10,600 --> 00:12:12,000
- Right now. Right?
- Right...
359
00:12:12,080 --> 00:12:13,400
So, what my point is...
360
00:12:13,480 --> 00:12:14,480
Yeah, what is your point?
361
00:12:14,560 --> 00:12:16,680
- Is that I'm the
fuckup, not Flashlight.
362
00:12:16,760 --> 00:12:17,280
- Yes.
363
00:12:17,360 --> 00:12:17,880
- There we go.
364
00:12:17,960 --> 00:12:18,760
- Right? That's what
I'm trying to say.
365
00:12:18,840 --> 00:12:20,296
- Good point well made.
- Cool, cool, cool.
366
00:12:20,320 --> 00:12:21,696
- Right.
- So, but what was that stuff
367
00:12:21,720 --> 00:12:24,640
that you were saying about
Gordon being stealthy?
368
00:12:24,720 --> 00:12:26,136
Oh, no, it was
nothing. It's nothing.
369
00:12:26,160 --> 00:12:28,600
He's... he's just a charismatic
guy with a couple of moves.
370
00:12:28,680 --> 00:12:29,680
Well, what moves?
371
00:12:29,720 --> 00:12:31,000
No, nothing. No moves.
372
00:12:31,080 --> 00:12:32,696
You know me, I don't
have... I got nothing.
373
00:12:32,720 --> 00:12:34,000
- I've got no moves.
- Ah.
374
00:12:34,080 --> 00:12:35,640
- The "I own a brewery."
- Yes.
375
00:12:35,720 --> 00:12:37,336
- That's my one move.
- Yeah, it's a good move.
376
00:12:37,360 --> 00:12:40,240
Yeah, well, and the "I'll
kiss you in six minutes" move.
377
00:12:41,040 --> 00:12:42,696
What? What are you talking
about? That's your fuckin' move.
378
00:12:42,720 --> 00:12:44,096
- What is it?
- It's not really a move.
379
00:12:44,120 --> 00:12:45,280
- What is it?
- I don't know.
380
00:12:45,360 --> 00:12:46,816
- Okay, all right. All right.
- It's nothing, it's nothing.
381
00:12:46,840 --> 00:12:47,640
What he'd do,
382
00:12:47,720 --> 00:12:50,920
he used to give chicks a six-minute
warning before he kissed them.
383
00:12:51,000 --> 00:12:51,880
Ah.
384
00:12:51,960 --> 00:12:53,800
- Sounds pretty rapey.
385
00:12:53,880 --> 00:12:54,800
Well, that does.
386
00:12:54,880 --> 00:12:56,080
It was just... it wasn't that.
387
00:12:56,120 --> 00:12:59,080
It was just a fun, flirty
thing I did a couple of times.
388
00:12:59,160 --> 00:13:00,000
Yeah, well, more than a couple.
389
00:13:00,000 --> 00:13:00,280
Yeah, well, more than a couple.
390
00:13:00,360 --> 00:13:01,160
It wasn't a move.
391
00:13:01,240 --> 00:13:02,280
- So do the move.
- No.
392
00:13:02,360 --> 00:13:03,416
- Do it! Do it, Flash.
- Do it.
393
00:13:03,440 --> 00:13:04,616
- I'm not doing the move.
- Do the move.
394
00:13:04,640 --> 00:13:05,440
- Why?
- Do it.
395
00:13:05,520 --> 00:13:07,960
- I want to see the move.
- Don't @ me.
396
00:13:08,040 --> 00:13:09,360
See, if I can't see it,
397
00:13:09,440 --> 00:13:12,240
I'm only gonna imagine it's
a form of sexual assault.
398
00:13:12,320 --> 00:13:13,880
It's not a form
of sexual assault!
399
00:13:13,960 --> 00:13:16,160
- Okay, fine. Okay, fine, I'll do it.
- Okay.
400
00:13:16,240 --> 00:13:17,160
- Okay? Okay, I'll
do the fuckin' move.
401
00:13:17,240 --> 00:13:17,800
- Do it.
402
00:13:17,880 --> 00:13:19,120
- Can't wait.
- Jesus.
403
00:13:19,200 --> 00:13:20,200
- Okay, so...
- Stand up.
404
00:13:20,280 --> 00:13:21,656
Yeah, do it properly.
Come on, come on, come on.
405
00:13:21,680 --> 00:13:22,680
Okay, fine.
406
00:13:23,520 --> 00:13:24,040
- Properly.
407
00:13:24,120 --> 00:13:25,880
- Right, okay, so I
get to a party, okay?
408
00:13:25,960 --> 00:13:27,880
And only if I'm
feeling a vibe...
409
00:13:27,960 --> 00:13:28,760
Right.
410
00:13:28,840 --> 00:13:31,320
I'd say to the girl, "So,
411
00:13:31,400 --> 00:13:33,920
I'm gonna kiss you
in six minutes."
412
00:13:34,000 --> 00:13:35,296
"So, if you have anything
that you wanna do
413
00:13:35,320 --> 00:13:36,616
between now and
then, be my guest,
414
00:13:36,640 --> 00:13:38,040
and I'll meet you back here."
415
00:13:38,120 --> 00:13:40,360
- Okay?
416
00:13:44,360 --> 00:13:46,400
I don't know. That...
it's creepy-adjacent.
417
00:13:46,480 --> 00:13:49,200
Yeah, well, we're out of context
here and it was years ago.
418
00:13:49,280 --> 00:13:50,440
Yeah, not aged well.
419
00:13:50,520 --> 00:13:52,920
Well, come on, Ash, what about
you? You must have some moves.
420
00:13:52,960 --> 00:13:54,320
Oh, um...
421
00:13:54,800 --> 00:13:57,280
Just one. The...
the nipple flash.
422
00:13:57,360 --> 00:13:59,520
Ah! That's a good move.
423
00:13:59,600 --> 00:14:00,000
That's not really a move though.
424
00:14:00,000 --> 00:14:00,880
That's not really a move though.
425
00:14:00,960 --> 00:14:02,480
That... that just
happened one time.
426
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
Did it?
427
00:14:06,600 --> 00:14:08,360
- Didn't it?
428
00:14:08,440 --> 00:14:09,320
- Did it?
- Did it?
429
00:14:09,400 --> 00:14:10,800
Dunno.
430
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Didn't it? Fuck no.
431
00:14:12,840 --> 00:14:14,760
I did it all
through my twenties.
432
00:14:14,840 --> 00:14:16,720
Got free drinks,
whatever. It's...
433
00:14:16,800 --> 00:14:18,376
Friends would say it's
my signature move.
434
00:14:18,400 --> 00:14:19,320
- Yeah.
- Wow.
435
00:14:19,400 --> 00:14:20,480
Smart. Clever girl.
436
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
Thrifty. Thank you.
437
00:14:22,480 --> 00:14:24,000
Well, come on. Come
on. Do the move.
438
00:14:24,080 --> 00:14:25,120
No! Fuck no.
439
00:14:25,200 --> 00:14:27,320
No, no, it's... fair's fair.
She's gotta do the move.
440
00:14:27,400 --> 00:14:28,976
You did your move. Now
she's gotta do her move.
441
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
- No!
- Fair's fair.
442
00:14:30,080 --> 00:14:31,480
- Fair is not fair.
- Fair is fair.
443
00:14:31,560 --> 00:14:32,936
- She's not... You're
not doing the move.
444
00:14:32,960 --> 00:14:33,600
- Why not?
445
00:14:33,680 --> 00:14:34,840
- Okay.
- Because...
446
00:14:34,920 --> 00:14:35,960
Because... because...
447
00:14:36,040 --> 00:14:37,560
♪ Because, because ♪
448
00:14:37,640 --> 00:14:39,640
♪ Because of the
wonderful Tits she has ♪
449
00:14:39,720 --> 00:14:41,280
♪ Ba-diddily-diddily-dun ♪
450
00:14:41,360 --> 00:14:42,600
- That was good.
- Ridiculous.
451
00:14:42,680 --> 00:14:43,560
- Give it to me.
- Yeah?
452
00:14:43,640 --> 00:14:45,320
All right, don't
leave me hanging.
453
00:14:45,400 --> 00:14:47,280
I'm not gonna do the move.
454
00:14:47,360 --> 00:14:48,280
Obviously.
455
00:14:48,360 --> 00:14:50,000
- Oh, boo!
- Not boo!
456
00:14:50,080 --> 00:14:51,800
- I'm gonna get some drinks.
- Shut it down.
457
00:14:52,040 --> 00:14:54,200
Ah, do you mind getting us
some beers? Hey, sweetheart?
458
00:14:54,240 --> 00:14:55,240
- Yeah.
- Yeah.
459
00:14:55,320 --> 00:14:56,720
- Meep.
460
00:14:57,680 --> 00:14:59,000
Whoa!
461
00:14:59,960 --> 00:15:00,000
- Wow.
- No, not wow.
462
00:15:00,001 --> 00:15:01,560
- Wow.
- No, not wow.
463
00:15:01,640 --> 00:15:02,720
She's fun.
464
00:15:03,240 --> 00:15:04,160
That's in there.
465
00:15:04,240 --> 00:15:05,440
No, it's not.
466
00:15:05,520 --> 00:15:07,440
That is in there.
467
00:15:07,520 --> 00:15:08,616
- No, it's not in there.
- Oh?
468
00:15:08,640 --> 00:15:10,016
- Get it out.
- It's deep in the bank, mate.
469
00:15:10,040 --> 00:15:11,256
- Well, take it out of the bank.
470
00:15:11,280 --> 00:15:11,800
- Deposit made.
471
00:15:11,880 --> 00:15:13,776
- It's a withdrawal, mate.
- That's a term deposit.
472
00:15:13,800 --> 00:15:14,816
No, fuckin' close the account,
473
00:15:14,840 --> 00:15:16,656
we're kicking you out of the
bank, we're closing your account.
474
00:15:16,680 --> 00:15:18,360
Fuck, I'm glad you're here.
475
00:15:24,560 --> 00:15:26,440
And that's what
I feel sometimes.
476
00:15:26,520 --> 00:15:28,160
Like, I like you so much,
477
00:15:28,240 --> 00:15:31,120
but sometimes, I feel
that you're not as into me
478
00:15:31,200 --> 00:15:32,240
as much as I'm into you.
479
00:15:32,320 --> 00:15:33,760
Is that too intense?
480
00:15:33,840 --> 00:15:35,440
No, it's so good. It's so good.
481
00:15:35,520 --> 00:15:36,680
Meggles.
482
00:15:36,760 --> 00:15:39,080
You are so beautiful.
483
00:15:39,160 --> 00:15:40,240
No, you are.
484
00:15:40,320 --> 00:15:43,360
And I'm so grateful for
you being there for me.
485
00:15:43,440 --> 00:15:47,640
It's just I don't know if I'm
quite ready for the full thing.
486
00:15:47,720 --> 00:15:48,560
And you're the full thing.
487
00:15:48,640 --> 00:15:50,640
Okay, is the door
still open to Andre?
488
00:15:50,720 --> 00:15:51,600
Mm.
489
00:15:51,680 --> 00:15:52,880
I don't know.
490
00:15:52,960 --> 00:15:54,400
No, I don't think so.
491
00:15:54,480 --> 00:15:55,480
But...
492
00:15:56,280 --> 00:15:57,576
Baby, is this hard
for you to hear?
493
00:15:57,600 --> 00:15:58,600
Nup.
494
00:15:58,880 --> 00:15:59,999
You know what? It's...
It's not, actually.
495
00:16:00,000 --> 00:16:00,920
You know what? It's...
It's not, actually.
496
00:16:01,000 --> 00:16:03,840
Because you've taught
me so much about myself.
497
00:16:03,920 --> 00:16:06,640
And you have taught me
so much about myself.
498
00:16:06,720 --> 00:16:09,720
You know, this is
some evolved shit.
499
00:16:09,800 --> 00:16:11,920
- Women are amazing.
- Mm.
500
00:16:12,000 --> 00:16:13,680
And you're amazing, Bretty.
501
00:16:13,760 --> 00:16:15,360
Mm, we are. We are all amazing.
502
00:16:17,080 --> 00:16:18,120
We should hang out more.
503
00:16:18,200 --> 00:16:21,120
- Oh, we really should.
- Yes! Yes!
504
00:16:21,680 --> 00:16:22,720
Oh, good on you, Ash.
505
00:16:22,800 --> 00:16:24,600
Who's ready?
506
00:16:26,160 --> 00:16:27,160
Thank you.
507
00:16:27,240 --> 00:16:28,760
No worries.
508
00:16:28,840 --> 00:16:30,280
- That one's for you.
- Ta.
509
00:16:31,200 --> 00:16:33,840
- Mm. - Cheers.
- Cheers.
510
00:16:33,920 --> 00:16:34,840
- Bottom's up.
- Yup.
511
00:16:34,920 --> 00:16:37,280
Mm.
512
00:16:37,360 --> 00:16:39,440
What is that?
513
00:16:40,880 --> 00:16:42,680
Ah, you don't recognise her?
514
00:16:42,760 --> 00:16:44,280
No, I do. She's
definitely one of mine.
515
00:16:44,320 --> 00:16:45,440
She is, correct.
516
00:16:46,520 --> 00:16:48,120
Ah... it's a creamy.
517
00:16:48,200 --> 00:16:50,160
- Mm-hmm.
- It's like... it's like...
518
00:16:50,240 --> 00:16:52,160
It's like, it's...
it's almost like, ah...
519
00:16:52,240 --> 00:16:53,600
Like Cathy.
520
00:16:53,680 --> 00:16:57,000
Like Cathy Cream Your Jeans Ale.
521
00:16:57,080 --> 00:16:59,120
- Is this Cathy?
- Yeah.
522
00:16:59,200 --> 00:17:00,000
- I've only got one of her.
- I know.
523
00:17:00,001 --> 00:17:01,016
- I've only got one of her.
- I know.
524
00:17:01,040 --> 00:17:02,040
Enjoy.
525
00:17:02,080 --> 00:17:03,880
Ash, what the...?!
526
00:17:03,960 --> 00:17:06,640
Ash, this is a very
exclusive beer run.
527
00:17:06,720 --> 00:17:08,096
- Yeah.
- Why did... why have you...?
528
00:17:08,120 --> 00:17:09,160
Oh, why, why?
529
00:17:09,240 --> 00:17:11,599
Why did you name beers after
girls you've slept with
530
00:17:11,680 --> 00:17:12,936
and then keep them
in your closet?
531
00:17:12,960 --> 00:17:14,520
Bit off, isn't it?
532
00:17:14,599 --> 00:17:17,640
- So, who have I got?
- Oh, you've got Melanie's Melons IPA.
533
00:17:17,720 --> 00:17:19,720
Oh, I remember her.
534
00:17:19,800 --> 00:17:22,520
Ash, it's not about the
girls, it's about the beer.
535
00:17:22,599 --> 00:17:23,856
But it isn't about
the beer, is it?
536
00:17:23,880 --> 00:17:26,319
Because you're not drinking
them, so they're just trophies.
537
00:17:26,400 --> 00:17:27,720
No, no, no, they're
not trophies.
538
00:17:27,800 --> 00:17:29,080
Did you sleep with them?
539
00:17:29,160 --> 00:17:30,800
- All of them.
540
00:17:30,880 --> 00:17:31,880
Is that a problem?
541
00:17:31,960 --> 00:17:33,280
Only if you can't let them go.
542
00:17:33,360 --> 00:17:35,480
Of course I can let them go.
543
00:17:35,560 --> 00:17:37,240
Then great, cheers,
drink up, everybody.
544
00:17:37,320 --> 00:17:38,160
No, no, no!
545
00:17:38,240 --> 00:17:42,960
No, Ash, Ash. I created
these beers years ago, right,
546
00:17:43,040 --> 00:17:45,480
in response to where I was
at in my life at that time.
547
00:17:45,560 --> 00:17:46,760
These mean something to me.
548
00:17:46,840 --> 00:17:50,440
It's like, oh, should Leonard Cohen
have deleted "So Long Marianne"
549
00:17:50,520 --> 00:17:51,920
when he started seeing Suzanne?
550
00:17:52,680 --> 00:17:55,200
- You're not Leonard Cohen, Gordon.
- You're missing my point.
551
00:17:55,280 --> 00:17:56,456
Fine. Whatever. You know what?
552
00:17:56,480 --> 00:17:58,216
If they bother you so much,
I'll just take them to work.
553
00:17:58,240 --> 00:17:59,999
And speaking of work,
554
00:18:00,000 --> 00:18:00,160
And speaking of work,
555
00:18:00,240 --> 00:18:01,840
"Chiara's Cans."
556
00:18:01,920 --> 00:18:03,520
"Way more than a mouthful."
557
00:18:03,600 --> 00:18:04,720
Classy, mate.
558
00:18:04,800 --> 00:18:05,800
Mm!
559
00:18:06,200 --> 00:18:07,200
Yum.
560
00:18:08,440 --> 00:18:10,320
That's not on,
mate. Disappointing.
561
00:18:10,400 --> 00:18:11,480
Heavy.
562
00:18:11,560 --> 00:18:14,600
On behalf of the Crapp
family, I'd like to apologise.
563
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
Shut up, mate.
564
00:18:24,240 --> 00:18:25,880
I'm so sorry...
565
00:18:27,240 --> 00:18:29,280
So sorry we domesticated you.
566
00:18:37,200 --> 00:18:38,680
Okay.
567
00:18:38,760 --> 00:18:40,480
Ballpark, what am I
dealing with here?
568
00:18:40,560 --> 00:18:42,000
What is your number?
569
00:18:42,080 --> 00:18:43,160
- What?
- "What"?
570
00:18:43,240 --> 00:18:44,680
How many people
have you slept with?
571
00:18:44,760 --> 00:18:46,200
Oh, shit, here we go.
572
00:18:46,280 --> 00:18:47,440
I'll go first.
573
00:18:48,040 --> 00:18:48,960
Nine.
574
00:18:49,040 --> 00:18:50,720
Oh, this year? Less than nine.
575
00:18:50,800 --> 00:18:52,760
No, Gordon. My whole life.
576
00:18:52,840 --> 00:18:53,880
Oh.
577
00:18:53,960 --> 00:18:55,600
Oh, well, you're
setting me up to fail.
578
00:18:55,680 --> 00:18:57,160
This is quality.
579
00:18:57,240 --> 00:18:58,960
- Quiet, Heavy.
- Don't.
580
00:18:59,040 --> 00:19:00,000
Ash, I... I lost my
virginity when I was 16.
581
00:19:00,001 --> 00:19:01,920
Ash, I... I lost my
virginity when I was 16.
582
00:19:02,000 --> 00:19:03,000
So?
583
00:19:03,720 --> 00:19:05,160
- Twenty?
584
00:19:05,240 --> 00:19:06,560
Not saying anything.
585
00:19:07,120 --> 00:19:09,920
- Fifty?
- Oh... I run a bar, Ash.
586
00:19:10,000 --> 00:19:11,240
Okay. Seventy-five?
587
00:19:11,320 --> 00:19:12,360
- Getting warmer.
- Heavy!
588
00:19:12,440 --> 00:19:14,480
- Shut the fuck up!
- Don't look at him.
589
00:19:14,560 --> 00:19:16,360
- I want you to look at me.
- Yeah, I am.
590
00:19:16,840 --> 00:19:18,080
One hundred?
591
00:19:19,000 --> 00:19:20,400
Oh, who keeps track?
592
00:19:20,480 --> 00:19:22,000
More than 100 women?!
593
00:19:22,080 --> 00:19:24,040
And that's a
magnificent hundred!
594
00:19:24,120 --> 00:19:26,400
No, no, no. No more
than a hundred.
595
00:19:26,480 --> 00:19:28,040
- Are you sure?
- Yes, I am.
596
00:19:28,120 --> 00:19:31,000
Oh, look, I don't know the exact
number 'cause I'm not a serial killer,
597
00:19:31,080 --> 00:19:35,000
but, but definitely no
more than... than...
598
00:19:35,080 --> 00:19:36,080
a hundred.
599
00:19:36,120 --> 00:19:37,400
A hundred... hundred women.
600
00:19:38,520 --> 00:19:39,896
I don't even know
who you are anymore.
601
00:19:39,920 --> 00:19:42,080
- Yes, you do. Ash. Ash...
- This is wild.
602
00:19:42,160 --> 00:19:44,920
This is... oh my
God, this isn't...
603
00:19:45,000 --> 00:19:46,976
You know what? Let's do the
maths. Let's do the maths.
604
00:19:47,000 --> 00:19:48,336
- Oh, please.
- No, no, no, let's do it.
605
00:19:48,360 --> 00:19:50,160
Because I'm 42
now, right? Okay?
606
00:19:50,240 --> 00:19:51,576
I lost my virginity
when I was 16.
607
00:19:51,600 --> 00:19:56,240
So, 42 minus 16, okay, is 26
years sexually active, right?
608
00:19:56,320 --> 00:19:59,520
And then 100 divided by 26 is...
609
00:19:59,600 --> 00:20:00,000
3.84!
610
00:20:00,000 --> 00:20:00,840
3.84!
611
00:20:00,920 --> 00:20:01,960
- Mm.
- Okay?
612
00:20:02,040 --> 00:20:03,560
Mm, that's actually pretty low.
613
00:20:03,640 --> 00:20:08,080
Yeah. 3.84 women per annum
doth not a prowler make.
614
00:20:08,160 --> 00:20:10,400
That's, like, less
than one a season.
615
00:20:11,360 --> 00:20:13,280
But it does add up,
though, doesn't it?
616
00:20:13,360 --> 00:20:15,320
It's probably time to
start settling down, mate.
617
00:20:15,400 --> 00:20:17,240
Oh, should I, mate?
Oh, okay, mate.
618
00:20:17,320 --> 00:20:18,976
I don't think I'll take
relationship advice
619
00:20:19,000 --> 00:20:23,480
from a guy who's definitely paying for
sex in Vegas this weekend definitely.
620
00:20:24,280 --> 00:20:25,600
Hey!
621
00:20:25,680 --> 00:20:29,160
That's a fuckin' low blow,
bro. It's a conference.
622
00:20:29,240 --> 00:20:30,360
Penis conference.
623
00:20:30,440 --> 00:20:31,280
- Hey!
- Yeah?
624
00:20:31,360 --> 00:20:33,440
I like to fuckin' joke
around, all right?
625
00:20:33,520 --> 00:20:35,360
But you know Katie is my life.
626
00:20:35,440 --> 00:20:36,440
All right?
627
00:20:37,240 --> 00:20:39,520
I'd take a fuckin'
bullet for that woman.
628
00:20:39,600 --> 00:20:41,680
All right, I'm sorry. Just
leave it. Just leave it.
629
00:20:42,240 --> 00:20:45,520
Hey, back on Melanie's
Melons, I've seen your cans
630
00:20:45,600 --> 00:20:47,680
and they're much
nicer shape-wise.
631
00:20:47,760 --> 00:20:49,560
- Stop it!
- Well, it's true!
632
00:20:49,640 --> 00:20:51,256
Just say something nice
about your girlfriend.
633
00:20:51,280 --> 00:20:52,720
Girls like that, all right?
634
00:20:54,560 --> 00:20:55,800
Thank you, Heavy.
635
00:20:55,880 --> 00:20:57,800
That's all right. Gordon.
636
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
♪ Hey, baby ♪
637
00:21:24,760 --> 00:21:28,080
♪ Oh, what a world
you're gonna see ♪
638
00:21:31,600 --> 00:21:34,800
♪ Joyrides in flying cars... ♪
639
00:21:36,760 --> 00:21:38,640
Okay, yeah. I'm coming now.
640
00:21:46,040 --> 00:21:47,640
All right, all right, all right.
641
00:21:50,000 --> 00:21:51,880
Oh, whoa, Andre.
642
00:21:52,440 --> 00:21:53,560
Is Chiara here?
643
00:21:53,640 --> 00:21:54,880
Uh, Chiara...
644
00:21:54,960 --> 00:21:56,400
- Oh, no. No.
- Okay.
645
00:21:56,480 --> 00:21:57,360
I know she's here.
646
00:21:57,440 --> 00:21:58,960
Oh, oh, yeah, yeah,
yeah, that's right.
647
00:21:59,040 --> 00:22:00,000
Yeah, hey, Chi?
648
00:22:00,000 --> 00:22:00,280
Yeah, hey, Chi?
649
00:22:00,360 --> 00:22:01,360
Chiara!
650
00:22:03,320 --> 00:22:04,680
- God.
- Good morning.
651
00:22:04,760 --> 00:22:05,640
What time is it?
652
00:22:05,720 --> 00:22:07,320
Ten past nine
653
00:22:07,400 --> 00:22:08,760
on Ernie's birthday.
654
00:22:08,840 --> 00:22:12,000
Oh my God! Ernie! Happy birth...
655
00:22:12,080 --> 00:22:14,056
No, no, no, no, no. Not "happy
birthday, Ernie", is it?
656
00:22:14,080 --> 00:22:16,840
'Cause his mum's been
fuck knows where doing...
657
00:22:16,920 --> 00:22:18,376
Well, what were you
doing last night, Chi?
658
00:22:18,400 --> 00:22:21,360
Because there is a naked person
over on the couch over here.
659
00:22:22,240 --> 00:22:23,080
Oh!
660
00:22:23,160 --> 00:22:24,240
I don't know who that is.
661
00:22:24,320 --> 00:22:26,840
Are you going to come back to
your actual life at some point?
662
00:22:26,920 --> 00:22:29,680
- You're perimenopausal, Chi!
663
00:22:29,760 --> 00:22:31,576
You're not some kid kicking
around in your twenties
664
00:22:31,600 --> 00:22:32,720
trying to figure out your...
665
00:22:42,320 --> 00:22:43,800
You're already meant
to have done that
666
00:22:43,880 --> 00:22:45,320
and made a decision,
which you did,
667
00:22:45,400 --> 00:22:48,240
and now you have a family.
668
00:22:48,320 --> 00:22:52,040
But should we just all
just disappear now because
669
00:22:52,120 --> 00:22:54,320
you have a girlfriend?
670
00:22:56,480 --> 00:22:59,241
We had a birthday dinner for Ernie
last night and it was really great.
671
00:22:59,520 --> 00:23:00,000
And I gave him his bike. That
was actually from both...
672
00:23:00,001 --> 00:23:01,376
And I gave him his bike. That
was actually from both...
673
00:23:01,400 --> 00:23:02,656
And he can tell you all about it
674
00:23:02,680 --> 00:23:04,640
because your week with
him started an hour ago,
675
00:23:04,720 --> 00:23:06,760
and now I'm late
for my voiceover.
676
00:23:06,840 --> 00:23:08,760
And great, I've been yelling.
677
00:23:10,200 --> 00:23:11,240
Goodbye.
678
00:23:11,320 --> 00:23:12,480
And Chi?
679
00:23:12,560 --> 00:23:13,600
Could you tell Gordon
680
00:23:13,680 --> 00:23:18,400
I've always thought he
was an absolute cock!
681
00:23:21,160 --> 00:23:22,360
Hey, guys!
682
00:23:28,520 --> 00:23:30,480
So, I've been thinking,
683
00:23:30,560 --> 00:23:32,600
both as a doctor and
as your girlfriend,
684
00:23:32,680 --> 00:23:33,520
um,
685
00:23:33,600 --> 00:23:35,960
I'm gonna need you to get
a sexual health checkup
686
00:23:36,040 --> 00:23:37,160
as soon as you can.
687
00:23:38,080 --> 00:23:39,400
Are you joking?
688
00:23:39,480 --> 00:23:41,280
It's not unreasonable.
689
00:23:41,360 --> 00:23:43,280
Gordon, when was the last
time you got a checkup?
690
00:23:44,960 --> 00:23:46,120
Ash, I get regular checkups.
691
00:23:46,200 --> 00:23:47,880
But when? When
was the last time?
692
00:23:47,960 --> 00:23:49,240
Oh, um...
693
00:23:49,320 --> 00:23:50,560
Um...?
694
00:23:50,640 --> 00:23:53,240
Right. So, probably
time to get a...
695
00:23:53,320 --> 00:23:54,680
a thorough check.
696
00:23:55,960 --> 00:23:56,960
Yeah. Okay. Yep.
697
00:23:57,040 --> 00:23:58,840
- That's fair enough.
- Thank you.
698
00:23:58,920 --> 00:23:59,999
And you'll start seeing
a therapist, will you?
699
00:24:00,000 --> 00:24:01,800
And you'll start seeing
a therapist, will you?
700
00:24:02,480 --> 00:24:03,280
What?
701
00:24:03,360 --> 00:24:06,080
About the nipple-flashing
male-attention thing?
702
00:24:06,680 --> 00:24:08,440
- Excuse me?
- Just asking the question.
703
00:24:09,800 --> 00:24:11,800
That's not the same thing.
704
00:24:11,880 --> 00:24:16,480
That is not okay to
ask me that at all.
705
00:24:16,560 --> 00:24:19,000
Right, so you can ask me
to get a raft of tests,
706
00:24:19,080 --> 00:24:21,200
but I can't ask you
to look at your thing.
707
00:24:22,040 --> 00:24:25,160
Your sexual health
affects me directly.
708
00:24:25,240 --> 00:24:27,720
And your mental health
doesn't affect me directly?
709
00:24:27,800 --> 00:24:29,360
It does!
710
00:24:31,800 --> 00:24:32,896
What, we can't talk about it?
711
00:24:32,920 --> 00:24:34,120
Ugh!
712
00:24:35,560 --> 00:24:36,920
Yep. We can talk about it.
713
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
And hey, how about
while I'm there,
714
00:24:39,080 --> 00:24:41,520
I'll unpack how it's
pretty hard to feel special
715
00:24:41,600 --> 00:24:45,400
with a guy who has slept
with at least 100 women!
716
00:24:46,560 --> 00:24:49,680
- Ugh!
- Ah, 3.84. But anyway.
717
00:24:52,040 --> 00:24:55,160
You talk about how it might
be time to grow up, yeah?
718
00:24:55,240 --> 00:24:56,880
How about you take
your own advice,
719
00:24:56,960 --> 00:24:58,280
stop being so selfish,
720
00:24:58,360 --> 00:24:59,999
and just get the
fucking checkup!
721
00:25:00,000 --> 00:25:01,320
And just get the
fucking checkup!
722
00:25:24,760 --> 00:25:26,800
♪Oh ♪
723
00:25:28,280 --> 00:25:31,160
♪ I've heard it said before ♪
724
00:25:31,240 --> 00:25:37,240
♪ That youth is like
a hallway To a door ♪
725
00:25:38,640 --> 00:25:42,400
♪ I burst through it ♪
726
00:25:42,480 --> 00:25:45,480
♪ Wild seeds in the ground ♪
727
00:25:45,560 --> 00:25:51,560
♪ I threw them all around
With blind abandon... ♪
728
00:25:52,360 --> 00:25:55,000
Ash, I need your help
with a patient in Bed 5.
729
00:25:55,080 --> 00:25:55,920
No, I've gotta do something...
730
00:25:56,000 --> 00:25:57,920
No, I covered you with
the weird guy's toenails.
731
00:25:58,000 --> 00:25:59,200
You owe me.
732
00:25:59,280 --> 00:26:00,000
Come on.
733
00:26:00,000 --> 00:26:01,000
Come on.
734
00:26:01,120 --> 00:26:02,480
Oh, fuck. Quickly.
735
00:26:05,040 --> 00:26:08,240
I should probably warn you,
this guy's pretty handsy.
736
00:26:08,320 --> 00:26:09,800
No, what?
737
00:26:13,000 --> 00:26:16,040
Now, he wouldn't tell me
exactly what he did, rude,
738
00:26:16,120 --> 00:26:18,200
but he clearly fucked up
739
00:26:18,280 --> 00:26:21,320
and he seems to
be repentant, so.
740
00:26:21,400 --> 00:26:22,560
Does he now?
741
00:26:28,120 --> 00:26:29,120
What are you doing?
742
00:26:29,600 --> 00:26:32,320
Ash, the fact that
you feel anything less
743
00:26:32,400 --> 00:26:34,120
than the most
special thing to me
744
00:26:34,200 --> 00:26:35,760
is 100% my fault
745
00:26:35,840 --> 00:26:39,120
because I've honestly
never felt about anyone
746
00:26:39,200 --> 00:26:40,360
the way I feel about you.
747
00:26:42,160 --> 00:26:43,480
- Really?
- Really.
748
00:26:43,560 --> 00:26:46,800
And if they had of sold a, "I'm
a big old dickhead" balloon...
749
00:26:46,880 --> 00:26:49,600
"I'm a big old dickhead that's
slept with too many women."
750
00:26:49,680 --> 00:26:50,920
Yes! I would have got that one.
751
00:26:51,000 --> 00:26:53,160
But they said it was
just too much text.
752
00:26:54,440 --> 00:26:55,800
So, that... that's
all that I got.
753
00:26:56,000 --> 00:26:58,120
It's probably not appropriate
for a hospital anyway.
754
00:26:58,200 --> 00:26:59,720
That's what they said.
755
00:26:59,800 --> 00:27:00,000
I'm sorry.
756
00:27:00,000 --> 00:27:01,000
I'm sorry.
757
00:27:01,920 --> 00:27:03,200
I'm really sorry.
758
00:27:06,240 --> 00:27:09,720
Ugh, I really wanted
to stay angry.
759
00:27:09,800 --> 00:27:10,960
Ugh, I get that.
760
00:27:11,040 --> 00:27:13,080
No, I was... I was
powerfully angry.
761
00:27:13,160 --> 00:27:15,640
Like, I was getting a lot done.
762
00:27:15,720 --> 00:27:16,760
- Were ya?
- Yeah.
763
00:27:16,840 --> 00:27:18,320
I'm so sorry.
764
00:27:18,400 --> 00:27:20,440
And I am so sorry.
765
00:27:30,040 --> 00:27:31,400
You are an idiot.
766
00:27:31,480 --> 00:27:33,400
Yeah, I know.
767
00:27:33,480 --> 00:27:35,200
But, an idiot with
flowers and a balloon.
768
00:27:36,000 --> 00:27:37,880
- This is amazing.
- It's a boy.
769
00:27:38,920 --> 00:27:40,520
And I've... I've got
to get back to work.
770
00:27:40,560 --> 00:27:42,080
Whoa, whoa, whoa.
What do you mean?
771
00:27:42,920 --> 00:27:44,440
I came here for a
sexual health check.
772
00:27:44,520 --> 00:27:45,720
- No, I... well...
- Yeah.
773
00:27:45,800 --> 00:27:46,840
Gene said.
774
00:27:46,920 --> 00:27:48,720
- Did he?
- He said you were the best.
775
00:27:48,800 --> 00:27:49,800
Oh, I'm pretty good.
776
00:27:50,200 --> 00:27:52,536
I'm sure you are. However, I would
like to get a third party in here
777
00:27:52,560 --> 00:27:54,176
because I don't feel
completely comfortable
778
00:27:54,200 --> 00:27:56,000
being alone in a
cubicle with you.
779
00:27:56,080 --> 00:27:57,520
Oh, you'll be right, mate.
780
00:27:57,600 --> 00:27:58,640
Done plenty of these.
781
00:27:58,720 --> 00:27:59,720
Oh...
782
00:28:00,880 --> 00:28:02,480
- I don't know. This is...
- No, no.
783
00:28:02,560 --> 00:28:04,040
Drop your dacks.
784
00:28:04,120 --> 00:28:06,920
Have you seen, ah, the TV
show Embarrassing Bodies?
785
00:28:07,000 --> 00:28:07,920
No.
786
00:28:08,000 --> 00:28:09,816
Check it out. All right, I'll
be the patient, all right?
787
00:28:09,840 --> 00:28:10,936
- You be... you just say...
- Okay.
788
00:28:10,960 --> 00:28:12,096
What's going...
What can I look at?
789
00:28:12,120 --> 00:28:13,480
What can I help you with, love?
790
00:28:13,560 --> 00:28:15,600
Um, well, I've actually
got a little sort of...
791
00:28:15,680 --> 00:28:18,520
I've been ashamed of it for
58 years, but I was never...
792
00:28:18,600 --> 00:28:19,896
never wanted to come
to my doctor about it,
793
00:28:19,920 --> 00:28:21,216
so I thought I'd come
on national tele...
794
00:28:21,240 --> 00:28:22,880
International television
795
00:28:22,960 --> 00:28:24,280
and shave a pustule.
796
00:28:24,360 --> 00:28:26,080
I've got some pustules
here if you...
797
00:28:26,160 --> 00:28:29,200
Ooh, if you get me to squeeze
them, they all come out everywhere.
798
00:28:29,280 --> 00:28:31,640
See? Ooh, it hurts a bit!
799
00:28:31,720 --> 00:28:33,120
But I don't mind it as well.
800
00:28:33,200 --> 00:28:34,560
What's... what's wrong with me?
801
00:28:34,640 --> 00:28:36,360
All right, sign this
form for clearance.
802
00:28:36,440 --> 00:28:37,480
All right.
803
00:28:37,560 --> 00:28:39,240
But this is all free, yeah?
55667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.