All language subtitles for ChasingRaine20241080pAMZNWEB-DLDDP20H26420SDH[_19685]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,671 --> 00:00:06,206 [dramatic music playing] 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 3 00:00:50,618 --> 00:00:53,220 [man panting] 4 00:01:04,532 --> 00:01:06,501 [man cries] 5 00:01:09,069 --> 00:01:10,038 [body thudding] 6 00:01:10,170 --> 00:01:12,372 [man whimpering] 7 00:01:29,122 --> 00:01:31,358 [heavy breathing] 8 00:01:36,831 --> 00:01:38,866 [crow caws] 9 00:01:41,970 --> 00:01:43,370 [walkie-talkie beeps] 10 00:01:43,504 --> 00:01:44,939 [Clyde] Command, this is Echo Six Fox, 11 00:01:45,073 --> 00:01:46,406 requesting permission to engage. 12 00:01:46,975 --> 00:01:49,242 [command] Stand down, you know the mission, Echo Six Fox. 13 00:01:49,376 --> 00:01:52,279 Stay on mission, you do not have permission to engage. 14 00:01:52,412 --> 00:01:54,214 [Clyde] Command, you're coming in unreadable. 15 00:01:54,782 --> 00:01:57,518 [command] Do not engage, that's the order. 16 00:01:58,653 --> 00:02:00,220 [gunshot pops] 17 00:02:00,354 --> 00:02:02,857 This is a recon mission only, Echo Six Fox. 18 00:02:07,662 --> 00:02:08,830 [gunshot pops] 19 00:02:13,467 --> 00:02:16,403 You just disobeyed a fucking direct order. 20 00:02:16,537 --> 00:02:18,271 Return to the extraction point. 21 00:02:18,405 --> 00:02:20,775 [patriotic music playing] 22 00:03:07,421 --> 00:03:14,461 ♪ 23 00:03:44,826 --> 00:03:46,994 [calm music playing] 24 00:03:54,102 --> 00:03:58,039 Six, seven, eight, 25 00:03:58,172 --> 00:04:01,109 nine, ten, 26 00:04:01,241 --> 00:04:05,646 11, 12, 13, 27 00:04:05,780 --> 00:04:08,015 14, 15. 28 00:04:11,418 --> 00:04:13,320 -Raine! -[leaves crunching] 29 00:04:13,988 --> 00:04:15,255 Raine! 30 00:04:15,990 --> 00:04:17,558 I'm gonna find you! 31 00:04:19,093 --> 00:04:20,393 Raine! 32 00:04:21,929 --> 00:04:23,197 Raine! 33 00:04:23,330 --> 00:04:25,298 Come on, Raine, you can't hide forever! 34 00:04:27,735 --> 00:04:28,503 Raine? 35 00:04:28,636 --> 00:04:30,505 [tense music playing] 36 00:04:30,638 --> 00:04:31,672 Raine. 37 00:04:32,240 --> 00:04:33,508 Where are you? 38 00:04:36,343 --> 00:04:37,612 Raine. 39 00:04:39,781 --> 00:04:42,282 I'm not playing anymore, Raine. You need to come out. 40 00:04:42,415 --> 00:04:43,684 [both] Got you! 41 00:04:43,818 --> 00:04:44,986 No, I got you! 42 00:04:45,119 --> 00:04:46,220 Shouldn't you be hiding? 43 00:04:46,654 --> 00:04:48,256 Let's just say we both got each other. 44 00:04:48,388 --> 00:04:50,024 Let's just start over. 45 00:04:50,158 --> 00:04:51,793 Raine, no. We have to get going. 46 00:04:51,926 --> 00:04:53,528 Your parents are expecting us soon. 47 00:04:53,661 --> 00:04:55,663 And what are you doing with a tree branch? 48 00:04:56,731 --> 00:04:57,632 Let's go. 49 00:04:57,765 --> 00:04:59,567 You're always up to no good. 50 00:05:00,300 --> 00:05:03,171 And another thing I noticed, I take this game very seriously, 51 00:05:03,303 --> 00:05:04,539 and you're cheating in this game. 52 00:05:04,672 --> 00:05:06,107 -[Raine] No. -[Joi] Yes, you are. 53 00:05:06,473 --> 00:05:07,675 And I'm gonna tell your mother 54 00:05:07,809 --> 00:05:09,043 because you know better than that. 55 00:05:09,177 --> 00:05:10,144 [Raine] Fine. 56 00:05:10,278 --> 00:05:12,780 [calm music playing] 57 00:05:29,530 --> 00:05:32,399 [judge] Mr. Foxx, after careful consideration 58 00:05:32,533 --> 00:05:35,236 and review of the continuous police reports 59 00:05:35,368 --> 00:05:37,305 and videos of your public episodes, 60 00:05:37,437 --> 00:05:40,407 not to mention your dishonorable discharge, 61 00:05:40,541 --> 00:05:42,877 I'm going to deny your request for joint custody, 62 00:05:43,010 --> 00:05:46,080 granting full custody to Miss Sky Atlas. 63 00:05:46,781 --> 00:05:48,415 You can schedule a hearing 64 00:05:48,549 --> 00:05:49,517 no earlier than 12 months from today 65 00:05:49,650 --> 00:05:50,918 for reconsideration. 66 00:05:51,451 --> 00:05:53,054 What you can do in the meantime, 67 00:05:53,187 --> 00:05:55,823 I suggest you get a serious hold on the drinking 68 00:05:55,957 --> 00:05:58,159 and make sure you finish up your community service 69 00:05:58,292 --> 00:06:00,094 per your probation orders. 70 00:06:00,661 --> 00:06:02,063 All the best to you both. 71 00:06:02,563 --> 00:06:04,765 -Court is dismissed. -[gavel thudding] 72 00:06:06,634 --> 00:06:08,302 Thank you for keeping her occupied. 73 00:06:08,435 --> 00:06:10,538 No problem, I enjoy spending time with Raine. 74 00:06:12,974 --> 00:06:14,842 -[Sky] Hi, sweetheart. -Hi, Mommy. 75 00:06:14,976 --> 00:06:16,844 -You need to use the restroom? -No, Mommy. 76 00:06:16,978 --> 00:06:19,313 I think you should get out and stretch your legs a little bit. 77 00:06:19,446 --> 00:06:20,882 -[Raine] Okay. -Okay? 78 00:06:21,414 --> 00:06:23,851 Raine, if you listen to your mother, 79 00:06:23,985 --> 00:06:25,152 we can go get ice cream. 80 00:06:25,286 --> 00:06:26,954 Can I get a new fidget instead? 81 00:06:27,088 --> 00:06:28,155 That's fair. 82 00:06:32,059 --> 00:06:33,027 Ah, come here. 83 00:06:33,160 --> 00:06:36,030 [Niko grunts] 84 00:06:36,163 --> 00:06:38,532 [somber music playing] 85 00:07:19,472 --> 00:07:22,176 [sobbing] You want to know what's funny? 86 00:07:24,378 --> 00:07:26,414 When I was at war, 87 00:07:26,547 --> 00:07:28,983 I never thought about what was next. 88 00:07:30,584 --> 00:07:33,054 What I was gonna do when it was over. 89 00:07:36,791 --> 00:07:41,028 But I guess, uh, this is it. [sighs] 90 00:07:43,463 --> 00:07:45,533 Uh, I guess this... 91 00:07:46,466 --> 00:07:48,536 is the hardest part. 92 00:07:50,071 --> 00:07:51,172 The normal. 93 00:07:53,074 --> 00:07:54,141 [scoffs] 94 00:07:55,776 --> 00:07:58,245 I mean, we were warriors, right? 95 00:08:01,916 --> 00:08:05,186 Now, when the war ends, this shit. 96 00:08:06,253 --> 00:08:07,688 [sighs] 97 00:08:09,290 --> 00:08:10,858 How-- how do you... 98 00:08:12,259 --> 00:08:13,794 how do you live like that? 99 00:08:14,261 --> 00:08:15,529 Hmm? 100 00:08:21,836 --> 00:08:23,204 But I guess that's why we're here. 101 00:08:25,406 --> 00:08:27,742 Trying to figure it out. Working on it. 102 00:08:29,777 --> 00:08:32,413 I respect that. [sighs] 103 00:08:32,546 --> 00:08:33,814 Here's the thing. 104 00:08:34,782 --> 00:08:36,550 If you're gonna look at yourself, 105 00:08:36,684 --> 00:08:38,686 I mean, really take a look at yourself in the mirror. 106 00:08:39,687 --> 00:08:42,690 You gotta be honest with everyone else. 107 00:08:43,624 --> 00:08:45,693 But first, you gotta be honest with yourself. 108 00:08:51,799 --> 00:08:55,302 This is the first time, for as long as I can remember... 109 00:08:56,804 --> 00:08:58,272 I don't have a war to fight. 110 00:09:02,276 --> 00:09:04,011 And I'm scared shitless. 111 00:09:07,415 --> 00:09:10,751 The Marine Corp taught me how to survive in combat. 112 00:09:11,952 --> 00:09:13,788 How to take a man's life. 113 00:09:14,555 --> 00:09:16,590 All for my country. 114 00:09:26,167 --> 00:09:27,668 But they didn't teach me how to keep that bitch 115 00:09:27,802 --> 00:09:28,769 from taking my daughter. 116 00:09:28,903 --> 00:09:30,171 You made her, right? 117 00:09:34,642 --> 00:09:35,910 Take her back. 118 00:09:36,610 --> 00:09:37,812 Like the soldier you are. 119 00:09:37,945 --> 00:09:40,281 [tense music playing] 120 00:09:44,553 --> 00:09:46,120 I ain't no fucking soldier. 121 00:09:52,159 --> 00:09:54,028 Hurrah, Marine. 122 00:09:56,565 --> 00:09:57,865 Hurrah. 123 00:10:04,905 --> 00:10:06,774 [consultant] I updated your files 124 00:10:06,907 --> 00:10:09,710 and you can sign beside it. 125 00:10:11,345 --> 00:10:12,413 Appreciate it. 126 00:10:13,347 --> 00:10:16,050 I got about 23 hours left and then this is over. 127 00:10:16,984 --> 00:10:20,054 I get to spend more time with my daughter. [chuckles] 128 00:10:21,455 --> 00:10:23,057 Hmm. 129 00:10:23,190 --> 00:10:25,192 I see the look on your face, you're serious about this. 130 00:10:25,326 --> 00:10:26,794 [laughs] 131 00:10:27,562 --> 00:10:30,798 Tomorrow is another day. 132 00:10:31,298 --> 00:10:32,967 Roll with the punches. 133 00:10:33,502 --> 00:10:34,603 You'll get her back. 134 00:10:35,236 --> 00:10:37,838 This is just another trial by fire. 135 00:10:38,839 --> 00:10:41,075 Don't forget, you're a warrior. 136 00:10:41,675 --> 00:10:44,078 And let that lay on the content of your mind. 137 00:10:48,617 --> 00:10:50,784 [somber music playing] 138 00:10:55,089 --> 00:10:56,757 [Clyde] How far would you go, 139 00:10:56,891 --> 00:10:58,893 if somebody took your son from you? 140 00:10:59,960 --> 00:11:01,795 What would you do to get him back? 141 00:11:05,332 --> 00:11:06,667 For my son... 142 00:11:07,701 --> 00:11:10,871 I'd do anything under God's sky... 143 00:11:11,805 --> 00:11:13,207 to get him back. 144 00:11:15,409 --> 00:11:18,312 Remember who you are 145 00:11:18,445 --> 00:11:19,914 and what you are. 146 00:11:29,757 --> 00:11:31,058 Thank you. 147 00:11:32,026 --> 00:11:33,727 [consultant] Good luck. 148 00:11:33,861 --> 00:11:34,795 -[Clyde] I'll see you next week. -[consultant] All right. 149 00:11:34,929 --> 00:11:37,231 [footsteps departing] 150 00:11:39,266 --> 00:11:41,368 [birds chirping] 151 00:12:01,590 --> 00:12:03,424 [sighs] 152 00:12:04,559 --> 00:12:05,859 [Raine] Hey, Daddy. 153 00:12:07,828 --> 00:12:09,830 Dad, look what I found. 154 00:12:10,731 --> 00:12:12,199 Look, Daddy. 155 00:12:13,867 --> 00:12:16,103 [Clyde] Oh, wow. [chuckles] 156 00:12:19,139 --> 00:12:20,808 How did you learn to do that? 157 00:12:21,509 --> 00:12:22,810 [Raine] I just did it. 158 00:12:22,943 --> 00:12:24,812 [Clyde chuckles] You're such a smart kid. 159 00:12:29,383 --> 00:12:31,085 [Raine] You didn't say Simon says, Daddy. 160 00:12:31,218 --> 00:12:32,353 [Clyde] See, that's why you're so smart. 161 00:12:32,486 --> 00:12:33,454 You are so smart. 162 00:12:34,021 --> 00:12:35,624 God, you're smart. 163 00:12:35,756 --> 00:12:37,224 And beautiful just like your mom. 164 00:12:38,025 --> 00:12:39,561 All right. Wanna go play on the swings. 165 00:12:39,694 --> 00:12:40,995 [Raine] Mm-hmm. 166 00:12:41,128 --> 00:12:42,196 [Clyde] Let's go play on the swings. 167 00:12:46,701 --> 00:12:48,369 I push you a little bit here? 168 00:12:48,836 --> 00:12:50,371 [Raine] I'm a big girl, Dad. 169 00:12:50,505 --> 00:12:52,339 [Clyde] Ah, last time you let me push you. 170 00:12:52,473 --> 00:12:54,441 [Raine] But I don't need you to push me, Daddy. 171 00:12:54,576 --> 00:12:55,976 [Clyde] Oh. 172 00:13:01,650 --> 00:13:03,851 [Raine] Is Niko my new daddy? 173 00:13:08,889 --> 00:13:11,892 Daddy, I haven't seen you in a long time. 174 00:13:12,493 --> 00:13:13,894 Where have you been? 175 00:13:15,162 --> 00:13:17,331 Daddy, I really wanna see you. 176 00:13:18,533 --> 00:13:19,967 I love you, Daddy. 177 00:13:20,602 --> 00:13:23,003 Daddy, you're my hero. 178 00:13:23,137 --> 00:13:24,739 [news program's theme song playing in TV] 179 00:13:24,872 --> 00:13:26,574 [reporter] Seven-year-old Chris William 180 00:13:26,708 --> 00:13:28,842 and three-year-old Tristan Howard 181 00:13:28,976 --> 00:13:31,045 were abducted today from school. 182 00:13:31,178 --> 00:13:33,247 Authorities say that they were scheduled 183 00:13:33,380 --> 00:13:35,215 to be car ride 184 00:13:35,349 --> 00:13:37,519 and are believed to have been lured into the wrong vehicle. 185 00:13:37,652 --> 00:13:40,522 They were both last seen wearing their school uniforms. 186 00:13:40,655 --> 00:13:43,290 This is the fifth abduction in the last three months. 187 00:13:43,424 --> 00:13:45,492 Now, this story is still developing. 188 00:13:45,627 --> 00:13:48,195 Authorities say that they have several leads. 189 00:13:48,329 --> 00:13:51,498 They're currently reviewing security footage from the school 190 00:13:51,633 --> 00:13:54,234 and are analyzing the vehicle that was used 191 00:13:54,368 --> 00:13:56,203 during the children's abduction. 192 00:13:56,337 --> 00:13:59,006 Authorities say if you have any information 193 00:13:59,139 --> 00:14:01,041 about the whereabouts of these children, 194 00:14:01,175 --> 00:14:03,611 call 9-1-1 immediately. 195 00:14:08,082 --> 00:14:10,317 [gun clattering] 196 00:14:34,174 --> 00:14:36,511 Go, Mom. Go, go, go. 197 00:14:45,185 --> 00:14:47,655 -Done. -[Niko] No way. 198 00:14:55,262 --> 00:14:56,897 I knew mom was gonna win. 199 00:14:57,030 --> 00:14:59,166 No one can beat her at Wild Wild West. 200 00:15:00,033 --> 00:15:02,302 -Done. -Great job. 201 00:15:03,170 --> 00:15:05,372 I'll cheer for you in the next round, Niko. 202 00:15:05,507 --> 00:15:06,574 Thanks, Raine. 203 00:15:07,074 --> 00:15:08,877 Wait, we're-- we can't switch teams like that. 204 00:15:09,009 --> 00:15:11,546 -We're supposed to be partners. -Sorry, Mom. 205 00:15:11,679 --> 00:15:13,947 [somber music playing] 206 00:15:15,916 --> 00:15:17,217 [Niko] Babe. 207 00:15:17,985 --> 00:15:19,621 I just want you to relax. 208 00:15:21,756 --> 00:15:23,290 [Sky sighs] 209 00:15:24,024 --> 00:15:25,292 [Niko] You tired? 210 00:15:27,027 --> 00:15:28,530 It's too risky, Niko. 211 00:15:31,599 --> 00:15:32,933 It's too soon. 212 00:15:34,234 --> 00:15:36,970 Raine just got adjusted with all that's happened. 213 00:15:38,105 --> 00:15:40,274 [Niko] I understand your concern, but... 214 00:15:41,408 --> 00:15:42,710 with this offer, 215 00:15:42,844 --> 00:15:44,344 we're only talking about three years. 216 00:15:44,478 --> 00:15:46,079 I know. 217 00:15:46,213 --> 00:15:48,982 [Niko] And they're willing to pay for relocation fees. 218 00:15:49,918 --> 00:15:51,318 And with the bonus, 219 00:15:51,452 --> 00:15:52,787 we'll finally be able to pay off the car. 220 00:15:52,921 --> 00:15:54,421 [Sky] True. 221 00:15:54,556 --> 00:15:56,691 But don't get me wrong, I am happy about your job offer. 222 00:15:57,424 --> 00:15:58,726 [chuckles] Okay. 223 00:15:58,860 --> 00:16:00,427 And definitely we can use the money. 224 00:16:00,862 --> 00:16:02,129 Plus, I've already done a research 225 00:16:02,262 --> 00:16:03,698 on schools in the area, 226 00:16:03,832 --> 00:16:05,934 and compared to where Raine goes now, 227 00:16:06,066 --> 00:16:07,134 they're much better. 228 00:16:07,267 --> 00:16:08,803 See, that's the thing. 229 00:16:08,937 --> 00:16:11,138 That's the whole reason why I got out of the military. 230 00:16:11,271 --> 00:16:12,807 I didn't want to be that mom that takes her kid 231 00:16:12,941 --> 00:16:14,876 from house to house, school to school. 232 00:16:15,375 --> 00:16:18,111 Kids thrive in stability. 233 00:16:18,880 --> 00:16:20,280 I agree. 234 00:16:21,448 --> 00:16:24,485 And given the current economic situation, 235 00:16:24,619 --> 00:16:26,353 I think there's way more opportunity 236 00:16:26,487 --> 00:16:29,657 for long-term stability in Utah right now. 237 00:16:31,091 --> 00:16:33,494 I just don't want to take Raine away from her dad. 238 00:16:34,529 --> 00:16:37,665 Look, I truly think that he's getting himself together. 239 00:16:37,799 --> 00:16:40,535 [distorted tone playing] 240 00:16:41,468 --> 00:16:44,037 [news program's theme song playing over radio] 241 00:16:44,171 --> 00:16:45,807 [reporter] Seven-year-old Chris William 242 00:16:45,940 --> 00:16:48,175 and three-year-old Tristan Howard 243 00:16:48,308 --> 00:16:50,277 were abducted today from school. 244 00:16:50,410 --> 00:16:52,379 Authorities say that they were scheduled-- 245 00:16:52,514 --> 00:16:53,581 [switch clicks] 246 00:16:56,518 --> 00:16:57,585 See? 247 00:16:58,352 --> 00:17:00,755 The change might not be such a bad thing. 248 00:17:01,990 --> 00:17:03,390 And-- [scoffs] 249 00:17:03,525 --> 00:17:05,827 I hear you with Clyde, I really do. 250 00:17:06,460 --> 00:17:10,497 But he's had three years to get his shit together, 251 00:17:10,632 --> 00:17:14,067 and it's not your job to babysit him anymore. 252 00:17:16,838 --> 00:17:18,272 Look. [sighs] 253 00:17:19,439 --> 00:17:22,409 We're not gonna keep her from him, I promise. 254 00:17:23,377 --> 00:17:27,114 And to put in the work to get clearance from the judge. 255 00:17:30,785 --> 00:17:33,021 If we relocate, 256 00:17:33,186 --> 00:17:34,622 this is the last time. 257 00:17:43,363 --> 00:17:44,799 I couldn't agree more. 258 00:17:59,614 --> 00:18:02,249 -[Niko] Morning. -Good morning. 259 00:18:19,166 --> 00:18:20,702 [doorbell rings] 260 00:18:20,835 --> 00:18:22,202 [Sky] It's probably Joi. 261 00:18:22,336 --> 00:18:23,538 Can you let her in on your way out, babe? 262 00:18:23,671 --> 00:18:24,772 [Niko] Of course. 263 00:18:41,488 --> 00:18:43,490 -Hi, good morning. -[Niko] Morning, Joi. 264 00:18:43,625 --> 00:18:46,761 -[chuckles] Have a good one. -[Niko] Thanks. 265 00:19:02,110 --> 00:19:04,478 [upbeat music playing] 266 00:19:20,128 --> 00:19:22,797 -[Caesar grunting] -[Caesar's trainer] Jab. 267 00:19:24,431 --> 00:19:25,933 -[Caesar grunting] -Good job. 268 00:19:27,200 --> 00:19:28,268 [indistinct] 269 00:19:28,402 --> 00:19:30,905 [both groaning] 270 00:19:31,739 --> 00:19:32,840 Good job. 271 00:19:33,608 --> 00:19:35,810 Up here. 272 00:19:36,978 --> 00:19:38,345 One, two, three. 273 00:19:38,946 --> 00:19:40,213 Again. 274 00:19:41,816 --> 00:19:42,884 Three. 275 00:19:44,752 --> 00:19:45,820 Again. 276 00:19:46,954 --> 00:19:48,255 Good job. 277 00:19:48,990 --> 00:19:50,257 [indistinct] 278 00:19:50,758 --> 00:19:51,859 All right. Again. 279 00:19:53,127 --> 00:19:54,394 Double jab. 280 00:19:55,963 --> 00:19:57,264 To the left. 281 00:19:58,666 --> 00:19:59,767 Good job. 282 00:20:00,601 --> 00:20:01,703 One, two. 283 00:20:03,538 --> 00:20:04,304 Jab. 284 00:20:04,438 --> 00:20:06,306 What's going on? 285 00:20:06,774 --> 00:20:07,842 We're good. 286 00:20:08,341 --> 00:20:10,111 -One, two, three. -I need to talk to you. 287 00:20:10,243 --> 00:20:12,212 -Nice. -Sky, what's up? 288 00:20:13,614 --> 00:20:15,683 I might be relocating to Utah. 289 00:20:20,353 --> 00:20:22,489 [grunting] Utah? 290 00:20:23,658 --> 00:20:26,194 -Are we working or what? -Take these off. 291 00:20:26,794 --> 00:20:28,796 We just fucking started to take your gloves off? 292 00:20:28,930 --> 00:20:30,330 Well, now we're done. 293 00:20:32,332 --> 00:20:34,502 [pants] Go. 294 00:20:34,635 --> 00:20:36,003 What's really going on? 295 00:20:38,506 --> 00:20:40,141 Don't tell me. [sighs] 296 00:20:40,708 --> 00:20:42,176 You caught that husband cheating. 297 00:20:42,309 --> 00:20:44,712 -[Sky chuckles] -I told you about him. 298 00:20:46,279 --> 00:20:48,583 Doesn't that sound like someone else I know? 299 00:20:49,817 --> 00:20:52,086 May have had a few women leave me here and there. 300 00:20:52,220 --> 00:20:54,488 -Oh, just a few? -Just a few. 301 00:20:55,590 --> 00:20:57,491 No, he didn't cheat, Caesar. 302 00:20:57,625 --> 00:20:59,527 He got a really good job offer. 303 00:20:59,660 --> 00:21:01,929 And we really could use the money. 304 00:21:02,063 --> 00:21:03,231 Hmm. 305 00:21:03,363 --> 00:21:04,999 So it's a money thing, huh? 306 00:21:05,432 --> 00:21:08,202 Well, I know you know I can fix any issue you have, 307 00:21:08,335 --> 00:21:10,037 especially a money one. 308 00:21:10,171 --> 00:21:13,207 I am not running guns for you 309 00:21:13,340 --> 00:21:15,176 to convicts and drug dealers. 310 00:21:15,543 --> 00:21:17,377 [sighs] Sky, what's the price? 311 00:21:17,812 --> 00:21:20,782 -The price of what? -The price for you to stay. 312 00:21:23,518 --> 00:21:24,819 A quarter mil. 313 00:21:25,853 --> 00:21:28,488 -What you got for me? -I got a trunk full. 314 00:21:28,890 --> 00:21:30,825 Sitting out there in that driveway. 315 00:21:31,225 --> 00:21:32,660 I'm serious, man. 316 00:21:32,794 --> 00:21:34,361 Your husband can make his bonus in two days. 317 00:21:34,494 --> 00:21:36,463 You can stay, continue to train me, 318 00:21:36,597 --> 00:21:40,034 and I can keep all my bitches on track and feeling safe. 319 00:21:40,168 --> 00:21:42,003 [Sky chuckles] 320 00:21:42,136 --> 00:21:44,337 -That doesn't even sound right. -[Caesar chuckles] 321 00:21:45,807 --> 00:21:47,708 And plus, I-- 322 00:21:47,842 --> 00:21:49,944 I got a little girl I gotta think about. 323 00:21:51,311 --> 00:21:54,081 Yeah, that's even more of a reason. 324 00:21:55,016 --> 00:21:56,349 I guess we'll see. 325 00:21:57,084 --> 00:21:58,385 I guess so. 326 00:22:00,021 --> 00:22:01,589 [Caesar sighs] 327 00:22:08,428 --> 00:22:09,864 [gun clicking] 328 00:22:11,464 --> 00:22:14,467 [gunshots popping] 329 00:22:20,174 --> 00:22:21,441 What's up? 330 00:22:22,176 --> 00:22:23,644 I still think it would be easier 331 00:22:23,778 --> 00:22:25,847 if you focused on how you squeeze the trigger. 332 00:22:26,247 --> 00:22:27,480 What am I doing? 333 00:22:27,615 --> 00:22:29,116 See, when you release your wrist, 334 00:22:29,250 --> 00:22:30,284 it flinches a bit. 335 00:22:30,417 --> 00:22:31,752 -Up and down? -Yeah. 336 00:22:31,886 --> 00:22:33,921 So don't let the recoil intimidate you. 337 00:22:34,622 --> 00:22:36,190 I'm not intimidated by the recoil. 338 00:22:36,324 --> 00:22:37,625 All right, let's go. 339 00:22:43,998 --> 00:22:45,900 [gunshots popping] 340 00:22:47,101 --> 00:22:49,904 [calm music playing] 341 00:23:00,915 --> 00:23:02,550 [door creaks open] 342 00:23:20,701 --> 00:23:23,037 -[Sky] Hi. -Hi, Mommy. 343 00:23:24,705 --> 00:23:26,073 Oh. 344 00:23:30,378 --> 00:23:31,879 [grunts] 345 00:23:34,515 --> 00:23:36,584 Joi, do you think you could give me an hour or so? 346 00:23:37,018 --> 00:23:39,720 I have a few phone calls that need my attention. 347 00:23:39,854 --> 00:23:41,255 No problem. 348 00:23:41,389 --> 00:23:43,423 I guess this is the best time to finish our puzzle. 349 00:23:43,557 --> 00:23:45,458 -Thank you so much. -No problem. 350 00:23:48,029 --> 00:23:50,865 [groaning] 351 00:23:52,667 --> 00:23:54,335 [horns honking] 352 00:23:54,467 --> 00:23:56,203 [groaning] 353 00:24:02,076 --> 00:24:04,211 -[man] Good afternoon. -[Sky] Good afternoon. 354 00:24:04,879 --> 00:24:06,948 Could you please direct me to the right department 355 00:24:07,081 --> 00:24:09,951 to inquire about the process of transferring schools? 356 00:24:10,084 --> 00:24:11,185 [man] One moment, ma'am. 357 00:24:11,752 --> 00:24:13,521 Let me place you on a brief hold. 358 00:24:13,654 --> 00:24:15,022 [Sky] Thank you so much. 359 00:24:15,156 --> 00:24:17,191 [Clyde panting] 360 00:24:17,325 --> 00:24:20,194 [groaning] 361 00:24:20,328 --> 00:24:21,796 [man] Are you still here, ma'am? 362 00:24:22,396 --> 00:24:23,564 [Sky] Yes, I'm here. 363 00:24:24,165 --> 00:24:26,167 [man] Social security card. Proof of residency. 364 00:24:26,300 --> 00:24:28,369 [Sky] Huh. I figured. 365 00:24:28,970 --> 00:24:31,072 [man] And their immunization records. 366 00:24:31,772 --> 00:24:32,974 Thank you so much. 367 00:24:33,407 --> 00:24:34,608 [man] Have a great day. 368 00:24:34,742 --> 00:24:36,210 [phone beeping] 369 00:24:37,178 --> 00:24:39,180 [Clyde grunting] 370 00:24:47,421 --> 00:24:49,223 [insects chirping] 371 00:24:51,926 --> 00:24:53,227 What's your pulse looking like? 372 00:24:54,095 --> 00:24:56,664 [Young Sky breathing heavily] 140. You? 373 00:24:57,631 --> 00:25:00,101 It was 98 until I saw you. 374 00:25:00,634 --> 00:25:03,137 Now, it's skyrocketing. 375 00:25:04,138 --> 00:25:05,172 You know, that's funny. 376 00:25:05,639 --> 00:25:06,907 Why is that? 377 00:25:07,408 --> 00:25:09,443 -Sky. -Clyde. 378 00:25:09,577 --> 00:25:10,678 Nice to meet you. 379 00:25:11,212 --> 00:25:12,680 I've been seeing you around here lately. 380 00:25:13,114 --> 00:25:15,182 Yeah, you know the Corps needs me in top shape. 381 00:25:15,316 --> 00:25:16,817 -Who you with? -Navy. 382 00:25:16,951 --> 00:25:18,052 Oorah. 383 00:25:18,185 --> 00:25:20,654 Oh, okay, marine guy. 384 00:25:20,788 --> 00:25:22,023 I see you, I see you. 385 00:25:22,156 --> 00:25:24,158 -Proud to serve. -I know that's right. 386 00:25:25,359 --> 00:25:26,427 Oh? 387 00:25:26,894 --> 00:25:28,629 What do you usually do after your workouts? 388 00:25:29,563 --> 00:25:31,065 Uh, I don't know. 389 00:25:31,198 --> 00:25:33,200 I usually, you know, go grab a bite to eat at Blanks. 390 00:25:33,701 --> 00:25:35,202 Well, I'd love to join you, Ms. Sky. 391 00:25:36,037 --> 00:25:39,273 Well, I'd love for you to join me, Mr. Clyde. 392 00:25:39,407 --> 00:25:44,645 ♪ 393 00:25:58,059 --> 00:25:59,760 I guess, you're about to call your mom. 394 00:26:03,597 --> 00:26:06,000 [phone line ringing] 395 00:26:06,367 --> 00:26:07,868 [phone ringing] 396 00:26:23,584 --> 00:26:24,985 Is everything okay? 397 00:26:26,187 --> 00:26:27,455 Everything's fine. 398 00:26:28,055 --> 00:26:30,124 I need you to do me a favor and look in [indistinct] 399 00:26:30,257 --> 00:26:31,792 for some documents for me. 400 00:26:31,926 --> 00:26:33,494 Yeah, what kind of documents and what would it be? 401 00:26:33,627 --> 00:26:35,196 A personal security card. 402 00:26:35,696 --> 00:26:37,331 They'll be at the bottom of the bookshelf. 403 00:26:37,731 --> 00:26:39,100 In like a little black bag. 404 00:26:39,233 --> 00:26:41,302 I know what bag you're talking about. 405 00:26:45,005 --> 00:26:46,941 While you're on the phone, 406 00:26:47,074 --> 00:26:49,243 while you're there, I wanted to let you know 407 00:26:49,376 --> 00:26:53,180 it's a possibility that we could be relocating. 408 00:26:53,314 --> 00:26:54,648 But nothing is set in stone. 409 00:26:55,049 --> 00:26:57,685 What the fuck you mean you're relocating? 410 00:26:57,818 --> 00:26:59,653 Hold on, wait, wait, wait. 411 00:26:59,787 --> 00:27:01,255 You call me to look for my daughter's documents 412 00:27:01,388 --> 00:27:03,592 so you can take my little girl away from me? 413 00:27:04,058 --> 00:27:06,694 All right, look, I said nothing is set in stone. 414 00:27:07,895 --> 00:27:09,864 Vile ass bitch. 415 00:27:13,535 --> 00:27:15,136 [phone beeps] 416 00:27:15,269 --> 00:27:17,304 [solemn music playing] 417 00:27:26,380 --> 00:27:27,982 [footsteps] 418 00:27:42,296 --> 00:27:43,430 [Clyde sighs] 419 00:27:59,213 --> 00:28:01,348 [liquid trickling] 420 00:28:13,928 --> 00:28:15,362 [bottles clanking] 421 00:28:15,496 --> 00:28:20,734 ♪ 422 00:29:00,575 --> 00:29:03,277 I thought Raine was gonna log back in, but she didn't. 423 00:29:06,747 --> 00:29:08,082 You're so beautiful. 424 00:29:12,621 --> 00:29:14,188 [Sky] Niko, where's your ring? 425 00:29:20,894 --> 00:29:22,997 [scoffs] I'm tired. 426 00:29:24,765 --> 00:29:26,033 Fine. 427 00:29:31,872 --> 00:29:34,108 [seductive trumpet music playing] 428 00:29:53,027 --> 00:29:54,461 This is so good. 429 00:29:55,162 --> 00:29:57,131 -I can't wait to finish. -[phone rings] 430 00:30:00,868 --> 00:30:01,935 Hello? 431 00:30:02,637 --> 00:30:04,872 I need you to send those files over immediately. 432 00:30:05,472 --> 00:30:08,108 Because I have to take care of this little effing brat. 433 00:30:10,844 --> 00:30:13,147 The babysitting pays for my music. 434 00:30:13,280 --> 00:30:14,481 It's a must. 435 00:30:16,884 --> 00:30:19,386 Thank you. I'll be waiting for my files. 436 00:30:21,322 --> 00:30:23,525 [seductive trumpet music playing] 437 00:30:42,376 --> 00:30:44,044 [indistinct] on the track ♪ 438 00:30:44,512 --> 00:30:46,548 ♪ I make shit bad bitches gon' bounce to ♪ 439 00:30:46,681 --> 00:30:48,248 ♪ I tell a nigga [indistinct] 440 00:30:48,382 --> 00:30:49,883 [indistinct], bitch, he whip ♪ 441 00:30:50,017 --> 00:30:51,686 [indistinct lyrics] 442 00:30:51,820 --> 00:30:53,287 ♪ Yeah I got-- ♪ 443 00:31:01,730 --> 00:31:03,897 [both chuckling] 444 00:31:05,199 --> 00:31:07,635 Today is gonna be a late day for me. 445 00:31:08,068 --> 00:31:09,738 I should be back around seven. 446 00:31:09,870 --> 00:31:11,706 I didn't have time to fix anything, 447 00:31:11,840 --> 00:31:13,675 so Door Dash is on me. 448 00:31:14,108 --> 00:31:15,376 What time will you be back home? 449 00:31:15,510 --> 00:31:16,711 Not too late, baby, um. 450 00:31:17,311 --> 00:31:19,079 If I'm not back in time, she can watch her show. 451 00:31:19,213 --> 00:31:20,381 Okay. 452 00:31:21,783 --> 00:31:23,050 Bye, sweetheart. 453 00:31:39,500 --> 00:31:41,536 [tense music playing] 454 00:31:45,072 --> 00:31:47,040 [doorbell rings] 455 00:32:02,189 --> 00:32:03,725 -Hello, Sky. -Hello. 456 00:32:03,858 --> 00:32:05,527 -It's a pleasure to meet you. -Nice to meet you, too. 457 00:32:05,660 --> 00:32:07,094 [coughs] 458 00:32:07,595 --> 00:32:09,129 -Seth. -What's up, lady? 459 00:32:09,263 --> 00:32:11,699 -Oh, good to see you again. -Good to see you, too. 460 00:32:12,099 --> 00:32:15,068 Gentlemen, this is Sky. 461 00:32:16,704 --> 00:32:17,971 Okay. 462 00:32:18,907 --> 00:32:20,274 [gun clicks] 463 00:32:20,407 --> 00:32:22,409 Damn, who y'all going to get, Tony Montana? 464 00:32:22,544 --> 00:32:25,513 Come on, girl, you know we don't half-ass anything around here. 465 00:32:25,647 --> 00:32:27,114 -I see. -Yeah. 466 00:32:27,816 --> 00:32:28,949 Oh, shit. 467 00:32:29,450 --> 00:32:32,486 -You got the 43X. -What did I tell you? 468 00:32:34,388 --> 00:32:35,590 She can shoot them all, but... 469 00:32:36,190 --> 00:32:38,258 she's had her eye on this one for a while. 470 00:32:42,129 --> 00:32:43,964 Oh, yeah, I'm gonna get y'all right. 471 00:32:44,599 --> 00:32:45,966 Yeah, you need to. 472 00:32:46,333 --> 00:32:48,435 Somebody got to show these guys how to shoot these things. 473 00:32:50,070 --> 00:32:51,338 Indeed. 474 00:33:03,250 --> 00:33:05,419 [phone line ringing] 475 00:33:05,954 --> 00:33:09,122 [automated voice] Hello, no one is available to take your call. 476 00:33:09,256 --> 00:33:11,693 Please leave a message after the tone. 477 00:33:12,527 --> 00:33:13,561 [phone beeps] 478 00:33:13,695 --> 00:33:14,762 Dad... 479 00:33:15,530 --> 00:33:17,732 when are you going to come by and see me? 480 00:33:17,866 --> 00:33:19,333 I miss you. 481 00:33:20,400 --> 00:33:22,302 I haven't seen you in forever. 482 00:33:26,473 --> 00:33:29,409 Have you seen my phone? I can't find it anywhere. 483 00:33:29,978 --> 00:33:32,446 Yeah, I was calling my mom. 484 00:33:33,280 --> 00:33:35,282 Please ask me before using my phone. 485 00:33:35,415 --> 00:33:37,351 You can't just go and take people's things like that. 486 00:33:37,484 --> 00:33:39,754 I know your mom taught you better. 487 00:33:43,223 --> 00:33:45,960 This isn't your mom's number. Why are you lying to me? 488 00:33:46,460 --> 00:33:49,096 I'm sorry. I won't do it again. 489 00:33:50,197 --> 00:33:52,567 Don't be sorry. Do better. 490 00:33:52,967 --> 00:33:54,669 Sorry doesn't make you better. 491 00:34:00,575 --> 00:34:04,012 Whenever you're ready, let's go downstairs and watch a movie. 492 00:34:04,579 --> 00:34:07,582 [man on TV] What, you did not recognize my pretty face? 493 00:34:10,183 --> 00:34:12,185 [woman on TV] Are you going to kill me? 494 00:34:12,319 --> 00:34:13,588 [man on TV] Well... 495 00:34:15,623 --> 00:34:16,958 that all depends. 496 00:34:17,424 --> 00:34:18,693 [woman on TV] On what? 497 00:34:19,794 --> 00:34:22,195 [man on TV] If you can do what we ask of you. 498 00:34:26,433 --> 00:34:28,036 A little brave of you, stealing. 499 00:34:28,435 --> 00:34:30,137 Looks like we've got fucking... 500 00:34:30,270 --> 00:34:31,906 Go ahead and have the rest. I'll make some more. 501 00:34:32,040 --> 00:34:34,042 -Are you sure? -[Joi chuckles] 502 00:34:34,174 --> 00:34:36,544 [woman screaming on TV] 503 00:34:38,780 --> 00:34:41,281 [doorbell rings] 504 00:34:43,685 --> 00:34:45,152 Were your parents expecting company 505 00:34:45,285 --> 00:34:46,654 this evening for our son? 506 00:34:50,892 --> 00:34:52,159 [Raine chuckles] 507 00:34:52,794 --> 00:34:55,162 [solemn music playing] 508 00:34:55,295 --> 00:34:56,396 [Clyde] Raine! 509 00:34:56,531 --> 00:34:58,566 -[knocking on door] -Daddy! 510 00:35:19,887 --> 00:35:21,321 Hey, hey, princess. 511 00:35:21,455 --> 00:35:22,991 Listen, Mommy asked me to bring you something. 512 00:35:23,123 --> 00:35:24,626 Can you open the door for Daddy, please? 513 00:35:24,759 --> 00:35:26,159 [Joi] Maybe you should wait until Sky gets here. 514 00:35:26,594 --> 00:35:28,462 She didn't tell me that anybody was coming this evening. 515 00:35:28,596 --> 00:35:29,964 -Please open the door. -Come on, let's go. 516 00:35:30,098 --> 00:35:31,099 -Please. -Come on. 517 00:35:31,231 --> 00:35:32,634 -Please? -[Clyde] Hey! 518 00:35:32,767 --> 00:35:33,835 What's your name? 519 00:35:34,802 --> 00:35:35,870 Joi. 520 00:35:36,370 --> 00:35:38,039 [Clyde] Joi, you need to let me in. 521 00:35:38,472 --> 00:35:39,874 Please open the door, please? 522 00:35:40,008 --> 00:35:41,475 -[Clyde] Let me in! -Please. 523 00:35:41,609 --> 00:35:43,176 -We need to go. -Raine! 524 00:35:43,310 --> 00:35:45,412 -Come on. -Raine! 525 00:35:46,014 --> 00:35:47,515 Open this door! 526 00:35:55,188 --> 00:35:56,390 [Joi] Come on, Raine. 527 00:35:56,524 --> 00:35:58,392 Hey, hey, hey. Listen, it's okay. 528 00:35:58,526 --> 00:36:01,294 It's okay. You're fine, okay? 529 00:36:01,428 --> 00:36:02,897 [Raine] Why can't I see my daddy? 530 00:36:03,031 --> 00:36:04,398 You can. 531 00:36:04,532 --> 00:36:06,299 He just has to run it by your mom first. 532 00:36:06,433 --> 00:36:10,071 Listen, why don't you go ahead and dry these tears. 533 00:36:10,203 --> 00:36:11,506 Uh, go ahead and clean your hands. 534 00:36:11,639 --> 00:36:13,141 And by the time that you're done, 535 00:36:13,273 --> 00:36:15,076 I'll have fresh popcorn ready, okay? 536 00:36:15,475 --> 00:36:18,445 Can you call my mommy to tell her my daddy's here? 537 00:36:19,212 --> 00:36:20,548 I will. Okay? 538 00:36:20,682 --> 00:36:22,416 Now go-- go ahead and get cleaned up. 539 00:36:22,550 --> 00:36:27,588 ♪ 540 00:36:59,187 --> 00:37:00,154 [microwave beeps] 541 00:37:00,287 --> 00:37:02,090 [microwave whirring] 542 00:37:02,623 --> 00:37:05,392 [automated voice] Hello, no one is available to take your call. 543 00:37:05,526 --> 00:37:07,494 Please leave a message after the tone. 544 00:37:07,628 --> 00:37:09,831 -Nobody's here? -[phone beeps] 545 00:37:11,199 --> 00:37:12,466 [phone beeps] 546 00:37:16,204 --> 00:37:17,471 [silencer clicks] 547 00:37:41,763 --> 00:37:44,431 -[Raine] Daddy! -Hey, baby. 548 00:37:45,099 --> 00:37:46,333 Where's Joi? 549 00:37:46,901 --> 00:37:49,203 Ah, Joi had to go. 550 00:37:49,570 --> 00:37:52,039 But now we get to spend more time together. 551 00:37:52,173 --> 00:37:53,875 -How's that sound? -Great. 552 00:37:54,008 --> 00:37:55,910 Daddy, can I show you something? 553 00:37:56,309 --> 00:37:57,745 Uh, I'd love that. 554 00:37:57,879 --> 00:37:59,547 But first, can you go pack a bag? 555 00:37:59,680 --> 00:38:01,549 -We're going on an adventure. -Mm-hmm. 556 00:38:01,682 --> 00:38:04,118 Then you can tell me whatever you want to tell me in the car. 557 00:38:04,252 --> 00:38:05,520 Okay. 558 00:38:07,487 --> 00:38:09,724 -[door clicks close] -[Clyde sighs] 559 00:38:11,993 --> 00:38:14,028 [somber music playing] 560 00:38:37,952 --> 00:38:40,121 Mommy never lets me sit in the front seat. 561 00:38:40,254 --> 00:38:41,622 Well, Mommy's not here, all right? 562 00:38:41,989 --> 00:38:43,658 You're with Daddy now. You can do whatever you want. 563 00:38:44,324 --> 00:38:45,593 All right, put your seatbelt on. 564 00:39:14,387 --> 00:39:16,057 Told you to open the door. 565 00:39:45,887 --> 00:39:48,189 -Hey, baby. -[Raine] Hi, Daddy. 566 00:39:48,322 --> 00:39:49,690 -You having fun up there? -[Raine] Mm-hmm. 567 00:39:49,824 --> 00:39:51,525 -Playing your game? -[Raine] Yes, Daddy. 568 00:39:51,659 --> 00:39:54,228 All right. Well, listen, I'm almost done. 569 00:39:54,362 --> 00:39:55,630 We're gonna get out of here, 570 00:39:55,763 --> 00:39:57,031 and we're gonna have an adventure. 571 00:39:57,164 --> 00:39:59,399 [foreboding music playing] 572 00:40:01,269 --> 00:40:03,137 [car beeping] 573 00:40:05,539 --> 00:40:07,775 [engine turns over] 574 00:40:20,621 --> 00:40:23,090 [phone line rings] 575 00:40:32,465 --> 00:40:33,834 [Claudia] This is Claudia. 576 00:40:33,968 --> 00:40:36,904 [Clyde] Hey, sis. It's your big brother. 577 00:40:37,038 --> 00:40:38,339 [Claudia] Hey. 578 00:40:38,471 --> 00:40:41,709 What do I owe this pleasure? 579 00:40:41,842 --> 00:40:44,845 [Clyde chuckles] I need you. 580 00:40:45,579 --> 00:40:47,081 [Claudia] For? 581 00:40:48,049 --> 00:40:50,985 [Clyde] You remember that park we used to play at as kids? 582 00:40:51,118 --> 00:40:52,586 [Claudia] Yeah. 583 00:40:52,720 --> 00:40:54,822 [Clyde] Can you, uh, meet me there in an hour? 584 00:40:55,488 --> 00:40:56,857 [Claudia] Uh, why? 585 00:40:57,391 --> 00:40:59,026 What's going on? 586 00:40:59,160 --> 00:41:00,795 [Clyde] Listen, I just need you to meet me there in an hour. 587 00:41:00,928 --> 00:41:01,862 Can you do that? 588 00:41:03,097 --> 00:41:04,497 [Claudia] Yeah, sure. 589 00:41:04,632 --> 00:41:05,967 You sure everything is all right? 590 00:41:08,302 --> 00:41:09,270 [Clyde] I'll see you in an hour. 591 00:41:10,037 --> 00:41:11,471 [Claudia] All right. I'll be there. 592 00:41:11,605 --> 00:41:13,107 [phone beeping] 593 00:41:14,175 --> 00:41:16,010 Aunt Claudia! 594 00:41:21,649 --> 00:41:22,984 [Claudia squeals] 595 00:41:23,117 --> 00:41:25,886 Girl, you got so big. 596 00:41:26,020 --> 00:41:27,221 Oh, wow. 597 00:41:27,355 --> 00:41:28,689 [scoffs] Hey, sis. 598 00:41:28,823 --> 00:41:30,725 -Hey. -Thanks for coming. 599 00:41:31,859 --> 00:41:35,529 Listen, I need you to watch her for a couple of hours for me. 600 00:41:36,330 --> 00:41:38,099 And per usual... 601 00:41:38,733 --> 00:41:40,201 all festivities are on me. 602 00:41:41,836 --> 00:41:43,304 Raine, are you hungry? 603 00:41:43,704 --> 00:41:45,439 Has your dad fed you? 604 00:41:45,573 --> 00:41:48,009 [Raine] No. I had some chips. 605 00:41:48,409 --> 00:41:49,643 Wow, just-- 606 00:41:50,077 --> 00:41:53,547 How about eating some real good food? 607 00:41:53,681 --> 00:41:57,418 I'm gonna take you to the best-kept secret, 608 00:41:57,551 --> 00:41:59,887 the best chicken and waffles in the world. 609 00:42:00,021 --> 00:42:02,189 [Raine] Yes, I love chicken and waffles. 610 00:42:03,357 --> 00:42:04,625 [Claudia] Cool. 611 00:42:05,259 --> 00:42:06,794 All right, listen, I love you. 612 00:42:07,395 --> 00:42:08,629 Come here, baby. 613 00:42:09,530 --> 00:42:10,631 I love you. 614 00:42:11,065 --> 00:42:14,135 I want you to be safe, mind your surroundings, 615 00:42:14,268 --> 00:42:16,037 and I will see you soon. 616 00:42:16,937 --> 00:42:19,673 -Okay? -I love you too, Daddy. 617 00:42:19,807 --> 00:42:21,542 All right. [smooches] 618 00:42:22,576 --> 00:42:24,011 Protect my daughter for me. 619 00:42:24,445 --> 00:42:26,313 -I got you. Come on, baby. -Good. 620 00:42:33,320 --> 00:42:35,524 [ominous music playing] 621 00:42:48,069 --> 00:42:49,136 Seatbelt. 622 00:42:50,471 --> 00:42:52,006 [engine turns over] 623 00:42:52,573 --> 00:42:53,808 [knocking] 624 00:42:55,309 --> 00:42:56,577 Forget something? 625 00:43:00,948 --> 00:43:02,349 You're doing a really great job. 626 00:43:02,950 --> 00:43:04,485 Like I'm supposed to know about that. 627 00:43:04,618 --> 00:43:07,021 -Mm-hmm. -That's your job to tell me. 628 00:43:07,388 --> 00:43:09,723 -All right, see you later, bro. -[Clyde laughs] 629 00:43:09,857 --> 00:43:14,895 ♪ 630 00:43:27,441 --> 00:43:28,976 [phone rings] 631 00:43:38,686 --> 00:43:40,087 [Caesar] Sky, you ain't gonna eat nothing? 632 00:43:41,355 --> 00:43:43,691 I can't reach my daughter or her sitter. 633 00:43:44,291 --> 00:43:46,060 I need to go by my house real quick. 634 00:43:46,528 --> 00:43:47,795 [Caesar] All right. 635 00:43:47,928 --> 00:43:48,996 Let me know if you need anything. 636 00:43:49,130 --> 00:43:50,131 [Sky] All right, I'll be back. 637 00:43:52,166 --> 00:43:54,301 [guitar playing] 638 00:43:54,435 --> 00:43:56,370 [Howard] Hey, baby, I made up a song about you. 639 00:43:56,505 --> 00:43:57,705 Come check it out. 640 00:43:58,239 --> 00:43:59,707 ♪ Oh, Doris ♪ 641 00:43:59,907 --> 00:44:02,544 ♪ You're looking so lovely tonight ♪ 642 00:44:02,676 --> 00:44:05,614 ♪ You got a smile that shines so bright ♪ 643 00:44:05,746 --> 00:44:07,047 ♪ Oh, Doris ♪ 644 00:44:08,415 --> 00:44:10,718 Could you make me your chicken pot pie, baby? 645 00:44:10,851 --> 00:44:12,953 [both laugh] 646 00:44:13,087 --> 00:44:14,388 Please. 647 00:44:14,523 --> 00:44:16,056 How about... 648 00:44:16,190 --> 00:44:17,391 Yeah? 649 00:44:17,992 --> 00:44:20,194 You fix my [indistinct]. 650 00:44:20,327 --> 00:44:22,129 Ooh, come on. Really? 651 00:44:22,263 --> 00:44:24,865 -Mm-hmm. -That old piece of crap, baby? 652 00:44:24,999 --> 00:44:26,535 You had that ever since you was a kid? 653 00:44:26,667 --> 00:44:28,702 Mm-hmm. It's sentimental. 654 00:44:30,271 --> 00:44:31,305 Mmm. 655 00:44:31,438 --> 00:44:33,274 You know I can't say no to that. 656 00:44:34,875 --> 00:44:36,744 You bet I will, baby. 657 00:44:40,615 --> 00:44:43,150 -Love you, baby. -Love you more. 658 00:44:43,284 --> 00:44:45,319 [Doris chuckles] 659 00:44:48,590 --> 00:44:50,824 [ominous music playing] 660 00:44:54,596 --> 00:44:55,863 Raine! 661 00:44:59,400 --> 00:45:00,467 Raine! 662 00:45:01,368 --> 00:45:02,436 Raine! 663 00:45:31,265 --> 00:45:32,333 No. 664 00:45:32,701 --> 00:45:33,968 [sniffles] 665 00:45:42,977 --> 00:45:45,446 He took her. He took her. 666 00:45:46,080 --> 00:45:49,016 And she's not here. I came home [indistinct] Raine. 667 00:45:49,950 --> 00:45:51,185 I didn't see her. 668 00:45:51,752 --> 00:45:53,120 I saw blood on the walls. 669 00:45:53,254 --> 00:45:54,656 I didn't see Joi. I didn't see nothing. 670 00:45:54,788 --> 00:45:56,223 [sobbing] 671 00:45:56,357 --> 00:45:57,726 They're not here. They're not here. 672 00:45:57,858 --> 00:45:59,126 He took my baby. 673 00:45:59,527 --> 00:46:01,362 [sniffling] 674 00:46:01,495 --> 00:46:03,097 Okay. [sobbing] 675 00:46:05,266 --> 00:46:07,401 Try. Hurry up. 676 00:46:07,901 --> 00:46:09,203 I'll see you when you get here. 677 00:46:12,574 --> 00:46:14,808 [piano playing] 678 00:46:33,494 --> 00:46:35,530 [tense music playing] 679 00:46:53,414 --> 00:46:54,649 [Howard] Damn it. 680 00:46:54,783 --> 00:46:57,151 Honey, this thing's a piece of shit. 681 00:46:58,319 --> 00:47:00,120 What do you want to keep it for? 682 00:47:02,691 --> 00:47:05,159 That's something she had when she was just a little girl. 683 00:47:14,068 --> 00:47:19,306 ♪ 684 00:47:42,831 --> 00:47:45,199 Hey, honey, we got any more beer left? 685 00:47:50,705 --> 00:47:53,541 Hey, baby, did I tell you today that I loved you? 686 00:47:54,609 --> 00:47:56,877 Did I tell you today that you were beautiful? 687 00:47:57,010 --> 00:47:59,012 [laughs] Well, you are. 688 00:47:59,714 --> 00:48:01,982 You're the most beautiful thing in the world. 689 00:48:03,117 --> 00:48:05,085 That's why I'm fixing this thing for you, you know. 690 00:48:05,720 --> 00:48:08,255 Because I think you're beautiful and I love you. 691 00:48:09,858 --> 00:48:11,458 I still think you should get rid of it. 692 00:48:17,264 --> 00:48:19,834 Baby, I-- I'm gonna need another tool here. 693 00:48:19,967 --> 00:48:21,235 This ain't working. 694 00:48:42,990 --> 00:48:45,125 Honey, you didn't fall asleep on me, did you? 695 00:48:45,259 --> 00:48:47,494 [suspenseful music playing] 696 00:49:42,550 --> 00:49:44,384 Baby, this tool ain't gonna do it. 697 00:49:44,519 --> 00:49:47,187 I gotta go downstairs to get my screw gun. 698 00:49:53,828 --> 00:49:55,730 I need to fix the door, too. 699 00:49:57,866 --> 00:50:00,033 [footsteps shuffling] 700 00:50:17,217 --> 00:50:19,419 -[Doris] Howard! -What? 701 00:50:19,854 --> 00:50:21,455 [Doris] Finish it tomorrow. 702 00:50:22,356 --> 00:50:23,825 I can't find my screw gun, 703 00:50:23,958 --> 00:50:25,459 so I'm trying to use this damn hammer. 704 00:50:25,593 --> 00:50:27,394 [Doris] You know, it's-- it's in the basement somewhere. 705 00:50:27,529 --> 00:50:30,330 -But-- -[Howard] All right! 706 00:50:30,464 --> 00:50:32,534 -[Doris] I'm trying to sleep. -[Howard] All right. 707 00:50:32,667 --> 00:50:36,704 [footsteps thumping] 708 00:50:56,290 --> 00:50:59,527 [suspenseful instrumental playing] 709 00:51:03,430 --> 00:51:05,733 Wait, it's hard to understand what you're saying. 710 00:51:06,166 --> 00:51:07,434 Slow down. 711 00:51:10,038 --> 00:51:11,773 Yeah, of course, whatever you need. 712 00:51:14,074 --> 00:51:15,342 Yeah, I'm on my way. 713 00:51:18,846 --> 00:51:20,147 Shit! 714 00:51:24,052 --> 00:51:28,322 [gun clicking] 715 00:51:29,857 --> 00:51:31,859 Give me the rundown, Cap, 716 00:51:31,993 --> 00:51:33,928 you gotta have some contingency plan 717 00:51:34,062 --> 00:51:35,329 for something like this. 718 00:51:35,797 --> 00:51:38,231 Listen, man, I'm going solo on this one. 719 00:51:38,365 --> 00:51:40,635 -Sky needs me. -Well, let me get the men. 720 00:51:40,768 --> 00:51:43,470 What I need you to do is take the men, 721 00:51:43,605 --> 00:51:45,773 and finish this deal, you understand? 722 00:51:45,907 --> 00:51:47,407 -I got you. -Thank you. 723 00:51:48,543 --> 00:51:50,878 Guys, I'm out, I'll send you my location. 724 00:51:51,012 --> 00:51:52,312 Be ready. 725 00:51:53,180 --> 00:51:54,448 [door clicks closed] 726 00:51:57,417 --> 00:52:01,656 [car engine whirring] 727 00:52:25,847 --> 00:52:29,316 [footsteps approaching] 728 00:52:30,785 --> 00:52:32,086 Hi. 729 00:52:32,219 --> 00:52:34,388 Um, do I know you? 730 00:52:34,522 --> 00:52:36,423 [Sky] My name is Sarah Cohen. 731 00:52:36,991 --> 00:52:40,460 I'm looking for my daughter. Her tracking device led me here. 732 00:52:40,595 --> 00:52:42,329 Do you mind if I look around? 733 00:52:45,099 --> 00:52:48,069 Look, sweetheart, I-- I hope you find your daughter. 734 00:52:48,201 --> 00:52:52,073 I really do, but she's-- she's not here, okay? 735 00:52:52,205 --> 00:52:53,975 You have a good day, okay? 736 00:52:54,108 --> 00:52:57,344 [ominous instrumental playing] 737 00:53:00,581 --> 00:53:03,618 [Sky] Back up. I said back up. 738 00:53:13,828 --> 00:53:14,896 Is anyone else here? 739 00:53:16,164 --> 00:53:17,632 Get down on the floor. 740 00:53:18,298 --> 00:53:20,500 Hurry up! Put your hands behind your back. 741 00:53:20,635 --> 00:53:23,871 [suspenseful instrumental playing] 742 00:53:29,077 --> 00:53:33,114 [Doris whining] 743 00:53:33,681 --> 00:53:35,750 [Sky] Relax, I just want to take a look around. 744 00:53:44,324 --> 00:53:45,660 Where's your phone? 745 00:53:47,528 --> 00:53:50,798 -Where is your goddamn phone? -[woman whining] On the couch. 746 00:53:51,999 --> 00:53:53,868 It's on the couch. 747 00:54:00,808 --> 00:54:04,846 ♪ 748 00:54:17,825 --> 00:54:21,028 [rock music playing over radio] 749 00:54:32,940 --> 00:54:36,210 [muffled singing] 750 00:54:36,778 --> 00:54:39,714 -What the f-- -Put your hands down, Jody. 751 00:54:39,847 --> 00:54:41,115 Put them down. 752 00:54:41,249 --> 00:54:42,517 Drive. 753 00:54:44,852 --> 00:54:46,453 Where's Raine? 754 00:54:47,188 --> 00:54:48,556 I said drive. 755 00:54:49,257 --> 00:54:51,225 My wife and I 756 00:54:51,358 --> 00:54:53,326 are just looking for our daughter. 757 00:54:54,095 --> 00:54:55,362 Your daughter? 758 00:54:56,396 --> 00:54:58,032 I can assure you with all certainty 759 00:54:58,166 --> 00:55:00,201 if you refer to my daughter as your daughter again, 760 00:55:00,333 --> 00:55:02,837 then I will kill you, do you understand me? 761 00:55:02,970 --> 00:55:05,206 Yes. Yes. 762 00:55:05,338 --> 00:55:06,874 -Yes. -Now stop crying. 763 00:55:07,241 --> 00:55:08,609 Pull your shit together. 764 00:55:09,476 --> 00:55:13,714 -And drive. -[Jody panting] 765 00:55:14,148 --> 00:55:15,550 Calm down. 766 00:55:23,257 --> 00:55:25,193 [engine starts] 767 00:55:25,325 --> 00:55:28,563 [rock music playing over radio] 768 00:55:32,900 --> 00:55:34,367 So, how's my wife? 769 00:55:35,069 --> 00:55:38,105 [ominous instrumental playing] 770 00:55:41,209 --> 00:55:42,877 [man clears throat] 771 00:55:46,781 --> 00:55:48,249 [clattering] 772 00:55:48,381 --> 00:55:52,587 [man humming] 773 00:55:53,087 --> 00:55:55,823 [water splashing] 774 00:55:55,957 --> 00:55:57,490 [man] Hey, baby! 775 00:56:01,963 --> 00:56:03,731 Holy shit! 776 00:56:05,199 --> 00:56:06,499 [Doris] Howard, look out! 777 00:56:06,634 --> 00:56:07,635 -Howard, look out! -[glass shatters] 778 00:56:07,768 --> 00:56:09,402 [Howard] What the fuck? 779 00:56:09,537 --> 00:56:11,772 -[Sky] Hands behind your back. -[Howard grunts] 780 00:56:11,906 --> 00:56:15,042 [Howard panting] 781 00:56:15,176 --> 00:56:16,644 [Sky] Look, just shut up. 782 00:56:18,713 --> 00:56:21,048 [Howard] We don't have any cash in this house. 783 00:56:21,481 --> 00:56:23,351 -[Sky] Do you want to die today? -[Howard] No. 784 00:56:23,483 --> 00:56:24,752 [Sky] Then be still. 785 00:56:24,886 --> 00:56:26,721 [Howard] Why are you doing this? 786 00:56:28,289 --> 00:56:30,825 Baby, you all right? 787 00:56:30,958 --> 00:56:32,026 [Sky] Just shut up. 788 00:56:32,727 --> 00:56:34,762 [Howard] What's going on? 789 00:56:35,830 --> 00:56:37,899 [Sky] Just shut up. I want to take a look around. 790 00:56:38,032 --> 00:56:39,100 Just shut up. 791 00:56:39,901 --> 00:56:41,969 [Howard panting] 792 00:56:42,103 --> 00:56:43,170 [Sky] Raine? 793 00:56:44,038 --> 00:56:45,673 Baby, where are you? 794 00:56:46,607 --> 00:56:48,408 Raine, I'm here, just come out. 795 00:56:48,542 --> 00:56:51,779 [suspenseful instrumental playing] 796 00:56:58,686 --> 00:57:00,354 Lying bitch. Is anybody else here? 797 00:57:00,487 --> 00:57:03,691 No! No! No one else is here. 798 00:57:28,950 --> 00:57:32,620 ♪ 799 00:57:38,926 --> 00:57:40,194 [Sky] Raine! 800 00:57:42,530 --> 00:57:44,532 Raine, baby, are you in here? 801 00:57:45,399 --> 00:57:47,134 Baby, come out. I'm here. 802 00:57:47,268 --> 00:57:49,971 Raine, baby, Mommy is here, come here, baby. 803 00:58:04,719 --> 00:58:06,721 [sobbing] No. 804 00:58:07,621 --> 00:58:10,458 Where's my baby? Oh, my gosh. 805 00:58:10,624 --> 00:58:11,926 Okay. 806 00:58:14,061 --> 00:58:15,029 Raine? 807 00:58:15,162 --> 00:58:19,133 ♪ 808 00:58:31,579 --> 00:58:34,181 [Howard] What's going on? Do you know this person? 809 00:58:34,682 --> 00:58:37,818 Lady, listen, we don't got shit. 810 00:58:38,486 --> 00:58:40,421 I can barely pay the bills. 811 00:58:40,554 --> 00:58:41,989 What the hell? 812 00:58:44,625 --> 00:58:47,762 What the fuck? [coughing] 813 00:58:47,895 --> 00:58:49,030 Shit! 814 00:58:50,264 --> 00:58:51,632 Doris. 815 00:58:53,200 --> 00:58:55,636 Doris, baby, you-- Ow! 816 00:58:56,370 --> 00:58:58,639 Hey, honey, you okay, baby? 817 00:58:59,508 --> 00:59:03,144 [Sky] Look, I found my daughter's device 818 00:59:03,277 --> 00:59:04,745 downstairs. 819 00:59:06,080 --> 00:59:07,148 Where is she? 820 00:59:11,485 --> 00:59:13,387 Lady, I swear to God, 821 00:59:13,522 --> 00:59:15,189 we don't know what you're talking about. 822 00:59:15,322 --> 00:59:18,292 -There are no children here. -[Sky] Where is she? 823 00:59:19,126 --> 00:59:20,694 I swear, please. 824 00:59:20,828 --> 00:59:22,329 [Sky] Look, you're lying. 825 00:59:23,130 --> 00:59:26,367 I found my daughter's device downstairs. 826 00:59:26,834 --> 00:59:30,938 So unless your wife is a goddamn handyman, 827 00:59:31,072 --> 00:59:32,206 where is she? 828 00:59:34,008 --> 00:59:38,045 Lady, I swear, there are no children here. 829 00:59:38,746 --> 00:59:40,981 We've been here all day long. 830 00:59:42,883 --> 00:59:45,052 We don't know who your daughter is. 831 00:59:45,186 --> 00:59:46,253 [Sky] Look. 832 00:59:47,588 --> 00:59:49,690 I'm gonna ask you one more time. 833 00:59:50,791 --> 00:59:52,426 Where is my daughter? 834 00:59:52,561 --> 00:59:54,962 And why is her device here? 835 00:59:55,096 --> 00:59:57,031 [Howard panting] 836 00:59:57,164 --> 01:00:00,101 [Sky] Okay, fine. You don't want to tell me? 837 01:00:00,569 --> 01:00:02,503 -You say bye-bye to your wife. -[Howard] Lady, please. 838 01:00:02,636 --> 01:00:04,338 Please, lady, please, dear God. 839 01:00:04,472 --> 01:00:06,774 -[Sky] Where's my daughter? -[Howard coughing] Lady, please! 840 01:00:06,907 --> 01:00:09,677 -[Doris sobbing] -[Sky] Ssh! 841 01:00:11,912 --> 01:00:13,714 [Sky] You don't want to tell me the truth? 842 01:00:17,852 --> 01:00:22,022 Okay, since you don't care about your wife... 843 01:00:23,057 --> 01:00:24,959 I wonder if you care about your life. 844 01:00:25,092 --> 01:00:28,829 [Howard panting] 845 01:00:28,963 --> 01:00:32,299 [suspenseful instrumental playing] 846 01:00:32,433 --> 01:00:34,869 [Howard] Lady, I swear, 847 01:00:35,002 --> 01:00:36,871 we've been here all day. 848 01:00:37,004 --> 01:00:38,739 We don't know who your daughter is. 849 01:00:38,873 --> 01:00:40,609 There are no children here. 850 01:00:40,741 --> 01:00:42,143 [Sky] Fine, all right. 851 01:00:44,645 --> 01:00:46,147 -[gun pops] -[Howard screams] 852 01:00:46,280 --> 01:00:49,783 -[Howard] What the fuck? -[Doris] We don't know anything. 853 01:00:50,885 --> 01:00:52,853 Please don't hurt us. 854 01:00:54,321 --> 01:00:55,990 What the fuck? 855 01:00:56,857 --> 01:00:58,259 What are you doing, lady? 856 01:00:58,392 --> 01:00:59,528 [Doris] Please. Please don't hurt us. 857 01:00:59,660 --> 01:01:01,128 We don't know anything. 858 01:01:01,262 --> 01:01:03,497 We don't know who your daughter is. 859 01:01:03,632 --> 01:01:07,034 I swear, lady, we've been here all day. 860 01:01:07,168 --> 01:01:09,370 We don't know who your daughter is. 861 01:01:10,004 --> 01:01:13,107 There are no children here. Look, check my phone. 862 01:01:13,240 --> 01:01:14,708 Check my phone! 863 01:01:14,842 --> 01:01:16,777 It's in my right pocket down here. 864 01:01:16,911 --> 01:01:19,413 There's an app on it called Eagle Eye. 865 01:01:19,548 --> 01:01:22,116 The code is 090987. 866 01:01:22,249 --> 01:01:23,784 -[Sky] What pocket? -[Howard] It's right there, 867 01:01:23,918 --> 01:01:25,786 my right front, lady, please check it out. 868 01:01:25,920 --> 01:01:27,556 Just check it out. 869 01:01:27,688 --> 01:01:29,790 It records everything around the house. 870 01:01:29,924 --> 01:01:31,292 [Sky] What's the code? 871 01:01:31,425 --> 01:01:35,329 [Howard] 090987. 872 01:01:35,462 --> 01:01:37,031 It's all there. 873 01:01:37,164 --> 01:01:39,099 It's motion detected, if there would have been 874 01:01:39,233 --> 01:01:41,869 anybody else in the house, it would have recorded it. 875 01:01:42,002 --> 01:01:45,072 Please, lady, please, lady. 876 01:01:46,608 --> 01:01:48,776 Baby. You okay, baby? 877 01:01:48,909 --> 01:01:50,311 Baby, you okay? 878 01:01:50,444 --> 01:01:54,481 [both panting] 879 01:01:55,316 --> 01:01:56,750 [Sky] Yes, baby, easy. 880 01:01:56,884 --> 01:02:00,120 [mysterious instrumental playing] 881 01:02:07,761 --> 01:02:08,896 [Howard] I love you, baby. 882 01:02:09,363 --> 01:02:13,367 [Sky whispering] Damn, [indistinct]. 883 01:02:17,838 --> 01:02:19,073 [Howard] Please let us go. 884 01:02:19,206 --> 01:02:20,474 [Sky] Where is this footage stored? 885 01:02:21,543 --> 01:02:24,945 -Just-- It's only on my phone! -[Sky] How do I delete it? 886 01:02:25,346 --> 01:02:28,449 Just hit the delete button and it's all gone. 887 01:02:28,583 --> 01:02:29,850 Please. 888 01:02:31,819 --> 01:02:33,287 Just leave. 889 01:02:36,023 --> 01:02:37,424 [Doris] Please, just leave. 890 01:02:37,559 --> 01:02:41,795 ♪ 891 01:02:52,239 --> 01:02:56,277 [Sky] Look, I'm sorry. I'm just trying to find my baby. 892 01:02:57,512 --> 01:02:59,446 [Howard] Please, just leave. 893 01:03:01,716 --> 01:03:05,386 [panting] 894 01:03:06,854 --> 01:03:08,188 Where's he at? 895 01:03:08,322 --> 01:03:11,559 [suspenseful instrumental playing] 896 01:03:22,936 --> 01:03:25,973 Get out the car! Get out the car! 897 01:03:31,812 --> 01:03:34,716 [engine roaring] 898 01:03:34,848 --> 01:03:37,217 [tires screeching] 899 01:04:04,646 --> 01:04:06,213 [car door clicks open] 900 01:04:06,914 --> 01:04:10,150 [ominous instrumental playing] 901 01:04:10,652 --> 01:04:11,985 Fuck. 902 01:04:16,957 --> 01:04:20,294 Oh, goddammit. 903 01:04:22,996 --> 01:04:25,399 [indistinct] 904 01:04:27,635 --> 01:04:29,903 [sighs] He set me up. 905 01:04:31,639 --> 01:04:35,876 [panting] 906 01:04:40,347 --> 01:04:42,916 He took my car. Clyde, he set me up. 907 01:04:43,050 --> 01:04:44,451 [Clyde on phone] You need to be calm. 908 01:04:44,586 --> 01:04:48,088 [indistinct] 909 01:04:50,257 --> 01:04:53,762 [overlapping chatter] 910 01:04:53,894 --> 01:04:55,630 Can I Face Time my mommy? 911 01:04:55,764 --> 01:04:59,166 You just couldn't wait to get your hands on the phone, huh? 912 01:04:59,299 --> 01:05:03,103 [laughing] But yes, you can Face Time your mom. 913 01:05:03,237 --> 01:05:07,274 I'm sure she would be happy to hear about your day today. 914 01:05:11,211 --> 01:05:13,414 I thought I had her number locked in. 915 01:05:13,548 --> 01:05:14,616 Let me call your dad. 916 01:05:16,651 --> 01:05:20,688 [calling tone ringing] 917 01:05:30,063 --> 01:05:31,566 [phone beeping] 918 01:05:32,132 --> 01:05:35,002 Your mom is still at work, sweetie. 919 01:05:35,135 --> 01:05:37,906 But she will give you a call soon, okay? 920 01:05:38,038 --> 01:05:39,507 -Okay. -Okay. 921 01:05:45,446 --> 01:05:47,481 Did you want me to cut up your waffles? 922 01:05:47,615 --> 01:05:50,050 -No, I have it. -Okay. 923 01:05:50,184 --> 01:05:52,953 You know what? I have to go to the restroom. 924 01:05:53,086 --> 01:05:54,988 And you can figure out how you're gonna beat me 925 01:05:55,122 --> 01:05:57,391 at tic-tac-toe while eating your chicken and waffles. 926 01:06:00,862 --> 01:06:02,864 Don't move from here, okay? 927 01:06:02,996 --> 01:06:04,431 -Okay. -Okay. 928 01:06:15,810 --> 01:06:19,046 [ominous instrumental playing] 929 01:06:23,050 --> 01:06:27,287 [toilet flushing] 930 01:06:34,829 --> 01:06:36,163 Where's the girl? 931 01:06:38,265 --> 01:06:40,969 -[Claudia] What? -Clyde kidnapped Raine. 932 01:06:41,101 --> 01:06:43,370 And don't tell me you don't know shit about it. 933 01:06:43,972 --> 01:06:45,573 Don't play with me. 934 01:06:45,974 --> 01:06:47,709 Clyde kidnapped Raine earlier today. 935 01:06:47,842 --> 01:06:49,711 And don't act like you don't know nothing about it. 936 01:06:49,844 --> 01:06:52,479 -[Claudia stammering] -Where's your phone at? 937 01:06:52,881 --> 01:06:55,048 -Take it out. -[Claudia] Okay. 938 01:06:55,850 --> 01:06:57,117 [Caesar] Call him. 939 01:06:59,821 --> 01:07:00,855 Dial the number. 940 01:07:00,989 --> 01:07:05,225 ♪ 941 01:07:11,465 --> 01:07:14,067 [mumbling] 942 01:07:16,604 --> 01:07:19,439 [mumbling] 943 01:07:26,648 --> 01:07:29,551 [muffled] What the fuck? What the fuck, Clyde? 944 01:07:33,588 --> 01:07:36,958 -What the fuck, Clyde? -Oh, shit, Jody. 945 01:07:37,090 --> 01:07:38,058 [Jody] We can work something out. 946 01:07:38,191 --> 01:07:39,459 Don't beg. 947 01:07:46,300 --> 01:07:47,569 It's too late for that. 948 01:07:49,069 --> 01:07:52,574 So she chose you 949 01:07:52,707 --> 01:07:53,708 over me. 950 01:07:53,841 --> 01:07:55,475 [laughs] Okay. 951 01:07:56,644 --> 01:07:58,211 Sky married me. 952 01:07:58,913 --> 01:08:01,516 It's not your choice or mine. 953 01:08:01,649 --> 01:08:02,717 It's hers. 954 01:08:03,483 --> 01:08:06,521 And you made the choices. The wrong ones. 955 01:08:06,888 --> 01:08:08,488 That drove her to me. 956 01:08:09,156 --> 01:08:11,124 You're just 957 01:08:11,258 --> 01:08:13,628 too small-minded to see that. 958 01:08:14,862 --> 01:08:16,363 And unfortunately, 959 01:08:16,496 --> 01:08:20,400 your choices happen to involve me as well now. 960 01:08:21,468 --> 01:08:25,205 What could you possibly think you know about choices, huh? 961 01:08:26,139 --> 01:08:30,377 [phone vibrates] 962 01:08:31,378 --> 01:08:34,448 Listen, I gotta take this. 963 01:08:35,016 --> 01:08:37,250 Open up. Open. 964 01:08:37,852 --> 01:08:39,186 Bite down. 965 01:08:41,022 --> 01:08:43,591 [calling tone ringing] 966 01:08:43,725 --> 01:08:45,059 [Clyde on phone] Yes, sis, what's up? 967 01:08:45,225 --> 01:08:47,562 Clyde, did you kidnap Raine? 968 01:08:48,161 --> 01:08:50,430 Because if you did, you manipulated me, 969 01:08:50,565 --> 01:08:52,533 and you put me in a really bad spot. 970 01:08:52,667 --> 01:08:55,435 And you made me an accessory to your shit. 971 01:08:55,570 --> 01:08:58,305 That was a real, real cunt move. 972 01:08:58,438 --> 01:09:00,273 [Clyde] Listen, she's my daughter too, okay? 973 01:09:00,407 --> 01:09:01,909 I helped make her. 974 01:09:03,077 --> 01:09:04,712 I got all this shit under control. 975 01:09:04,846 --> 01:09:06,014 [phone beeping] 976 01:09:06,146 --> 01:09:07,715 I'm sorry. You were saying? 977 01:09:08,215 --> 01:09:09,617 Choices. 978 01:09:12,285 --> 01:09:13,821 I love Sky. 979 01:09:14,656 --> 01:09:15,923 And I chose 980 01:09:16,057 --> 01:09:18,993 to accept Raine into my life. 981 01:09:19,827 --> 01:09:22,764 Might be time you accept me as well. 982 01:09:22,897 --> 01:09:25,298 -Like they did. -That shit will never happen. 983 01:09:25,432 --> 01:09:28,803 Then what's the plan, Clyde? To ride off in the sunset? 984 01:09:28,936 --> 01:09:30,805 Live happily ever after? 985 01:09:31,806 --> 01:09:33,373 Living life on the run? 986 01:09:33,808 --> 01:09:36,811 Lying to Raine for the rest of her life? 987 01:09:36,944 --> 01:09:40,048 -Easy. -Not a great plan. 988 01:09:40,715 --> 01:09:43,818 You're a drunk. You were a shit husband. 989 01:09:43,951 --> 01:09:45,820 And an even shittier father. 990 01:09:46,521 --> 01:09:50,091 They deserve a shield to protect them, not this. 991 01:09:50,758 --> 01:09:55,295 You grew into a weak man. A disgrace to your uniform. 992 01:09:57,264 --> 01:09:59,366 -Get your legs up here. -[Raine whining] 993 01:10:00,702 --> 01:10:01,836 Shut up. 994 01:10:03,270 --> 01:10:05,973 -[Raine screaming] -You shut up! 995 01:10:06,107 --> 01:10:09,342 [ominous instrumental playing] 996 01:10:11,445 --> 01:10:14,182 You're not-- You're not moving. 997 01:10:14,916 --> 01:10:18,853 Or you'll never get to see your father or mother again. 998 01:10:19,721 --> 01:10:23,758 ♪ 999 01:10:32,200 --> 01:10:33,634 Don't you move. 1000 01:10:38,840 --> 01:10:41,142 Raine! Raine! 1001 01:10:41,943 --> 01:10:45,113 Damn, I know I told her to stay right here. 1002 01:10:45,245 --> 01:10:48,482 [suspenseful instrumental playing] 1003 01:10:52,553 --> 01:10:54,622 Excuse me. Have you seen my niece? 1004 01:10:54,756 --> 01:10:58,793 Um, she's like, four foot tall. Black hair, African American. 1005 01:10:58,926 --> 01:11:02,395 Um, she's wearing a blue top and purple pants. 1006 01:11:02,530 --> 01:11:03,898 She looks like this. 1007 01:11:05,600 --> 01:11:06,667 No. 1008 01:11:08,335 --> 01:11:11,005 I know somebody had to see something. 1009 01:11:13,340 --> 01:11:14,675 Excuse me, ma'am. 1010 01:11:15,475 --> 01:11:18,980 You said blue shirt and purple jeans? 1011 01:11:19,113 --> 01:11:20,915 Yes, that's what she was wearing. 1012 01:11:21,048 --> 01:11:23,851 She left with some Asian guy not too long ago. 1013 01:11:23,985 --> 01:11:25,452 She did what? 1014 01:11:25,953 --> 01:11:28,355 Would you like me to check the surveillance camera? 1015 01:11:28,488 --> 01:11:31,259 Yes, um, can I go with you to see the footage, please? 1016 01:11:31,626 --> 01:11:34,996 I actually have access to the footage on my phone. 1017 01:11:35,129 --> 01:11:36,396 Give me a moment. 1018 01:11:39,567 --> 01:11:42,069 Shit. Can you call the police? 1019 01:11:42,703 --> 01:11:45,372 Did she look uncomfortable or anything like that? 1020 01:11:45,506 --> 01:11:47,275 She was crying. 1021 01:11:47,407 --> 01:11:48,743 [Claudia] And that didn't raise a red flag for you? 1022 01:11:48,876 --> 01:11:50,645 You left her alone. 1023 01:11:51,478 --> 01:11:54,749 I don't involve myself with customers like that. 1024 01:11:55,516 --> 01:11:58,318 Look, I can give you access to this footage. 1025 01:11:58,451 --> 01:11:59,787 -But that's all I can do. -Hey, I just sent you 1026 01:11:59,921 --> 01:12:02,557 last known location, I'm on my way. 1027 01:12:02,690 --> 01:12:05,726 ♪ 1028 01:12:08,896 --> 01:12:11,265 Raine has my other phone in her bag. 1029 01:12:11,398 --> 01:12:13,366 We should track her from there. 1030 01:12:14,535 --> 01:12:16,604 Come with me until we find her. 1031 01:12:28,448 --> 01:12:30,017 [Jody] You're nothing but a shadow. 1032 01:12:30,151 --> 01:12:32,620 And now, Sky is my wife. 1033 01:12:32,753 --> 01:12:35,388 And as far as I'm concerned, 1034 01:12:35,523 --> 01:12:37,490 Raine is my daughter. 1035 01:12:38,593 --> 01:12:41,529 [gun popping] 1036 01:12:41,662 --> 01:12:45,700 ♪ 1037 01:12:49,670 --> 01:12:53,708 [suspenseful instrumental playing] 1038 01:12:53,841 --> 01:12:57,377 Say, honey bunny. You doing okay back there? 1039 01:12:57,511 --> 01:12:59,479 [Raine screaming] 1040 01:12:59,614 --> 01:13:01,649 Yeah, you're doing okay. 1041 01:13:02,950 --> 01:13:04,785 All right, I got it. 1042 01:13:06,053 --> 01:13:08,522 ♪ You are the sunshine ♪ 1043 01:13:08,656 --> 01:13:10,925 ♪ Of my life ♪ 1044 01:13:11,359 --> 01:13:15,630 ♪ And we are going to the bank 1045 01:13:16,496 --> 01:13:19,734 [Lang humming] 1046 01:13:21,202 --> 01:13:24,739 So, I'm gonna do anything to you. 1047 01:13:25,339 --> 01:13:27,108 You can be rest assured 1048 01:13:27,241 --> 01:13:30,544 because you are my bank. 1049 01:13:33,014 --> 01:13:35,448 My precious flower. 1050 01:13:40,721 --> 01:13:43,958 [dramatic instrumental playing] 1051 01:14:20,795 --> 01:14:24,832 ♪ 1052 01:14:59,800 --> 01:15:01,302 I know she's here. 1053 01:15:01,435 --> 01:15:03,170 This is where my tracker led me to. 1054 01:15:03,971 --> 01:15:05,006 Right here. 1055 01:15:06,173 --> 01:15:07,641 Let's strap up. 1056 01:15:09,677 --> 01:15:13,180 [dramatic instrumental playing] 1057 01:15:49,884 --> 01:15:53,921 ♪ 1058 01:16:00,161 --> 01:16:01,695 [Caesar on radio] Hey, Sky, so far there's a guard 1059 01:16:01,829 --> 01:16:03,898 about 036 clicks out in front of you. 1060 01:16:04,031 --> 01:16:05,866 [Sky] Where is he located? 1061 01:16:06,000 --> 01:16:08,002 [Caesar] Near the north entrance of the building. 1062 01:16:08,135 --> 01:16:09,570 [Sky] Okay, is it just that one or is there another one? 1063 01:16:09,703 --> 01:16:11,005 [Caesar] No, it's just the one. 1064 01:16:11,138 --> 01:16:14,775 [suspenseful instrumental playing] 1065 01:16:19,380 --> 01:16:23,317 [piercing whistling] 1066 01:16:23,451 --> 01:16:27,688 ♪ 1067 01:16:33,094 --> 01:16:34,662 How many guards are inside? 1068 01:16:35,629 --> 01:16:37,231 Fuck you, lady. I ain't telling you shit. 1069 01:16:37,364 --> 01:16:39,266 Fuck me? Fuck you! 1070 01:16:39,400 --> 01:16:41,869 I'm gonna ask you one more time. 1071 01:16:44,205 --> 01:16:46,974 [guard] Too many to count. And they're heavily armed. 1072 01:16:47,475 --> 01:16:48,709 You're crazy if you're gonna think 1073 01:16:48,843 --> 01:16:49,844 you can get out of here by yourself. 1074 01:16:49,977 --> 01:16:51,045 Don't you worry about me. 1075 01:16:56,484 --> 01:16:57,918 Have you seen this little girl? 1076 01:16:59,320 --> 01:17:00,387 [guard] Yeah, I've seen her. 1077 01:17:01,622 --> 01:17:04,458 [tense music plays] 1078 01:17:04,593 --> 01:17:06,727 -[Sky grunts] -[cracking] 1079 01:17:19,773 --> 01:17:22,710 [people chattering indistinctly] 1080 01:17:22,843 --> 01:17:26,080 [classical music plays] 1081 01:17:45,499 --> 01:17:46,901 It's about time. 1082 01:17:47,034 --> 01:17:49,670 Ladies and gentlemen, 1083 01:17:49,803 --> 01:17:53,140 the moment you all have been waiting for. 1084 01:17:55,075 --> 01:17:58,913 I hope you see something you like this evening. 1085 01:18:00,314 --> 01:18:02,617 Shall we get started? 1086 01:18:02,750 --> 01:18:04,351 Oh, shit. 1087 01:18:05,587 --> 01:18:06,720 Sky, you got company. 1088 01:18:07,221 --> 01:18:09,356 Drone just picked up Clyde entering the building. 1089 01:18:10,659 --> 01:18:11,926 I'm on my way. 1090 01:18:12,059 --> 01:18:14,395 -[tense music plays] -[gun clicks] 1091 01:18:36,651 --> 01:18:38,085 [guard grunting] 1092 01:18:42,423 --> 01:18:43,490 [grunting loudly] 1093 01:18:49,330 --> 01:18:52,366 [eerie music plays] 1094 01:19:23,464 --> 01:19:25,099 Hey, what's up, y'all? It's your girl. 1095 01:19:25,232 --> 01:19:27,301 You know, we already chasing this money. 1096 01:19:29,503 --> 01:19:33,107 [both grunting] 1097 01:19:59,400 --> 01:20:02,436 [eerie music plays] 1098 01:20:28,530 --> 01:20:29,597 This is nice. 1099 01:20:32,701 --> 01:20:33,967 Got one just like it. 1100 01:20:41,543 --> 01:20:44,579 [tense music plays] 1101 01:20:51,418 --> 01:20:52,486 [guard grunts] 1102 01:20:57,659 --> 01:20:59,093 [guard exclaims] 1103 01:20:59,561 --> 01:21:02,863 [guard groaning] 1104 01:21:02,996 --> 01:21:04,365 -[grunts] -[bones cracking] 1105 01:21:04,498 --> 01:21:07,535 [ominous music plays] 1106 01:21:18,445 --> 01:21:19,514 [gun clicks] 1107 01:21:20,849 --> 01:21:24,084 [tense music plays] 1108 01:21:35,663 --> 01:21:39,266 [guard groaning] 1109 01:21:56,083 --> 01:21:58,653 [guard exclaims, groaning] 1110 01:21:58,787 --> 01:22:00,387 -[Clyde grunts] -[guard groans] 1111 01:22:02,389 --> 01:22:05,660 -[bones cracking] -[guard groans] 1112 01:22:06,493 --> 01:22:07,961 [Clyde grunting] 1113 01:22:33,588 --> 01:22:35,155 [guard grunts] 1114 01:22:38,760 --> 01:22:40,027 [guard, indistinct]. 1115 01:22:43,565 --> 01:22:44,632 [indistinct]. 1116 01:22:49,671 --> 01:22:52,707 [serious music plays] 1117 01:22:55,677 --> 01:22:57,779 550. 1118 01:22:57,912 --> 01:23:00,147 [Doris] 550,000. 1119 01:23:01,415 --> 01:23:03,083 [auction worker] Excuse me, lady? 1120 01:23:04,017 --> 01:23:07,221 -How much? -[Doris] 550,000. 1121 01:23:08,690 --> 01:23:10,892 550,000. 1122 01:23:11,024 --> 01:23:14,995 Do we have anything higher than 550,000? 1123 01:23:15,128 --> 01:23:18,098 -[man] $1.1 million. -[auction worker] Whoa! 1124 01:23:18,232 --> 01:23:21,468 I got $1.1 million. 1125 01:23:26,841 --> 01:23:28,041 Anybody? 1126 01:23:28,408 --> 01:23:32,279 Any bid higher than 1.1 million? 1127 01:23:57,939 --> 01:24:01,475 -Anybody higher? -1.2 million. 1128 01:24:01,609 --> 01:24:06,548 [auction worker] 1.2 million. We have 1.2 million. 1129 01:24:09,551 --> 01:24:12,720 1.2. Any higher? 1130 01:24:16,056 --> 01:24:17,391 Last bid. 1131 01:24:21,161 --> 01:24:22,730 [both grunt] 1132 01:24:25,934 --> 01:24:28,670 Anybody higher than 1.2? 1133 01:24:44,117 --> 01:24:45,720 [both grunting] 1134 01:24:45,853 --> 01:24:47,387 Going three... 1135 01:24:48,488 --> 01:24:50,792 two, one. 1136 01:24:51,491 --> 01:24:54,127 Congratulations to the winning bid. 1137 01:24:54,261 --> 01:24:56,664 [both grunting] 1138 01:25:01,970 --> 01:25:03,871 [fight din] 1139 01:25:05,873 --> 01:25:09,544 [Sky scream, groans] 1140 01:25:12,279 --> 01:25:13,881 -[Sky grunting] -[guard groaning] 1141 01:25:14,015 --> 01:25:16,216 [guard screaming, groaning] 1142 01:25:17,986 --> 01:25:19,353 [guard groaning] 1143 01:25:24,157 --> 01:25:25,627 [metallic clanking] 1144 01:25:28,663 --> 01:25:32,232 You can collect your flower at the exit. 1145 01:25:33,133 --> 01:25:35,670 Somebody will be there to meet you. 1146 01:25:41,141 --> 01:25:42,944 -[Clyde] Raine! -Daddy! 1147 01:25:43,077 --> 01:25:45,412 Baby, I'm so glad I found you. 1148 01:25:45,546 --> 01:25:47,214 Are you okay? Did they hurt you? 1149 01:25:47,347 --> 01:25:51,418 [Raine] No, Daddy. I was-- I was [indistinct]. 1150 01:25:52,654 --> 01:25:55,657 Listen, we are gonna go on an adventure, okay? 1151 01:25:56,124 --> 01:25:58,291 You are gonna be... 1152 01:26:00,160 --> 01:26:01,562 Daddy's little superhero. 1153 01:26:01,696 --> 01:26:04,899 Can you do that? And this is gonna be your cape. 1154 01:26:05,566 --> 01:26:06,834 All right, here you go. 1155 01:26:10,237 --> 01:26:12,540 -You have to protect me, okay? -Okay. 1156 01:26:12,674 --> 01:26:15,175 You see anyone behind me, you let me know. Come on, baby. 1157 01:26:17,111 --> 01:26:19,514 -Daddy, bad guy! -[gunshot] 1158 01:26:21,415 --> 01:26:22,850 What the hell? 1159 01:26:23,383 --> 01:26:26,888 You, keep the guests at bay. I'll go check it out. Go! 1160 01:26:28,956 --> 01:26:30,190 Guns, come on! 1161 01:26:30,323 --> 01:26:32,627 [serious music plays] 1162 01:26:47,542 --> 01:26:49,443 That was your last shot, Clyde. 1163 01:26:51,478 --> 01:26:52,947 Send the girl out to me. 1164 01:26:54,749 --> 01:26:57,719 Once I go in there, you ain't coming out. 1165 01:27:12,100 --> 01:27:13,366 [clanking] 1166 01:27:14,234 --> 01:27:18,405 [both grunting] 1167 01:27:22,744 --> 01:27:25,278 [fight din] 1168 01:27:42,262 --> 01:27:43,731 Get off my Daddy! 1169 01:27:44,866 --> 01:27:46,266 [Clyde exclaims, grunts] 1170 01:27:48,002 --> 01:27:51,038 [both grunting] 1171 01:28:01,949 --> 01:28:02,950 Daddy! 1172 01:28:03,084 --> 01:28:05,485 Don't stop now. 1173 01:28:16,463 --> 01:28:18,331 -[Sky] Raine! -[gunshot] 1174 01:28:19,100 --> 01:28:21,035 -[serious music plays] -Mommy! 1175 01:28:21,434 --> 01:28:23,004 -[Clyde grunting] -[Lang grunting] 1176 01:28:24,038 --> 01:28:25,706 -[gunshots] -[Lang groans] 1177 01:28:29,043 --> 01:28:32,146 [Caesar breathing heavily] 1178 01:28:32,280 --> 01:28:35,950 ♪ 1179 01:29:04,712 --> 01:29:06,413 -Hello. -[Caesar, indistinct]. 1180 01:29:12,854 --> 01:29:15,355 -Would you die for me? -[Caesar] Yeah. 1181 01:29:17,058 --> 01:29:19,126 Gentlemen, this is Sky. 1182 01:29:19,260 --> 01:29:23,496 ♪ 1183 01:29:48,623 --> 01:29:51,859 [sentimental music plays] 1184 01:30:03,503 --> 01:30:06,040 -Who loves you? -You do. 1185 01:30:06,173 --> 01:30:08,175 Yeah, I do. What's my job? 1186 01:30:08,643 --> 01:30:11,145 -To protect me. -Damn right. 1187 01:30:12,013 --> 01:30:14,348 Listen, Daddy has to go in there and protect you right now. 1188 01:30:14,815 --> 01:30:16,284 But I promise I'll be right back. 1189 01:30:16,851 --> 01:30:20,121 -Please don't leave me, Daddy. -No, baby, I'll be right back. 1190 01:30:20,254 --> 01:30:21,522 Okay? 1191 01:30:22,189 --> 01:30:24,525 -You believe me? -Yes, Daddy. 1192 01:30:25,393 --> 01:30:26,694 All right. 1193 01:30:33,834 --> 01:30:36,671 -I love you. -I love you more, Daddy. 1194 01:30:37,338 --> 01:30:38,940 All right, count to 100. 1195 01:30:40,741 --> 01:30:42,043 -Okay. -[Raine] Okay. 1196 01:30:42,176 --> 01:30:45,212 [tense music plays] 1197 01:30:53,587 --> 01:30:56,824 -[fight din] -[energetic music plays] 1198 01:31:47,708 --> 01:31:48,976 [man, indistinct] 1199 01:31:59,186 --> 01:32:02,223 [Clyde choking] 1200 01:32:03,724 --> 01:32:04,992 [Caesar grunting] 1201 01:32:12,500 --> 01:32:15,403 [fight din] 1202 01:32:15,536 --> 01:32:18,606 [energetic rock music plays] 1203 01:32:22,410 --> 01:32:23,944 [metallic clanking] 1204 01:32:40,861 --> 01:32:44,098 [serious music plays] 1205 01:33:01,949 --> 01:33:03,017 Hey! 1206 01:33:04,351 --> 01:33:05,619 I'm not done. 1207 01:33:07,054 --> 01:33:07,822 Come here! 1208 01:33:07,955 --> 01:33:11,192 [serious music plays] 1209 01:33:25,473 --> 01:33:28,709 [calm music plays] 1210 01:34:02,743 --> 01:34:04,078 [Clyde sighs] 1211 01:34:06,313 --> 01:34:07,681 I promised you an adventure, didn't I? 1212 01:34:08,282 --> 01:34:11,152 -[Raine] Yes, Daddy. -[Clyde laughs] 1213 01:34:12,920 --> 01:34:14,355 Well, it's not the end of it. 1214 01:34:17,992 --> 01:34:19,727 It's definitely not the end. 1215 01:34:21,462 --> 01:34:22,730 Oh, would you look... 1216 01:34:23,697 --> 01:34:26,267 at that. 1217 01:34:30,539 --> 01:34:31,805 Wait. 1218 01:34:32,373 --> 01:34:33,674 No way! 1219 01:34:35,743 --> 01:34:37,111 There's no way... 1220 01:34:37,912 --> 01:34:40,347 I could be that lucky. 1221 01:34:40,481 --> 01:34:42,883 [upbeat music plays] 1222 01:34:43,017 --> 01:34:44,084 Oh! 1223 01:34:51,425 --> 01:34:52,693 Ladies first. 1224 01:34:58,699 --> 01:34:59,967 [indistinct] 1225 01:35:03,370 --> 01:35:06,173 I'm so glad you didn't see your father get beat up. 1226 01:35:09,611 --> 01:35:12,846 [engine rumbling] 1227 01:35:22,456 --> 01:35:24,925 [tires screech] 1228 01:36:23,718 --> 01:36:28,956 ♪ 1229 01:37:28,717 --> 01:37:33,954 ♪ 1230 01:38:14,863 --> 01:38:18,265 [reporter] In a brazen story that has just been reported, 1231 01:38:18,399 --> 01:38:22,136 a family brings down an enormous child-trafficking ring 1232 01:38:22,269 --> 01:38:25,673 in a heroic act to save their kidnapped daughter. 1233 01:38:25,807 --> 01:38:31,044 ♪ 1234 01:39:30,839 --> 01:39:36,076 ♪ 1235 01:40:35,904 --> 01:40:41,141 ♪ 1235 01:40:42,305 --> 01:41:42,843 Ask free legal questions on ClearwayLaw.com 85358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.